ABOUT THE SPEAKER
John Wooden - Coach
John Wooden, affectionately known as Coach, led UCLA to record wins that are still unmatched in the world of basketball. Throughout his long life, he shared the values and life lessons he passed to his players, emphasizing success that’s about much more than winning.

Why you should listen

Born in 1910, Coach John Wooden was the first person to be inducted into the Basketball Hall of Fame both as a player and coach, while ESPN ranks him as the greatest coach of all time, across all sports. In his 40 years at UCLA, he mentored legends such as Bill Walton and Kareem Abdul-Jabbar. He has created a model, the Pyramid of Success, and authored several books to impart his insight on achievement to others.

Coach wanted his players to be victors in life and not just on the court, so he treated them as an extended family and emphasized that winning was more than scoring. Indeed, most of his inspiring theories were born from conversations with his father, as a boy on their farm in Indiana. One that sums up his ideology quite well is his often-quoted definition of success: "Success is peace of mind which is a direct result of self-satisfaction in knowing you made the effort to become the best that you are capable of becoming."

More profile about the speaker
John Wooden | Speaker | TED.com
TED2001

John Wooden: The difference between winning and succeeding

Ο Τζον Γούντεν για τη διαφορά μεταξύ νίκης και επιτυχίας

Filmed:
6,582,226 views

Με πλέρια απλότητα, ο Προπονητής John Wooden επαναπροσδιορίζει την επιτυχία και προτρέπει όλους μας να επιδιώξουμε το καλύτερο στον εαυτό μας. Σε αυτήν την εμπνευσμένη ομιλία μοιράζεται μαζί μας τις συμβουλές που έδωσε στους παίκτες της ομάδας του UCLA, παραθέτει κομμάτια από ποίηση και θυμάται την σοφία του πατέρα του.
- Coach
John Wooden, affectionately known as Coach, led UCLA to record wins that are still unmatched in the world of basketball. Throughout his long life, he shared the values and life lessons he passed to his players, emphasizing success that’s about much more than winning. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I coinedπλάθεται my ownτα δικά definitionορισμός of successεπιτυχία
0
0
3000
Έπλασα τον δικό μου ορισμό για την επιτυχία
00:15
in 1934, when I was teachingδιδασκαλία at a highυψηλός schoolσχολείο in SouthΝότια BendΚάμψη, IndianaΙντιάνα,
1
3000
4000
το χίλια εννιακόσια τριάντα τέσσερα, όταν δίδασκα σε ένα Γυμνάσιο του South Bend, στην Indiana.
00:19
beingνα εισαι a little bitκομμάτι disappointedαπογοητευμένος, and delusioneddelusioned perhapsίσως, by
2
7000
5000
Κάπως απογοητευμένος, και με την αυταπάτη που ίσως μου είχαν "μεταδώσει"
00:24
the way parentsγονείς of the youngstersτους νέους in my EnglishΑγγλικά classesμαθήματα
3
12000
4000
οι γονείς των μαθητών μου στα μαθήματα των Αγγλικών
00:28
expectedαναμενόμενος theirδικα τους youngstersτους νέους to
4
16000
3000
που φάντάζονταν πως τα βλαστάρια τους
00:31
get an A or a B. They thought a C was all right for the neighbors'των γειτόνων childrenπαιδιά,
5
19000
3000
θα έπαιρναν ένα Α ή ένα Β. Πίστευαν ότι ενα C ήταν εντάξει για τα παιδιά του γείτονα,
00:34
because the neighborsγείτονες childrenπαιδιά are all averageμέση τιμή.
6
22000
3000
επειδή τα παιδιά του γείτονα ήταν μέτρια.
00:37
But they weren'tδεν ήταν satisfiedικανοποιημένοι when theirδικα τους ownτα δικά --
7
25000
2000
Όμως δεν ήταν ικανοποιημένοι όταν τα δικά τους
00:39
would make the teacherδάσκαλος feel that they had failedαπέτυχε, or the youngsterπαιδί had failedαπέτυχε.
8
27000
4000
θα έκαναν τον δάσκαλο να νιώσει ότι είχαν αποτύχει, είτε ότι ο νεαρός (μαθητής) είχε πράγματι αποτύχει.
00:43
And that's not right. The good LordΟ Λόρδος in his infiniteάπειρος wisdomσοφία
9
31000
2000
Και αυτό δεν είναι σωστό. Ο καλός θεούλης στην άπειρη σοφία του
00:45
didn't createδημιουργώ us all equalίσος as farμακριά as intelligenceνοημοσύνη is concernedενδιαφερόμενος,
10
33000
3000
δεν μας έπλασε όλους ίσους, όσον αφορά την ευφυία,
00:48
any more than we're equalίσος for sizeμέγεθος, appearanceεμφάνιση.
11
36000
4000
άλλωστε δεν είμαστε ίσοι στο μέγεθος ή στην εμφάνιση.
00:52
Not everybodyόλοι could earnΚερδίστε an A or a B, and I didn't like that way of judgingκρίνοντας it.
12
40000
3000
Δεν θα μπορούσαν όλοι να έχουν Α ή Β, και δεν μου άρεσε και ο τρόπος που αυτό κρινόταν.
00:55
And I did know how the alumniαποφοίτων of variousδιάφορος schoolsσχολεία
13
43000
4000
Ήξερα σίγουρα το πώς οι απόφοιτοι διάφορων σχολείων
00:59
back in the 30s judgedκριθεί coachesπροπονητές and athleticαθλητική teamsτης ομάδας.
14
47000
4000
την εποχή του '30 έκριναν προπονητές και αθλητικές ομάδες.
01:03
If you wonΚέρδισε them all, you were consideredθεωρούνται to be reasonablyεύλογα successfulεπιτυχής --
15
51000
5000
Εάν τους κέρδιζες όλους, θεωρούσαν ότι είσαι εύλογα επιτυχημένος.
01:08
not completelyεντελώς. Because I foundβρέθηκαν out --
16
56000
3000
Όχι εντελώς. Επειδή ανακάλυψα -
01:11
we had a numberαριθμός of yearsχρόνια at UCLAUCLA where we didn't loseχάνω a gameπαιχνίδι.
17
59000
3000
είχαμε για πολλά χρόνια στο UCLA να χάσουμε παιχνίδι παιχνίδι.
01:14
But it seemedφαινόταν that we didn't winνίκη eachκαθε individualάτομο gameπαιχνίδι by the marginπεριθώριο
18
62000
4000
Όμως φάνηκε ότι δεν κερδίσαμε το κάθε ξεχωριστό παιχνίδι με τη διαφορά
01:18
that some of our alumniαποφοίτων had predictedπροβλεπόταν and
19
66000
2000
που κάποιοι από τους αποφοίτους μας είχαν προβλέψει.
01:20
quiteαρκετά frequentlyσυχνά I --
20
68000
2000
Και αρκετά συχνά εγώ-
01:22
(LaughterΤο γέλιο)
21
70000
2000
(Γέλια)
01:24
-- quiteαρκετά frequentlyσυχνά I really feltένιωσα that they had backedυποστηρίζεται up theirδικα τους predictionsΠρογνωστικά
22
72000
3000
-αρκετά συχνά πραγματικά αισθανόμουν πως υποστήριζαν τις προβλέψεις τους
01:27
in a more materialisticυλιστικός mannerτρόπος.
23
75000
4000
με έναν πιο υλιστικό τρόπο.
01:31
But that was trueαληθής back in the 30s, so I understoodκατανοητή that.
24
79000
3000
Αλλά αυτό ήταν η αλήθεια τη δεκαετία του '30, και γι΄ αυτό το κατανοούσα.
01:34
But I didn't like it. And I didn't agreeσυμφωνώ with it.
25
82000
2000
Αλλά δεν μου άρεσε. Και δεν συμφωνούσα με αυτό.
01:36
And I wanted to come up with something that I hopedελπίζω could make me a better teacherδάσκαλος,
26
84000
3000
Και ήθελα να βρω κάτι που ήλπιζα πως θα μπορούσε να με κάνει καλύτερο δάσκαλο,
01:39
and give the youngstersτους νέους underκάτω από my supervisionεποπτεία --
27
87000
2000
και να δώσει στους νεαρούς που είχα υπό την εποπτεία μου-
01:41
whetherκατά πόσο it be in athleticsΣτίβος or in the EnglishΑγγλικά classroomαίθουσα διδασκαλίας --
28
89000
3000
είτε αυτό θα ήταν στον αθλητικό τομέα είτε στο μάθημα των Αγγλικών
01:44
something to whichοι οποίες to aspireφιλοδοξώ,
29
92000
2000
κάτι που να φιλοδοξούν να επιτύχουν,
01:46
other than just a higherπιο ψηλά markσημάδι
30
94000
3000
κι όχι απλά έναν μεγαλύτερο βαθμό
01:49
in the classroomαίθουσα διδασκαλίας, or more pointsσημεία in some athleticαθλητική contestδιαγωνισμός.
31
97000
3000
στην τάξη, ή περισσότερους πόντους σε μια αθλητική διοργάνωση.
01:52
I thought about that for quiteαρκετά a spellτο ξόρκι,
32
100000
3000
Αυτό μου τριβέλιζε το μυαλό για καιρό,
01:55
and I wanted to come up with my ownτα δικά definitionορισμός. I thought that mightθα μπορούσε help.
33
103000
3000
κι ήθελα να βρω το δικό μου ορισμό. Νόμιζα πως αυτό θα βοηθούσε.
