ABOUT THE SPEAKER
George Papandreou - Former Prime Minister of Greece
George Papandreou draws on lessons learned from the Greek debt crisis as he helps guide the EU through difficult waters.

Why you should listen

George Papandreou, a third-generation scion of Greece’s defining political dynasty, entered the global spotlight with his attempts to re-invent his country during the darkest hours of the European debt crisis. Upon becoming Prime Minister in 2009, his government inherited a deficit that was much larger than had been reported. As PM, he implemented major changes and reforms, but was overtaken by events beyond his government's control.

Papandreou resigned his Prime Minister post in November 2011 as part of a deal to pave the way for a coalition government to restore Grecian stability, but remains a powerful figure as an MP and as President of the Socialist International.

As he says: “We do have a choice. Either we empower Europe and its citizens and become a catalyst for humanizing our global economy, or globalization will dehumanize our societies and undermine the European project. As a citizen of Europe, I vote for the first choice."

More profile about the speaker
George Papandreou | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

George Papandreou: Imagine a European democracy without borders

George Papandreou: Imagina una democracia europea sin fronteras

Filmed:
796,547 views

Grecia ha sido el paradigma de la crisis económica europea, pero el exprimer ministro George Papandreou se pregunta si es solo un anticipo de lo que está por venir. "Nuestras democracias", dice, "están atrapadas por sistemas que son demasiado grandes para fracasar, o más exactamente, demasiado grandes para controlar", mientras que "los políticos como yo han perdido la confianza de sus pueblos". ¿Cómo solucionarlo? Tener ciudadanos que se vuelvan a comprometer más directamente en un nuevo pacto democrático.
- Former Prime Minister of Greece
George Papandreou draws on lessons learned from the Greek debt crisis as he helps guide the EU through difficult waters. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
This will not be a speechhabla
0
1250
1266
Esta no será una charla
00:14
like any one I have ever givendado.
1
2516
3291
como cualquiera de
las que he dado.
00:17
I will talk to you todayhoy about
2
5807
3490
Les hablaré hoy del
00:21
the failurefracaso of leadershipliderazgo in globalglobal politicspolítica
3
9297
4890
fracaso del liderazgo
en la política global
00:26
and in our globalizingglobalizando economyeconomía.
4
14187
2998
y en nuestra economía globalizada.
00:29
And I won'tcostumbre provideproporcionar some feel-goodsentirse bien, ready-madeconfeccionado solutionssoluciones.
5
17185
6953
Y no voy a darles soluciones
prefabricadas para sentirse bien.
00:36
But I will in the endfin urgeimpulso you
6
24138
2534
Pero al final les instaré
00:38
to rethinkrepensar, actuallyactualmente take risksriesgos, and get involvedinvolucrado
7
26672
5443
a repensar, realmente asumir
riesgos e involucrarse
00:44
in what I see as a globalglobal evolutionevolución
8
32115
3405
en lo que veo como
una evolución global
00:47
of democracydemocracia.
9
35520
2810
de la democracia.
00:50
FailureFracaso of leadershipliderazgo.
10
38330
2255
Fracaso del liderazgo.
00:52
What is the failurefracaso of leadershipliderazgo todayhoy?
11
40585
2761
¿Cuál es el fracaso
del liderazgo actual?
00:55
And why is our democracydemocracia not workingtrabajando?
12
43346
3467
Y ¿por qué no funciona
nuestra democracia?
00:58
Well, I believe that the failurefracaso of leadershipliderazgo is the facthecho
13
46813
2631
Bueno, creo que el fracaso
del liderazgo es el hecho de
01:01
that we have takentomado you out of the processproceso.
14
49444
4553
que los hemos sacado
a Uds. fuera del proceso.
01:05
So let me, from my personalpersonal experiencesexperiencias,
15
53997
2516
Así que permítanme,
de mis experiencias personales,
01:08
give you an insightvisión, so that you can steppaso back
16
56513
4229
darles una idea, así
pueden dar un paso atrás
01:12
and maybe understandentender why it is so difficultdifícil to copecapa pluvial
17
60742
3672
y quizás entender por qué
es tan difícil hacer frente a
01:16
with the challengesdesafíos of todayhoy and why politicspolítica
18
64414
2075
los desafíos de hoy
y por qué la política
01:18
is going down a blindciego alleycallejón.
19
66489
3644
está yendo hacia
un callejón sin salida.
01:22
Let's startcomienzo from the beginningcomenzando.
20
70133
2497
Empecemos desde el principio.
01:24
Let's startcomienzo from democracydemocracia.
21
72630
3796
Vamos a empezar por la democracia.
01:28
Well, if you go back to the AncientAntiguo GreeksGriegos,
22
76426
2025
Bien, si nos remontamos
a los antiguos griegos,
01:30
it was a revelationrevelación, a discoverydescubrimiento,
23
78451
3189
fue una revelación,
un descubrimiento,
01:33
that we had the potentialpotencial, togetherjuntos,
24
81640
4517
que teníamos el potencial, juntos,
01:38
to be mastersmaestros of our ownpropio fatedestino,
25
86157
3721
de ser dueños de
nuestro propio destino,
01:41
to be ablepoder to examineexaminar, to learnaprender, to imagineimagina,
26
89878
2872
de ser capaces de
examinar, aprender, imaginar,
01:44
and then to designdiseño a better life.
27
92750
3333
y entonces diseñar una vida mejor.
01:48
And democracydemocracia was the politicalpolítico innovationinnovación
28
96083
5186
Y la democracia fue
la innovación política
01:53
whichcual protectedprotegido this freedomlibertad,
29
101269
2502
que protegió esta libertad,
01:55
because we were liberatedliberado from fearmiedo
30
103771
5315
debido a que fuimos
liberados del miedo
02:01
so that our mindsmentes in facthecho,
31
109086
1653
para que nuestras mentes de hecho,
02:02
whethersi they be despotsdéspotas or dogmasdogmas,
32
110739
2722
ya fueran déspotas o dogmáticas,
02:05
could be the protagonistsprotagonistas.
33
113461
4403
pudieran ser las protagonistas.
02:09
DemocracyDemocracia was the politicalpolítico innovationinnovación that allowedpermitido us
34
117864
2989
La democracia fue la innovación
política que nos permitió
02:12
to limitlímite the powerpoder, whethersi it was of tyrantstiranos
35
120853
3388
limitar el poder, fuera a tiranos
02:16
or of highalto priestssacerdotes,
36
124241
2747
o a sumos sacerdotes,
02:18
theirsu naturalnatural tendencytendencia to maximizemaximizar powerpoder and wealthriqueza.
37
126988
4838
a su tendencia natural a
maximizar su poder y su riqueza.
02:23
Well, I first beganempezó to understandentender this
38
