ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Lindsey - Explorer, ethnographer
Elizabeth Lindsey is a fellow of the National Geographic Society. Her mission: to keep ancestral voices alive by recording indigenous wisdom and traditions.

Why you should listen

Elizabeth Kapu'uwailani Lindsey wants the world to remember the people who came before us. The actor-turned-anthropologist has made it her mission to find, preserve and share the knowledge and traditions of indigenous populations before they disappear. She’s working with Google to create a geospatial Map of the Human Story, using the indigenous science of wayfinding to chart tales at risk of being lost.

In 2011, Lindsey, who's the first female fellow and first Polynesian explorer at the National Geographic Society, will set out on a 186-day global expedition to document what she calls "teachings critical to navigating the complexity of our times." Lindsey’s 1996 documentary Then There Were None, which chronicled the near-extinction of native Hawaiians, has become a must-see in many history classrooms. She was named Hawaii’s Woman of the Year in 2004.

More profile about the speaker
Elizabeth Lindsey | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Elizabeth Lindsey: Curating humanity's heritage

Elizabeth Lindsey: curaduría del patrimonio de la Humanidad

Filmed:
533,253 views

Se ha dicho que cuando un anciano muere es como si una biblioteca se quemara. La antropóloga Elizabeth Lindsey, miembro de National Geographic, reúne el profundo conocimiento cultural que se transmite mediante historias y leyendas.
- Explorer, ethnographer
Elizabeth Lindsey is a fellow of the National Geographic Society. Her mission: to keep ancestral voices alive by recording indigenous wisdom and traditions. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
As a childniño,
0
0
3000
De niña
00:18
I was raisedelevado by nativenativo Hawaiianhawaiano eldersancianos --
1
3000
3000
fui criada por ancianas nativas de Hawai;
00:21
threeTres oldantiguo womenmujer
2
6000
2000
por tres ancianas
00:23
who tooktomó carecuidado of me while my parentspadres workedtrabajó.
3
8000
3000
que me cuidaban mientras mis padres trabajaban.
00:27
The yearaño is 1963.
4
12000
3000
Corría el año 1963.
00:30
We're at the oceanOceano.
5
15000
2000
Estamos en el océano
00:32
It's twilightcrepúsculo.
6
17000
2000
al anochecer.
00:34
We're watchingacecho the risingcreciente of the starsestrellas
7
19000
4000
Estamos viendo salir las estrellas
00:38
and the shiftingcambiando of the tidesmareas.
8
23000
3000
y el cambio de las mareas.
00:41
It's a stretchtramo of beachplaya we know so well.
9
26000
4000
Es un tramo de playa que conocemos tan bien...
00:45
The smoothsuave stonespiedras on the sandarena
10
30000
3000
Los cantos rodados en la arena
00:48
are familiarfamiliar to us.
11
33000
3000
nos resultan familiares.
00:52
If you saw these womenmujer on the streetcalle
12
37000
2000
Si vieran a estas mujeres por la calle
00:54
in theirsu fadeddescolorido clothesropa,
13
39000
2000
con sus ropas desteñidas,
00:56
you mightpodría dismissdespedir them
14
41000
2000
quizá las tacharían
00:58
as poorpobre and simplesencillo.
15
43000
2000
de pobres y humildes.
01:00
That would be a mistakeError.
16
45000
3000
Eso sería un error.
01:03
These womenmujer are descendantsdescendientes
17
48000
2000
Estas mujeres son descendientes
01:05
of Polynesianpolinesio navigatorsnavegantes,
18
50000
2000
de navegantes polinesios,
01:07
trainedentrenado in the oldantiguo waysformas
19
52000
3000
educadas a la vieja usanza
01:10
