ABOUT THE SPEAKER
Dan Barasch - Strategist
Dan Barasch’s grandmother grew up in New York’s Lower East Side. Now, he’s building an underground park in her old neighborhood, where greenspace is limited.

Why you should listen

Dan Barasch is the co-founder and executive director of the Lowline, an underground park that is being developed underneath the streets of New York City—in the Williamsburg Bridge Trolley Terminal. In use from 1908 to 1948, this terminal is now abandoned. The Lowline will be a one-acre park in a neighborhood where greenspace is hard to come by. The project uses innovative solar technology to capture light above ground and distribute it below, making it a space that can be used in all four seasons. Once a wild idea, the project got a big boost on Kickstarter, raising more than $155,000 for its development in 2012. The project promises to be the inverse of New York's High Line.

Barasch has long known that he wanted to make a difference, but for years, wasn't quite sure how to go about doing that. Before he left his job to work fultime on the Lowline, he led strategic partnerships at PopTech; held multiple roles at Google; and worked in small business development in New York City government. He also consulted for UNICEF in Nairobi and with the 9/11 Survivors’ Fund in Washington DC. He began his career at the World Affairs Council in San Francisco, co-producing the weekly NPR show “It’s Your World.”

More profile about the speaker
Dan Barasch | Speaker | TED.com
TED@NYC

Dan Barasch: A park underneath the hustle and bustle of New York City

Dan Barasch: Un parque debajo del ajetreo y el bullicio de Nueva York

Filmed:
934,267 views

Dan Barasch y James Ramsey tienen un plan alocado para crear un parque lleno de vegetación, debajo de la ciudad de Nueva York. Ambos están desarrollando la Low Line, un espacio verde subterráneo del tamaño de un campo de fútbol. Lo están construyendo en una terminal de tranvía abandonada en 1948, usando una tecnología que capta la luz solar en la superficie, a nivel del suelo y luego la dirige bajo tierra. Es un parque que puede florecer incluso en invierno.
- Strategist
Dan Barasch’s grandmother grew up in New York’s Lower East Side. Now, he’s building an underground park in her old neighborhood, where greenspace is limited. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
My dreamsueño is to buildconstruir the world'smundo first
0
788
2182
Sueño con construir
el primer parque subterráneo
de Nueva York.
00:14
undergroundsubterráneo parkparque in NewNuevo YorkYork CityCiudad.
1
2970
2324
00:17
Now, why would someonealguien want
to buildconstruir an undergroundsubterráneo parkparque,
2
5294
2547
¿Por qué hacerlo?
00:19
and why in NewNuevo YorkYork CityCiudad?
3
7841
3197
¿Por qué en Nueva York?
00:23
These threeTres toughdifícil little buggersinsectores
4
11038
1524
Estos 3 pequeños duros
00:24
are, on the left, my grandmotherabuela, ageaños fivecinco,
5
12562
3216
son, a la izquierda,
mi abuela, con 5 años,
00:27
and then her sisterhermana and brotherhermano,
6
15778
1350
su hermana y su hermano,
00:29
agessiglos 11 and ninenueve.
7
17128
1538
de 11 y 9 años.
00:30
This photofoto was takentomado just before they left
8
18666
2197
Esta foto fue tomada
justo antes de salir de Italia
00:32
from ItalyItalia to immigrateinmigrar to the UnitedUnido StatesEstados,
9
20863
2608
y emigrar a Estados Unidos,
00:35
just about a centurysiglo agohace.
10
23471
2511
hace un siglo.
00:37
And like manymuchos immigrantsinmigrantes at the time,
11
25982
1395
Como muchos inmigrantes,
00:39
they arrivedllegado on the LowerInferior EastEste SideLado
12
27377
1713
llegaron al Lower East Side
00:41
in NewNuevo YorkYork CityCiudad
13
29090
1201
en Nueva York
00:42
and they encounteredencontrado a crazyloca meltingderritiendo potmaceta.
14
30291
2869
y encontraron un crisol de razas
en constante ebullición.
00:45
What was amazingasombroso about theirsu generationGeneracion
15
33160
1407
Lo asombroso de su generación
00:46
was that they were not only buildingedificio newnuevo livesvive
16
34567
3060
no solo fue que empezaran nuevas vidas
00:49
in this newnuevo, unfamiliardesconocido areazona,
17
37627
2123
en esa zona desconocida,
sino que también construyeran
la ciudad a la vez, literalmente.
00:51
but they were alsoademás literallyliteralmente buildingedificio the cityciudad.
18
39750
2596
00:54
I've always been fascinatedfascinado by those decadesdécadas
19
42346
2133
Siempre me fascinaron esas décadas
00:56
and by that historyhistoria,
20
44479
1320
y esa historia,
00:57
and I would oftena menudo begmendigar my grandmotherabuela
21
45799
2479
y a menudo le rogaba a mi abuela
01:00
to tell me as manymuchos storiescuentos as possibleposible
22
48278
1669
que me contara historias
01:01
about the oldantiguo NewNuevo YorkYork.
23
49947
2008
sobre la vieja Nueva York.
01:03
But she would oftena menudo just shrugencogimiento de hombros it off,
24
51955
2178
Pero a menudo se encogía de hombros
01:06
tell me to eatcomer more meatballsalbóndigas, more pastapastas,
25
54133
2250
y me decía que coma
más albóndigas, más pasta,
01:08
and so I very rarelyraramente got
26
56383
1877
por eso escuchaba muy pocas veces
01:10
any of the historyhistoria that I wanted to hearoír about.
27
58260
3095
las historias que quería.
La Nueva York que yo conocí
01:13
The NewNuevo YorkYork CityCiudad that I encounteredencontrado
28
61355
1261
01:14
feltsintió prettybonita builtconstruido up.
29
62616
1898
se veía bastante construida.
Siempre supe de niño que quería
01:16
I always knewsabía as a kidniño that I wanted
30
64514
2197
01:18
to make a differencediferencia, and to somehowde algun modo
31
66711
1518
marcar una diferencia,
01:20
make the worldmundo more beautifulhermosa, more interestinginteresante
32
68229
2206
hacer al mundo más bello,
más interesante
01:22
and more just.
33
70435
1027
y más justo.
01:23
I just didn't really know how.
34
71462
1797
Solo que no sabía cómo.
Al principio, pensé
que trabajando en el extranjero,
01:25
At first, I thought I wanted to go work abroaden el extranjero,
35
73259
1688
01:26
so I tooktomó a jobtrabajo with UNICEFUNICEF in KenyaKenia.
36
74947
2419
por eso busqué un empleo
en UNICEF, en Kenia.
01:29
But it feltsintió weirdextraño to me that I knewsabía more about
37
77366
2115
Pero me parecía raro saber más
de la política keniata
que de mi propia ciudad.
01:31
locallocal KenyanKeniata politicspolítica than the
politicspolítica of my ownpropio hometownciudad natal.
38
79481
3634
01:35
I tooktomó a jobtrabajo with the CityCiudad of NewNuevo YorkYork,
39
83115
2006
Conseguí empleo en Nueva York,
01:37
but very quicklycon rapidez feltsintió frustratedfrustrado
40
85121
2149
pero muy pronto acabé frustrado
01:39
with the slownesslentitud of governmentgobierno bureaucracyburocracia.
41
87270
3038
por la lentitud
de la burocracia gubernamental.
01:42
I even tooktomó a jobtrabajo at GoogleGoogle,
42
90308
1705
Conseguí empleo en Google,
01:44
where very fastrápido I drankbebió the Kool-AidKool-Aid
43
92013
3097
y muy pronto me transformé
en un adepto de su cultura,
01:47
and believedcreído almostcasi wholeheartedlycon entusiasmo
44
95110
1746
que creía casi de todo corazón
01:48
that technologytecnología could solveresolver all socialsocial problemsproblemas.
45
96856
3618
que la tecnología podía resolver
los problemas sociales.
01:52
But I still didn't feel like I was
makingfabricación the worldmundo a better placelugar.
46
100474
3486
Pero seguía sintiendo
que no mejoraba el mundo.
01:55
It was in 2009 that my friendamigo
47
103960
1859
En 2009 mi amigo
01:57
and now businessnegocio partnercompañero JamesJames RamseyRamsey
48
105819
1968
y ahora socio comercial
James Ramsey,
01:59
alertedalertado me to the locationubicación of a prettybonita spectacularespectacular sitesitio,
49
107787
3094
me hizo saber sobre un espacio
bastante espectacular,
02:02
whichcual is this.
50
110881
1450
que es este.
02:04
This is the formerex trolleycarretilla terminalterminal
51
112331
1835
Es la antigua terminal
de tranvía, la cochera
02:06
that was the depotdeposito for passengerspasajeros
52
114166
2578
para los pasajeros que cruzaban
el puente de Williamsburg
02:08
travelingde viaje over the WilliamsburgWilliamsburg BridgePuente
53
116744
1904
02:10
from BrooklynBrooklyn to ManhattanManhattan,
54
118648
2284
de Brooklyn a Manhattan,
02:12
and it was openabierto betweenEntre 1908 and 1948,
55
120932
2769
y estuvo abierta entre 1908 y 1948,
02:15
just around the time when my grandparentsabuelos were
56
123701
2442
en la misma época en la que mis abuelos
vivían en la zona.
02:18
livingvivo right in the areazona.
57
126143
1849
Y supimos que el sitio
02:19
And we learnedaprendido alsoademás that the sitesitio
58
127992
1648
fue abandonado por completo en 1948.
02:21
was entirelyenteramente abandonedabandonado in 1948.
59
129640
3242
02:24
FascinatedFascinado by this discoverydescubrimiento,
60
132882
1923
Fascinado por este descubrimiento,
02:26
we beggedsuplicado the authoritiesautoridades to drawdibujar us into the spaceespacio,
61
134805
3128
le suplicamos a las autoridades
que nos involucren en el proyecto
02:29
and we finallyfinalmente got a tourgira,
62
137933
1507
y finalmente visitamos el espacio
02:31
and this is what we saw.
63
139440
2150
y esto es lo que vimos.
02:33
Now, this photofoto doesn't really do it justicejusticia.
64
141590
1710
Esta foto no le hace justicia.
02:35
It's kindtipo of harddifícil to imagineimagina the unbelievablyincreíblemente magicalmágico
65
143300
2660
Es difícil imaginar el sentimiento mágico
02:37
feelingsensación that you have when you get in this spaceespacio.
66
145960
2159
que se da al entrar a este espacio.
02:40
It's a footballfútbol fieldcampo of unusedno usado landtierra
67
148119
3688
Es una zona sin usar
cuanto un campo de fútbol
02:43
immediatelyinmediatamente belowabajo a very crowdedlleno de gente areazona of the cityciudad,
68
151807
3403
debajo de una zona
muy concurrida de la ciudad,
02:47
and it almostcasi feelssiente like you're IndianaIndiana JonesJones
69
155210
2135
y uno siente que es Indiana Jones
02:49
on an archaeologicalarqueológico digcavar,
70
157345
1715
en una excavación arqueológica,
02:51
and all the detailsdetalles are all still there.
71
159060
1773
y todos los detalles siguen allí.
02:52
It's really prettybonita remarkablenotable.
72
160833
1968
Es realmente extraordinario.
02:54
Now, the sitesitio itselfsí mismo is locatedsituado at the very heartcorazón
73
162801
2600
El sitio está ubicado en el corazón
02:57
of the LowerInferior EastEste SideLado,
74
165401
1869
del Lower East Side,
02:59
and todayhoy it still remainspermanece one of the mostmás
75
167270
1496
que aún hoy es uno de los barrios
más concurridos de la ciudad.
03:00
crowdedlleno de gente neighborhoodsbarrios in the cityciudad.
76
168766
1991
Nueva York solo tiene 2/3
de espacio verde por residente
03:02
NewNuevo YorkYork CityCiudad has two thirdstercios the greenverde spaceespacio
77
170757
1800
03:04
perpor residentresidente as other biggrande citiesciudades,
78
172557
2048
en comparación
con otras grandes ciudades,
03:06
and this neighborhoodbarrio as one tenthdécimo the greenverde spaceespacio.
79
174605
3173
y este barrio,
solo 1/10 del espacio verde.
03:09
So we immediatelyinmediatamente startedempezado thinkingpensando about how we
80
177778
1823
De inmediato empezamos a pensar
03:11
could take this sitesitio and turngiro it into something
81
179601
2070
cómo transformar este sitio
en algo que el público pudiese usar,
03:13
that could be used for the publicpúblico,
82
181671
1387
03:15
but alsoademás could potentiallypotencialmente even be greenverde.
83
183058
2752
pero que potencialmente fuese verde.
03:17
Our planplan, in a nutshellcáscara de nuez,
84
185810
1330
El plan, en pocas palabras,
03:19
is to drawdibujar naturalnatural sunlightluz de sol undergroundsubterráneo
85
187140
2701
es llevar la luz natural bajo tierra,
03:21
usingutilizando a simplesencillo systemsistema that
harvestscosechas sunlightluz de sol aboveencima the streetcalle,
86
189841
3103
mediante un sistema simple
que capta la luz de la superficie,
03:24
directsdirige it belowabajo the cityciudad sidewalksaceras,
87
192944
2436
y la redirige por debajo de las aceras,
03:27
and would allowpermitir plantsplantas and treesárboles to growcrecer
88
195380
1930
permitiendo a las plantas
y los árboles crecer
03:29
with the lightligero that's directeddirigido underneathdebajo.
89
197310
2689
con la luz redirigida al subsuelo.
03:31
With this approachenfoque, you could take a sitesitio
90
199999
1731
Con este enfoque,
un sitio que hoy luce así
03:33
that looksmiradas like this todayhoy
91
201730
2211
03:35
and transformtransformar it into something
92
203941
1766
podría transformarse en algo
03:37
that looksmiradas like this.
93
205707
1966
que luce así.
03:39
In 2011, we first releasedliberado some of these imagesimágenes,
94
207673
4031
En 2011 estrenamos
algunas de estas imágenes,
03:43
and what was funnygracioso was,
95
211704
1389
y fue gracioso,
03:45
a lot of people said to us, "Oh, it kindtipo of looksmiradas
96
213093
2324
mucha gente dijo: "Se parece
03:47
like the HighAlto LineLínea undergroundsubterráneo."
97
215417
1936
al parque High Line bajo tierra".
03:49
And so what our nicknameapodo endedterminado up becomingdevenir,
98
217353
4320
De ahí que nuestro apodo terminó siendo,
03:53
and what endedterminado up stickingpega,
99
221673
1800
terminó pegando el nombre,
03:55
was the LowlineLínea baja, so the LowlineLínea baja was bornnacido.
100
223473
2846
y nació la Low Line.
03:58
What was alsoademás clearclaro was that people really wanted
101
226319
1677
Estaba muy claro que la gente
03:59
to know a lot more about how the technologytecnología
102
227996
1698
quería saber mucho más
04:01
would look and feel,
103
229694
1566
y probar la tecnología,
04:03
and that there was really much more interestinteresar in this
104
231260
2133
y que había mucho más interés en esto
04:05
than we had ever thought possibleposible.
105
233393
2095
de lo que pensábamos en un principio.
04:07
So, like a crazyloca personpersona, I decideddecidido to quitdejar my jobtrabajo
106
235488
2239
Como estoy loco, dejé mi trabajo
04:09
and focusatención entirelyenteramente on this projectproyecto.
107
237727
2194
y me centré en este proyecto.
04:11
Here is us with our teamequipo
108
239921
1822
Aquí estamos con mi equipo,
04:13
puttingponiendo togetherjuntos a technologytecnología demonstrationdemostración
109
241743
2408
haciendo una demostración tecnológica
04:16
in a warehousealmacén.
110
244151
2019
en un almacén.
04:18
Here'sAquí está the underbellybajo vientre of this solarsolar canopypabellón
111
246170
3100
Esta es la parte más vulnerable
de este pabellón solar
04:21
whichcual we builtconstruido to showespectáculo the technologytecnología.
112
249270
2329
construido para mostrar
la tecnología.
04:23
You can see the sixseis solarsolar collectorscoleccionistas at the centercentrar there.
113
251599
2880
Pueden ver los 6 colectores
solares en el centro.
04:26
And here'saquí está the fullcompleto exhibitexposición all put togetherjuntos
114
254479
2611
Esta es la presentación
de todo el conjunto en el almacén.
04:29
in this warehousealmacén.
115
257090
1451
Puede verse el pabellón solar encima,
04:30
You can see the solarsolar canopypabellón overheadgastos generales,
116
258541
1777
la luz que entra,
04:32
the lightligero streamingtransmisión in,
117
260318
1416
y todo este espacio
completamente verde debajo.
04:33
and this entirelyenteramente livevivir greenverde spaceespacio belowabajo.
118
261734
2624
04:36
So in the coursecurso of just a fewpocos weekssemanas,
119
264358
1426
En unas pocas semanas,
04:37
tensdecenas of thousandsmiles of people camevino to see our exhibitexposición,
120
265784
3569
decenas de miles de personas
vinieron a ver la exposición,
04:41
and sinceya que that time, we'venosotros tenemos growncrecido
121
269353
1457
y desde entonces creció
04:42
our numbersnúmeros of supporterspartidarios bothambos locallyen la zona
122
270810
2301
el número de nuestros seguidores locales
04:45
and amongentre designdiseño enthusiastsentusiastas all over the worldmundo.
123
273111
2712
y de entusiastas del diseño del mundo.
04:47
Here'sAquí está a renderingrepresentación of the neighborhoodbarrio
124
275823
2061
Esta es una representación del barrio
04:49
just immediatelyinmediatamente aboveencima the Line'sLíneas sitesitio,
125
277884
2366
justo por encima de la Low Line,
04:52
and a renderingrepresentación of how it will look
126
280250
2134
y una representación de cómo se verá
04:54
after majormayor redevelopmentreurbanización that is comingviniendo
127
282384
2284
tras una importante remodelación
04:56
over the coursecurso of the nextsiguiente 10 yearsaños.
128
284668
2003
que tendrá lugar
en los próximos 10 años.
04:58
Noticedarse cuenta how crowdedlleno de gente the neighborhoodbarrio still feelssiente
129
286671
2115
Noten lo atestado que sigue el barrio
05:00
and how there's really a lackausencia of greenverde spaceespacio.
130
288786
1924
y la falta que hay de espacios verdes.
05:02
So what we're proposingproponiendo is really something that will
131
290710
2720
Por eso proponemos algo
que añadirá un espacio verde
05:05
addañadir one footballfútbol fieldcampo of greenverde spaceespacio
132
293430
3750
del tamaño de un campo de fútbol
05:09
underneathdebajo this neighborhoodbarrio, but more importantlyen tono rimbombante
133
297180
2866
por debajo del barrio,
pero más importante,
05:12
will introduceintroducir a really community-drivenimpulsado por la comunidad focusatención
134
300046
2714
lidiará con la concentración
de la comunidad
05:14
in a rapidlyrápidamente gentrifyingaburguesamiento areazona.
135
302760
2183
en un zona de rápido crecimiento.
05:16
And right now, we're focusingenfoque very closelycercanamente
136
304943
1744
En estos momentos nos concentramos
05:18
on how we engagecontratar with the CityCiudad of NewNuevo YorkYork
137
306687
2419
en el modo de relacionarnos con Nueva York
05:21
on really transformingtransformando the overallen general ecosystemecosistema
138
309106
3443
para transformar el ecosistema
05:24
in an integratedintegrado way.
139
312549
2081
de manera integrada.
05:26
Here'sAquí está our renderingrepresentación of how we would actuallyactualmente
140
314630
1609
Esta es nuestra visión
05:28
inviteinvitación people into the spaceespacio itselfsí mismo.
141
316239
2138
de cómo invitar a la gente
al espacio en sí.
05:30
So here you see this iconicicónico entranceEntrada
142
318377
2306
Aquí vemos una entrada simbólica
05:32
in whichcual we would literallyliteralmente peelpelar up the streetcalle
143
320683
2172
en la que literalmente, abrimos la calle
05:34
and revealrevelar the historicalhistórico layerscapas of the cityciudad,
144
322855
3015
y revelamos las capas
históricas de la ciudad,
e invitamos a la gente
a este cálido espacio subterráneo.
05:37
and inviteinvitación people into this warmcalentar undergroundsubterráneo spaceespacio.
145
325870
2905
En pleno invierno,
cuando afuera hace un frio gélido
05:40
In the middlemedio of winterinvierno, when it's
absolutelyabsolutamente freezingcongelación outsidefuera de,
146
328775
2259
el último lugar al que quieres ir
05:43
the last placelugar you'dtu hubieras want to go would be
147
331034
1090
05:44
an outdooral aire libre spaceespacio or outdooral aire libre parkparque.
148
332124
2510
es un espacio o un parque al aire libre.
05:46
The LowlineLínea baja would really be a four-seasonCuarta temporada spaceespacio
149
334634
1925
Low Line recogerá
las 4 estaciones en su interior
05:48
and a respiterespiro for the cityciudad.
150
336559
2486
y será un respiro para la ciudad.
05:51
So I like to think that the LowlineLínea baja actuallyactualmente bringstrae
151
339045
2318
Me gustaría pensar que la Low Line cierra
05:53
my ownpropio family'sfamilia storyhistoria fullcompleto circlecirculo.
152
341363
2621
el círculo de mi propia historia familiar.
05:55
If my grandparentsabuelos and my parentspadres were really
153
343984
1934
Mis abuelos y padres se centraron
05:57
focusedcentrado on buildingedificio the cityciudad up and out,
154
345918
3287
en construir la ciudad de punta a punta.
06:01
I think my generationGeneracion is focusedcentrado on reclaimingreclamando
155
349205
2076
Pienso que mi generación quiere recobrar
06:03
the spacesespacios that we alreadyya have,
156
351281
1908
los espacios que ya tenemos,
06:05
rediscoveringredescubriendo our sharedcompartido historyhistoria,
157
353189
1957
redescubrir nuestra historia compartida,
06:07
and reimaginingreinventando how we can make our communitiescomunidades
158
355146
2578
volver a imaginar cómo hacer
nuestras comunidades
06:09
more interestinginteresante, more beautifulhermosa and more just.
159
357724
3013
más interesantes,
más hermosas y más justas.
06:12
ThanksGracias.
160
360737
1969
Gracias.
(Aplausos)
06:14
(ApplauseAplausos)
161
362706
1731
Translated by Sebastian Betti
Reviewed by Denise R Quivu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dan Barasch - Strategist
Dan Barasch’s grandmother grew up in New York’s Lower East Side. Now, he’s building an underground park in her old neighborhood, where greenspace is limited.

Why you should listen

Dan Barasch is the co-founder and executive director of the Lowline, an underground park that is being developed underneath the streets of New York City—in the Williamsburg Bridge Trolley Terminal. In use from 1908 to 1948, this terminal is now abandoned. The Lowline will be a one-acre park in a neighborhood where greenspace is hard to come by. The project uses innovative solar technology to capture light above ground and distribute it below, making it a space that can be used in all four seasons. Once a wild idea, the project got a big boost on Kickstarter, raising more than $155,000 for its development in 2012. The project promises to be the inverse of New York's High Line.

Barasch has long known that he wanted to make a difference, but for years, wasn't quite sure how to go about doing that. Before he left his job to work fultime on the Lowline, he led strategic partnerships at PopTech; held multiple roles at Google; and worked in small business development in New York City government. He also consulted for UNICEF in Nairobi and with the 9/11 Survivors’ Fund in Washington DC. He began his career at the World Affairs Council in San Francisco, co-producing the weekly NPR show “It’s Your World.”

More profile about the speaker
Dan Barasch | Speaker | TED.com