ABOUT THE SPEAKER
Maz Jobrani - Comedian
A founding member of the Axis of Evil Comedy Tour, Iranian-American comedian Maz Jobrani is now touring with his second solo comedy show, Browner and Friendlier.

Why you should listen

Maz Jobrani is an actor and comedian who starred on the Axis of Evil Middle East Comedy Tour, a groundbreaking tour of the US and Middle Eastern countries, where it sold out 27 shows in Dubai, Beirut, Cairo, Kuwait and Amman. The Axis of Evil Comedy Central Special premiered in 2007 as, arguably, the first show on American TV with an all-Middle Eastern/American cast. In 2009 Jobrani performed in his first solo world tour, called Maz Jobrani: Brown and Friendly, and is currently following up this tour with a second, titled Browner and Friendlier.

Jobrani's comedy pulls from his background as an Iran-born kid raised in Northern California. He pokes fun at cultural stereotypes of all kinds -- starting with the stereotype that Middle Eastern actors can only play a few kinds of roles in Hollywood. He's been working to develop rich characters in a variety of TV shows and films. His next project: Jimmy Vestvood: Amerikan Hero, described as a cross between a Middle Eastern Pink Panther and Bend It Like Beckham.

More profile about the speaker
Maz Jobrani | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Maz Jobrani: Did you hear the one about the Iranian-American?

Μαζ Τζομπράνι: Το ξέρεις το ανέκδοτο με τον Ιρανό-Αμερικανό;

Filmed:
6,648,651 views

Ένα ιδρυτικό μέλος της Κωμικής Περιοδείας Ο Άξονας του Κακού, ο κωμικός Μαζ Τζομπράνι παίζει με τις προκλήσεις και τις συγκρούσεις του να είσαι Ιρανό-Αμερικανός -- "όπως, ένα μέρος του εαυτού μου πιστεύει ότι πρέπει να έχω πυρηνικό πρόγραμμα: το άλλο νομίζει ότι δεν είμαι αξιόπιστος..."
- Comedian
A founding member of the Axis of Evil Comedy Tour, Iranian-American comedian Maz Jobrani is now touring with his second solo comedy show, Browner and Friendlier. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I was one of the foundingιδρυτική membersμελών
0
0
2000
Ήμουν ένα από τα ιδρυτικά μέλη
00:17
of the AxisΆξονα of EvilΚακό ComedyΚωμωδία TourΠεριήγηση.
1
2000
2000
της Κωμικής Περιοδείας ο Άξονας του Κακού.
00:19
The other foundingιδρυτική membersμελών includedπεριλαμβάνεται AhmedΑχμέτ AhmedΑχμέτ,
2
4000
3000
Τα άλλα ιδρυτικά μέλη ήταν ο Άχμεντ Άχμεντ,
00:22
who is an Egyptian-AmericanΑιγυπτιακός-αμερικανική,
3
7000
2000
που είναι Αιγύπτιο-Αμερικάνος,
00:24
who actuallyπράγματι had the ideaιδέα to go to the MiddleΜέση EastΑνατολή and try it out.
4
9000
2000
ο οποίος μάλιστα είχε την ιδέα να πάει στη Μέση Ανατολή και να το δοκιμάσει.
00:26
Before we wentπήγε out as a tourπεριοδεία,
5
11000
2000
Πριν πάμε όλοι μαζί σαν περιοδεία,
00:28
he wentπήγε out soloσόλο and did it first.
6
13000
2000
είχε πάει πρώτα μόνος του.
00:30
Then there was AronAron KaderKader, who was the Palestinian-AmericanΠαλαιστινίων-αμερικανική.
7
15000
3000
Έπειτα ήταν ο Άρον Κάντερ, που είναι Παλαιστίνιο-Αμερικανός.
00:33
And then there was me, the Iranian-AmericanΙρανικές-American of the groupομάδα.
8
18000
3000
Και τέλος ήμουν και εγώ, ο Ιρανό-Αμερικανός της παρέας.
00:36
Now, beingνα εισαι Iranian-AmericanΙρανικές-American
9
21000
2000
Τώρα, το να είσαι Ιρανό-Αμερικανός
00:38
presentsπαρουσιάζει its ownτα δικά setσειρά of problemsπροβλήματα, as you know.
10
23000
2000
παρουσιάζει από μόνο του μια σειρά από προβλήματα, όπως καταλαβαίνετε.
00:40
Those two countriesχώρες aren'tδεν είναι gettingνα πάρει alongκατά μήκος these daysημέρες.
11
25000
2000
Αυτές οι δύο χώρες δεν τα πάνε καλά τελευταία.
00:42
So it causesαιτίες a lot of innerεσωτερικός conflictσύγκρουση, you know,
12
27000
3000
Έτσι αυτό προκαλεί πολλές εσωτερικές συγκρούσεις, όπως,
00:45
like partμέρος of me likesαρέσει me, partμέρος of me hatesμισεί me.
13
30000
3000
ένα μέρος του εαυτού μου με συμπαθεί, το άλλο με μισεί.
00:48
PartΜέρος of me thinksσκέφτεται I should have a nuclearπυρηνικός programπρόγραμμα,
14
33000
2000
Ένα μέρος του εαυτού μου πιστεύει ότι πρέπει να έχω πυρηνικό πρόγραμμα,
00:50
the other partμέρος thinksσκέφτεται I can't be trustedέμπιστος with one.
15
35000
3000
το άλλο μισό πιστεύει ότι δε μπορώ να με εμπιστευτώ με ένα τέτοιο.
00:53
These are dilemmasδιλήμματα I have everyκάθε day.