by theirsu eldersancianos,
20
55000
2000
por sus mayores.
01:12
and now they're passingpaso it on to me.
21
57000
3000
Y ahora me están pasando el legado.
01:15
They teachenseñar me the namesnombres of the windsvientos and the rainslluvias,
22
60000
4000
Me enseñan los nombres de los vientos y las lluvias,
01:19
of astronomyastronomía accordingconforme to a genealogygenealogía of starsestrellas.
23
64000
4000
de la astronomía, según una genealogía de las estrellas.
01:23
There's a newnuevo moonLuna on the horizonhorizonte.
24
68000
3000
Hay luna nueva en el horizonte.
01:26
HawaiiansHawaianos say it's a good night for fishingpescar.
25
71000
3000
Los hawaianos dicen que hace buena noche para pescar.
01:29
They beginempezar to chantcantar.
26
74000
3000
Empiezan a cantar.
01:32
[Hawaiianhawaiano chantcantar]
27
77000
30000
[Canto hawaiano]
02:02
When they finishterminar,
28
107000
2000
Cuando terminan,
02:04
they sitsentar in a circlecirculo
29
109000
2000
se sientan en círculo
02:06
and askpedir me to come to joinunirse them.
30
111000
3000
y me piden que me una a ellos.
02:09
They want to teachenseñar me about my destinydestino.
31
114000
3000
Quieren enseñarme mi destino.
02:13
I thought everycada seven-year-oldsiete años de edad wentfuimos throughmediante this.
32
118000
2000
Yo pensaba que todas las niñas de 7 años pasaban por esto.
02:15
(LaughterRisa)
33
120000
2000
(Risas)
02:19
"BabyBebé girlniña,
34
124000
2000
"Niña,
02:21
somedayalgún día the worldmundo will be in troubleproblema.
35
126000
3000
algún día el mundo estará en apuros.
02:24
People will forgetolvidar theirsu wisdomsabiduría.
36
129000
3000
Las personas olvidarán su sabiduría.
02:27
It will take elders'ancianos voicesvoces
37
132000
3000
Será necesario recurrir a los ancianos
02:30
from the farlejos cornersesquinas of the worldmundo
38
135000
3000
de los lugares más recónditos del planeta
02:33
to call the worldmundo into balanceequilibrar.
39
138000
3000
para que el mundo recupere el equilibrio.
02:37
You will go farlejos away.
40
142000
2000
Vas a ir muy lejos.
02:39
It will sometimesa veces be a lonelysolitario roadla carretera.
41
144000
3000
A veces va a ser un camino solitario.
02:42
We will not be there.
42
147000
2000
Nosotras no vamos a estar allí.
02:44
But you will look into the eyesojos
43
149000
2000
Pero vas a ver en los ojos
02:46
of seemingaparente strangersextraños,
44
151000
3000
de supuestos extraños
02:49
and you will recognizereconocer your ohanaohana,
45
154000
3000
y vas a reconocer a tu «ohana»,
02:52
your familyfamilia.
46
157000
2000
a tu familia.
02:54
And it will take all of you.
47
159000
3000
Y va a requerir de todos Uds.
02:57
It will take all of you."
48
162000
4000
Va a requerir de todos Uds".
03:01
These wordspalabras, I holdsostener ontosobre
49
166000
3000
Me aferré a estas palabras
03:04
all my life.
50
169000
2000
toda mi vida,
03:06
Because the ideaidea of doing it alonesolo
51
171000
3000
porque la idea de hacerlo sola
03:09
terrifiesaterroriza me.
52
174000
3000
me asusta.
03:12
The yearaño is 2007.
53
177000
3000
Corre el año 2007.
03:15
I'm on a remoteremoto islandisla in MicronesiaMicronesia.
54
180000
3000
Me encuentro en una isla remota de Micronesia.
03:18
SatawalSatawal is one half-milemedia milla long
55
183000
3000
Satawal tiene 800 m de largo
03:21
by one milemilla wideamplio.
56
186000
3000
por 1.600 m de ancho.
03:24
It's the home of my mentormentor.
57
189000
2000
Es la casa de mi mentor.
03:26
His namenombre is PiusPius MauMau PiailugPiailug.
58
191000
2000
Su nombre es Pío Piailug.
03:28