131826
1610
Bien, comencé a entender esto
02:25
when I was 14 yearsaños oldantiguo.
39
133436
2122
cuando tenía 14 años de edad.
02:27
I used to, to try to avoidevitar homeworkdeberes,
40
135558
2110
Yo solía, para intentar
evitar las tareas,
02:29
sneakfurtivo down to the livingvivo roomhabitación and listen to my parentspadres
41
137668
5176
colarme a la sala de estar
y escuchar a mis padres
02:34
and theirsu friendsamigos debatedebate heatedlyacaloradamente.
42
142844
1700
y sus amigos debatir acaloradamente.
02:36
You see, then GreeceGrecia was
43
144544
2378
Saben, entonces Grecia estaba
02:38
underdebajo controlcontrolar of a very powerfulpoderoso establishmentestablecimiento
44
146922
4237
bajo el control de un
establecimiento muy potente
02:43
whichcual was stranglingestrangulamiento the countrypaís,
45
151159
1747
que estaba estrangulando al país,
02:44
and my fatherpadre was headingtítulo a promisingprometedor movementmovimiento
46
152906
2693
y mi padre dirigía
un prometedor movimiento
02:47
to reimaginereimagina GreeceGrecia, to imagineimagina a GreeceGrecia
47
155599
2820
para reimaginar Grecia,
para imaginar la Grecia
02:50
where freedomlibertad reignedreinó and where, maybe,
48
158419
2443
donde reinara la libertad
y donde, tal vez,
02:52
the people, the citizenslos ciudadanos, could actuallyactualmente ruleregla theirsu ownpropio countrypaís.
49
160862
3711
la gente, los ciudadanos, realmente
podrían gobernar su propio país.
02:56
I used to joinunirse him in manymuchos of the campaignscampañas,
50
164573
2296
Yo solía unirse a él en
muchas de las campañas,
02:58
and you can see me here nextsiguiente to him.
51
166869
1939
y aquí me ven junto a él.
03:00
I'm the youngermas joven one there, to the sidelado.
52
168808
2468
Yo soy el más joven, al lado.
03:03
You maymayo not recognizereconocer me because
53
171276
3108
No me pueden reconocer porque
03:06
I used to partparte my haircabello differentlydiferentemente there.
54
174384
2228
solía peinarme diferente entonces.
03:08
(LaughterRisa)
55
176612
1877
(Risas)
03:10
So in 1967, electionselecciones were comingviniendo,
56
178489
4147
Así que en 1967, venían las elecciones,
03:14
things were going well in the campaignCampaña,
57
182636
1844
las cosas iban bien en la campaña,
03:16
the housecasa was electriceléctrico.
58
184480
2011
en casa estábamos electrizados.
03:18
We really could sensesentido that there was going to be
59
186491
2288
Realmente podíamos
sentir que iba a darse
03:20
a majormayor progressiveprogresivo changecambio in GreeceGrecia.
60
188779
3997
un cambio progresista en Grecia.
03:24
Then one night, militarymilitar truckscamiones drivemanejar up to our housecasa.
61
192776
4952
Entonces una noche, llegaron
camiones militares hasta nuestra casa.
03:29
SoldiersSoldados stormtormenta the doorpuerta.
62
197728
2378
Los soldados tumbaron la puerta.
03:32
They find me up on the topparte superior terraceterraza.
63
200106
4170
Me encontraron en la terraza.
03:36
A sergeantsargento comesproviene up to me with a machinemáquina gunpistola,
64
204276
1955
Un sargento se me acercó
con una ametralladora,
03:38
putspone it to my headcabeza, and saysdice,
65
206231
1959
la puso en mi cabeza y dijo:
03:40
"Tell me where your fatherpadre is or I will killmatar you."
66
208190
4352
"Dime donde está tu padre o te mataré".
03:44
My fatherpadre, hidingocultación nearbycerca, revealsrevela himselfél mismo,
67
212542
4182
Mi padre, escondido
cerca, se entregó,
03:48
and was summarilysumariamente takentomado to prisonprisión.
68
216724
4165
y sumariamente fue
llevado a la cárcel.
03:52
Well, we survivedsobrevivió, but democracydemocracia did not.
69
220889
3736
Bueno, sobrevivimos,
pero no la democracia.
03:56
SevenSiete brutalbrutal yearsaños of dictatorshipdictadura
70
224625
2512
7 años brutales de dictadura
03:59
whichcual we spentgastado in exileexilio.
71
227137
3792
que pasamos en el exilio.
04:02
Now, todayhoy, our democraciesdemocracias are again
72
230929
2224
Ahora, hoy, nuestras democracias
están, otra vez,
04:05
facingfrente a a momentmomento of truthverdad.
73
233153
2279
afrontando un momento de verdad.
04:07
Let me tell you a storyhistoria.
74
235432
1827
Déjenme contarles una historia.
04:09
Sundaydomingo eveningnoche,
75
237259
2284
Domingo por la noche,
04:11
BrusselsBruselas, Aprilabril 2010.
76
239543
3119
Bruselas, abril de 2010.
04:14
I'm sittingsentado with my counterpartscontrapartes in the Europeaneuropeo UnionUnión.
77
242662
3553
Estoy sentado con mis
homólogos de la Unión Europea.
04:18
I had just been electedelegido primeprincipal ministerministro,
78
246215
3483
Yo había sido recién
elegido primer ministro,
04:21
but I had the unhappyinfeliz privilegeprivilegio of revealingrevelador a truthverdad
79
249698
3593
pero había tenido el triste
privilegio de revelar la verdad
04:25
that our deficitdéficit was not 6 percentpor ciento,
80
253291
3421
de que nuestro déficit
no era del 6 %,
04:28
as had been officiallyoficialmente reportedreportado only a fewpocos daysdías earliermás temprano
81
256712
3546
como se había informado
oficialmente solo unos días atrás
04:32
before the electionselecciones by the previousanterior governmentgobierno,
82
260258
2969
antes de las elecciones
por el gobierno anterior,
04:35
but actuallyactualmente 15.6 percentpor ciento.
83
263227
4888
sino realmente del 15,6 %.
04:40
But the deficitdéficit was only the symptomsíntoma
84
268115
2432
Pero el déficit era
solamente el síntoma
04:42
of much deeperMás adentro problemsproblemas that GreeceGrecia was facingfrente a,
85
270547
2316
de problemas mucho más profundos
a los que Grecia se enfrentaba,
04:44
and I had been electedelegido on a mandatemandato, a missionmisión, actuallyactualmente,
86
272863
3931
y yo había sido elegido con
un mandato, una misión realmente,
04:48
to tackleentrada these problemsproblemas,
87
276794
1245
abordar estos problemas,
04:50
whethersi it was lackausencia of transparencytransparencia
88
278039
2734
bien fuera falta de transparencia
04:52
and accountabilityresponsabilidad in governancegobernancia,
89
280773
2301
y rendición de cuentas del gobierno,
04:55
or whethersi it was a clientelisticclientelar stateestado
90
283074
2666
o si se trataba de
un estado clientelista
04:57
offeringofrecimiento favorsfavores to the powerfulpoderoso -- taximpuesto avoidanceevitación
91
285740
4553
ofreciendo favores a los
poderosos: alentando evasiones
05:02
abettedinstigado and aidedayudado by a globalglobal taximpuesto evasionevasión systemsistema,
92
290293
4727
fiscales, ayudadas por un
sistema global de evasión fiscal,