16
38000
3000
Αυτά είναι διλήμματα που έχω κάθε μέρα.
00:56
But I was bornγεννημένος in IranΙράν; I'm now an AmericanΑμερικανική citizenπολίτης,
17
41000
2000
Αλλά είμαι γεννημένος στο Ιράν. Τώρα είμαι Αμερικανός πολίτης,
00:58
whichοι οποίες meansπου σημαίνει I have the AmericanΑμερικανική passportδιαβατήριο,
18
43000
2000
που σημαίνει ότι έχω Αμερικανικό διαβατήριο,
01:00
whichοι οποίες meansπου σημαίνει I can travelταξίδι.
19
45000
3000
που σημαίνει ότι μπορώ να ταξιδέψω.
01:03
Because if you only have the IranianΙρανική passportδιαβατήριο,
20
48000
2000
Επειδή αν έχεις μόνο το Ιρανικό διαβατήριο,
01:05
you're kindείδος of limitedπεριωρισμένος to the countriesχώρες you can go to
21
50000
2000
είσαι κάπως περιορισμένος στις χώρες που μπορεί να πας
01:07
with openΆνοιξε armsόπλα, you know --
22
52000
2000
με ανοιχτές αγκάλες, ξέρετε...
01:09
SyriaΣυρία, VenezuelaΒενεζουέλα, NorthΒόρεια KoreaΚορέα.
23
54000
2000
Συρία, Βενεζουέλα, Βόρεια Κορέα.
01:11
(LaughterΤο γέλιο)
24
56000
3000
(Γέλια)
01:14
So anyoneο καθενας who'sποιος είναι gottenπήρε theirδικα τους passportδιαβατήριο in AmericaΑμερική
25
59000
2000
Έτσι αν ρωτήσεις κάποιον που έχει πάρει διαβατήριο στην Αμερική
01:16
will tell you, when you get your passportδιαβατήριο,
26
61000
2000
θα σου πει ότι, όταν παίρνεις το διαβατήριό σου,
01:18
it still saysλέει what countryΧώρα you were bornγεννημένος in.
27
63000
2000
γράφει πάνω και σε ποια χώρα έχεις γεννηθεί.
01:20
So I rememberθυμάμαι gettingνα πάρει my AmericanΑμερικανική passportδιαβατήριο.
28
65000
2000
Έτσι θυμάμαι όταν πήρα το Αμερικανικό διαβατήριο.
01:22
I was like, "WoohooWoohoo! I'm going to travelταξίδι."
29
67000
2000
Σκεφτόμουν, "Επιτέλους! θα ταξιδέψω."
01:24
And I openedάνοιξε it up, it said, "BornΓεννήθηκε in IranΙράν." I'm like, "Oh, come on, man."
30
69000
3000
Και μόλις το άνοιξα, έγραφε, "Γεννημένος στο Ιράν." Τότε είπα,"Όχι ρε φίλε"
01:27
(LaughterΤο γέλιο)
31
72000
2000
(Γέλια)
01:29
"I'm tryingπροσπαθεί to go placesθέσεις."
32
74000
2000
"Προσπαθώ να δω μέρη."
01:31
But what's interestingενδιαφέρων is, I've never had troubleταλαιπωρία
33
76000
2000
Αυτό που έχει ενδιαφέρον είναι, ότι δεν είχα ποτέ πρόβλημα
01:33
travelingταξίδια in any other WesternΔυτική countriesχώρες with my AmericanΑμερικανική passportδιαβατήριο,
34
78000
3000
να ταξιδεύω σε οποιαδήποτε δυτική χώρα με το Αμερικανικό μου διαβατήριο,
01:36
even thoughαν και it saysλέει, "BornΓεννήθηκε in IranΙράν." No problemsπροβλήματα.
35
81000
2000
κι ας έγραφε, "Γεννημένος στο Ιράν." Κανένα πρόβλημα.
01:38
Where I've had some problemsπροβλήματα is some of the ArabΑραβικά countriesχώρες,
36
83000
3000
Εκεί που είχα κάποια προβλήματα είναι σε κάποιες Αραβικές χώρες,
01:41
because I guessεικασία some of the ArabΑραβικά countriesχώρες aren'tδεν είναι gettingνα πάρει alongκατά μήκος with IranΙράν eitherείτε.
37
86000
3000
υποθέτω επειδή κάποιες Αραβικές χώρες δεν τα πάνε, ούτε αυτές, καλά με το Ιράν.
01:44
And so I was in KuwaitΚουβέιτ recentlyπρόσφατα,
38
89000
2000
Και έτσι, ήμουν πρόσφατα στο Κουβέιτ,
01:46
doing a comedyκωμωδία showπροβολή with some other AmericanΑμερικανική comediansκωμικοί.
39
91000
2000
κάνοντας ένα κωμικό σόου μαζί με άλλους Αμερικανούς κωμικούς.
01:48
They all wentπήγε throughδιά μέσου, and then the borderσύνορο patrolπεριπολικά saw my AmericanΑμερικανική passportδιαβατήριο.
40
93000
3000
Περάσαν όλοι, και τότε ο ελεγκτής είδε το Αμερικανικό μου διαβατήριο.
01:51
"AhΑχ haχα! AmericanΑμερικανική, great."
41
96000
2000
"Αχά! Αμερικανός, μια χαρά."
01:53
Then he openedάνοιξε it up. "BornΓεννήθηκε in IranΙράν? Wait."
42
98000
2000
Ύστερα το ανοίγει. "Γεννημένος στο Ιράν; Περίμενε."