MauMau is a palupalu,
59
193000
2000
Mau es un palu,
03:30
a navigatornavegador priestsacerdote.
60
195000
2000
un sacerdote navegante.
03:32
He's alsoademás consideredconsiderado
61
197000
2000
Se le considera también
03:34
the greatestmejor waveola finderdescubridor in the worldmundo.
62
199000
3000
el mayor buscador de olas del mundo.
03:37
There are fewermenos than a handfulpuñado
63
202000
2000
Son contados con los dedos de una mano
03:39
of palupalu left on this islandisla.
64
204000
3000
los palu que quedan en la isla.
03:42
TheirSu traditiontradicion is so extraordinaryextraordinario
65
207000
3000
Su tradición es tan extraordinaria
03:45
that these marinersmarineros sailednavegado
66
210000
2000
que estos marineros navegaron
03:47
threeTres millionmillón squarecuadrado milesmillas acrossa través de the PacificPacífico
67
212000
3000
7.700.000 km² por todo el Pacífico
03:50
withoutsin the use of instrumentsinstrumentos.
68
215000
3000
sin el uso de instrumentos.
03:53
They could synthesizesintetizar patternspatrones in naturenaturaleza
69
218000
3000
Pudieron sintetizar los patrones de la naturaleza
03:56
usingutilizando the risingcreciente and settingajuste of starsestrellas,
70
221000
3000
usando la salida y la puesta de las estrellas,
03:59
the sequencesecuencia and directiondirección of wavesolas,
71
224000
3000
la secuencia y dirección de las olas,
04:02
the flightvuelo patternspatrones of certaincierto birdsaves.
72
227000
3000
el vuelo de ciertas aves.
04:05
Even the slightestmenor hintinsinuación of colorcolor
73
230000
3000
Incluso el más mínimo toque de color
04:08
on the underbellybajo vientre of a cloudnube
74
233000
2000
en la parte baja de las nubes
04:10
would informinformar them
75
235000
2000
les daría información
04:12
and help them navigatenavegar with the keenestmás agudo accuracyexactitud.
76
237000
3000
y les sería de ayuda para navegar con precisión exacta.
04:18
When Westernoccidental scientistscientíficos would joinunirse MauMau on the canoecanoa
77
243000
3000
Cuando los científicos occidentales fueron en canoa con Mau
04:21
and watch him go into the hullcáscara,
78
246000
2000
y lo vieron entrar en el casco,
04:23
it appearedapareció that an oldantiguo man
79
248000
2000
les pareció que el anciano
04:25
was going to restdescanso.
80
250000
2000
iba a descansar.
04:27
In facthecho, the hullcáscara of the canoecanoa
81
252000
2000
De hecho, el casco de la canoa
04:29
is the wombmatriz of the vesselbuque.
82
254000
2000
es el vientre de la nave.
04:31
It is the mostmás accuratepreciso placelugar
83
256000
3000
Es el lugar más indicado
04:34
to feel the rhythmritmo and sequencesecuencia
84
259000
3000
para sentir el ritmo, la secuencia,
04:37
and directiondirección of wavesolas.
85
262000
2000
y la dirección de las olas.
04:39
MauMau was, in facthecho,
86
264000
2000
De hecho, Mau estaba
04:41
gatheringreunión explicitexplícito datadatos
87
266000
2000
reuniendo datos explícitos
04:43
usingutilizando his entiretodo bodycuerpo.
88
268000
3000
por medio de su cuerpo.
04:46
It's what he had been trainedentrenado to do
89
271000
2000
Para eso había sido formado
04:48
sinceya que he was fivecinco yearsaños oldantiguo.
90
273000
3000
desde los 5 años.
04:51
Now scienceciencia maymayo dismissdespedir this methodologymetodología,
91
276000
4000
La ciencia puede que prescinda de esta metodología,
04:55
but Polynesianpolinesio navigatorsnavegantes use it todayhoy
92
280000
4000
pero los navegantes polinesios la usan actualmente
04:59
because it providesproporciona them
93
284000
3000
porque les permite
05:02
an accuratepreciso determinationdeterminación
94
287000
2000
determinar con precisión
05:04
of the angleángulo and directiondirección
95
289000
2000
el ángulo y la dirección
05:06
of theirsu vesselbuque.
96
291000
2000
de su barco.
05:08
The palupalu alsoademás had
97
293000
2000
Los palu tienen también
05:10
an uncannymisterioso abilitycapacidad
98
295000
2000
una capacidad extraordinaria
05:12
to forecastpronóstico weatherclima conditionscondiciones
99
297000
2000
para prever las condiciones meteorológicas
05:14
daysdías in advanceavanzar.
100
299000
2000
con días de antelación.
05:16
SometimesA veces I'd be with MauMau on a cloud-coveredcubierto de nubes night
101
301000
3000
A veces estaba con Mau en una noche cubierta de nubes,
05:19
and we'dmie sitsentar at the easternmostél más oriental coastcosta of the islandisla,
102
304000
3000
nos sentábamos en la costa oriental de la isla,
05:22
and he would look out,
103
307000
3000
echaba un vistazo
05:25
and then he would say,
104
310000
2000
y luego decía:
05:27
"Okay, we go."
105
312000
2000
"Bien, vamos".
05:29
He saw that first glintdestello of lightligero --
106
314000
2000
Vio el primer destello de luz
05:31
he knewsabía what the weatherclima was going to be threeTres daysdías from now.
107
316000
3000
y supo cómo iba a ser el tiempo en los próximos 3 días.
05:35
TheirSu achievementslogros, intellectuallyintelectualmente and scientificallycientíficamente,
108
320000
3000
Sus logros, intelectuales y científicos,
05:38
are extraordinaryextraordinario,
109
323000
2000
son extraordinarios
05:40
and they are so relevantpertinente
110
325000
2000
y a la vez muy importantes
05:42
for these timesveces that we are in
111
327000
2000
para los tiempos que corren,
05:44
when we are ridingequitación out stormstormentas.
112
329000
4000
en los que estamos capeando el temporal.
05:48
We are in suchtal a criticalcrítico momentmomento
113
333000
3000
Estamos en un momento muy crítico
05:51
of our collectivecolectivo historyhistoria.
114
336000
2000
de nuestra historia colectiva.
05:56
They have been comparedcomparado
115
341000
2000
Se los ha comparado
05:58
to astronautsastronautas --
116
343000
2000
con los astronautas
06:00
these eldermayor navigatorsnavegantes
117
345000
2000
a estos viejos navegantes
06:02
who sailvela vastvasto openabierto oceansocéanos
118
347000
3000
que surcan los océanos abiertos
06:05
in double-hulleddoble casco canoescanoas
119
350000
3000
en canoas de doble casco,
06:08
thousandsmiles of milesmillas
120
353000
2000
haciendo miles de kilómetros
06:10
from a smallpequeña islandisla.
121
355000
2000
desde una pequeña isla.
06:13
TheirSu canoescanoas, our rocketscohetes;
122
358000
3000
Sus canoas, nuestros cohetes,
06:16
theirsu seamar, our spaceespacio.
123
361000
3000
su mar, nuestro espacio.
06:20
The wisdomsabiduría of these eldersancianos
124
365000
2000
La sabiduría de estos mayores
06:22
is not a meremero collectioncolección
125
367000
2000
no es una mera colección
06:24
of storiescuentos about oldantiguo people
126
369000
3000
de historias de gente mayor
06:27
in some remoteremoto spotlugar.
127
372000
2000
de algún lugar remoto.
06:29
This is partparte of our collectivecolectivo narrativenarrativa.
128
374000
3000
Esto es parte de nuestra narrativa colectiva.
06:32
It's humanity'sla humanidad DNAADN.
129
377000
3000
Es el ADN de la humanidad.
06:35
We cannotno poder affordpermitirse to loseperder it.
130
380000
3000
No podemos darnos el lujo de perderlo.
06:38
The yearaño is 2010.
131
383000
3000
Corre el año 2010.
06:42
Just as the womenmujer in HawaiiHawai