05:07
politicspolítica and mediamedios de comunicación capturedcapturado by specialespecial interestsintereses.
93
295020
3432
política y medios capturados
por intereses especiales.
05:10
But despiteA pesar de our electoralelectoral mandatemandato,
94
298452
3000
Pero a pesar de nuestro
mandato electoral,
05:13
the marketsmercados mistrusteddesconfiado us.
95
301452
3215
los mercados desconfiaban de nosotros.
05:16
Our borrowingpréstamo costscostos were skyrocketingdisparando,
96
304667
2766
Nuestros costos de
endeudamiento se dispararon,
05:19
and we were facingfrente a possibleposible defaultdefecto.
97
307433
2907
y nos enfrentábamos a
un posible incumplimiento.
05:22
So I wentfuimos to BrusselsBruselas on a missionmisión
98
310340
3280
Así que fui a Bruselas
con una misión,
05:25
to make the casecaso for a unitedunido Europeaneuropeo responserespuesta,
99
313620
4014
propugnar por una
respuesta europea unida,
05:29
one that would calmcalma the marketsmercados and give us the time
100
317634
3300
que calmara los mercados
y nos diera el tiempo
05:32
to make the necessarynecesario reformsreformas.
101
320934
3006
para hacer las reformas necesarias.
05:35
But time we didn't get.
102
323940
2904
Pero no obtuvimos el tiempo.
05:38
PictureImagen yourselvesustedes mismos around the tablemesa in BrusselsBruselas.
103
326844
3136
Imagínense Uds. alrededor
de la mesa en Bruselas.
05:41
NegotiationsNegociaciones are difficultdifícil, the tensionstensiones are highalto,
104
329980
2891
Las negociaciones son difíciles,
las tensiones son altas,
05:44
progressProgreso is slowlento, and then, 10 minutesminutos to 2,
105
332871
2877
el progreso es lento, y entonces,
a 10 minutos para las 2,
05:47
a primeprincipal ministerministro shoutsgritos out,
106
335748
1572
un primer ministro grita,
05:49
"We have to finishterminar in 10 minutesminutos."
107
337320
2520
"Tenemos que terminar en 10 minutos".
05:51
I said, "Why? These are importantimportante decisionsdecisiones.
108
339840
2633
Le dije, "¿Por qué? Se trata
de decisiones importantes.
05:54
Let's deliberatedeliberar a little bitpoco longermás."
109
342473
2155
Vamos a deliberar un poco más".
05:56
AnotherOtro primeprincipal ministerministro comesproviene in and saysdice,
110
344628
3083
Otro primer ministro viene y dice:
05:59
"No, we have to have an agreementacuerdo now,
111
347711
3332
"No, tenemos que
lograr un acuerdo ya,
06:03
because in 10 minutesminutos,
112
351043
2352
porque en 10 minutos,
06:05
the marketsmercados are openingapertura up in JapanJapón,
113
353395
3565
se abren los mercados en Japón,
06:08
and there will be havocestragos in the globalglobal economyeconomía."
114
356960
4449
y habrá estragos en
la economía mundial".
06:13
We quicklycon rapidez camevino to a decisiondecisión in those 10 minutesminutos.
115
361409
3413
Llegamos rápidamente a una
decisión en esos 10 minutos.
06:16
This time it was not the militarymilitar,
116
364822
2276
Esta vez no fue el ejército,
06:19
but the marketsmercados, that put a gunpistola to our collectivecolectivo headscabezas.
117
367098
6488
sino los mercados, los que pusieron
una pistola en la cabeza colectiva.
06:25
What followedseguido were the mostmás difficultdifícil decisionsdecisiones in my life,
118
373586
4183
Las que siguieron fueron las
decisiones más difíciles en mi vida,
06:29
painfuldoloroso to me, painfuldoloroso to my countrymencompatriotas,
119
377769
4227
dolorosas para mí, dolorosas
para mis compatriotas:
06:33
imposingimponente cutscortes, austerityausteridad,
120
381996
3022
imponer recortes, austeridad,
06:37
oftena menudo on those not to blameculpa for the crisiscrisis.
121
385018
3226
frecuentemente a los que
no tenían culpa de la crisis.
06:40
With these sacrificessacrificios, GreeceGrecia did avoidevitar bankruptcybancarrota
122
388244
3127
Con estos sacrificios,
Grecia evitaba la bancarrota
06:43
and the eurozoneeurozona avoidedevitado a collapsecolapso.
123
391371
3152
y la zona del euro
evitó un colapso.
06:46
GreeceGrecia, yes, triggereddisparado the EuroEuro crisiscrisis,
124
394523
2648
Grecia, sí, desencadenó
la crisis del euro,
06:49
and some people blameculpa me for pullingtracción the triggerdesencadenar.
125
397171
3118
y algunas personas me culpan
por haber apretado el gatillo.
06:52
But I think todayhoy that mostmás would agreede acuerdo
126
400289
3047
Pero hoy creo que la mayoría
estará de acuerdo
06:55
that GreeceGrecia was only a symptomsíntoma
127
403336
2366
en que Grecia era solo un síntoma
06:57
of much deeperMás adentro structuralestructural problemsproblemas in the eurozoneeurozona,
128
405702
3677
de problemas estructurales mucho
más profundos en la zona del euro,
07:01
vulnerabilitiesvulnerabilidades in the widermás ancho globalglobal economiceconómico systemsistema,
129
409379
4192
vulnerabilidades más amplias
en el sistema económico mundial,
07:05
vulnerabilitiesvulnerabilidades of our democraciesdemocracias.
130
413571
2646
vulnerabilidades de
nuestras democracias.
07:08
Our democraciesdemocracias are trappedatrapado by systemssistemas too biggrande to failfallar,
131
416217
4337
Nuestras democracias están atrapadas
por sistemas demasiado grandes para fallar,
07:12
or, more accuratelyprecisamente, too biggrande to controlcontrolar.
132
420554
3369
o, más exactamente,
demasiado grandes para controlar.
07:15
Our democraciesdemocracias are weakeneddebilitado in the globalglobal economyeconomía
133
423923
2329
Nuestras democracias se debilitan
en la economía mundial
07:18
with playersjugadores that can evadeevadir lawsleyes, evadeevadir taxesimpuestos,
134
426252
3471
con jugadores que pueden
evadir leyes, evadir impuestos,
07:21
evadeevadir environmentalambiental or laborlabor standardsestándares.
135
429723
3321
evadir normas ambientales o laborales.
07:25
Our democraciesdemocracias are underminedsocavado
136
433044
2882
Nuestras democracias
se ven socavadas
07:27
by the growingcreciente inequalitydesigualdad
137
435926
2158
por la creciente desigualdad
07:30
and the growingcreciente concentrationconcentración of powerpoder and wealthriqueza,
138
438084
3780
y la creciente concentración
de poder y riqueza,
07:33
lobbieslobbies, corruptioncorrupción, the speedvelocidad of the marketsmercados
139
441864
3654
los cabildeos, la corrupción,
la velocidad de los mercados
07:37
or simplysimplemente the facthecho that we sometimesa veces fearmiedo an impendinginminente disasterdesastre,
140
445518
4839
o simplemente el hecho de que a veces
tememos un desastre inminente,
07:42
have constrainedconstreñido our democraciesdemocracias,
141
450357
2720