01:55
(LaughterΤο γέλιο)
43
100000
2000
(Γέλια)
01:57
And he startedξεκίνησε askingζητώντας me questionsερωτήσεις.
44
102000
2000
Και άρχισε να μου κάνει ερωτήσεις.
01:59
He said, "What is your father'sτου πατέρα nameόνομα?"
45
104000
2000
Ρωτάει, "Ποιο είναι το όνομα του πατέρα σου;"
02:01
I said, "Well, he's passedπέρασε away, but his nameόνομα was KhosroKhosro."
46
106000
3000
Είπα, "Αν και έχει πεθάνει, το όνομά του ήταν Χόσρο."
02:04
He goesπηγαίνει, "What is your grandfather'sτου παππού nameόνομα?"
47
109000
2000
Συνεχίζει, "Ποιο είναι το όνομα του παππού σου;"
02:06
I said, "He passedπέρασε away a long time agoπριν.
48
111000
2000
Απάντησα, "Έχει πεθάνει εδώ και πολύ καιρό.
02:08
His nameόνομα was JabbarJabbar."
49
113000
2000
Το όνομα του ήταν Τζαμπάρ."
02:10
He saysλέει, "You wait. I'll be back," and he walkedπερπάτησε away.
50
115000
2000
Και τότε λέει, "Εσύ περίμενε εδώ. Θα επιστρέψω," και φεύγει
02:12
And I startedξεκίνησε freakingελιγμός out,
51
117000
2000
Και άρχισα να φρικάρω,
02:14
because I don't know what kindείδος of crapσκατά my grandfatherπαππούς was into.
52
119000
2000
επειδή δεν ξέρω σε τι είδους δουλειές ήταν μπλεγμένος ο παππούς μου.
02:16
(LaughterΤο γέλιο)
53
121000
3000
(Γέλια)
02:19
Thought the guy was going to come back and be like,
54
124000
2000
Νόμιζα ότι ο τύπος θα γυρίσει πίσω και θα μου πει,
02:21
"We'veΈχουμε been looking for you for 200 yearsχρόνια."
55
126000
2000
"Σε ψάχνουμε εδώ και 200 χρόνια."
02:23
(LaughterΤο γέλιο)
56
128000
4000
(Γέλια)
02:27
"Your grandfatherπαππούς has a parkingστάθμευση violationπαράβαση. It's way overdueεκπρόθεσμες.
57
132000
3000
"Ο παππούς σου έχει μια κλήση της τροχαίας. Είναι κατά πολύ εκπρόθεσμη.
02:30
You oweοφείλω us two billionδισεκατομμύριο dollarsδολάρια."
58
135000
3000
Μας χρωστάς δύο δισεκατομμύρια δολάρια."
02:34
But as you can see, when I talk,
59
139000
2000
Αλλά όπως μπορείτε να δειτε, όταν μιλάω,
02:36
I speakμιλώ with an AmericanΑμερικανική accentπροφορά, whichοι οποίες you would think
60
141000
2000
μιλώ με Αμερικανική προφορά, έτσι θα πίστευες
02:38
as an Iranian-AmericanΙρανικές-American actorηθοποιός,
61
143000
2000
σαν Ιρανό-Αμερικανός ηθοποιός,
02:40
I should be ableικανός to playπαίζω any partμέρος, good, badκακό, what have you.
62
145000
3000
θα μπορούσα να παίξω όλους τους ρόλους, καλός, κακός, ο,τιδήποτε.
02:43
But a lot of timesφορές in HollywoodΧόλιγουντ,
63
148000
2000
Αλλά πολλές φορές στο Χόλιγουντ,
02:45
when castingχυσιμο directorsδιευθυντές find out you're of MiddleΜέση EasternΑνατολική descentΚάθοδος,
64
150000
2000
όταν ο σκηνοθέτης μαθαίνει ότι είσαι με καταγωγή από τη Μέση Ανατολή,
02:47
they go, "Oh, you're IranianΙρανική. Great.
65
152000
2000
ξεκινάει, "Ώστε είσαι Ιρανός. Τέλεια."
02:49
Can you say 'I«Εγώ will killσκοτώνω you in the nameόνομα of AllahΑλλάχ?'"
66
154000
3000
Μπορείς να πεις 'θα σε σκοτώσω εις το όνομα του Αλλάχ;'"
02:52
"I could say that, but what if I were to say,
67
157000
2000
"Θα μπορούσα να το πω αυτό, αλλά τι αν έλεγα,"
02:54
'HelloΓεια σου. I'm your doctorγιατρός?'"
68
159000
2000
'Γεια, είμαι ο γιατρός σου';"
02:56
They go, "Great. And then you hijackεκβιάζω the hospitalνοσοκομείο."
69
161000
3000
Τότε λέει, "Υπέροχα. Και μετά καταλαμβάνεις το νοσοκομείο"
02:59
(LaughterΤο γέλιο)
70
164000
5000
(Γέλια)
03:04
Like I think you're missingλείπει the pointσημείο here.
71
169000
3000
Νομίζω ότι χάνεις το νόημα εδώ.
03:07
Don't get me wrongλανθασμένος, I don't mindμυαλό playingπαιχνίδι badκακό guys.
72
172000
2000
Μη με παρεξηγήσετε, δε με πειράζει να παίζω κακούς.
03:09
I want to playπαίζω a badκακό guy. I want to robληστεύω a bankτράπεζα.
73
174000
2000
Θέλω να παίξω ένα κακό, που ληστεύει μια τράπεζα.