01:58
And I knewήξερε how MrΟ κ.. WebsterWebster definedορίζεται it:
34
106000
3000
Και ήξερα πώς ο κ. Webster όριζε (την επιτυχία):
02:01
as the accumulationσυσσώρευση of materialυλικό possessionsκατοχές
35
109000
2000
ως την συσσώρευση υλικών αγαθών
02:03
or the attainmentεπίτευξη of a positionθέση of powerεξουσία or prestigeτο κύρος, or something of that sortείδος --
36
111000
4000
ή την επίτευξη μιας θέσης ισχύος ή γοήτρου, ή κάτι παρόμοιο.
02:07
worthyάξιος accomplishmentsεπιτεύγματα perhapsίσως,
37
115000
2000
Αξιέπαινα επιτεύγματα ίσως,
02:09
but in my opinionγνώμη not necessarilyαναγκαίως indicativeενδεικτικό of successεπιτυχία.
38
117000
4000
αλλά κατά την γνώμη μου όχι απαραίτητα ενδεικτικά της επιτυχίας.
02:13
So I wanted to come up with something of my ownτα δικά.
39
121000
2000
Έτσι ήθελα να καταλήξω σε κάτι δικό μου.
02:15
And I recalledυπενθύμισε -- I was raisedανυψωθεί on a smallμικρό farmαγρόκτημα in SouthernΝότια IndianaΙντιάνα
40
123000
4000
Θυμήθηκα, πως μεγάλωσα σε μια μικρή φάρμα στη Νότια Ιντιάνα.
02:19
and DadΟ μπαμπάς triedδοκιμασμένος to teachδιδάσκω me and my brothersΑΔΕΡΦΙΑ
41
127000
2000
Και ο πατέρας μου προσπάθησε να διδάξει σε μένα και στα αδέλφια μου
02:21
that you should never try to be better than someoneκάποιος elseαλλού.
42
129000
3000
πως δεν θα έπρεπε ποτέ να προσπαθούμε να γίνουμε καλύτεροι από κάποιον άλλον.
02:24
I'm sure at the time he did that, I didn't -- it didn't --
43
132000
4000
Είμαι βέβαιος τον καιρό που τον καιρό που το έλεγε, εγώ δεν το έκανα -δε μου 'βγαινε-
02:28
well, somewhereκάπου, I guessεικασία in the hiddenκεκρυμμένος recessesεσοχές of mindμυαλό,
44
136000
3000
όμως,κάπου, ήταν πιστεύω σε κάποια κρυφή εσοχή στο βάθος του μυαλού μου
02:31
it poppedέσβησε out yearsχρόνια laterαργότερα.
45
139000
2000
κι εμφανίστηκε ξαφνικά μερικά χρόνια αργότερα.
02:33
Never try to be better than someoneκάποιος elseαλλού,
46
141000
2000
Ποτέ μην προσπαθείς να είσαι καλύτερος από κάποιον άλλον,
02:35
always learnμαθαίνω from othersοι υπολοιποι. Never ceaseπαύουν
47
143000
3000
πάντα να μαθαίνεις από τους άλλους. Να μην πάψεις ποτέ
02:38
tryingπροσπαθεί to be the bestκαλύτερος you can be -- that's underκάτω από your controlέλεγχος.
48
146000
2000
να προσπαθείς να γίνεις όσο καλύτερος μπορείς - αυτό το ελέγχεις εσύ.
02:40
If you get too engrossedαπορροφημένος and involvedεμπλεγμένος and concernedενδιαφερόμενος
49
148000
3000
Εάν παθιάσεις κι ασχοληθείς και νοιαστείς υπερβολικά
02:43
in regardσχέση to the things over whichοι οποίες you have no controlέλεγχος,
50
151000
2000
σε σχέση με πράγματα στα οποία δεν έχεις κανέναν έλεγχο,
02:45
it will adverselyαρνητικά affectεπηρεάζουν the things over whichοι οποίες you have controlέλεγχος.
51
153000
4000
αυτό θα επηρεάσει δυμενώς τα πράγματα στα οποία έχεις τον έλεγχο.
02:49
Then I ranέτρεξα acrossαπέναντι this simpleαπλός verseΣτίχος that said,
52
157000
3000
Τότε βρήκα τυχαία τον απλό αυτό στίχο που λέει το εξής,
02:52
"At God'sΤου Θεού footstoolυποπόδιο to confessΟμολογώ, a poorΦτωχός soulψυχή kneltγονάτισε, and bowedυποκλίθηκε his headκεφάλι.
53
160000
3000
"Στο Θεϊκό υποπόδιο της εξομολόγησης, μια φτωχή ψυχή γονάτισε, και έγειρε το κεφάλι,
02:55
'I failedαπέτυχε!' He criedφώναξε.
54
163000
2000
"Απέτυχα" είπε κλαίγοντας.
02:57
The MasterMaster said, 'Thou«Εσύ didstdidst thyσου bestκαλύτερος, that is successεπιτυχία.'"
55
165000
5000
Ο Κύριος είπε, "Εσύ έκανες ό,τι καλύτερο μπορούσες, αυτό θα πει επιτυχία."
03:02
From those things, and one other perhapsίσως,
56
170000
2000
Από αυτά τα πράγματα, και ίσως ένα ακόμη,
03:04
I coinedπλάθεται my ownτα δικά definitionορισμός of successεπιτυχία,
57
172000
2000
έπλασα τον δικό μου ορισμό της επιτυχίας.
03:06
whichοι οποίες is: peaceειρήνη of mindμυαλό attainedεπιτευχθούν only throughδιά μέσου
58
174000
3000
ο οποίος είναι: πνευματική γαλήνη μόνο μέσα από
03:09
self-satisfactionαυτοϊκανοποίησης in knowingγνωρίζων you madeέκανε the effortπροσπάθεια to do the bestκαλύτερος
59
177000
3000
την δική σου ικανοποίηση όταν ξέρεις πως έβαλες τα δυνατά σου
03:12
of whichοι οποίες you're capableικανός.
60
180000
2000
γι αυτό που ήσουν ικανός να κάνεις.
03:14
I believe that's trueαληθής. If you make the effortπροσπάθεια
61
182000
2000
Πιστεύω πως αυτό είναι αλήθεια. Εάν κάνεις την προσπάθεια
03:16
to do the bestκαλύτερος of whichοι οποίες you're capableικανός, to try and improveβελτιώσει the situationκατάσταση
62
184000
3000
να πιάσεις το μάξιμουμ της απόδοσής σου, να προσπαθείς και να βελτιώνεις την όποια κατάσταση
03:19
that existsυπάρχει for you, I think that's successεπιτυχία.
63
187000
3000
σου τυχαίνει, πιστεύω πως αυτό είναι επιτυχία.
03:22
And I don't think othersοι υπολοιποι can judgeδικαστής that. I think it's like characterχαρακτήρας and reputationφήμη.
64
190000
3000
Και δεν νομίζω πως οι άλλοι μπορούν να το κρίνουν αυτό. Πιστεύω πως είναι σαν τον χαρακτήρα και την υπόληψη.
03:25
Your reputationφήμη is what you are perceivedαντιληπτή to be;
65
193000
3000
Η υπόληψή σου είναι αυτό που οι άλλοι νομίζουν πως είσαι,
03:28
your characterχαρακτήρας is what you really are.
66
196000
2000
ο χαρακτήρας είναι αυτό που πραγματικά είσαι.
03:30
And I think that characterχαρακτήρας is much more
67
198000
3000
Και πιστεύω πως ο χαρακτήρας είναι πολύ περισσότερο
03:33
importantσπουδαίος than what you are perceivedαντιληπτή to be.
68
201000
2000
σημαντικός από αυτό που οι άλλοι θεωρούν πως είσαι.
03:35
You'dΠου θα hopeελπίδα they'dτο είχαν bothκαι τα δυο be good,
69
203000
2000
Θα ελπίζετε και τα δυο να είναι καλά.
03:37
but they won'tσυνηθισμένος necessarilyαναγκαίως be the sameίδιο.
70
205000
3000
Αλλά δεν θα είναι απαραίτητα ίδια.
03:40
Well, that was my ideaιδέα that I was going to try to get acrossαπέναντι to the youngstersτους νέους.
71
208000
4000
Λοιπόν, αυτή ήταν η δική μου ιδέα που θα προσπαθούσα να μεταδώσω στα παιδιά.
03:44
I ranέτρεξα acrossαπέναντι other things. I love to teachδιδάσκω,
72
212000
2000
Βρήκα κι άλλα πράγματα. Μου αρέσει πολύ να διδάσκω,
03:46
and it was mentionedπου αναφέρθηκαν by the previousπροηγούμενος speakerΟμιλητής
73
214000
5000
και έγινε αναφορά από τον προηγούμενο ομιλητή
03:51
that I enjoyαπολαμβάνω poetryποίηση, and I dabbleανακατεύομαι in it a bitκομμάτι, and love it.
74
219000
2000
πως με διασκεδάζει η ποίηση, και μου αρέσει να ανακατεύομαι λιγάκι μ' αυτήν, και την αγαπώ πραγματικά.
03:53
There are some things that helpedβοήθησα me, I think,
75
221000
3000
Υπάρχουν κάποια πράγματα που με βοήθησαν,νομίζω,
03:56
be better than I would have been. I know I'm not what I oughtπρέπει to be,
76
224000
3000
να είμαι καλύτερος απ' ότι θα μπορούσα να είχα γίνει. Γνωρίζω πως δεν είμαι αυτός που θα όφειλα να είμαι
03:59
not what I should be. But I think I'm better than I would have been
77
227000
3000
ούτε αυτός που θα μπορούσα να είμαι. Ομως νομίζω πως είμαι καλύτερος από αυτό που θα είχα γίνει
04:02
if I hadn'tδεν είχε runτρέξιμο acrossαπέναντι certainβέβαιος things.