han constreñido nuestras democracias,
07:45
and they have constrainedconstreñido our capacitycapacidad
142
453077
2888
y han limitado nuestra capacidad
07:47
to imagineimagina and actuallyactualmente use the potentialpotencial, your potentialpotencial,
143
455965
3998
de imaginar y realmente aprovechar
el potencial, su potencial,
07:51
in findinghallazgo solutionssoluciones.
144
459963
2515
de buscar soluciones.
07:54
GreeceGrecia, you see, was only a previewavance
145
462478
2455
Grecia, ven, fue solo un adelanto
07:56
of what is in storealmacenar for us all.
146
464933
2377
de lo que está reservado
para todos nosotros.
07:59
I, overlydemasiado optimisticallycon optimismo, had hopedesperado
147
467310
1690
Yo, demasiado optimista, esperaba
08:01
that this crisiscrisis was an opportunityoportunidad for GreeceGrecia, for EuropeEuropa,
148
469000
3791
que esta crisis fuera una oportunidad
para Grecia, para Europa,
08:04
for the worldmundo, to make radicalradical democraticdemocrático transformationstransformaciones
149
472791
4475
para el mundo, para hacer las
transformaciones democráticas radicales
08:09
in our institutionsinstituciones.
150
477266
1877
en nuestras instituciones.
08:11
InsteadEn lugar, I had a very humblinghumilde experienceexperiencia.
151
479143
3897
En cambio, tuve
una lección de humildad.
08:15
In BrusselsBruselas, when we triedintentó desperatelydesesperadamente again and again
152
483040
4481
En Bruselas, cuando intentamos
desesperadamente una y otra vez
08:19
to find commoncomún solutionssoluciones,
153
487521
1909
encontrar soluciones comunes,
08:21
I realizeddio cuenta that not one, not one of us,
154
489430
3673
me di cuenta de que ninguno,
ninguno de nosotros,
08:25
had ever dealtrepartido with a similarsimilar crisiscrisis.
155
493103
3471
nunca había tratado
con una crisis similar.
08:28
But worsepeor, we were trappedatrapado by our collectivecolectivo ignoranceignorancia.
156
496574
3996
Pero peor aún, estábamos atrapados
en nuestra ignorancia colectiva.
08:32
We were led by our fearsmiedos.
157
500570
3468
Fuimos guiados por nuestros miedos.
08:36
And our fearsmiedos led to a blindciego faithfe
158
504038
4553
Y nuestros temores nos
condujeron a una fe ciega
08:40
in the orthodoxyortodoxia of austerityausteridad.
159
508591
3165
en la ortodoxia de la austeridad.
08:43
InsteadEn lugar of reachingalcanzando out to the commoncomún
160
511756
3803
En lugar de acercarse al común
08:47
or the collectivecolectivo wisdomsabiduría in our societiessociedades,
161
515559
3380
o la a sabiduría colectiva
de nuestras sociedades,
08:50
investinginvirtiendo in it to find more creativecreativo solutionssoluciones,
162
518939
3312
invirtiendo en ella para
encontrar soluciones más creativas,
08:54
we revertedrevertido to politicalpolítico posturingpostura.
163
522251
2560
nos devolvimos a la postura política.
08:56
And then we were surprisedsorprendido when everycada
164
524811
1606
Y entonces nos sorprendimos cuando cada
08:58
adanuncio hochoc newnuevo measuremedida didn't bringtraer an endfin to the crisiscrisis,
165
526417
3298
nueva medida ad hoc
no ponía fin a la crisis,
09:01
and of coursecurso that madehecho it very easyfácil
166
529715
2929
y por supuesto esto hace muy fácil
09:04
to look for a whippingflagelación boychico
167
532644
1847
buscar a un chivo expiatorio
09:06
for our collectivecolectivo Europeaneuropeo failurefracaso,
168
534491
1798
por nuestro fracaso colectivo europeo,
09:08
and of coursecurso that was GreeceGrecia.
169
536289
3354
y por supuesto ese fue Grecia.
09:11
Those profligatelibertino, idleocioso, ouzo-swillingouzo-swilling, Zorba-dancingZorba-bailando GreeksGriegos,
170
539643
5172
Los griegos derrochadores, perezosos,
bebedores de ouzo, bailarines de Zorba,
09:16
they are the problemproblema. PunishCastigar them!
171
544815
3065
ellos son el problema.
¡Castiguémoslos!
09:19
Well, a convenientconveniente but unfoundedinfundado stereotypeestereotipo
172
547880
3210
Bueno, un estereotipo
infundado pero conveniente
09:23
that sometimesa veces hurtherir even more than austerityausteridad itselfsí mismo.
173
551090
4733
lo que a veces dolió aún
más que la austeridad misma.
09:27
But let me warnadvertir you, this is not just about GreeceGrecia.
174
555823
3312
Pero déjeme advertirles,
no se trata solo de Grecia.
09:31
This could be the patternpatrón
175
559135
2952
Este podría ser el patrón
09:34
that leaderslíderes followseguir again and again
176
562087
2506
que los líderes seguimos
una y otra vez
09:36
when we dealacuerdo with these complexcomplejo, cross-bordertransfronterizo problemsproblemas,
177
564593
3662
cuando nos ocupamos de estos
problemas complejos, transnacionales,
09:40
whethersi it's climateclima changecambio, whethersi it's migrationmigración,
178
568255
3720
sea el cambio climático, la migración,
09:43
whethersi it's the financialfinanciero systemsistema.
179
571975
3064
o el sistema financiero.
09:47
That is, abandoningabandonando our collectivecolectivo powerpoder
180
575039
2586
Es decir, abandonar
nuestro poder colectivo
09:49
to imagineimagina our potentialpotencial,
181
577625
1879
de imaginar nuestro potencial,
09:51
fallingque cae victimsvíctimas to our fearsmiedos, our stereotypesestereotipos, our dogmasdogmas,
182
579504
4179
caer víctimas de nuestros miedos,
nuestros estereotipos, nuestros dogmas,
09:55
takingtomando our citizenslos ciudadanos out of the processproceso
183
583683
2260
sacando a nuestros ciudadanos
fuera del proceso,
09:57
rathermás bien than buildingedificio the processproceso around our citizenslos ciudadanos.
184
585943
4172
en vez de construir el proceso
alrededor de nuestros ciudadanos.
10:02
And doing so will only testprueba the faithfe
185
590115
2472
Y hacerlo, solo probará la fe
10:04
of our citizenslos ciudadanos, of our peoplespueblos, even more
186
592587
2408
de nuestros ciudadanos,
de nuestros pueblos, aún más,
10:06
in the democraticdemocrático processproceso.
187
594995
2562
en el proceso democrático.
10:09
It's no wonderpreguntarse that manymuchos politicalpolítico leaderslíderes,
188
597557
1698
No es de extrañar que
muchos líderes políticos,
10:11
and I don't excludeexcluir myselfmí mismo,
189
599255
2518
y no me excluyo,
10:13
have lostperdió the trustconfianza of our people.
190
601773
3078
hayan perdido la confianza
de sus pueblos.
10:16
When riotalboroto policepolicía have to protectproteger parliamentsparlamentos,
191
604851
3563
Cuando la policía antidisturbios
tiene que proteger los parlamentos,
10:20
a sceneescena whichcual is increasinglycada vez más commoncomún around the worldmundo,