03:11
I want to robληστεύω a bankτράπεζα in a filmταινία. I want to robληστεύω a bankτράπεζα in a filmταινία,
74
176000
2000
Θέλω να ληστεύω μια τράπεζα στη ταινία. Θέλω να ληστεύω μια τράπεζα στη ταινία,
03:13
but do it with a gunόπλο, with a gunόπλο, not with a bombβόμβα strappedδεμένο around me, right.
75
178000
3000
αλλά να το κάνω με όπλο, με ένα όπλο, όχι τυλιγμένος με εκρηκτικά, έτσι.
03:16
(LaughterΤο γέλιο)
76
181000
2000
(Γέλια)
03:18
Because I imagineφαντάζομαι the directorδιευθυντής: "MazMAZ, I think your characterχαρακτήρας
77
183000
2000
Επειδή φαντάζομαι το σκηνοθέτη: "Μαζ, φαντάζομαι το χαρακτήρα σου
03:20
would robληστεύω the bankτράπεζα with a bombβόμβα around him."
78
185000
3000
να ληστεύει την τράπεζα τυλιγμένος με εκρηκτικά."
03:23
"Why would I do that?
79
188000
2000
"Γιατί να το κάνω αυτό;
03:25
If I want the moneyχρήματα, why would I killσκοτώνω myselfεγώ ο ίδιος?"
80
190000
3000
Αν θέλω τα λεφτά, γιατί να σκοτώσω τον εαυτό μου;"
03:28
(LaughterΤο γέλιο)
81
193000
2000
(Γέλια)
03:30
Right.
82
195000
2000
Σωστά;
03:32
(ApplauseΧειροκροτήματα)
83
197000
3000
(Χειροκρότημα)
03:35
"GimmeGimme all your moneyχρήματα, or I'll blowπλήγμα myselfεγώ ο ίδιος up."
84
200000
3000
"Δώσε μου όλα τα λεφτά, αλλιώς θα ανατινάξω τον εαυτό μου"
03:38
(LaughterΤο γέλιο)
85
203000
4000
(Γέλια)
03:42
"Well, then blowπλήγμα yourselfσύ ο ίδιος up.
86
207000
2000
"Αν είναι έτσι, ανατινάξου.
03:44
Just do it outsideεξω απο, please."
87
209000
2000
Μόνο καν'το έξω, σε παρακαλώ."
03:46
(LaughterΤο γέλιο)
88
211000
4000
(Γέλια)
03:50
But the factγεγονός is, there's good people everywhereπαντού.
89
215000
2000
Η ουσία είναι, ότι παντού υπάρχουν καλοί άνθρωποι.
03:52
That's what I try and showπροβολή in my stand-upΣήκω πάνω. There's good people everywhereπαντού.
90
217000
2000
Αυτό προσπαθώ να δείξω στις παραστάσεις μου. Υπάρχουν καλοί άνθρωποι παντού.
03:54
All it takes in one personπρόσωπο to messΑνω ΚΑΤΩ it up.
91
219000
2000
Το μόνο που χρειάζεται, είναι ένας για να τα χαλάσει όλα.
03:56
Like a coupleζευγάρι monthsμήνες agoπριν in TimesΦορές SquareΠλατεία in NewΝέα YorkΥόρκη,
92
221000
3000
Όπως μερικούς μήνες πριν στην πλατεία Τάιμς στη Νέα Υόρκη,
03:59
there was this PakistaniΠακιστανός MuslimΜουσουλμάνος guy who triedδοκιμασμένος to blowπλήγμα up a carαυτοκίνητο bombβόμβα.
93
224000
3000
ήταν ένας τύπος Πακιστανό-μουσουλμάνος ο οποίος προσπάθησε να ανατινάξει ένα αυτοκίνητο.
04:02
Now, I happenedσυνέβη to be in TimesΦορές SquareΠλατεία that night
94
227000
2000
Έτυχε να βρίσκομαι στη πλατεία Τάιμς εκείνο το βράδυ
04:04
doing a comedyκωμωδία showπροβολή.
95
229000
2000
κάνοντας ένα κωμικό πρόγραμμα.
04:06
And a fewλίγοι monthsμήνες before that, there was a whiteάσπρο AmericanΑμερικανική guy in AustinΏστιν, TexasΤέξας
96
231000
3000
Και μερικούς μήνες πριν από αυτό, ήταν ένας λευκός Αμερικανός στο Όστιν, Τέξας
04:09
who flewπέταξε his airplaneαεροπλάνο into the IRSIRS buildingΚτίριο,
97
234000
3000
ο οποίος έριξε το αεροπλάνο του στο κτήριο της εφορείας,
04:12
and I happenedσυνέβη to be in AustinΏστιν that day
98
237000
3000
και έτυχε να είμαι στο Όστιν εκείνη τη μέρα
04:15
doing a stand-upΣήκω πάνω comedyκωμωδία showπροβολή.
99
240000
2000
κάνοντας ένα κωμικό πρόγραμμα.
04:17
Now I'll tell you, as a MiddleΜέση EasternΑνατολική maleαρσενικός,
100
242000
2000
Πρέπει να σας πω, όταν είσαι άνδρας από τη Μέση Ανατολή,
04:19
when you showπροβολή up around a lot of these activitiesδραστηριότητες,
101
244000
3000
και βρίσκεσαι συχνά κοντά σε τέτοιες δραστηριότητες,
04:22
you startαρχή feelingσυναισθημα guiltyένοχος at one pointσημείο.
102
247000
2000
αρχίζεις κάποια στιγμή να νιώθεις ένοχος.
04:24
I was watchingβλέποντας the newsΝέα. I'm like, "Am I involvedεμπλεγμένος in this crapσκατά?"