78
230000
2000
αν δεν είχα την τύχη να γνωρίσω κάποια πράγματα.
04:04
One was just a little verseΣτίχος that said,
79
232000
3000
¨Ενα από αυτά ήταν ένα στιχάκι που έλεγε,
04:07
"No writtenγραπτός wordλέξη, no spokenομιλούμενος pleaλόγου
80
235000
5000
"Καμιά γραμμένη λέξη, καμιά προφορική εντολή,
04:12
can teachδιδάσκω our youthνεολαία what they should be.
81
240000
3000
δεν μπορεί να διδάξει τους νέους μας τι θα έπρεπε να γίνουν.
04:15
NorΟύτε all the booksβιβλία on all the shelvesράφια --
82
243000
2000
Ούτε όλα τα βιβλία σε όλα τα ράφια
04:17
it's what the teachersκαθηγητές are themselvesτους εαυτούς τους."
83
245000
2000
είναι αυτό που είναι οι δάσκαλοι απο μόνοι τους."
04:19
That madeέκανε an impressionεντύπωση on me
84
247000
2000
Αυτό με εντυπωσίασε
04:21
in the 1930s.
85
249000
3000
τη δεκαετία του 1930.
04:24
And I triedδοκιμασμένος to use that more or lessπιο λιγο in my teachingδιδασκαλία,
86
252000
3000
Και προσπάθησα να το χρησιμοποιήσω είτε περισσότερο είτε λιγότερο στη διδασκαλία μου,
04:27
whetherκατά πόσο it be in sportsΑθλητισμός, or whetherκατά πόσο it be in the EnglishΑγγλικά classroomαίθουσα διδασκαλίας.
87
255000
7000
είτε αυτό ήταν στον αθλητισμό, είτε ήταν στα μαθήματα των Αγγλικών.
04:34
I love poetryποίηση and always had an interestενδιαφέρον in that somehowκάπως.
88
262000
4000
Αγαπώ την ποίηση και πάντοτε ενδιαφερόμουν γι' αυτήν κατά κάποιον τρόπο.
04:38
Maybe it's because DadΟ μπαμπάς used to readανάγνωση to us at night.
89
266000
4000
Ίσως γιατί ο πατέρας μου συνήθιζε να μας διαβάζει ποίηση το βράδυ.
04:42
CoalΆνθρακα oilλάδι lampλάμπα -- we didn't have electricityηλεκτρική ενέργεια
90
270000
2000
Με λυχνάρι λαδιού - δεν είχαμε ηλεκτρισμό
04:44
in our farmαγρόκτημα home.
91
272000
3000
στο αγροτόσπιτό μας.
04:47
And DadΟ μπαμπάς would readανάγνωση poetryποίηση to us. So I always likedάρεσε it.
92
275000
2000
Και ο πατέρας μας διάβαζε ποίηση. Έτσι πάντα μου άρεσε.
04:49
And about the sameίδιο time I ranέτρεξα acrossαπέναντι this one verseΣτίχος,
93
277000
3000
Και περίπου εκείνο τον καιρό που βρήκα τυχαία αυτόν τον στίχο,
04:52
I ranέτρεξα acrossαπέναντι anotherαλλο one. SomeoneΚάποιος askedερωτηθείς
94
280000
2000
βρήκα κι άλλον έναν. Κάποιος ρώτησε
04:54
a ladyκυρία teacherδάσκαλος why she taughtδιδακτός.
95
282000
3000
μια δασκάλα γιατί διδάσκει.
04:57
And she -- after some time, she said she wanted to think about that.
96
285000
3000
Και αυτή - μετά από λίγο, είπε πως ήθελε να το σκεφτεί.
05:00
Then she cameήρθε up and said,
97
288000
2000
Κατόπιν επανήλθε και είπε,
05:02
"They askπαρακαλώ me why I teachδιδάσκω
98
290000
2000
"Με ρωτούν γιατί διδάσκω
05:04
and I replyαπάντηση, 'Where«Όπου could I find suchτέτοιος splendidΥπέροχα companyΕταιρία?'
99
292000
4000
και απαντώ, 'Πού θα μπορούσα να βρώ μια τόσο υπέροχη παρέα;'
05:08
There sitsκάθεται a statesmanπολιτικός, strongισχυρός, unbiasedαμερόληπτη, wiseσοφός;
100
296000
3000
Εκεί κάθεται ένας πολιτικός , ισχυρός, αμερόληπτος, σοφός.
05:11
anotherαλλο DanielΔανιήλ WebsterWebster, silver-tonguedSilver φαρμακόγλωσσος.
101
299000
2000
Ένας άλλος Daniel Webster, ένας χρυσόστομος.
05:13
A doctorγιατρός sitsκάθεται besideδίπλα him,
102
301000
2000
Ένας γιατρός δίπλα του,
05:15
whoseτου οποίου quickγρήγορα steadyσταθερά handχέρι mayενδέχεται mendMEND a boneοστό,
103
303000
2000
που το γρήγορο και σταθερό του χέρι μπορεί να "κολλήσει" ένα κόκκαλο
05:17
or stemστέλεχος the life-blood'sζωή-αίμα του flowροή.
104
305000
3000
ή να σταματήσει τη ροή του αίματος.
05:20
And there a builderοικοδόμος. UpwardΠρός τα πάνω riseαύξηση the archκαμάρα of a churchΕκκλησία he buildsχτίζει,
105
308000
3000
Και εκεί ένας κτίστης. Ανυψώνει την αψίδα μιας εκκλησίας που χτίζει,
05:23
whereinεν that ministerυπουργός mayενδέχεται speakμιλώ the wordλέξη of God
106
311000
2000
όπου μέσα κάποιος ιερέας θα πει τον λόγο του Θεού
05:25
and leadΟΔΗΓΩ a stumblingσκοντάψει soulψυχή to touchαφή the ChristΟ Χριστός.
107
313000
3000
και θα οδηγήσει μια παραπαίουσα ψυχή να αγγίξει το Χριστό.
05:28
And all about a gatheringσυγκέντρωση of teachersκαθηγητές,
108
316000
2000
Και μια ολόκληρη συντροφιά από δασκάλους,
05:30
farmersαγρότες, merchantsεμπόρους, laborersεργάτες:
109
318000
2000
αγρότες, εμπόρους και εργάτες.
05:32
those who work and voteψήφος and buildχτίζω and planσχέδιο and prayπροσεύχομαι into a great tomorrowαύριο.
110
320000
4000
Όλοι αυτοί που εργάζονται και ψηφίζουν και σχεδιάζουν και προσεύχονται για ένα καταπληκτικό αύριο.
05:36
And I mayενδέχεται say, I mayενδέχεται not see the churchΕκκλησία,
111
324000
4000
Και θα μπορούσα να πω, μπορεί και να μη δω την εκκλησία,
05:40
or hearακούω the wordλέξη or eatτρώω the foodτροφή theirδικα τους handsτα χέρια mayενδέχεται growκαλλιεργώ.
112
328000
2000
ή να ακούσω τη λέξη ή να γευτώ τους καρπούς που τα χέρια τους καλλιέργησαν.
05:42
But yetΑκόμη again I mayενδέχεται. And laterαργότερα I mayενδέχεται say,
113
330000
3000
Αλλά και πάλι ίσως και μπορέσω. Και αργότερα ίσως πω,
05:45
I knewήξερε him onceμια φορά, and he was weakαδύναμος, or strongισχυρός,
114
333000
2000
τον ήξερα κάποτε, και ήταν αδύναμος, ή δυνατός,
05:47
or boldτολμηρός or proudυπερήφανος or gaygay.
115
335000
2000
ή τολμηρός ή περήφανος ή χαρούμενος.
05:49
I knewήξερε him onceμια φορά, but then he was a boyαγόρι.
116
337000
2000
Τον γνώριζα κάποτε, αλλά τότε ήταν ένα αγόρι.
05:51
They askπαρακαλώ me why I teachδιδάσκω and I replyαπάντηση,
117
339000
2000
Με ρωτούν γιατί διδάσκω και απαντώ,
05:53
'Where could I find suchτέτοιος splendidΥπέροχα companyΕταιρία?'"
118
341000
3000
'Πού θα μπορούσα να βρώ μια τόσο υπέροχη παρέα;'
05:56
And I believe the teachingδιδασκαλία professionεπάγγελμα --
119
344000
2000
Και πιστεύω πως το επάγγελμα του δασκάλου,
05:58
it's trueαληθής, you have so manyΠολλά youngstersτους νέους.
120
346000
2000
είναι αληθινό, έχετε τόσα πολλά παιδιά.
06:00
And I've got to think of my youngstersτους νέους at UCLAUCLA --
121
348000
2000
Και θα πρέπει να σκεφτώ τα δικά μου παιδιά ατο UCLA
06:02
30-some-ορισμένες attorneysΔικηγόροι, 11 dentistsΟδοντίατροι and doctorsτους γιατρούς,
122
350000
5000
30 τόσοι δικηγόροι, 11 οδοντίατροι και γιατροί,
06:07
manyΠολλά, manyΠολλά teachersκαθηγητές and other professionsεπαγγέλματα.
123
355000
4000
πολλοί, πολλοί δάσκαλοι και άλλα επαγγέλματα.
06:11
And that givesδίνει you a great dealσυμφωνία of pleasureευχαρίστηση,
124
359000
3000
Και αυτό σου δίνει μια τεράστια ευχαρίστηση,
06:14
to see them go on.
125
362000
3000
να τους βλέπεις να προχωρούν, να συνεχίζουν.