192
608414
4197
una escena que es cada vez
más común en el mundo,
10:24
then there's something deeplyprofundamente wrongincorrecto with our democraciesdemocracias.
193
612611
4750
entonces hay algo profundamente
equivocado en nuestras democracias.
10:29
That's why I calledllamado for a referendumreferéndum to have the Greekgriego people
194
617361
3905
Por eso hice un llamado a un referéndum
para que el pueblo griego
10:33
ownpropio and decidedecidir on the termscondiciones of the rescuerescate packagepaquete.
195
621266
4236
se apropiara y decidiera los términos
del paquete de rescate.
10:37
My Europeaneuropeo counterpartscontrapartes, some of them, at leastmenos,
196
625502
1903
Mis colegas europeos,
algunos de ellos, al menos,
10:39
said, "You can't do this.
197
627405
1985
dijeron: "No puede hacer eso.
10:41
There will be havocestragos in the marketsmercados again."
198
629390
4548
Habrá caos en los mercados otra vez".
10:45
I said, "We need to, before we restorerestaurar confidenceconfianza in the marketsmercados,
199
633938
4256
Yo dije, "Lo necesitamos, antes que
restablecer la confianza de los mercados,
10:50
we need to restorerestaurar confidenceconfianza and trustconfianza amongstentre our people."
200
638194
5588
tenemos que restablecer la seguridad y
la confianza entre nuestros pueblos".
10:55
SinceYa que leavingdejando officeoficina, I have had time to reflectreflejar.
201
643782
2768
Desde que abandoné el cargo,
he tenido tiempo para reflexionar.
10:58
We have weatheredresistido the stormtormenta, in GreeceGrecia and in EuropeEuropa,
202
646550
5120
Hemos capeado el temporal,
en Grecia y en Europa,
11:03
but we remainpermanecer challengedDesafiado.
203
651670
2573
pero seguimos siendo desafiados.
11:06
If politicspolítica is the powerpoder to imagineimagina and use our potentialpotencial,
204
654243
3459
Si la política es el poder de imaginar
y utilizar nuestro potencial,
11:09
well then 60-percent-por ciento youthjuventud unemploymentdesempleo in GreeceGrecia,
205
657702
4144
bien, entonces, el 60 % de
desempleo juvenil en Grecia,
11:13
and in other countriespaíses, certainlyciertamente is a lackausencia of imaginationimaginación
206
661846
2970
y en otros países, es sin duda
una falta de imaginación
11:16
if not a lackausencia of compassioncompasión.
207
664816
2466
si no una falta de compasión.
11:19
So farlejos, we'venosotros tenemos thrownarrojado economicsciencias económicas at the problemproblema,
208
667282
2541
Hasta ahora, hemos lanzado
economía al problema,
11:21
actuallyactualmente mostlyprincipalmente austerityausteridad,
209
669823
2311
realmente sobre todo austeridad,
11:24
and certainlyciertamente we could have designeddiseñado alternativesalternativas,
210
672134
3230
y sin duda podríamos
haber diseñado alternativas,
11:27
a differentdiferente strategyestrategia, a greenverde stimulusestímulo for greenverde jobstrabajos,
211
675364
3322
una estrategia diferente, un estímulo
verde para empleos verdes,
11:30
or mutualizedmutualizado debtdeuda, EurobondsEurobonos whichcual would
212
678686
3452
o mutualizar la deuda,
eurobonos con que
11:34
supportapoyo countriespaíses in need from marketmercado pressurespresiones,
213
682138
3124
apoyar a los países necesitados
por las presiones del mercado,
11:37
these would have been much more viableviable alternativesalternativas.
214
685262
2872
estas habrían sido
alternativas más viables.
11:40
YetTodavía I have come to believe that the problemproblema is not so much
215
688134
2666
Sin embargo he llegado a creer
que el problema no es tanto
11:42
one of economicsciencias económicas as it is one of democracydemocracia.
216
690800
3959
económico como uno
de la democracia.
11:46
So let's try something elsemás.
217
694759
1588
Así que intentemos algo más.
11:48
Let's see how we can bringtraer people back to the processproceso.
218
696347
2896
Vamos a ver cómo podemos
traer gente hacia el proceso.
11:51
Let's throwlanzar democracydemocracia at the problemproblema.
219
699243
3103
Vamos a lanzar democracia al problema.
11:54
Again, the AncientAntiguo GreeksGriegos, with all theirsu shortcomingsdeficiencias,
220
702346
2985
Una vez más, los antiguos griegos,
con todos sus defectos,
11:57
believedcreído in the wisdomsabiduría of the crowdmultitud
221
705331
3044
creían en la sabiduría de la multitud
12:00
at theirsu bestmejor momentsmomentos. In people we trustconfianza.
222
708375
2891
en sus mejores momentos.
Confiamos en la gente.
12:03
DemocracyDemocracia could not work withoutsin the citizenslos ciudadanos
223
711266
3343
La democracia no podría
funcionar sin los ciudadanos
12:06
deliberatingdeliberando, debatingdebatiendo, takingtomando on publicpúblico responsibilitiesresponsabilidades
224
714609
4373
deliberando, debatiendo,
asumiendo responsabilidades públicas
12:10
for publicpúblico affairsasuntos.
225
718982
1934
de asuntos públicos.
12:12
AveragePromedio citizenslos ciudadanos oftena menudo were chosenelegido for citizenciudadano juriesjurados
226
720916
2734
Los ciudadanos promedio a menudo
fueron elegidos como jurados
12:15
to decidedecidir on criticalcrítico mattersasuntos of the day.
227
723650
4227
para decidir sobre asuntos
críticos del momento.
12:19
ScienceCiencia, theaterteatro, researchinvestigación, philosophyfilosofía,
228
727877
3077
Ciencia, investigación, teatro, filosofía,
12:22
gamesjuegos of the mindmente and the bodycuerpo,
229
730954
2083
juegos de la mente y el cuerpo,
12:25
they were dailydiariamente exercisesceremonias.
230
733037
1728
eran ejercicios diarios.
12:26
ActuallyActualmente they were an educationeducación for participationparticipación,
231
734765
4152
Realmente fueron una educación
para la participación,
12:30
for the potentialpotencial, for growingcreciente the potentialpotencial of our citizenslos ciudadanos.
232
738917
3540
el potencial para crecer,
el potencial de nuestros ciudadanos.
12:34
And those who shunnedrechazado politicspolítica, well, they were idiotsidiotas.
233
742457
4536
Y los que rechazaban
la política, pues eran idiotas.
12:38
You see, in AncientAntiguo GreeceGrecia, in ancientantiguo AthensAtenas,
234
746993
3244
Verán, en la antigua Grecia,
en la antigua Atenas,
12:42
that termtérmino originatedoriginada there.
235
750237
2271
ese término se originó allí.
12:44
"IdiotIdiota" comesproviene from the rootraíz "idioIdio," oneselfuno mismo.
236
752508
4793
"Idiota" proviene de
la raíz "idio", uno mismo.
12:49
A personpersona who is self-centeredegocéntrico, secludedaislado, excludedexcluido,
237
757301
3243
Una persona que es
egocéntrica, aislada, excluida,