103
249000
3000
Παρακολουθούσα τις ειδήσεις και λέω, "Μήπως είμαι μπλεγμένος σε αυτό;"
04:27
(LaughterΤο γέλιο)
104
252000
6000
(Γέλια)
04:33
"I didn't get the memoτιμολόγιο. What's going on?"
105
258000
2000
"Κάτι έχω χάσει. Τι έγινε ρε παιδιά;"
04:35
(LaughterΤο γέλιο)
106
260000
2000
(Γέλια)
04:37
But what was interestingενδιαφέρων was, the PakistaniΠακιστανός MuslimΜουσουλμάνος guy --
107
262000
2000
Αλλά το ενδιαφέρον ήταν, ο Πακιστανός Μουσουλμάνος...
04:39
see he givesδίνει a badκακό nameόνομα to MuslimsΜουσουλμάνοι
108
264000
2000
βλέπετε ότι δίνει κακό όνομα σε Μουσουλμάνους
04:41
and MiddleΜέση EasternersΑνατολικούς and PakistanisΠακιστανοί from all over the worldκόσμος.
109
266000
3000
και Πακιστανούς και ανθρώπους από τη Μέση Ανατολή σε όλο το κόσμο.
04:44
And one thing that happenedσυνέβη there was alsoεπίσης the PakistaniΠακιστανός TalibanΤαλιμπάν
110
269000
3000
Και αυτό που συνέβη ήταν ότι οι Πακιστανοί Ταλιμπάν
04:47
tookπήρε creditπίστωση for that failedαπέτυχε carαυτοκίνητο bombingβομβαρδισμό.
111
272000
3000
ήθελαν να βάλουν το όνομα τους στην αποτυχημένη βομβιστική επίθεση
04:50
My questionερώτηση is: why would you take creditπίστωση
112
275000
2000
Η ερώτηση μου είναι: γιατί να θέλεις το όνομα σου
04:52
for a failedαπέτυχε carαυτοκίνητο bombingβομβαρδισμό?
113
277000
2000
σε μια αποτυχημένη βομβιστική επίθεση;
04:54
"We just wanted to say
114
279000
2000
"Θέλουμε μόνο να πούμε
04:56
we triedδοκιμασμένος."
115
281000
2000
ότι προσπαθήσαμε."
04:58
(LaughterΤο γέλιο)
116
283000
4000
(Γέλια)
05:02
"And furthermoreεπί πλέον,
117
287000
2000
"Και επιπλέον,
05:04
it is the thought that countsμετράει."
118
289000
2000
είναι η σκέψη που μετράει."
05:06
(LaughterΤο γέλιο)
119
291000
2000
(Γέλια)
05:08
(ApplauseΧειροκροτήματα)
120
293000
7000
(Χειροκρότημα)
05:15
"And in conclusionσυμπέρασμα, winνίκη some, loseχάνω some."
121
300000
2000
"Και στο κάτω-κάτω, κάτι κερδίζεις και κάτι χάνεις"
05:17
(LaughterΤο γέλιο)
122
302000
2000
(Γέλια)
05:19
But what happenedσυνέβη was, when the whiteάσπρο guy flewπέταξε his planeεπίπεδο into the buildingΚτίριο,
123
304000
3000
Αλλά αυτό που έγινε ήταν, όταν ο λευκός τύπος έριξε το αεροπλάνο του πάνω στο κτήριο,
05:22
I know all my MiddleΜέση EasternΑνατολική and MuslimΜουσουλμάνος friendsοι φιλοι in the StatesΚράτη μέλη
124
307000
2000
ξέρω ότι όλοι οι μουσουλμάνοι φίλοι μου από τη Μέση Ανατολή στις ΗΠΑ
05:24
were watchingβλέποντας TVΤΗΛΕΌΡΑΣΗ, going, "Please, don't be MiddleΜέση EasternΑνατολική.
125
309000
2000
που έβλεπαν τηλεόραση, έλεγαν,"Κάνε να μην είναι από τη Μέση Ανατολή.
05:26
Don't be HassanΧασάν. Don't be HusseinΧουσεΐν."
126
311000
3000
Μην είναι ένας Χασάν. Μην είναι ένας Χουσεΐν."
05:29
And the nameόνομα cameήρθε out JackJack. I'm like, "WooooWoooo!
127
314000
3000
Και όταν ακούστηκε το όνομα Τζακ, φώναξα, "Γουοοο!
05:32
That's not one of us."
128
317000
2000
Αυτός δεν είναι ένας από εμάς."
05:34
But I keptδιατηρούνται watchingβλέποντας the newsΝέα in caseπερίπτωση they cameήρθε back,
129
319000
2000
Όμως συνέχισα να βλέπω τις ειδήσεις και τότε,
05:36
they were like, "Before he did it, he convertedμετατρέπονται to IslamΤο Ισλάμ."
130
321000
2000
είπαν, "Πριν το κάνει, ασπάστηκε το Ισλάμ."
05:38
"DamnΓαμώτο it! Why JackJack? Why?"
131
323000
3000
"Να πάρει! Γιατί Τζακ; Γιατί;"
05:43
But the factγεγονός is, I've been luckyτυχερός
132
328000
2000
Αλλά είναι δεδομένο ότι, έχω υπάρξει τυχερός
05:45
to get a chanceευκαιρία to performεκτελώ all over the worldκόσμος,
133
330000
2000
και είχα την ευκαιρία να παίξω σε όλο το κόσμο,
05:47
and I did a lot of showsδείχνει in the MiddleΜέση EastΑνατολή.