06:17
I always triedδοκιμασμένος to make the youngstersτους νέους feel
126
365000
2000
Πάντοτε προπαθούσα να κάνω τα παιδιά να αισθανθούν
06:19
that they're there to get an educationεκπαίδευση, numberαριθμός one.
127
367000
2000
πως είναι εκεί για να πάρουν μια μόρφωση, πρωτίστως.
06:21
BasketballΜπάσκετ was secondδεύτερος, because it was payingδικαιούχος theirδικα τους way,
128
369000
2000
Το μπάσκετ ήταν δευτερεύον, επειδή με αυτό ξεδίνανε
06:23
and they do need a little time for socialκοινωνικός activitiesδραστηριότητες,
129
371000
3000
και χρειάζονται λίγο χρόνο για κοινωνικές δρατηριότητες,
06:26
but you let socialκοινωνικός activitiesδραστηριότητες take a little precedenceπροτεραιότητα over the other two
130
374000
3000
όμως αφήνεις τις κοινωνικές δραστηριότητες να έχουν ένα μικρό προβάδισμα έναντι των άλλων δύο
06:29
and you're not going to have any very long.
131
377000
3000
και δεν πρόκειται να έχεις κάποιο από αυτά για πολύ καιρό.
06:32
So that was the ideasιδέες that I triedδοκιμασμένος to get acrossαπέναντι
132
380000
5000
¨Ετσι λοιπόν αυτές ήταν οι ιδέες που προσπάθησα να μεταλαμπαδεύσω
06:37
to the youngstersτους νέους underκάτω από my supervisionεποπτεία.
133
385000
2000
στα παιδιά που είχα υπό την επίβλεψή μου.
06:39
I had threeτρία rulesκανόνες, prettyαρκετά much, that I stuckκολλήσει with practicallyπρακτικά all the time.
134
387000
4000
Είχα τρείς κανόνες, μέχρις ενός σημείου, στους οποίους πρακτικά επέμενα όλο τον καιρό.
06:43
I'd learnedέμαθα these priorπριν to comingερχομός to UCLAUCLA,
135
391000
2000
Τους έμαθα αυτούς πριν την άφιξη μου στο UCLA,
06:45
and I decidedαποφασισμένος they were very importantσπουδαίος.
136
393000
2000
και αποφάσισα πως ήταν πολύ σημαντικοί.
06:47
One was -- never be lateαργά. Never be lateαργά.
137
395000
5000
Ο ένας ήταν - ποτέ μην αργείς. Ποτέ μην αργείς.
06:52
LaterΑργότερα on I said certainβέβαιος things --
138
400000
3000
Αργότερα έλεγα συγκεκριμένα πράγματα...
06:55
I had -- playersΠαίκτες, if we're leavingαφήνοντας for somewhereκάπου, had to be neatκαθαρός and cleanΚΑΘΑΡΗ.
139
403000
5000
είχα αθλητές- εάν πηγαίναμε κάπου αλλού, θα έπρεπε να είναι ευπρεπείς και καθαροί.
07:00
There was a time when I madeέκανε them wearφορούν jacketsΜπουφάν and shirtsπουκάμισα and tiesδεσμούς.
140
408000
6000
Υπήρξε καιρός που τους είχα υποχρεώσει να φορέσουν σακάκια και πουκάμισα και γραβάτες.
07:06
Then I saw our chancellorΚαγκελάριος comingερχομός to schoolσχολείο
141
414000
2000
Τότε, όμως, είδα τον διευθυντή να έρχεται στο σχολείο
07:08
in denimsdenims and turtlenecksturtlenecks, and I thought,
142
416000
4000
με μπλου τζιν και ζιβάγκο, και σκέφτηκα,
07:12
not right for me to keep this other.
143
420000
2000
πως δεν ήταν σωστό για μένα να το συνεχίσω.
07:14
So I let them -- just they had to be neatκαθαρός and cleanΚΑΘΑΡΗ.
144
422000
3000
Έτσι άλλαξα βιολί- θα έπρεπε να είναι ευπρεπείς και καθαροί
07:17
I had one of my greatestμεγαλύτερη playersΠαίκτες that you probablyπιθανώς heardακούσει of,
145
425000
4000
Είχα έναν από τους καλύτερους αθλητές που πιθανότατα θα έχετε ακούσει,
07:21
BillBill WaltonWalton. He cameήρθε to catchσύλληψη the busλεωφορείο;
146
429000
2000
τον BIll Walton. Ήρθε να προλάβει το λεωφορείο
07:23
we were leavingαφήνοντας for somewhereκάπου to playπαίζω.
147
431000
2000
φεύγαμε για κάπου να παίξουμε.
07:25
And he wasn'tδεν ήταν cleanΚΑΘΑΡΗ and neatκαθαρός, so I wouldn'tδεν θα ήταν let him go.
148
433000
4000
Και δεν ήταν καθαρός και ευπρεπής, έτσι δεν τον άφησα να φύγει.
07:29
He couldn'tδεν μπορούσε get on the busλεωφορείο. He had to go home and get cleanedκαθαρίζονται up
149
437000
3000
Δεν μπορούσε να επιβιβαστεί στο λεωφορείο. Έπρεπε να πάει σπίτι και να φτιαχτεί
07:32
to get to the airportαεροδρόμιο.
150
440000
2000
για να έρθει στο αεροδρόμιο.
07:34
So I was a sticklerαπαιτητικός for that. I believedπιστεύω in that.
151
442000
3000
Έτσι λοιπόν ήμουν ανένδοτος σ' αυτό.Το πίστευα αυτό.
07:37
I believe in time -- very importantσπουδαίος.
152
445000
2000
Πιστεύω στον χρόνο. Πολύ σημαντικό.
07:39
I believe you should be on time. But I feltένιωσα at practiceπρακτική, for exampleπαράδειγμα,
153
447000
3000
Πιστεύω πως πρέπει να είσαι στην ώρα σου. Όμως ένιωθα ότι στην προπόνηση, για παράδειγμα,
07:42
we startαρχή on time, we closeΚοντά on time.
154
450000
2000
ξεκινάμε στη ώρα μας, τελειώνουμε στην ώρα μας.
07:44
The youngstersτους νέους didn't have to feel that we were going to keep them over.
155
452000
4000
Τα παιδιά δεν θα έπρεπε να αισθάνονται πως τα κρατάμε παραπέρα.
07:48
When I speakμιλώ at coachingπροπόνηση clinicsκλινικές, I oftenσυχνά tell
156
456000
2000
Όταν δίνω ομιλίες σε ακαδημίες προπονητών, συχνά λέω
07:50
youngνεαρός coachesπροπονητές -- and at coachingπροπόνηση clinicsκλινικές, more or lessπιο λιγο,
157
458000
3000
σε νέους προπονητές- και σε ακαδημίες προπονητών, περισσότερο ή λιγότερο,
07:53
they'llθα το κάνουν be the youngerπιο ΝΕΟΣ coachesπροπονητές gettingνα πάρει in the professionεπάγγελμα.
158
461000
3000
πως θα είναι οι νεώτεροι προπονητές που εισέρχονται στο επάγγελμα.
07:56
MostΠερισσότερα of them are youngνεαρός, you know, and probablyπιθανώς newlyπρόσφατα marriedπαντρεμένος.
159
464000
3000
Οι περισσότεροι απ' αυτούς είναι νέοι, ξέρετε, και πιθανόν νιόπαντροι.
07:59
And I tell them, "Don't runτρέξιμο practicesπρακτικές lateαργά.
160
467000
3000
Και τους λέω, "Μην ξεκινάτε την προπόνηση καθυστερημένα.
08:02
Because you'llθα το κάνετε go home in a badκακό moodδιάθεση.
161
470000
3000
Επειδή θα πάτε σπίτι με κακή διάθεση.
08:05
And that's not good, for a youngνεαρός marriedπαντρεμένος man to go home in a badκακό moodδιάθεση.
162
473000
3000
Και δεν είναι καλό, για έναν νιόπαντρο να πηγαίνει σπίτι κακοδιάθετος."
08:08
When you get olderΠαλαιότερα, it doesn't make any differenceδιαφορά." But --
163
476000
2000
Όταν μεγαλώσεις, δεν έχει καμμία διαφορά. Αλλά...
08:10
(LaughterΤο γέλιο)
164
478000
5000
(γέλια)
08:15
So I did believe on time. I believe startingεκκίνηση on time,
165
483000
2000
Έτσι πίστευα στον χρόνο. Πιστεύω στο να ξεκινάς στην ώρα σου,
08:17
and I believe closingκλείσιμο on time.
166
485000
2000
και πιστεύω στο να τελειώνεις στην ώρα σου.
08:19
And anotherαλλο one I had was, not one wordλέξη of profanityαισχρολογία.
167
487000
3000
Και ένας άλλος (κανόνας) που είχα ήταν καμμία βρισιά.
08:22
One wordλέξη of profanityαισχρολογία, and you are out of here for the day.
168
490000
5000
Μια βρισιά, και είσαι εκτός για όλη την υπόλοιπη μέρα.
08:27
If I see it in a gameπαιχνίδι, you're going to come out and sitκαθίζω on the benchπαγκάκι.
169
495000
3000
Εάν το δω σε αγώνα, θα γίνεις αλλαγή και θα καθήσεις στον πάγκο.
08:30
And the thirdτρίτος one was, never criticizeκριτικάρω a teammateσυμπαίκτη του.
170
498000
3000
Ο τρίτος ήταν. ποτέ μην κριτικάρεις συμπαίκτη.
08:33
I didn't want that. I used to tell them I was paidεπί πληρωμή to do that.
171
501000
3000
Δεν το ήθελα αυτό. Συνήθιζα να τους λέω πως εγώ πλρωνόμουν να το κάνω αυτό.
08:36
That's my jobδουλειά. I'm paidεπί πληρωμή to do it. PitifullyΣυμπονετικά poorΦτωχός, but I am paidεπί πληρωμή to do it.
172
504000
4000
Είναι η δουλειά μου. Πληρώνομαι γι' αυτό. Ψίχουλα, αλλά πλρώνομαι γι'αυτό.
08:40
Not like the coachesπροπονητές todayσήμερα, for graciousευχάριστος sakesχάρες, no.
173
508000
3000
Όχι σαν τους προπονητές σήμερα, Θεός φυλαξει, όχι.
08:43
It's a little differentδιαφορετικός than it was in my day.
174
511000
3000
Είναι λίγο διαφορετικά απ' ότι ήταν επί των ημερών μου.
08:46
Those were threeτρία things that I stuckκολλήσει with prettyαρκετά closelyαπο κοντα all the time.
175
514000
4000
Ήταν τρία στοιχεία στα οποία έμεινα "κολλημένος" με αρκετή συνέπεια όλο τον καιρό.
08:50
And those actuallyπράγματι cameήρθε from my dadΜπαμπάς.
176
518000
3000
Και αυτά πράγματι προήλθαν από τον πατέρα μου.
08:53
That's what he triedδοκιμασμένος to teachδιδάσκω me and my brothersΑΔΕΡΦΙΑ at one time.
177
521000
5000
Αυτό ήταν που προσπάθησε να διδάξει εμένα και τα αδέρφια μου τότε.
08:58
I cameήρθε up with a pyramidπυραμίδα eventuallyτελικά,
178
526000
3000
Τελικά επινόησα μια πυραμίδα,
09:01
that I don't have the time to go on that.
179
529000
2000
για την οποία δεν έχω τον χρόνο να επεκταθώ εκτενώς.
09:03
But that helpedβοήθησα me, I think, becomeγίνομαι a better teacherδάσκαλος.
180
531000
4000
Αλλά αυτη με βοηθησε, νομίζω, να γίνω καλύτερος δάσκαλος.
09:07
It's something like this:
181
535000
2000
Είναι κάπως έτσι:
09:09
And I had blocksμπλοκ in the pyramidπυραμίδα,
182
537000
2000
Είχα δομικούς λίθους στην πυραμίδα.
09:11
and the cornerstonesακρογωνιαίοι λίθοι beingνα εισαι industriousnessεργατικότητα and enthusiasmενθουσιασμός,
183
539000
4000
Και ακρογωνιαίους λίθους την εργατικότητα και τον ενθουσιασμό,
09:15
workingεργαζόμενος hardσκληρά and enjoyingαπολαμβάνοντας what you're doing,
184
543000
2000
τη σκληρή δουλειά και τη διασκέδαση μ' αυτό που κάνεις.
09:17
comingερχομός up to the apexApex
185
545000
2000
Φθάνοντας στην κορυφή.
09:19
accordingσύμφωνα με to my definitionορισμός of successεπιτυχία.
186
547000
3000
Σύμφωνα με τον ορισμό μου για την επιτυχία.
09:22
And right at the topμπλουζα -- faithπίστη and patienceυπομονή.
187
550000
2000
Και ακριβώς στην κορυφή- πίστη και υπομονή.
09:24
And I say to you, in whateverοτιδήποτε you're doing,
188
552000
2000
Και σας λέω,σε οτιδήποτε κι αν κάνετε,
09:26
you mustπρέπει be patientυπομονετικος. You have to have patienceυπομονή to --
189
554000
3000
πρέπει να είστε υπομονετικοί. Θα πρέπει να έχετε υπομονή να-
09:29
we want things to happenσυμβεί. We talk about our youthνεολαία beingνα εισαι impatientανυπόμονος a lot.
190
557000
6000
θέλουμε να συμβούν πράγματα. Λεμε για τη νεολαία μας ότι είναι υπερβολικά ανυπόμονη.
09:35
And they are. They want to changeαλλαγή everything.
191
563000
2000
Και είναι. Θέλουν να αλλάξουν τα πάντα.
09:37
They think all changeαλλαγή is progressπρόοδος.
192
565000
2000
Νομίζουν πως όλη η αλλαγή είναι πρόοδος.
09:39
And we get a little olderΠαλαιότερα -- we sortείδος of let things go.
193
567000
2000
Και καθώς μεγαλώνουμε με κάποιον τρόπο αφήνουμε τα πράγματα να τραβούν το δρόμο τους.
09:41
And we forgetξεχνάμε there is no progressπρόοδος withoutχωρίς changeαλλαγή.
194
569000
2000
Και λησμονούμε πως δεν υπάρχει πρόοδος χωρίς αλλαγή.
09:43
So you mustπρέπει have patienceυπομονή.
195
571000
2000
Ετσι πρέπει να έχετε υπομονή.
09:45
And I believe that we mustπρέπει have faithπίστη.
196
573000
2000
Και πιστεύω πως πρέπει να έχουμε πίστη.
09:47
I believe that we mustπρέπει believe,
197
575000
2000
Πιστεύω πως πρέπει να πιστεύουμε,
09:49
trulyστα αληθεια believe. Not just give it wordλέξη serviceυπηρεσία;
198
577000
3000
αληθινή πίστη. Όχι μόνο λόγια
09:52
believe that things will work out as they should,
199
580000
3000
να πιστεύουμε πως τα πράγματα θα εξελιχθούν όπως θα έπρεπε,
09:55
providingχορήγηση we do what we should.
200
583000
2000
προσφέροντας αυτό που θα έπρεπε.
09:57
I think our tendencyτάση is to hopeελπίδα that things will turnστροφή out the way we want them to
201
585000
4000
Πιστεύω πως η τάση μας είναι να ελπίζουμε πως τα πράγματα θα γίνουν με τον τρόπο που θέλουμε,
10:01
much of the time. But we don't do the things that are necessaryΑΠΑΡΑΙΤΗΤΗ
202
589000
5000
τις περισσότερες φορές. Αλλά δεν κάνουμε τις απαραίτητες ενέργειες
10:06
to make those things becomeγίνομαι realityπραγματικότητα.
203
594000
4000
για να κάνουμε αυτά που θέλουμε πραγματικότητα.
10:10
I workedεργάστηκε on this for some 14 yearsχρόνια,
204
598000
2000
Δούλεψα πάνω σ' αυτό για περίπου 14 χρόνια,
10:12
and I think it helpedβοήθησα me becomeγίνομαι a better teacherδάσκαλος.
205
600000
3000
και νομίζω με βοήθησε να γίνω καλύτερος δάσκαλος.
10:15
But it all revolvedπεριστράφηκε around that originalπρωτότυπο definitionορισμός of successεπιτυχία.
206
603000
4000
Αλλά όλα περιστρέφονταν γύρω από τον αρχικό ορισμό της επιτυχίας.
10:19
You know a numberαριθμός of yearsχρόνια agoπριν, there was a MajorΜεγάλες
207
607000
3000
Ξέρετε, πριν αρκετά χρόνια, ήταν
10:22
LeagueΠρωτάθλημα BaseballΜπέιζμπολ umpireδιαιτητής by the nameόνομα of GeorgeΓιώργος MoriartyMoriarty.
208
610000
3000
ένας διαιτητής Α' Εθνικής του μπέιζμπολ που λεγόταν George Moriarty.
10:25
He spelledείδος σίτου MoriartyMoriarty with only one 'i'«εγώ».
209
613000
3000
Έγραφε το Moriarty με ένα "i".
10:28
I'd never seenείδα that before, but he did.
210
616000
2000
Δεν το είχα ξαναδεί αυτό, αλλά ετσι το έγραφε.
10:30
BigΜεγάλο leagueσύνδεσμος baseballμπέιζμπολ playersΠαίκτες --
211
618000
2000
Μεγάλοι αθλητές του μπέιζμπολ
10:32
they're very perceptiveοξυδερκής about those things,
212
620000
2000
είχαν μεγάλη οξυδέρκεια γι' αυτά τα πράγματα,
10:34
and they noticedπαρατήρησα he had only one 'i'«εγώ» in his nameόνομα.
213
622000
3000
και παρατήρησαν πως είχε ένα "i" στο όνομά του.
10:37
You'dΠου θα be surprisedέκπληκτος how manyΠολλά alsoεπίσης told him
214
625000
3000
Θα εκπλαγείτε πόσοι ακόμη του είχαν πει
10:40
that that was one more than he had in his headκεφάλι
215
628000
3000
πως ήταν ένα ακόμη από αυτά που είχε στο κεφάλι του
10:43
at variousδιάφορος timesφορές.
216
631000
1000
κατά καιρούς.
10:44
(LaughterΤο γέλιο)
217
632000
2000
(γέλια)
10:46
But he wroteέγραψε something that I think he did
218
634000
2000
Όμως έγραψε κάτι που νομίζω πως έπραξε
10:48
while I triedδοκιμασμένος to do in this pyramidπυραμίδα. He calledπου ονομάζεται it "The RoadΔρόμος AheadΜπροστά,
219
636000
2000
ενόσω προσπαθούσα να κάνω αυτή τη πυραμίδα. Το ονόμασε "Ο Δρόμος Μπροστά,
10:50
or the RoadΔρόμος BehindΠίσω από."
220
638000
2000
ή Ο Δρόμος Πίσω."