12:52
someonealguien who doesn't participateparticipar or even examineexaminar publicpúblico affairsasuntos.
238
760544
4715
alguien que no participa o incluso
no examina asuntos públicos.
12:57
And participationparticipación tooktomó placelugar in the agoraágora, the agoraágora havingteniendo two meaningssignificados,
239
765259
3732
Y la participación tuvo lugar en la ágora,
la ágora tiene dos significados,
13:00
bothambos a marketplacemercado and a placelugar where there was politicalpolítico deliberationdeliberación.
240
768991
6377
un mercado y un lugar donde se
produjo la deliberación política.
13:07
You see, marketsmercados and politicspolítica then were one, unifiedunificado,
241
775368
4056
Ven, mercados y política eran
entonces uno, unificado,
13:11
accessibleaccesible, transparenttransparente, because they gavedio powerpoder to the people.
242
779424
3206
accesible, transparente, porque
dieron el poder al pueblo.
13:14
They serveservir the demospoblación, democracydemocracia.
243
782630
4963
Sirven al 'demos'
[pueblo], democracia.
13:19
AboveEncima governmentgobierno, aboveencima marketsmercados
244
787593
2624
Sobre el gobierno,
por encima de los mercados
13:22
was the directdirecto ruleregla of the people.
245
790217
2529
estaba la regla directa del pueblo.
13:24
TodayHoy we have globalizedglobalizado the marketsmercados
246
792746
2984
Hoy hemos globalizado los mercados
13:27
but we have not globalizedglobalizado our democraticdemocrático institutionsinstituciones.
247
795730
4463
pero no hemos globalizado
nuestras instituciones democráticas.
13:32
So our politicianspolíticos are limitedlimitado to locallocal politicspolítica,
248
800193
4433
Así que nuestros políticos
se limitan a la política local,
13:36
while our citizenslos ciudadanos, even thoughaunque they see a great potentialpotencial,
249
804626
3760
mientras los ciudadanos,
aunque ven un gran potencial,
13:40
are preypresa to forcesefectivo beyondmás allá theirsu controlcontrolar.
250
808386
4480
son presa de fuerzas
ajenas a su voluntad.
13:44
So how then do we reunitereunir the two halvesmitades of the agoraágora?
251
812866
2831
Así que, ¿cómo reunificamos
las dos mitades de la ágora?
13:47
How do we democratizedemocratizar globalizationglobalización?
252
815697
2240
¿Cómo democratizamos la globalización?
13:49
And I'm not talkinghablando about the necessarynecesario reformsreformas
253
817937
2569
Y no estoy hablando de
las reformas necesarias
13:52
of the UnitedUnido NationsNaciones or the G20.
254
820506
2654
de las Naciones Unidas o el G-20.
13:55
I'm talkinghablando about, how do we secureseguro the spaceespacio,
255
823160
2481
Estoy hablando, de
cómo aseguramos el espacio,
13:57
the demospoblación, the platformplataforma of valuesvalores,
256
825641
2501
el pueblo, la plataforma de valores,
14:00
so that we can tapgrifo into all of your potentialpotencial?
257
828142
5560
por los que podemos
aprovechar todo su potencial.
14:05
Well, this is exactlyexactamente where I think EuropeEuropa fitsencaja in.
258
833702
3875
Bueno, esto es exactamente
donde creo que Europa encaja.
14:09
EuropeEuropa, despiteA pesar de its recentreciente failuresfallas,
259
837577
2400
Europa, a pesar de
sus fracasos recientes,
14:11
is the world'smundo mostmás successfulexitoso cross-bordertransfronterizo peacepaz experimentexperimentar.
260
839977
4568
es el experimento de paz
transfronteriza más exitoso del mundo.
14:16
So let's see if it can't be an experimentexperimentar
261
844545
3247
Así que veamos si no
puede ser un experimento
14:19
in globalglobal democracydemocracia, a newnuevo kindtipo of democracydemocracia.
262
847792
4180
en la democracia global,
un nuevo tipo de democracia.
14:23
Let's see if we can't designdiseño a Europeaneuropeo agoraágora,
263
851972
3110
Vamos a ver si no podemos
diseñar una ágora europea,
14:27
not simplysimplemente for productsproductos and servicesservicios,
264
855082
2532
no solo para los productos y servicios,
14:29
but for our citizenslos ciudadanos, where they can work togetherjuntos,
265
857614
3243
sino para nuestros ciudadanos,
donde puedan trabajar juntos,
14:32
deliberatedeliberar, learnaprender from eachcada other,
266
860857
1763
deliberar, aprender unos de otros,
14:34
exchangeintercambiar betweenEntre artart and culturesculturas,
267
862620
3216
intercambiar entre arte y culturas,
14:37
where they can come up with creativecreativo solutionssoluciones.
268
865836
3699
donde se puede topar
con soluciones creativas.
14:41
Let's imagineimagina that Europeaneuropeo citizenslos ciudadanos
269
869535
3170
Imaginemos que los ciudadanos europeos
14:44
actuallyactualmente have the powerpoder to votevotar directlydirectamente
270
872705
2294
realmente tienen el poder
de votar directamente
14:46
for a Europeaneuropeo presidentpresidente,
271
874999
3000
por un presidente europeo,
14:49
or citizenciudadano juriesjurados chosenelegido by lotterylotería
272
877999
3484
o ser jurados ciudadanos
elegidos por sorteo
14:53
whichcual can deliberatedeliberar on criticalcrítico and controversialpolémico issuescuestiones,
273
881483
4226
que puedan deliberar sobre
cuestiones críticas y polémicas,
14:57
a European-wideEn toda Europa referendumreferéndum where our citizenslos ciudadanos,
274
885709
3168
un referéndum pan-europeo
donde nuestros ciudadanos,
15:00
as the lawmakerslegisladores, votevotar on futurefuturo treatiestratados.
275
888877
4402
como los legisladores
voten en futuros tratados.
15:05
And here'saquí está an ideaidea:
276
893279
2480
Y aquí está una idea:
15:07
Why not have the first trulyverdaderamente Europeaneuropeo citizenslos ciudadanos
277
895759
2924
¿Por qué no tenemos los primeros
ciudadanos verdaderamente europeos
15:10
by givingdando our immigrantsinmigrantes,
278
898683
2020
dando a nuestros inmigrantes,
15:12
not Greekgriego or Germanalemán or Swedishsueco citizenshipciudadanía,
279
900703
4112
ciudadanía no griega o alemana o sueca,
15:16
but a Europeaneuropeo citizenshipciudadanía?
280
904815
3623
sino una ciudadanía europea?
15:20
And make sure we actuallyactualmente empowerautorizar
281
908438
2887
Y asegurándonos de que
realmente potenciamos
15:23
the unemployeddesempleados by givingdando them a vouchervale scholarshipbeca
282
911325
2779
los desempleados
dándoles una beca para
15:26
where they can chooseescoger to studyestudiar anywhereen cualquier sitio in EuropeEuropa.
283
914104
3469
poder estudiar en
cualquier lugar de Europa.
15:29
Where our commoncomún identityidentidad is democracydemocracia,
284
917573
4481
Donde nuestra identidad
común es la democracia,