134
332000
2000
και έκανα πολλά σόου στη Μέση Ανατολή.
05:49
I just did a seven-countryεπτά-χώρα soloσόλο tourπεριοδεία.
135
334000
2000
Μόλις έκανα μια περιοδεία σε επτά χώρες.
05:51
I was in OmanΟμάν, and I was in SaudiΣαουδική Αραβία ArabiaΑραβία.
136
336000
2000
Ήμουν στο Ομάν, και ήμουν στη Σαουδική Αραβία.
05:53
I was in DubaiΝτουμπάι.
137
338000
2000
Ήμουν στο Ντουμπάι.
05:55
And it's great, there's good people everywhereπαντού.
138
340000
2000
Και είναι υπέροχα, υπάρχουν καλοί άνθρωποι παντού.
05:57
And you learnμαθαίνω great things about these placesθέσεις.
139
342000
2000
Και μαθαίνεις υπέροχα πράγματα για αυτά τα μέρη.
05:59
I encourageενθαρρύνω people always to go visitεπίσκεψη these placesθέσεις.
140
344000
2000
Ενθαρρύνω πάντα τον κόσμο να επισκέπτεται αυτά τα μέρη.
06:01
For exampleπαράδειγμα, DubaiΝτουμπάι -- coolδροσερός placeθέση.
141
346000
2000
Για παράδειγμα, το Ντουμπάι -- ωραίο μέρος.
06:03
They're obsessedέμμονως with havingέχοντας the biggestμέγιστος, tallestψηλότερο, longestμακρύτερα, as we all know.
142
348000
3000
Είναι μανιώδεις με το να έχουν το μεγαλύτερο, ψηλότερο, μακρύτερο, όπως όλοι ξέρουμε.
06:06
They have a mallεμπορικό κέντρο there, the DubaiΝτουμπάι MallΕμπορικό κέντρο.
143
351000
2000
Έχουν ένα εμπορικό κέντρο εκεί, το Ντουμπάι Mall.
06:08
It is so bigμεγάλο, they have taxisταξί in the mallεμπορικό κέντρο.
144
353000
3000
Είναι τόσο μεγάλο, που έχουν ταξί μέσα στο εμπορικό κέντρο.
06:11
I was walkingτο περπάτημα. I heardακούσει "BeepΗχητικό σήμα, beepμπιπ."
145
356000
2000
Περπατούσα και άκουσα "Μπιπ, μπιπ."
06:13
I'm like, "What are you doing here?"
146
358000
2000
Και ρωτώ, "Τι κάνεις εδώ πέρα;"
06:15
He goesπηγαίνει, "I'm going to the ZaraZARA storeκατάστημα. It's threeτρία milesμίλια away.
147
360000
2000
Μου λέει, "Πηγαίνω στο κατάστημα Ζάρα. Είναι τρία μίλια μακριά.
06:17
Out of my way. Out of my way. Out of my way."
148
362000
3000
Κάνε πέρα. Κάνε πέρα. Κάνε πέρα."
06:22
And what's crazyτρελός -- there's a recessionύφεση going on, even in DubaiΝτουμπάι,
149
367000
2000
Και αυτό που είναι τρελό -- υπάρχει ύφεση σε εξέλιξη, ακόμα και στο Ντουμπάι,
06:24
but you wouldn'tδεν θα ήταν know by the pricesτιμές.
150
369000
2000
αλλά δε θα το καταλάβεις από τις τιμές.
06:26
Like in the DubaiΝτουμπάι MallΕμπορικό κέντρο,
151
371000
2000
Στο Ντουμπάι Mall,
06:28
they sellΠουλώ frozenπαγωμένος yogurtγιαούρτι by the gramγραμμάριο.
152
373000
2000
πουλάνε παγωμένο γιαούρτι με το γραμμάριο.
06:31
It's like a drugφάρμακο dealσυμφωνία.
153
376000
2000
Είναι σαν τα ναρκωτικά.
06:33
I was walkingτο περπάτημα by. The guy goesπηγαίνει, "PsstΨιτ. HabibiΧαμπίμπι, my friendφίλος."
154
378000
3000
Καθώς περπατούσα, ένας μου κάνει, "Ψιτ, Χαμπίμπι, φίλε μου."
06:36
(LaughterΤο γέλιο)
155
381000
2000
(Γέλια)
06:38
"You want some frozenπαγωμένος yogurtγιαούρτι?
156
383000
3000
"Θέλεις παγωμένο γιαούρτι;
06:41
Come here. Come here. Come here.
157
386000
2000
Έλα εδώ. Έλα εδώ. Έλα εδώ.
06:43
I have one gramγραμμάριο, fiveπέντε gramγραμμάριο, 10 gramγραμμάριο. How manyΠολλά gramγραμμάριο do you want?"
158
388000
3000
Έχω ένα γραμμάριο, πέντε γραμμάρια, δέκα. Πόσα γραμμάρια θέλεις;"
06:46
(LaughterΤο γέλιο)
159
391000
2000
(Γέλια)
06:48
I boughtαγορασμένος fiveπέντε gramsγραμμάρια. 10 dollarsδολάρια. 10 dollarsδολάρια! I said, "What's in this?"
160
393000
3000
Αγόρασα πέντε γραμμάρια. 10 δολάρια. 10 δολάρια! Του είπα, "Τι είναι αυτό;"
06:51
He's like, "Good stuffυλικό, man. ColumbianΚολομβιανή. TopΚορυφή of the lineγραμμή. TopΚορυφή of the lineγραμμή."