132
387000
3000
Como predijo la mujer
06:45
that raisedelevado me predictedpredicho,
133
390000
2000
que me crió en Hawai,
06:47
the worldmundo is in troubleproblema.
134
392000
3000
el mundo está en problemas.
06:51
We livevivir in a societysociedad
135
396000
3000
Vivimos en una sociedad
06:54
bloatedhinchado with datadatos,
136
399000
2000
repleta de datos
06:56
yettodavía starvedfamélico for wisdomsabiduría.
137
401000
3000
pero hambrienta de sabiduría.
07:00
We're connectedconectado 24/7,
138
405000
4000
Estamos conectados las 24 horas,
07:04
yettodavía anxietyansiedad,
139
409000
2000
pero la ansiedad,
07:06
fearmiedo, depressiondepresión and lonelinesssoledad
140
411000
3000
el miedo, la depresión y la soledad
07:09
is at an all-timetodo el tiempo highalto.
141
414000
2000
nos asolan como nunca.
07:11
We mustdebe course-correctcurso correcto.
142
416000
3000
Debemos corregir el curso.
07:15
An Africanafricano shamanchamán said,
143
420000
3000
Un chamán africano dijo:
07:18
"Your societysociedad worshipsadora the jesterbufón
144
423000
3000
"Tu sociedad adora al bufón
07:21
while the kingRey standsstands
145
426000
2000
mientras que el rey
07:23
in plainllanura clothesropa."
146
428000
3000
viste de burgués".
07:30
The linkenlazar betweenEntre the pastpasado and the futurefuturo
147
435000
3000
El vínculo entre el pasado y el futuro
07:33
is fragilefrágil.
148
438000
2000
es frágil.
07:35
This I know intimatelyíntimamente,
149
440000
2000
Esto lo sé de primera mano
07:37
because even as I travelviajar
150
442000
3000
porque a medida que viajo
07:40
throughouten todo the worldmundo
151
445000
2000
por el mundo
07:42
to listen to these storiescuentos and recordgrabar them,
152
447000
4000
escuchando y grabando estas historias,
07:46
I strugglelucha.
153
451000
2000
yo lucho.
07:53
I am hauntedobsesionado
154
458000
3000
Me atormenta
07:56
by the facthecho that I no longermás rememberrecuerda
155
461000
4000
el hecho de que olvidaré
08:00
the namesnombres of the windsvientos and the rainslluvias.
156
465000
5000
los nombres de los vientos y las lluvias.
08:09
MauMau passedpasado away
157
474000
3000
Mau falleció
08:12
fivecinco monthsmeses agohace,
158
477000
2000
hace 5 meses,
08:14
but his legacylegado and lessonslecciones livevivir on.
159
479000
3000
pero sus lecciones y su legado continúan.
08:18
And I am remindedrecordado
160
483000
4000
Y recuerdo
08:22
that throughouten todo the worldmundo
161
487000
3000
que en todo el mundo
08:25
there are culturesculturas
162
490000
2000
hay culturas
08:27
with vastvasto sumssumas of knowledgeconocimiento in them,
163
492000
4000
plagadas de conocimiento,
08:31
as potentpotente as the MicronesianMicronesio navigatorsnavegantes,
164
496000
4000
tan potentes como la de los navegantes micronesios
08:35
that are going dismisseddespedido,
165
500000
2000
que pasan por alto
08:37
that this is a testamenttestamento
166
502000
2000
que este es un testamento
08:39
to brilliantbrillante, brilliantbrillante
167
504000
2000
de ciencia, tecnología,
08:41
technologytecnología and scienceciencia and wisdomsabiduría
168
506000
3000
y sabiduría muy, pero que muy brillante,
08:44
that is vanishingdesvanecimiento rapidlyrápidamente.
169
509000
2000
que se desvanece rápidamente.
08:46
Because when an eldermayor diesmuere a librarybiblioteca is burnedquemado,
170
511000
3000
Porque cuando un anciano muere se quema con él una biblioteca.
08:49
and throughouten todo the worldmundo, librariesbibliotecas are ablazeardiendo.
171
514000
4000
Y hay bibliotecas en llamas por todo el mundo.
08:53
I am gratefulagradecido for the facthecho
172
518000
3000
Estoy muy agradecida por haber
08:56
that I had a mentormentor like MauMau
173
521000
3000
tenido un mentor como Mau
08:59
who taughtenseñó me how to navigatenavegar.
174
524000
3000
que me enseñó a navegar.
09:02
And I realizedarse cuenta de
175
527000
2000
Y me doy cuenta
09:04
throughmediante a lessonlección that he sharedcompartido
176
529000
3000
mediante una lección que él compartía
09:07
that we continuecontinuar to find our way.
177
532000
2000
que seguimos buscando la salida.
09:09
And this is what he said:
178
534000
3000
Esto es lo que él dijo:
09:12
"The islandisla is the canoecanoa;
179
537000
2000
"La isla es la canoa;
09:14
the canoecanoa, the islandisla."
180
539000
3000
y la canoa, la isla".
09:17
And what he meantsignificado was,
181
542000
3000
Con eso quiso decir que
09:20
if you are voyagingvoyaging
182
545000
2000
si uno está viajando
09:22
and farlejos from home,
183
547000
2000
muy lejos de casa,
09:24
your very survivalsupervivencia dependsdepende
184
549000
2000
la propia supervivencia depende
09:26
on everyonetodo el mundo aboarda bordo.
185
551000
3000
de que todos estén a bordo.
09:29
You cannotno poder make the voyageviaje alonesolo,
186
554000
3000
No se puede hacer el viaje solo;
09:32
you were never meantsignificado to.
187
557000
2000
no era esa la idea.
09:34
This wholetodo notionnoción of everycada man for himselfél mismo
188
559000
2000
Esta noción del «sálvese quien pueda»
09:36
is completelycompletamente unsustainableinsostenible.
189
561000
2000
es completamente insostenible.
09:38
It always was.
190
563000
3000
Siempre lo fue.
09:41
So in closingclausura I would offeroferta you this:
191
566000
4000
Así que para concluir me gustaría decir
09:45
The planetplaneta is our canoecanoa,
192
570000
4000
que el planeta es nuestra canoa
09:49
and we are the voyagersviajeros.
193
574000
3000
y nosotros somos los viajeros.
09:52
TrueCierto navigationnavegación
194
577000
2000
La verdadera navegación
09:54
beginscomienza in the humanhumano heartcorazón.
195
579000
3000
empieza en el corazón humano.
09:57
It's the mostmás importantimportante mapmapa of all.
196
582000
3000
Es el mapa más importante de todos.
10:00
TogetherJuntos, maymayo we journeyviaje well.
197
585000
3000
Juntos, tal vez tengamos un buen viaje.
10:03
(ApplauseAplausos)
198
588000
3000
(Aplausos)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Lindsey - Explorer, ethnographer
Elizabeth Lindsey is a fellow of the National Geographic Society. Her mission: to keep ancestral voices alive by recording indigenous wisdom and traditions.

Why you should listen

Elizabeth Kapu'uwailani Lindsey wants the world to remember the people who came before us. The actor-turned-anthropologist has made it her mission to find, preserve and share the knowledge and traditions of indigenous populations before they disappear. She’s working with Google to create a geospatial Map of the Human Story, using the indigenous science of wayfinding to chart tales at risk of being lost.

In 2011, Lindsey, who's the first female fellow and first Polynesian explorer at the National Geographic Society, will set out on a 186-day global expedition to document what she calls "teachings critical to navigating the complexity of our times." Lindsey’s 1996 documentary Then There Were None, which chronicled the near-extinction of native Hawaiians, has become a must-see in many history classrooms. She was named Hawaii’s Woman of the Year in 2004.

More profile about the speaker
Elizabeth Lindsey | Speaker | TED.com