15:34
where our educationeducación is throughmediante participationparticipación,
285
922054
4964
dónde nuestra educación es
a través de la participación,
15:39
and where participationparticipación buildsconstrucciones trustconfianza
286
927018
3473
y donde la participación genera confianza
15:42
and solidaritysolidaridad rathermás bien than exclusionexclusión and xenophobiaxenofobia.
287
930491
3971
y solidaridad en lugar
de exclusión y xenofobia.
15:46
EuropeEuropa of and by the people,
288
934462
1662
Europa de y para la gente,
15:48
a EuropeEuropa, an experimentexperimentar in deepeningprofundización and wideningensanchando
289
936124
4098
una Europa, un experimento en
la profundización y ampliación
15:52
democracydemocracia beyondmás allá bordersfronteras.
290
940222
3016
democrática más allá de las fronteras.
15:55
Now, some mightpodría accuseacusar me of beingsiendo naiveingenuo,
291
943238
3838
Ahora, algunos podrían
acusarme de ser ingenuo,
15:59
puttingponiendo my faithfe in the powerpoder and the wisdomsabiduría of the people.
292
947076
4871
al poner mi fe en el poder
y la sabiduría del pueblo.
16:03
Well, after decadesdécadas in politicspolítica, I am alsoademás a pragmatistpragmatista.
293
951947
4769
Bueno, después de décadas en la política,
yo también soy un pragmático.
16:08
Believe me, I have been,
294
956716
2556
Créanme, he sido,
16:11
I am, partparte of today'shoy politicalpolítico systemsistema,
295
959272
3660
soy parte del sistema político actual,
16:14
and I know things mustdebe changecambio.
296
962932
4637
y sé que las cosas deben cambiar.
16:19
We mustdebe revivereanimar politicspolítica as the powerpoder to imagineimagina,
297
967569
4288
Debemos revivir la política
como el poder de imaginar,
16:23
reimaginereimagina, and redesignrediseñar for a better worldmundo.
298
971857
5223
reimaginar y rediseñar
un mundo mejor.
16:29
But I alsoademás know that this disruptivedisruptivo forcefuerza of changecambio
299
977080
2814
Pero también sé que esta
disruptiva fuerza de cambio
16:31
won'tcostumbre be drivenimpulsado by the politicspolítica of todayhoy.
300
979894
3064
no debe ser conducida
por la política de hoy.
16:34
The revivalrenacimiento of democraticdemocrático politicspolítica
301
982958
2296
El renacimiento de
la política democrática
16:37
will come from you, and I mean all of you.
302
985254
4420
vendrá de Uds. y
me refiero a todos Uds.
16:41
EveryoneTodo el mundo who participatesparticipa in this globalglobal exchangeintercambiar of ideasideas,
303
989674
3986
Todo aquel que participa en este
intercambio global de ideas,
16:45
whethersi it's here in this roomhabitación
304
993660
1049
sea aquí en esta sala
16:46
or just outsidefuera de this roomhabitación
305
994709
2213
o fuera de esta sala
16:48
or onlineen línea or locallyen la zona, where everybodytodos livesvive,
306
996922
3834
o en línea o localmente,
donde cada uno vive,
16:52
everyonetodo el mundo who standsstands up to injusticeinjusticia and inequalitydesigualdad,
307
1000756
3320
todo aquel que se levanta
ante la injusticia y la desigualdad,
16:56
everybodytodos who standsstands up to those who preachpredicar
308
1004076
2720
todo el que se levanta
ante los predicadores del
16:58
racismracismo rathermás bien than empathyempatía,
309
1006796
2264
racismo en lugar de la empatía,
17:01
dogmadogma rathermás bien than criticalcrítico thinkingpensando,
310
1009060
2816
del dogma en lugar
del pensamiento crítico,
17:03
technocracytecnocracia rathermás bien than democracydemocracia,
311
1011876
2316
de la tecnocracia,
en lugar de la democracia,
17:06
everyonetodo el mundo who standsstands up to the uncheckeddesenfrenado powerpoder,
312
1014192
2975
todos los que se enfrentan
al poder sin control,
17:09
whethersi it's authoritarianautoritario leaderslíderes,
313
1017167
2121
sea de líderes autoritarios,
17:11
plutocratsPlutócratas hidingocultación theirsu assetsbienes in taximpuesto havensrefugios,
314
1019288
3436
plutócratas ocultando sus
activos en paraísos fiscales,
17:14
or powerfulpoderoso lobbieslobbies protectingprotector the powerfulpoderoso fewpocos.
315
1022724
3920
o aquellos poderosos que cabildean
protegiendo a unos pocos con poder.
17:18
It is in theirsu interestinteresar that all of us are idiotsidiotas.
316
1026644
5433
Es de su interés que todos
nosotros seamos idiotas.
17:24
Let's not be.
317
1032077
1486
No lo seamos.
17:25
Thank you.
318
1033563
1240
Gracias.
17:26
(ApplauseAplausos)
319
1034803
11910
(Aplausos)
17:38
BrunoBruno GiussaniGiussani: You seemparecer to describedescribir a politicalpolítico leadershipliderazgo
320
1046713
1913
Bruno Giussani: Parece describir
un liderazgo político
17:40
that is kindtipo of unprepareddesprevenido
321
1048626
2185
que no está preparado
17:42
and a prisonerprisionero of the whimscaprichos of the financialfinanciero marketsmercados,
322
1050811
2782
y es preso de los caprichos
de los mercados financieros,
17:45
and that sceneescena in BrusselsBruselas that you describedescribir, to me,
323
1053593
2360
y esa escena en Bruselas
que Ud. describe, para mí,
17:47
as a citizenciudadano, is terrifyingespantoso.
324
1055953
2503
como ciudadano, es terrible.
17:50
Help us understandentender how you feltsintió after the decisiondecisión.
325
1058456
4299
Ayúdenos a entender cómo se
sentía después de la decisión.
17:54
It was not a good decisiondecisión, clearlyclaramente,
326
1062755
1568
Claramente no fue
una buena decisión,
17:56
but how do you feel after that, not as the primeprincipal ministerministro,
327
1064323
2584
pero, ¿cómo se siente después
de eso, no como primer ministro,
17:58
but as GeorgeJorge?
328
1066907
2189
sino como George?
18:01
GeorgeJorge PapandreouPapandreou: Well, obviouslyobviamente there were constraintsrestricciones
329
1069096
2542
George Papandreou: Bueno,
obviamente había limitaciones
18:03
whichcual didn't allowpermitir me or othersotros to make
330
1071638
3926
que no me permitían
a mí o a otros tomar
18:07
the typestipos of decisionsdecisiones we would have wanted,
331
1075564
1440
los tipos de decisiones
que hubiésemos querido,
18:09
and obviouslyobviamente I had hopedesperado that we would have the time
332
1077004
2765
y obviamente esperaba
que haber tenido el tiempo
18:11
to make the reformsreformas whichcual would have dealtrepartido
333
1079769
1707
para hacer las reformas
que se habrían ocupado
18:13
with the deficitdéficit rathermás bien than tryingmolesto to cutcortar the deficitdéficit
334
1081476
2493
del déficit, en lugar de
intentar reducir el déficit
18:15
whichcual was the symptomsíntoma of the problemproblema.