161
396000
3000
Μου λέει, "Καλό πράμα, φίλε. Κολομβιανό. Το καλύτερο. Το καλύτερο."
06:54
The other thing you learnμαθαίνω sometimesωρες ωρες
162
399000
2000
Το άλλο που μαθαίνεις μερικές φορές
06:56
when you travelταξίδι to these countriesχώρες in the MiddleΜέση EastΑνατολή,
163
401000
2000
όταν ταξιδεύεις σε αυτές τις χώρες στη Μέση Ανατολή,
06:58
sometimesωρες ωρες in LatinΛατινική AmericanΑμερικανική countriesχώρες, SouthΝότια AmericanΑμερικανική countriesχώρες --
164
403000
2000
μερικές φορές και στις Λατινοαμερικάνικες χώρες, στη Νότια Αμερική --
07:00
a lot of timesφορές when they buildχτίζω stuffυλικό,
165
405000
2000
πολλές φορές όταν χτίζουν,
07:02
there's no rulesκανόνες and regulationsΚανονισμοί.
166
407000
2000
δεν υπάρχουν κανόνες και περιορισμοί.
07:04
For exampleπαράδειγμα, I tookπήρε my two year-oldετών sonυιός to the playgroundπαιδική χαρά at the DubaiΝτουμπάι MallΕμπορικό κέντρο.
167
409000
3000
Για παράδειγμα, πήγα τον δύο ετών γιο μου στον παιδότοπο του Ντουμπάι Mall.
07:07
And I've takenληφθεί my two year-oldετών sonυιός to playgroundsπαιδικές χαρές all over the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη.
168
412000
3000
Και πηγαίνω τον δύο ετών γιο μου στους παιδότοπους παντού στις Ηνωμένες Πολιτείες.
07:10
And when you put your two year-oldετών on a slideολίσθηση in the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη,
169
415000
3000
Και όταν βάλεις το δύο ετών παιδί σου σε μια τσουλήθρα στις Ηνωμένες Πολιτείες,
07:13
they put something on the slideολίσθηση
170
418000
3000
βάζουν κάτι στην τσουλήθρα
07:16
to slowαργός the kidπαιδί down as he comesέρχεται down the slideολίσθηση.
171
421000
3000
για να ανακόψουν την ταχύτητα του παιδιού όπως κατεβαίνει.
07:19
Not in the MiddleΜέση EastΑνατολή.
172
424000
2000
Όχι στη Μέση Ανατολή.
07:21
(LaughterΤο γέλιο)
173
426000
2000
(Γέλια)
07:23
I put my two year-oldετών on the slideολίσθηση; he wentπήγε frrmrmmfrrmrmm! He tookπήρε off.
174
428000
3000
Βάζω τον δύο ετών γιο μου στη τσουλήθρα, και έφυγε σφαίρα! Εξαφανίστηκε.
07:26
I wentπήγε down. I go, "Where'sΠού είναι my sonυιός?"
175
431000
2000
Πήγα κάτω. Ρωτάω, "Που είναι ο γιος μου;"
07:28
"On the thirdτρίτος floorπάτωμα, sirΚύριε. On the thirdτρίτος floorπάτωμα."
176
433000
2000
"Στον τρίτο όροφο, κύριε. Στον τρίτο όροφο."
07:30
(LaughterΤο γέλιο)
177
435000
3000
(Γέλια)
07:33
"You take a taxiταξί. You go to ZaraZARA. Make a left."
178
438000
2000
"Παίρνεις ένα ταξί. Πας στο Zara. Κάνε αριστερά."
07:35
(LaughterΤο γέλιο)
179
440000
3000
(Γέλια)
07:38
"Try the yogurtγιαούρτι. It's very good. Little expensiveακριβός."
180
443000
3000
"Δοκίμασε το γιαούρτι. Είναι πολύ καλό. Λίγο ακριβό."
07:42
But one of the things I try to do with my stand-upΣήκω πάνω is to breakΔιακοπή stereotypesστερεότυπα.
181
447000
3000
Αλλά ένα από τα πράγματα που προσπαθώ να κάνω με το σόου μου είναι να σπάσω στερεότυπα.
07:45
And I've been guiltyένοχος of stereotypingτα στερεότυπα as well.
182
450000
2000
Και έχω υπάρξει ένοχος στερεοτύπων.
07:47
I was in DubaiΝτουμπάι. And there's a lot of IndiansΙνδοί who work in DubaiΝτουμπάι.
183
452000
3000
Ήμουν στο Ντουμπάι. Και υπάρχουν πολύ Ινδοί που δουλεύουν στο Ντουμπάι.
07:50
And they don't get paidεπί πληρωμή that well.
184
455000
2000
Και δεν τους πληρώνουν και τόσο καλά.
07:52
And I got it in my headκεφάλι that all the IndiansΙνδοί there mustπρέπει be workersεργαζομένων.
185
457000
2000
Και μου έκατσε στο μυαλό ότι όλοι οι Ινδοί πρέπει να είναι εργάτες.
07:54
And I forgotξέχασε there's obviouslyπροφανώς successfulεπιτυχής IndiansΙνδοί in DubaiΝτουμπάι as well.
186
459000
3000
Και ξέχασα ότι υπάρχουν φυσικά επιτυχημένοι Ινδοί και στο Ντουμπάι.
07:57
I was doing a showπροβολή,
187
462000
2000
Έκανα ένα σόου,
07:59
and they said, "We're going to sendστείλετε a driverοδηγός to pickδιαλέγω you up."
188
464000
2000
και μου λένε, "Θα σου στείλουμε έναν οδηγό να σε πάρει."
08:01
So I wentπήγε down to the lobbyαίθουσα, and I saw this IndianΙνδική guy.
189
466000
2000
Έτσι πήγα κάτω στη ρεσεψιόν, και είδα έναν Ινδό.
08:03
I go, "He's got to be my driverοδηγός."
190
468000
2000
Σκέφτηκα, "Αυτός πρέπει να είναι ο οδηγός μου"
08:05
Because he was standingορθοστασία there in like a cheapφτηνός suitκοστούμι, thinλεπτός mustacheμουστάκι, staringχτυπητός at me.
191
470000
3000
Επειδή στεκόταν εκεί με ένα φτηνό κουστούμι, λεπτό μουστάκι, κοιτάζοντάς προς το μέρος μου.
08:08
So I wentπήγε over, "ExcuseΔικαιολογία me, sirΚύριε, are you my driverοδηγός?"
192
473000
2000
Πήγα εκεί, "Με συγχωρείτε, κύριε, ήσαστε ο οδηγός μου;"
08:10
He goesπηγαίνει, "No, sirΚύριε. I ownτα δικά the hotelξενοδοχειο."
193
475000
2000
Και μου λέει, "Όχι, κύριε, είμαι ο ιδιοκτήτης του ξενοδοχείου."
08:12
(LaughterΤο γέλιο)
194
477000
5000
(Γέλια)
08:17
I go, "I'm sorry. Then why were you staringχτυπητός at me?"
195
482000
2000
Του λέω, "Συγνώμη. Τότε γιατί με κοιτάζατε;"
08:19
He goesπηγαίνει, "I thought you were my driverοδηγός."
196
484000
2000
Μου λέει, "Νόμιζα ότι ήσασταν ο οδηγός μου."
08:21
(ApplauseΧειροκροτήματα)
197
486000
11000
(Χειροκρότημα)
08:32
(LaughterΤο γέλιο)
198
497000
3000
(Γέλια)
08:35
I'll leaveάδεια you guys with this: I try, with my stand-upΣήκω πάνω, to breakΔιακοπή stereotypesστερεότυπα,
199
500000
3000
Σας αφήνω με αυτό: προσπαθώ, με το σόου μου, να γκρεμίσω στερεότυπα,
08:38
presentπαρόν MiddleΜέση EasternersΑνατολικούς in a positiveθετικός lightφως -- MuslimsΜουσουλμάνοι in a positiveθετικός lightφως --
200
503000
2000
παρουσιάζοντας Μουσουλμάνους και όσους είναι από τη Μέση Ανατολή με μια θετική ματιά.
08:40
and I hopeελπίδα that in the comingερχομός yearsχρόνια,
201
505000
3000
και ελπίζω ότι στα επόμενα χρόνια,
08:43
more filmταινία and televisionτηλεόραση programsπρογράμματα come out of HollywoodΧόλιγουντ
202
508000
2000
περισσότερες ταινίες και τηλεοπτικά προγράμματα να βγουν από το Χόλιγουντ
08:45
presentingπαρουσίαση us in a positiveθετικός lightφως.
203
510000
3000
παρουσιάζοντας μας με μια θετική ματιά.
08:48
Who knowsξέρει, maybe one day we'llΚαλά even have our ownτα δικά JamesΤζέιμς BondBond, right.
204
513000
3000
Ποιος ξέρει, ίσως μια μέρα θα έχουμε ακόμα και το δικό μας Τζέιμς Μποντ.
08:51
"My nameόνομα is BondBond, JamalΤζαμάλ BondBond."
205
516000
2000
"Το όνομα μου είναι Μποντ, Τζαμάλ Μποντ."
08:53
(LaughterΤο γέλιο)
206
518000
2000
(Γέλια)
08:55
TilΠλακάκια then, I'll keep tellingαποτελεσματικός jokesΑνέκδοτα. I hopeελπίδα you keep laughingγέλιο.
207
520000
2000
Μέχρι τότε, θα συνεχίσω να λέω αστεία. Εύχομαι εσείς να συνεχίσετε να γελάτε.
08:57
Have a good day. Thank you.
208
522000
2000
Να έχετε μια ωραία μέρα. Ευχαριστώ.
08:59
(ApplauseΧειροκροτήματα)
209
524000
8000
(Χειροκρότημα)
Translated by Christos Parliaros
Reviewed by Leonidas Argyros

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Maz Jobrani - Comedian
A founding member of the Axis of Evil Comedy Tour, Iranian-American comedian Maz Jobrani is now touring with his second solo comedy show, Browner and Friendlier.

Why you should listen

Maz Jobrani is an actor and comedian who starred on the Axis of Evil Middle East Comedy Tour, a groundbreaking tour of the US and Middle Eastern countries, where it sold out 27 shows in Dubai, Beirut, Cairo, Kuwait and Amman. The Axis of Evil Comedy Central Special premiered in 2007 as, arguably, the first show on American TV with an all-Middle Eastern/American cast. In 2009 Jobrani performed in his first solo world tour, called Maz Jobrani: Brown and Friendly, and is currently following up this tour with a second, titled Browner and Friendlier.

Jobrani's comedy pulls from his background as an Iran-born kid raised in Northern California. He pokes fun at cultural stereotypes of all kinds -- starting with the stereotype that Middle Eastern actors can only play a few kinds of roles in Hollywood. He's been working to develop rich characters in a variety of TV shows and films. His next project: Jimmy Vestvood: Amerikan Hero, described as a cross between a Middle Eastern Pink Panther and Bend It Like Beckham.

More profile about the speaker
Maz Jobrani | Speaker | TED.com