10:52
"SometimesΜερικές φορές I think the FatesΜοίρες mustπρέπει
221
640000
2000
"Κάποιες φορές σκέφτομαι πως οι Μοίρες θα πρέπει
10:54
grinχαμόγελο as we denounceκαταγγείλει them and insistεπιμένουν
222
642000
2000
να μας κοιτούν μορφάζοντας καθώς εμείς καθιστούμε αυτές υπεύθυνες και επιμένουμε
10:56
the only reasonλόγος we can't winνίκη, is the FatesΜοίρες themselvesτους εαυτούς τους that missδεσποινίδα.
223
644000
4000
πως η μόνη αιτία που δεν κερδίζουμε, είναι ότι οι ίδιες οι Μοίρες δεν τα καταφέρνουν..
11:00
YetΑκόμη there livesζωή on the ancientαρχαίος claimαπαίτηση:
224
648000
2000
Ακόμη εξακολουθεί να είναι ζωντανό το αρχαίο ρητό :
11:02
we winνίκη or loseχάνω withinστα πλαίσια ourselvesεμείς οι ίδιοι. The shiningλάμψη trophiesτρόπαια on our shelvesράφια
225
650000
3000
κερδίζουμε ή χάνουμε μέσα μας. Τα αστραφτερά τρόπαια στα ράφια μας
11:05
can never winνίκη tomorrow'sη αυριανή gameπαιχνίδι.
226
653000
2000
ποτέ δεν μπορούν να κερδίσουν τον αυριανό αγώνα.
11:07
You and I know deeperβαθύτερη down, there's always a chanceευκαιρία to winνίκη the crownκορώνα.
227
655000
3000
Τόσο εσείς όσο και εγώ ξέρουμε κατά βάθος, ότι πάντα υπάρχει η πιθανότητα να κερδίσεις το στέμμα.
11:10
But when we failαποτυγχάνω to give our bestκαλύτερος,
228
658000
2000
Αλλά όταν αποτυγχάνουμε να δώσουμε τον καλύτερό μας εαυτό,
11:12
we simplyαπλά haven'tδεν έχουν metσυνάντησε the testδοκιμή, of givingδίνοντας all
229
660000
2000
απλά δεν αντιμετωπίσαμε την δοκιμασία, του να τα δίνεις όλα
11:14
and savingοικονομία noneκανένας untilμέχρις ότου the gameπαιχνίδι is really wonΚέρδισε;
230
662000
2000
και να μην κρατάς τίποτα πίσω μέχρι το παιχνίδι να έχει πραγματικά κερδηθεί.
11:16
of showingεπίδειξη what is meantσήμαινε by gritμέγεθος κόκκων;
231
664000
2000
Του τι σημαίνει κότσια
11:18
of playingπαιχνίδι throughδιά μέσου when othersοι υπολοιποι quitεγκαταλείπω;
232
666000
3000
Να συνεχίζεις όταν οι άλλοι τα παρατούν.
11:21
of playingπαιχνίδι throughδιά μέσου, not lettingαφήνοντας up.
233
669000
2000
Να συνεχίζεις, να μην εγκαταλείπεις.
11:23
It's bearingρουλεμάν down that winsκερδίζει the cupφλιτζάνι. Of dreamingόνειρα there's a goalστόχος aheadεμπρός;
234
671000
2000
Να τα δίνεις όλα είναι αυτό που κερδίζει το κύπελλο. Να ονειρεύεσαι πως υπάρχει ένας στόχος μπροστά σου.
11:25
of hopingελπίζοντας when our dreamsόνειρα are deadνεκρός;
235
673000
2000
Να ελπίζεις όταν τα όνειρά σου είναι νεκρά.
11:27
of prayingπροσεύχεται when our hopesελπίδες have fledφευγάτος.
236
675000
2000
Να προσεύχεσαι όταν οι ελπίδες έχουν εξατμιστεί.
11:29
YetΑκόμη losingχάνοντας, not afraidφοβισμένος to fallπτώση,
237
677000
3000
Ακόμη και χάνοντας, να μην φοβηθείς το πέσιμο,
11:32
if bravelyγενναία we have givenδεδομένος all. For who can askπαρακαλώ more of a man
238
680000
3000
εάν τα έχουμε δώσει όλα ηρωικά μαχόμενοι. Ποιος μπορεί να ζητήσει περισσότερα από έναν άνθρωπο
11:35
than givingδίνοντας all withinστα πλαίσια his spanσπιθαμή.
239
683000
2000
από το να τα δώσει όλα μέχρι τέλους.
11:37
GivingΔίνοντας all, it seemsφαίνεται to me, is not so farμακριά from victoryνίκη.
240
685000
5000
Το να τα δίνεις όλα,κατά τη γνώμη μου, δεν είναι τόσο μακριά από την νίκη.
11:42
And so the fatesμοίρες are seldomσπάνια wrongλανθασμένος, no matterύλη how they twistσυστροφή and windάνεμος.
241
690000
3000
Έτσι λοιπόν οι μοίρες είναι σπάνια λανθασμένες, όσο και να κλώθουν και να γνέθουν.
11:45
It's you and I who make our fatesμοίρες --
242
693000
3000
Είστε εσείς και εγώ αυτοί που φτιάχνουμε τις μοίρες μας
11:48
we openΆνοιξε up or closeΚοντά the gatesπύλες on the roadδρόμος aheadεμπρός or the roadδρόμος behindπίσω."
243
696000
4000
ανοίγουμε ή κλείνουμε τις πύλες στον δρόμο μπροστά ή πίσω μας."
11:52
RemindsΘυμίζει me of anotherαλλο setσειρά of threesτριάρια that my dadΜπαμπάς triedδοκιμασμένος to get acrossαπέναντι to us.
244
700000
3000
Μου θυμίζει τρεις άλλους κανόνες που ο πατέρας μου προσπαθούσε να μας μεταδώσει.
11:55
Don't whineγκρινιάζει. Don't complainκανω παραπονα. Don't make excusesδικαιολογίες.
245
703000
3000
Μην γκρινιάζεις. Μην παραπονιέσαι. Μην δικαιολογείσαι.
11:58
Just get out there, and whateverοτιδήποτε you're doing,
246
706000
2000
Απλά βγες εκεί έξω, και οτιδήποτε κι αν κάνεις,
12:00
do it to the bestκαλύτερος of your abilityικανότητα.
247
708000
2000
και κάνε το με το καλύτερο των ικανοτήτων σου
12:02
And no one can do more than that.
248
710000
3000
Και κανείς δεν μπορεί να κάνει περισσότερο από αυτό.
12:05
I triedδοκιμασμένος to get acrossαπέναντι, too, that --
249
713000
3000
Προσπάθησα να μεταδώσω, επίσης, πράγμα το οποίο
12:08
my opponentsαντιπάλους don't tell you -- you never heardακούσει me mentionαναφέρω winningεπιτυχής.
250
716000
3000
οι αντίπαλοί μου δεν θα σας το πουν-- δεν με ακούσατε ποτέ να αναφέρω την νίκη
12:11
Never mentionαναφέρω winningεπιτυχής. My ideaιδέα is
251
719000
2000
Μην αναφέρεις τη νίκη. Η ιδέα μου είναι
12:13
that you can loseχάνω when you outscoreoutscore somebodyκάποιος in a gameπαιχνίδι.
252
721000
5000
πως μπορείς να χάσεις αν κερδίσεις κάποιον σε ένα παιχνίδι.
12:18
And you can winνίκη when you're outscoredoutscored.
253
726000
2000
Και μπορείς να κερδίσεις όταν χάσεις
12:20
I've feltένιωσα that way on certainβέβαιος occasionsπεριστασεις,
254
728000
2000
'Ενιωσα κάπως έτσι ορισμένες περιπτώσεις,
12:22
at variousδιάφορος timesφορές.
255
730000
2000
σε διαφορετικές στιγμές.
12:24
And I just wanted them to be ableικανός to
256
732000
3000
και απλά τους ήθελα να είναι ικανοί να
12:27
holdΚρατήστε theirδικα τους headκεφάλι up after a gameπαιχνίδι.
257
735000
2000
κρατήσουν το κεφάλι ψηλά μετά τον αγώνα.
12:29
I used to say that when a gameπαιχνίδι is over,
258
737000
3000
Συνήθιζα να τους λέω ότι, όταν τελειώνει ένα παιχνίδι,
12:32
and you see somebodyκάποιος that didn't know the outcomeαποτέλεσμα,
259
740000
2000
και βλέπεις κάποιον που δεν ξέρει το αποτέλεσμα,
12:34
I hopeελπίδα they couldn'tδεν μπορούσε tell by your actionsΕνέργειες
260
742000
3000
ελπίζω να μην μπορούν να το δουν από τις αντιδράσεις σου
12:37
whetherκατά πόσο you outscoredoutscored an opponentαντίπαλος or the opponentαντίπαλος outscoredoutscored you.
261
745000
6000
είτε νίκησες τον αντίπαλό σου είτε ο αντίπαλός σου εσένα.
12:43
That's what really mattersθέματα: if you make effortπροσπάθεια
262
751000
2000
Αυτό που πραγματικά μετράει είναι το γεγονός ότι: αν καταβάλλεις την προσπάθεια
12:45
to do the bestκαλύτερος you can regularlyτακτικά,
263
753000
3000
να κάνεις το καλύτερο που μπορείς τακτικά,
12:48
the resultsΑποτελέσματα will be about what they should be.
264
756000
3000
τα αποτελέσματα θα πρόκειται να είναι περίπου αυτά που πρέπει να είναι.
12:51
Not necessaryΑΠΑΡΑΙΤΗΤΗ to what you would want them to be,
265
759000
2000
Όχι απαραίτητα αυτά που θα ήθελες εσύ να είναι,
12:53
but they will be about what they should,
266
761000
2000
αλλά θα είναι περίπου αυτά που θα έπρεπε να είναι,
12:55
and only you will know whetherκατά πόσο you can do that.
267
763000
2000
και μόνο εσύ μπορείς να ξέρεις εάν μπορείς να το καταφέρεις.
12:57
And that's what I wanted from them more than anything elseαλλού.
268
765000
3000
και αυτό ήταν εκείνο που ήθελα από αυτούς περισσότερο αποτιδήποτε άλλο.
13:00
And as time wentπήγε by, and I learnedέμαθα more about other things,
269
768000
3000
κι όσο περνούσε ο καιρός, κι έμαθα σχετικά με άλλα πράγματα,
13:03
I think it workedεργάστηκε a little better,
270
771000
3000
νομίζω πως λειτουργούσε λίγο καλύτερα,
13:06
as farμακριά as the resultsΑποτελέσματα. But I wanted the scoreσκορ of a gameπαιχνίδι to be
271
774000
3000
απ' όσο έδειχναν τα αποτελέσματα. Όμως ήθελα το αποτέλεσμα του αγώνα να είναι
13:09
the byproductυποπροϊόν of these other things,
272
777000
3000
το υποπροϊόν από αυτά τα άλλα πράγματα,
13:12
and not the endτέλος itselfεαυτό.
273
780000
2000
και όχι αυτό καθεαυτό.
13:14
I believe it was --
274
782000
4000
Πιστεύω πως ήταν...
13:18
one great philosopherφιλόσοφος said -- no, no,
275
786000
3000
ένας σπουδαίος φιλόσοφος είπε....όχι,όχι
13:21
CervantesΘερβάντες. CervantesΘερβάντες said,
276
789000
2000
ο Θερβάντες. Ο Θερβάντες είπε,
13:23
"The journeyταξίδι is better than the endτέλος."
277
791000
5000
"Το ταξίδι είναι καλύτερο από το τέλος."
13:28
And I like that. I think that is --
278
796000
2000
και μου αρέσει αυτό. Νομίζω πως αυτό είναι
13:30
it's gettingνα πάρει there. SometimesΜερικές φορές when you get there, there's almostσχεδόν a letdownμπουλντόζες.
279
798000
4000
το να φτάνεις εκεί. Μερικές φορές όταν φτάνεις εκεί, υπάρχει -σχεδόν- μια απογοήτευση.
13:34
But there's gettingνα πάρει there that's the funδιασκέδαση.
280
802000
2000
αλλά όλη η χαρά είναι το να πας εκεί
13:36
I likedάρεσε our -- as a basketballμπάσκετ coachπροπονητής at UCLAUCLA I likedάρεσε our practicesπρακτικές to be the journeyταξίδι,
281
804000
5000
Μου άρεσε...ως προπονητής του μπάσκετ στο UCLA μου άρεσε οι προπονήσεις μας να είναι η διαδρομή,
13:41
and the gameπαιχνίδι would be the endτέλος. The endτέλος resultαποτέλεσμα.
282
809000
3000
και ο αγώνας θα ήταν το τέλος. Το τελικό αποτέλεσμα.
13:44
I'd like to go up and sitκαθίζω in the standsπερίπτερα and watch the playersΠαίκτες playπαίζω,
283
812000
3000
Μου άρεσε να πηγαίνω και να κάθομαι στις κερκίδες και να κοιτώ τους παίκτες καθώς έπαιζαν,
13:47
and see whetherκατά πόσο I'd doneΈγινε a decentαξιοπρεπή jobδουλειά
284
815000
3000
και να βλέπω εάν είχα κάνει μια αξιοπρεπή δουλειά
13:50
duringστη διάρκεια the weekεβδομάδα.
285
818000
2000
κατά τη διάρκεια της εβδομάδας.
13:52
There again, it's gettingνα πάρει the playersΠαίκτες to get that self-satisfactionαυτοϊκανοποίησης,
286
820000
3000
και από την άλλη, είναι να οδηγείς τους παίκτες σ' αυτή την ικανοποίηση,
13:55
in knowingγνωρίζων that they'dτο είχαν madeέκανε the effortπροσπάθεια to do
287
823000
3000
γνωρίζοντας πως έκαναν την προσπάθεια να κάνουν
13:58
the bestκαλύτερος of whichοι οποίες they are capableικανός.
288
826000
6000
το καλύτερο από αυτό που ήταν ικανοί.
14:04
SometimesΜερικές φορές I'm askedερωτηθείς who was
289
832000
3000
Μερικές φορές με ρωτούν ποιος ήταν
14:07
the bestκαλύτερος playerπαίχτης I had, or the bestκαλύτερος teamsτης ομάδας.
290
835000
2000
ο καλύτερος παίκτης που είχα, ή οι καλύτερες ομάδες.
14:09
I can never answerαπάντηση that,
291
837000
3000
Ποτέ δεν μπορώ να δώσω απάντηση σ' αυτό,
14:12
as farμακριά as the individualsτα άτομα are concernedενδιαφερόμενος.
292
840000
3000
όσον αφορά τα άτομα.
14:15
I was askedερωτηθείς one time about that,
293
843000
3000
Κάποτε ρωτήθηκα γι'αυτό
14:18
and they said, "SupposeΑς υποθέσουμε ότι that you in some way could
294
846000
5000
και είπαν, " Υποθέστε πως με κάποιον τρόπο μπορούσατε....
14:23
make the perfectτέλειος playerπαίχτης. What would you want?"
295
851000
2000
μπορούσατε να δημιουργήσετε τον τέλειο παίκτη. Τι θα θέλατε;"
14:25
And I said, "Well, I'd want one that knewήξερε why he was at UCLAUCLA:
296
853000
3000
και είπα, "Λοιπόν, θα ήθελα κάποιον που θα ήξερε γιατί ήταν στο UCLΑ:
14:28
to get an educationεκπαίδευση, he was a good studentμαθητης σχολειου,
297
856000
3000
για να πάρει εκπαίδευση, να ήταν καλός μαθητής,
14:31
really knewήξερε why he was there in the first placeθέση.
298
859000
2000
να ήξερε πραγματικά γιατί θα βρισκόταν εκεί από την πρώτη στιγμή.
14:33
But I'd want one that could playπαίζω, too.
299
861000
2000
αλλά θα ήθελα και κάποιον που θα μπορούσε να παίζει, επίσης.
14:35
I'd want one to realizeσυνειδητοποιώ that
300
863000
3000
Θα ήθελα κάποιον να συνειδητοποιήσει πως
14:38
defenseάμυνα usuallyσυνήθως winsκερδίζει championshipsπρωταθλήματα, and would work hardσκληρά on defenseάμυνα.
301
866000
3000
η άμυνα κερδίζει συνήθως τα πρωταθλήματα, και θα εργαζόταν σκληρά στην άμυνα.
14:41
But I'd want one that would playπαίζω offenseαδίκημα too.
302
869000
3000
Αλλά θα ήθελα κάποιον που θα έπαιζε και επίθεση επίσης.
14:44
I'd want him to be unselfishανιδιοτελής,
303
872000
2000
Θα ήθελα να είναι ανιδιοτελής,
14:46
and look for the passπέρασμα first and not shootβλαστός all the time.
304
874000
3000
και να κοιτά για την πάσα πρώτα και όχι να σουτάρει συνεχώς.
14:49
And I'd want one that could passπέρασμα and would passπέρασμα.
305
877000
3000
Και θα ήθελα κάποιον που θα μπορούσε να δίνει πάσες και θα έκανε πάσες.
14:52
(LaughterΤο γέλιο)
306
880000
1000
(γέλια)
14:53
I've had some that could and wouldn'tδεν θα ήταν,
307
881000
2000
Είχα κάποιους που μπορούσαν αλλά δεν έκαναν,
14:55
and I've had some that would and couldn'tδεν μπορούσε.
308
883000
2000
και είχα κάποιους που θα έκαναν και δεν μπορούσαν.
14:57
(LaughterΤο γέλιο)
309
885000
4000
(γέλια)
15:01
I wanted them to be ableικανός to shootβλαστός from the outsideεξω απο.
310
889000
3000
Ήθελα να μπορούν να σουτάρουν από έξω από τη ρακέτα.
15:04
I wanted them to be good insideμέσα too.
311
892000
2000
ήθελα να σουτάρουν καλά και μέσα επίσης.
15:06
(LaughterΤο γέλιο)
312
894000
3000
(γέλια)
15:09
I'd want them to be ableικανός to reboundαναπήδηση well at bothκαι τα δυο endsτελειώνει, too.
313
897000
4000
Θα ήθελα να μπορούν να παίρνουν τα ριμπάουντ καλά και στα δύο καλάθια, επίσης.
15:13
And why not just take someoneκάποιος like KeithKeith WilkesWilkes and let it go at that.
314
901000
4000
και γιατί να μην πάρω κάποιον σαν τον Keith Wilkes και να τελειώνω.
15:17
He had the qualificationsπροσόντα. Not the only one,
315
905000
2000
Είχε τις προϋποθέσεις. Και δεν ήταν ο μόνος,
15:19
but he was one that I used in that
316
907000
3000
αλλά ήταν κάποιος που χρησιμοποιούσα σ' αυτήν
15:22
particularιδιαιτερος categoryκατηγορία, because I think he
317
910000
3000
τη συγκεκριμένη κατηγορία, επειδή νόμιζα πως
15:25
madeέκανε the effortπροσπάθεια to becomeγίνομαι the bestκαλύτερος [unclearασαφές].
318
913000
3000
έκανε την προσπάθεια να γίνει ο καλύτερος . [ασαφώς]
15:28
I mentionαναφέρω in my bookΒιβλίο, "They Call Me CoachΠροπονητής."
319
916000
3000
Αναφέρω στο βιβλίο μου, "Με αποκαλούν Προπονητή."
15:31
Two playersΠαίκτες that gaveέδωσε me great satisfactionικανοποίηση;
320
919000
2000
Δύο παίκτες που μου έδωσαν τεράστια ικανοποίηση
15:33
that cameήρθε as closeΚοντά as I think anyoneο καθενας I ever had to reachφθάνω theirδικα τους fullγεμάτος potentialδυνητικός:
321
921000
3000
που πλησίασαν τόσο κοντά όσο νομίζω κανείς άλλος που είχα το πλήρες δυναμικό τους:
15:36
one was ConradConrad BurkeBurke. And one was DougDoug McIntoshMcIntosh.
322
924000
3000
ο ένας ήταν ο Conrad Burke και ο άλλος ο Doug McIntosh.
15:39
When I saw them as freshmenπρωτοετών φοιτητών,
323
927000
2000
Όταν τους είδα ως πρωτοετείς,
15:41
on our freshmenπρωτοετών φοιτητών teamομάδα --
324
929000
2000
στην ομάδα των πρωτοετών
15:43
we didn't have -- freshmenπρωτοετών φοιτητών couldn'tδεν μπορούσε playπαίζω varsityvarsity when I taughtδιδακτός.
325
931000
3000
που δεν είχαμε , οι πρωτοετείς δεν έπαιζαν στη κολεγιακή ομάδα όταν εγώ δίδασκα
15:46
And I thought, "Oh graciousευχάριστος, if these two playersΠαίκτες, eitherείτε one of them" --
326
934000
3000
και σκέφτηκα, "Ω Θεέ μου,εάν αυτοί οι δύο παίχτες, ή κάποιος από αυτούς",
15:49
they were differentδιαφορετικός yearsχρόνια, but I thought about eachκαθε one at the time he was there --
327
937000
3000
ήταν σε διαφορετικές χρονιές, αλλά σκεφτόμουν τον καθένα στο διάστημα που ήταν στην ομάδα
15:52
"Oh, if he ever makesκάνει the varsityvarsity,
328
940000
3000
"Ω, εάν τα καταφέρει ποτέ για τη κολεγιακή ομάδα,
15:55
our varsityvarsity mustπρέπει be prettyαρκετά miserableάθλιος, if he's good enoughαρκετά to make it."
329
943000
3000
η κολεγιακή μας ομάδα θα είναι αρκετά αξιοθρήνητη, εάν αυτός είναι αρκετά καλός για να τα καταφέρει."
15:58
And you know one of them
330
946000
3000
Και ξέρετε ένας από αυτούς
16:01
was a startingεκκίνηση playerπαίχτης for a seasonεποχή and a halfΉμισυ.
331
949000
3000
ήταν στη βασική πεντάδα για μια σεζόν και μισή.
16:04
The other was -- his nextεπόμενος yearέτος, he playedέπαιξε
332
952000
3000
Ο άλλος ήταν... το επόμενο έτος, συμμετείχε
16:07
32 minutesλεπτά in a nationalεθνικός championshipπρωτάθλημα gameπαιχνίδι,
333
955000
3000
για 32 ' σ' έναν αγώνα εθνικού πρωταθλήματος.
16:10
did a tremendousκαταπληκτικός jobδουλειά for us. And the nextεπόμενος yearέτος, he was a startingεκκίνηση playerπαίχτης
334
958000
4000
έκανε μια θαυμάσια δουλειά για μας. Και τον επόμενο χρόνο, ήταν στη βασική πεντάδα
16:14
on the nationalεθνικός championshipπρωτάθλημα teamομάδα.
335
962000
2000
στην εθνική ομάδα.
16:16
And here I thought he'dΕίχε never playπαίζω a minuteλεπτό, when he was --
336
964000
2000
και τότε σκέφτηκα πως δεν είχε παίξει για ένα λεπτό, όταν ήταν...
16:18
so those are the things that give you great joyΧαρά,
337
966000
4000
έτσι λοιπόν είναι εκείνα που σου δίνουν μεγάλη χαρά,
16:22
and great satisfactionικανοποίηση to see one.
338
970000
3000
και μεγάλη ικανοποίηση να βλέπεις.
16:25
NeitherΟύτε one of those youngstersτους νέους could shootβλαστός very well.
339
973000
3000
Ούτε ένας απ' αυτούς τους νεαρούς δεν μπορούσε να σουτάρει πολύ καλά.
16:28
But they had outstandingεξαιρετική shootingκυνήγι percentagesποσοστά,
340
976000
2000
αλλά είχαν εκπληκτικά ποσοστά επιτυχίας,
16:30
because they didn't forceδύναμη it.
341
978000
2000
επειδή δεν το πίεζαν.
16:32
And neitherκανενα απο τα δυο one could jumpάλμα very well,
342
980000
3000
και ούτε ένας μπορούσε να πηδά καλά,
16:35
but they got -- keptδιατηρούνται good positionθέση,
343
983000
2000
αλλά πήραν... κρατούσαν σωστή θέση,
16:37
and so they did well reboundingανακάμπτοντας. They rememberedθυμήθηκε that
344
985000
3000
κι έτσι είχαν καλό ριμπάουντ. Θυμόνταν πως
16:40
everyκάθε shotβολή that is takenληφθεί, they assumedθεωρείται ότι would be missedαναπάντητες.
345
988000
2000
κάθε βολή που γίνεται, θα έπρεπε να την θεωρούν χαμένη.
16:42
I've had too manyΠολλά that standστάση around and wait to see if it's missedαναπάντητες,
346
990000
2000
Είχα πάρα πολλούς που κάθονταν και περίμεναν να δουν εάν είναι χαμένη,
16:44
then they go and it's too lateαργά.
347
992000
2000
και μετά έφευγαν και ήταν πολύ αργά.
16:46
SomebodyΚάποιος elseαλλού is in there aheadεμπρός of them.
348
994000
4000
Κάποιος άλλος είναι εκεί και προηγείται.
16:50
And they weren'tδεν ήταν very quickγρήγορα, but they playedέπαιξε good positionθέση,
349
998000
2000
και δεν ήταν πολύ γρήγοροι, αλλά έπαιρναν σωστές θέσεις,
16:52
keptδιατηρούνται in good balanceισορροπία.
350
1000000
2000
κρατούσαν καλή ισορροπία.
16:54
And so they playedέπαιξε prettyαρκετά good defenseάμυνα for us.
351
1002000
2000
κι ετσι έπαιζαν αρκετά καλή άμυνα.
16:56
So they had qualitiesποιότητες that -- they cameήρθε closeΚοντά to --
352
1004000
3000
κι ετσι είχαν τέτοιες ποιότητες... που ήρθαν τόσο κοντά...
16:59
as closeΚοντά to reachingφθάνοντας possiblyπιθανώς theirδικα τους fullγεμάτος potentialδυνητικός
353
1007000
4000
όσο για να πλησιάσουν πιθανώς το πλήρες δυναμικό τους
17:03
as any playersΠαίκτες I ever had.
354
1011000
2000
όσο κανείς άλλος παίχτης που είχα ποτέ.
17:05
So I considerσκεφτείτε them to be as successfulεπιτυχής as
355
1013000
2000
Έτσι τους θεωρώ να είναι τόσο επιτυχημένοι όσο
17:07
LewisLewis AlcindorAlcindor or BillBill WaltonWalton,
356
1015000
5000
ο Lewis Alcindor ή ο Bill Walton,
17:12
or manyΠολλά of the othersοι υπολοιποι that we had, There was some outstandingεξαιρετική -- some outstandingεξαιρετική playersΠαίκτες.
357
1020000
6000
ή πολλοί από τους άλλους που είχαμε.... ήταν κάποιοι εκπληκτικοί....εκπληκτικοί παίκτες.
17:18
Have I rambledrambled enoughαρκετά?
358
1026000
3000
Σας ζάλισα αρκετά;
17:21
I was told that when he makesκάνει his appearanceεμφάνιση, I was supposedυποτιθεμένος to shutκλειστός up.
359
1029000
4000
Μου είχαν πει πως μόλις κάνει την εμφάνισή του, θα έπρεπε να το βουλώσω.
17:25
(LaughterΤο γέλιο)
360
1033000
1000
(γέλια)
17:26
(ApplauseΧειροκροτήματα)
361
1034000
4000
(χειροκρότημα)
Translated by Vassilios Nikolaidis
Reviewed by Dimitris Kantalis

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
John Wooden - Coach
John Wooden, affectionately known as Coach, led UCLA to record wins that are still unmatched in the world of basketball. Throughout his long life, he shared the values and life lessons he passed to his players, emphasizing success that’s about much more than winning.

Why you should listen

Born in 1910, Coach John Wooden was the first person to be inducted into the Basketball Hall of Fame both as a player and coach, while ESPN ranks him as the greatest coach of all time, across all sports. In his 40 years at UCLA, he mentored legends such as Bill Walton and Kareem Abdul-Jabbar. He has created a model, the Pyramid of Success, and authored several books to impart his insight on achievement to others.

Coach wanted his players to be victors in life and not just on the court, so he treated them as an extended family and emphasized that winning was more than scoring. Indeed, most of his inspiring theories were born from conversations with his father, as a boy on their farm in Indiana. One that sums up his ideology quite well is his often-quoted definition of success: "Success is peace of mind which is a direct result of self-satisfaction in knowing you made the effort to become the best that you are capable of becoming."

More profile about the speaker
John Wooden | Speaker | TED.com