335
1083969
1715
que era el síntoma del problema.
18:17
And that hurtherir. That hurtherir because that, first of all,
336
1085684
2199
Y eso dolió. Eso dolió
porque, ante todo,
18:19
hurtherir the youngermas joven generationGeneracion, and not only,
337
1087883
3504
lastima a la generación
más joven y no solo,
18:23
manymuchos of them are demonstratingdemostrando outsidefuera de,
338
1091387
1937
muchos de ellos se están
manifestando afuera,
18:25
but I think this is one of our problemsproblemas.
339
1093324
1624
pero creo que este es
uno de nuestros problemas.
18:26
When we facecara these crisescrisis, we have keptmantenido the potentialpotencial,
340
1094948
5232
Cuando enfrentamos estas crisis,
hemos mantenido el potencial,
18:32
the hugeenorme potentialpotencial of our societysociedad out of this processproceso,
341
1100180
3135
el enorme potencial de nuestra
sociedad, fuera de este proceso,
18:35
and we are closingclausura in on ourselvesNosotros mismos in politicspolítica,
342
1103315
2824
y nos estamos encerrando
nosotros mismos en la política,
18:38
and I think we need to changecambio that, to really find
343
1106139
2746
y creo que tenemos que cambiar
esto, realmente encontrar
18:40
newnuevo participatoryparticipativo waysformas usingutilizando the great capabilitiescapacidades
344
1108885
4173
nuevas formas de participación
mediante las grandes capacidades
18:45
that now existexiste even in technologytecnología but not only in technologytecnología,
345
1113058
3150
que ahora existen incluso en tecnología
pero no solo en tecnología,
18:48
the mindsmentes that we have, and I think we can find solutionssoluciones
346
1116208
3141
las mentes que tenemos, y creo
que podemos encontrar soluciones
18:51
whichcual are much better, but we have to be openabierto.
347
1119349
1807
que son mucho mejores,
pero tenemos que estar abiertos.
18:53
BGBG: You seemparecer to suggestsugerir that the way forwardadelante
348
1121156
1660
BG: Parece sugerir que
el camino a seguir
18:54
is more EuropeEuropa, and that is not to be an easyfácil discoursediscurso
349
1122816
3611
es más Europa, y no debe
ser un discurso fácil
18:58
right now in mostmás Europeaneuropeo countriespaíses.
350
1126427
1723
ahora en la mayoría
de los países europeos.
19:00
It's rathermás bien the other way -- more closedcerrado bordersfronteras
351
1128150
3727
Es más bien lo contrario,
más fronteras cerradas
19:03
and lessMenos cooperationcooperación and maybe even steppingcaminando out
352
1131877
2430
y menos cooperación y
tal vez incluso separarse
19:06
of some of the differentdiferente partspartes of the Europeaneuropeo constructionconstrucción.
353
1134307
3705
de algunas de las diferentes
partes de la construcción europea.
19:10
How do you reconcileconciliar that?
354
1138012
1939
¿Cómo conciliar esto?
19:11
GPGP: Well, I think one of the worstpeor things that happenedsucedió
355
1139951
2429
GP: Bien, creo que una de las
peores cosas que sucedieron
19:14
duringdurante this crisiscrisis is that we startedempezado a blameculpa gamejuego.
356
1142380
2232
durante esta crisis es que
comenzamos un juego de culpa.
19:16
And the fundamentalfundamental ideaidea of EuropeEuropa is that
357
1144612
3558
Y la idea fundamental
de Europa es que
19:20
we can cooperatecooperar beyondmás allá bordersfronteras,
358
1148170
2106
podemos cooperar
más allá de las fronteras,
19:22
go beyondmás allá our conflictsconflictos and work togetherjuntos.
359
1150276
2301
más allá de nuestros
conflictos y trabajar juntos.
19:24
And the paradoxparadoja is that, because we have this blameculpa gamejuego,
360
1152577
5969
Y la paradoja es que, dado que
tenemos este juego de culpa,
19:30
we have lessMenos the potentialpotencial to convinceconvencer our citizenslos ciudadanos
361
1158546
3180
tenemos menos potencial
para convencer a los ciudadanos
19:33
that we should work togetherjuntos,
362
1161726
1711
de que debemos trabajar juntos,
19:35
while now is the time when we really need
363
1163437
2073
mientras que ahora es el momento
en que realmente necesitamos
19:37
to bringtraer our powerspotestades togetherjuntos.
364
1165510
1768
reunir nuestros poderes.
19:39
Now, more EuropeEuropa for me is not simplysimplemente
365
1167278
2954
Ahora, más Europa para
mí no es simplemente
19:42
givingdando more powerpoder to BrusselsBruselas.
366
1170232
1455
darle más poder a Bruselas.
19:43
It is actuallyactualmente givingdando more powerpoder to the citizenslos ciudadanos of EuropeEuropa,
367
1171687
3873
Es realmente darles más poder
a los ciudadanos de Europa,
19:47
that is, really makingfabricación EuropeEuropa a projectproyecto of the people.
368
1175560
3848
es decir, realmente hacer de
Europa un proyecto de la gente.
19:51
So that, I think, would be a way to answerresponder
369
1179408
2568
Por lo que, creo, sería
una forma de responder a
19:53
some of the fearsmiedos that we have in our societysociedad.
370
1181976
2873
algunos de los temores que
tenemos en nuestra sociedad.
19:56
BGBG: GeorgeJorge, thank you for comingviniendo to TEDTED.
371
1184849
1523
BG: George, gracias
por venir a TED.
19:58
GPGP: Thank you very much.BGBG: Thank you.(ApplauseAplausos)
372
1186372
3186
GP: Muchas gracias.
BG: Gracias. (Aplausos)
Translated by Ciro Gomez
Reviewed by Emma Gon

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
George Papandreou - Former Prime Minister of Greece
George Papandreou draws on lessons learned from the Greek debt crisis as he helps guide the EU through difficult waters.

Why you should listen

George Papandreou, a third-generation scion of Greece’s defining political dynasty, entered the global spotlight with his attempts to re-invent his country during the darkest hours of the European debt crisis. Upon becoming Prime Minister in 2009, his government inherited a deficit that was much larger than had been reported. As PM, he implemented major changes and reforms, but was overtaken by events beyond his government's control.

Papandreou resigned his Prime Minister post in November 2011 as part of a deal to pave the way for a coalition government to restore Grecian stability, but remains a powerful figure as an MP and as President of the Socialist International.

As he says: “We do have a choice. Either we empower Europe and its citizens and become a catalyst for humanizing our global economy, or globalization will dehumanize our societies and undermine the European project. As a citizen of Europe, I vote for the first choice."

More profile about the speaker
George Papandreou | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee