ABOUT THE SPEAKER
Dan Barasch - Strategist
Dan Barasch’s grandmother grew up in New York’s Lower East Side. Now, he’s building an underground park in her old neighborhood, where greenspace is limited.

Why you should listen

Dan Barasch is the co-founder and executive director of the Lowline, an underground park that is being developed underneath the streets of New York City—in the Williamsburg Bridge Trolley Terminal. In use from 1908 to 1948, this terminal is now abandoned. The Lowline will be a one-acre park in a neighborhood where greenspace is hard to come by. The project uses innovative solar technology to capture light above ground and distribute it below, making it a space that can be used in all four seasons. Once a wild idea, the project got a big boost on Kickstarter, raising more than $155,000 for its development in 2012. The project promises to be the inverse of New York's High Line.

Barasch has long known that he wanted to make a difference, but for years, wasn't quite sure how to go about doing that. Before he left his job to work fultime on the Lowline, he led strategic partnerships at PopTech; held multiple roles at Google; and worked in small business development in New York City government. He also consulted for UNICEF in Nairobi and with the 9/11 Survivors’ Fund in Washington DC. He began his career at the World Affairs Council in San Francisco, co-producing the weekly NPR show “It’s Your World.”

More profile about the speaker
Dan Barasch | Speaker | TED.com
TED@NYC

Dan Barasch: A park underneath the hustle and bustle of New York City

Den Baraš (Dan Barasch): Park pod njujorškom hukom i bukom

Filmed:
934,267 views

Den Baraš i Džejms Remzi imaju ludi plan - da sagrade park ispunjen zelenilom, ispod Njujorka. Njih dvojica grade Loulajn, podzemni zeleni prostor, veličine fudbalskog terena. Grade ga na tramvajskoj okretnici, zatvorenoj 1948, koristeći tehnologiju koja sakuplja sunčeve zrake s površine i usmerava ih ispod zemlje. To je park koji može da buja čak i zimi.
- Strategist
Dan Barasch’s grandmother grew up in New York’s Lower East Side. Now, he’s building an underground park in her old neighborhood, where greenspace is limited. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
My dreamсан is to buildизградити the world'sсветске first
0
788
2182
Moj san je da sagradim prvi svetski
00:14
undergroundпод земљом parkпарк in NewNovi YorkYork CityGrad.
1
2970
2324
podzemni park u Njujorku.
00:17
Now, why would someoneнеко want
to buildизградити an undergroundпод земљом parkпарк,
2
5294
2547
Sad, zašto bi neko želeo
da sagradi podzemni park
00:19
and why in NewNovi YorkYork CityGrad?
3
7841
3197
i zašto u Njujorku?
00:23
These threeтри toughтоугх little buggersbludnici
4
11038
1524
Ova tri malena bandita
00:24
are, on the left, my grandmotherбака, ageстарост fiveпет,
5
12562
3216
su, s leva, moja baka,
kad joj je bilo pet godina,
00:27
and then her sisterсестра and brotherбрате,
6
15778
1350
i njena sestra i brat,
00:29
agesгодине 11 and nineдевет.
7
17128
1538
imali su 11 i devet godina.
00:30
This photoфотографија was takenузети just before they left
8
18666
2197
Ova fotografija je napravljena
00:32
from ItalyItalija to immigrateimigriraju to the UnitedUjedinjeni StatesDržava,
9
20863
2608
pred njihovu emigraciju iz Italije u SAD,
00:35
just about a centuryвек agoпре.
10
23471
2511
tačno pre jednog veka.
00:37
And like manyмноги immigrantsimigranti at the time,
11
25982
1395
I kao većina emigranata tada
00:39
they arrivedстигао on the LowerNiže EastIstok SideStrani
12
27377
1713
stigli su u Donji Ist sajd
00:41
in NewNovi YorkYork CityGrad
13
29090
1201
u Njujorku
00:42
and they encounteredнаишли су a crazyлуд meltingтопљење potпот.
14
30291
2869
i zatekli su mahnito stapanje kultura.
Kod njihove generacije je divno
00:45
What was amazingНевероватно about theirњихова generationгенерације
15
33160
1407
00:46
was that they were not only buildingзграде newново livesживи
16
34567
3060
to što oni nisu samo
iznova gradili svoje živote
00:49
in this newново, unfamiliarNepoznata areaподручје,
17
37627
2123
u ovoj novoj, nepoznatoj sredini,
00:51
but they were alsoтакође literallyбуквално buildingзграде the cityград.
18
39750
2596
oni su takođe, doslovno gradili grad.
00:54
I've always been fascinatedфасциниран by those decadesдеценија
19
42346
2133
Oduvek su me fascinirale te decenije
00:56
and by that historyисторија,
20
44479
1320
i ta istorija,
00:57
and I would oftenчесто begмолити my grandmotherбака
21
45799
2479
i često bih molio baku
01:00
to tell me as manyмноги storiesприче as possibleмогуће
22
48278
1669
da mi priča što više priča
01:01
about the oldстари NewNovi YorkYork.
23
49947
2008
o starom Njujorku.
01:03
But she would oftenчесто just shrugBolero it off,
24
51955
2178
Ali ona bi samo slegnula ramenima,
01:06
tell me to eatјести more meatballsokruglice, more pastaтестенина,
25
54133
2250
rekla bi mi da jedem
još ćufti, još testenine,
01:08
and so I very rarelyretko got
26
56383
1877
i tako sam retko slušao
01:10
any of the historyисторија that I wanted to hearчујеш about.
27
58260
3095
bilo šta o istoriji
o kojoj sam želeo da slušam.
01:13
The NewNovi YorkYork CityGrad that I encounteredнаишли су
28
61355
1261
Njujork koji sam zatekao
01:14
feltосетио prettyприлично builtизграђен up.
29
62616
1898
izgledao je prilično izgrađeno.
01:16
I always knewзнала as a kidклинац that I wanted
30
64514
2197
Znao sam još od malena da želim
01:18
to make a differenceразлика, and to somehowнекако
31
66711
1518
da budem značajan i da nekako
01:20
make the worldсвет more beautifulЛепа, more interestingзанимљиво
32
68229
2206
učinim svet lepšim, interesantnijim
01:22
and more just.
33
70435
1027
i pravednijim.
01:23
I just didn't really know how.
34
71462
1797
Samo što nisam zaista znao kako.
Prvo sam želeo da radim u inostranstvu,
01:25
At first, I thought I wanted to go work abroadиностранство,
35
73259
1688
01:26
so I tookузела a jobпосао with UNICEFUNICEF-A in KenyaKenija.
36
74947
2419
pa sam se zaposlio pri UNICEF-u u Keniji.
01:29
But it feltосетио weirdчудан to me that I knewзнала more about
37
77366
2115
Ali bilo mi je neobično da poznajem bolje
01:31
localлокално KenyanKenijac politicsполитика than the
politicsполитика of my ownвластити hometownродни град.
38
79481
3634
lokalnu politiku Kenije
nego politiku svog rodnog grada.
01:35
I tookузела a jobпосао with the CityGrad of NewNovi YorkYork,
39
83115
2006
Zaposlio sam se u njujorškoj opštini,
01:37
but very quicklyбрзо feltосетио frustratedфрустриран
40
85121
2149
ali me je brzo iznervirala
01:39
with the slownesssporost of governmentвлада bureaucracyбирократија.
41
87270
3038
sporost državne birokratije.
01:42
I even tookузела a jobпосао at GoogleGoogle,
42
90308
1705
Čak sam radio i u Guglu,
01:44
where very fastбрзо I drankпио the Kool-AidKool-Aid.
43
92013
3097
gde sam se brzo stopio sa sredinom
01:47
and believedверовали almostскоро wholeheartedlysvim srcem
44
95110
1746
i verovao sam gotovo svesrdno
01:48
that technologyтехнологија could solveреши all socialсоцијално problemsпроблеми.
45
96856
3618
da tehnologija može da reši
sve društvene probleme.
01:52
But I still didn't feel like I was
makingстварање the worldсвет a better placeместо.
46
100474
3486
Ali i dalje nisam imao osećaj
da menjam svet na bolje.
01:55
It was in 2009 that my friendпријатељ
47
103960
1859
Godine 2009. mi je moj prijatelj
01:57
and now businessбизнис partnerпартнер JamesJames RamseyRamsey
48
105819
1968
i sadašnji poslovni partner, Džejms Remzi
01:59
alertedupozoreni me to the locationлокација of a prettyприлично spectacularспектакуларно siteсите,
49
107787
3094
skrenuo pažnju na lokaciju,
na spektakularnom mestu,
02:02
whichкоја is this.
50
110881
1450
to je ovo mesto.
02:04
This is the formerбивши trolleyколица за куповину terminalTerminal
51
112331
1835
Ovo je nekadašnja tramvajska okretnica
koja je bila depo za putnike
02:06
that was the depotdepo for passengersputnici
52
114166
2578
02:08
travelingпутовање over the WilliamsburgWilliamsburg BridgeMost
53
116744
1904
koji su išli preko mosta Vilijamsburg,
02:10
from BrooklynBrooklyn to ManhattanManhattan,
54
118648
2284
od Bruklina do Menhetna.
02:12
and it was openотворен betweenизмеђу 1908 and 1948,
55
120932
2769
Bila je otvorena između 1908. i 1948,
02:15
just around the time when my grandparentsbaba i deda were
56
123701
2442
baš u vreme kada su moji baka i deka
02:18
livingживи right in the areaподручје.
57
126143
1849
živeli u toj sredini.
02:19
And we learnedнаучио alsoтакође that the siteсите
58
127992
1648
Saznali smo takođe da je mesto
02:21
was entirelyу потпуности abandonedнапуштен in 1948.
59
129640
3242
u potpunosti napušteno 1948.
02:24
FascinatedFascinirana by this discoveryоткриће,
60
132882
1923
Fascinirani ovim otkrićem,
02:26
we beggedMolio the authoritiesвласти to drawнацртати us into the spaceпростор,
61
134805
3128
molili smo vlasti da nas puste
unutar tog prostora
02:29
and we finallyконачно got a tourтурнеја,
62
137933
1507
i konačno su nas sproveli,
02:31
and this is what we saw.
63
139440
2150
a evo šta smo videli.
02:33
Now, this photoфотографија doesn't really do it justiceправда.
64
141590
1710
Ova fotografija nije veran prikaz.
02:35
It's kindкинд of hardтешко to imagineзамислити the unbelievablyNeverovatno magicalмагичан
65
143300
2660
Teško je zamisliti
taj neverovatno magični osećaj
02:37
feelingОсећај that you have when you get in this spaceпростор.
66
145960
2159
koji vam se javi dok ste unutra.
02:40
It's a footballФудбал fieldпоље of unusedнеискориштени landземљиште
67
148119
3688
To je neiskorišćeno zemljište
veličine terena za američki fudbal,
02:43
immediatelyодмах belowдоле a very crowdedгужва areaподручје of the cityград,
68
151807
3403
odmah ispod prenaseljenog dela grada.
02:47
and it almostскоро feelsосећа like you're IndianaIndiana JonesJones
69
155210
2135
Gotovo da se osećate poput Indijane Džonsa
02:49
on an archaeologicalArheološki digкопати,
70
157345
1715
na arheološkoj iskopini,
02:51
and all the detailsдетаље are all still there.
71
159060
1773
svi detalji su još uvek tu.
02:52
It's really prettyприлично remarkableизузетно.
72
160833
1968
Zaista je prilično izuzetno.
02:54
Now, the siteсите itselfсам is locatedналази се at the very heartсрце
73
162801
2600
Sam prostor je smešten u samom srcu
02:57
of the LowerNiže EastIstok SideStrani,
74
165401
1869
Donjeg Ist sajda,
02:59
and todayданас it still remainsостаје one of the mostнајвише
75
167270
1496
to je i dan danas jedan
03:00
crowdedгужва neighborhoodsсуседства in the cityград.
76
168766
1991
od najgušće naseljenih delova grada.
Njujork ima dve trećine zelenog prostora
03:02
NewNovi YorkYork CityGrad has two thirdsтрећина the greenзелен spaceпростор
77
170757
1800
03:04
perпер residentрезидент as other bigвелики citiesградова,
78
172557
2048
po stanovniku,
u odnosu na druge velike gradove,
03:06
and this neighborhoodкомшилук as one tenthдесети the greenзелен spaceпростор.
79
174605
3173
a ovaj kvart ima
jednu desetinu zelenog prostora.
03:09
So we immediatelyодмах startedпочела thinkingразмишљање about how we
80
177778
1823
Zato smo odmah počeli da razmišljamo
03:11
could take this siteсите and turnред it into something
81
179601
2070
kako da ovaj prostor pretvorimo u nešto
03:13
that could be used for the publicјавно,
82
181671
1387
korisno za javnost,
03:15
but alsoтакође could potentiallyпотенцијално even be greenзелен.
83
183058
2752
ali i nešto što bi
čak moglo da bude i zeleno.
03:17
Our planплан, in a nutshellljusci,
84
185810
1330
Naš plan, ukratko,
03:19
is to drawнацртати naturalприродно sunlightсунчева светлост undergroundпод земљом
85
187140
2701
je da dovedemo sunčevu svetlost pod zemlju
03:21
usingКористећи a simpleједноставно systemсистем that
harvestsжетве sunlightсунчева светлост aboveгоре the streetулица,
86
189841
3103
koristeći jednostavan sistem,
koji bi sakupljao svetlost na površini
03:24
directsupućuje it belowдоле the cityград sidewalksтротоара,
87
192944
2436
preusmeravao je pod gradske trotoare
i tako omogućio biljkama i drveću da rastu
03:27
and would allowдозволите plantsбиљке and treesдрвеће to growрасту
88
195380
1930
03:29
with the lightсветло that's directedрежиран underneathиспод.
89
197310
2689
uz pomoć svetlosti
koja je preusmerena u podzemlje.
03:31
With this approachприступ, you could take a siteсите
90
199999
1731
Ovim pristupom, možete uzeti prostor
03:33
that looksизглед like this todayданас
91
201730
2211
koji danas izgleda ovako
03:35
and transformпреобразити it into something
92
203941
1766
i pretvoriti ga u nešto
03:37
that looksизглед like this.
93
205707
1966
što izgleda ovako.
03:39
In 2011, we first releasedобјављен some of these imagesслике,
94
207673
4031
Objavili smo neke od ovih slika 2011.
03:43
and what was funnyсмешно was,
95
211704
1389
i smešno je
03:45
a lot of people said to us, "Oh, it kindкинд of looksизглед
96
213093
2324
koliko ljudi nam je reklo:
"Oh, nekako liči
03:47
like the HighVisoko LineLinija undergroundпод земљом."
97
215417
1936
na podzemni Haj lajn."
03:49
And so what our nicknamenadimak endedзавршио up becomingпостаје,
98
217353
4320
Tako smo dobili nadimak,
03:53
and what endedзавршио up stickingлепљење,
99
221673
1800
koji se na kraju primio,
03:55
was the LowlineLowline, so the LowlineLowline was bornрођен.
100
223473
2846
Loulajn, tako je rođen Loulajn.
03:58
What was alsoтакође clearјасно was that people really wanted
101
226319
1677
Bilo je jasno takođe, da ljudi žele
03:59
to know a lot more about how the technologyтехнологија
102
227996
1698
da znaju mnogo više o tehnologiji,
04:01
would look and feel,
103
229694
1566
njenom izgledu i ugođaju,
04:03
and that there was really much more interestинтерес in this
104
231260
2133
i zainteresovanost za ovo
04:05
than we had ever thought possibleмогуће.
105
233393
2095
je premašila naša očekivanja.
04:07
So, like a crazyлуд personособа, I decidedодлучио to quitодустати my jobпосао
106
235488
2239
Pa sam, poput ludaka,
odlučio da napustim posao
04:09
and focusфокусирати entirelyу потпуности on this projectпројекат.
107
237727
2194
i da se u potpunosti
posvetim ovom projektu.
04:11
Here is us with our teamтим
108
239921
1822
Ovo smo mi s našim timom,
04:13
puttingстављање togetherзаједно a technologyтехнологија demonstrationдемонстрације
109
241743
2408
pripremamo prezentaciju tehnologije
04:16
in a warehouseскладиште.
110
244151
2019
u skladištu.
04:18
Here'sEvo the underbellypupak of this solarсоларни canopyнадстрешница
111
246170
3100
Ovo je unutrašnjost ove solarne kupole
04:21
whichкоја we builtизграђен to showсхов the technologyтехнологија.
112
249270
2329
koju smo sagradili
da pokažemo tehnologiju.
04:23
You can see the sixшест solarсоларни collectorsколектори at the centerцентар there.
113
251599
2880
Možete da vidite šest solarnih kolektora
tamo u centru.
04:26
And here'sево the fullпуна exhibitИзложба all put togetherзаједно
114
254479
2611
A ovde je celokupna izložba,
sve je sastavljeno
04:29
in this warehouseскладиште.
115
257090
1451
u ovom skladištu.
04:30
You can see the solarсоларни canopyнадстрешница overheadIndirektni troškovi,
116
258541
1777
Možete da vidite solarnu kupolu iznad,
04:32
the lightсветло streamingстреаминг in,
117
260318
1416
svetlost kako teče unutra
04:33
and this entirelyу потпуности liveживи greenзелен spaceпростор belowдоле.
118
261734
2624
i ovaj, u potpunosti zeleni prostor ispod.
04:36
So in the courseкурс of just a fewнеколико weeksнедељама,
119
264358
1426
Za samo nekoliko nedelja,
04:37
tensдесетке of thousandsхиљаде of people cameДошао to see our exhibitИзложба,
120
265784
3569
na desetine hiljada ljudi
došlo je da vidi našu izložbu
04:41
and sinceОд that time, we'veми смо grownодрастао
121
269353
1457
i od tada je došlo do porasta
04:42
our numbersбројеви of supporterspristalice bothи једно и друго locallyлокално
122
270810
2301
među našim sledbenicima, kako lokalno,
04:45
and amongмеђу designдизајн enthusiastsentuzijasta all over the worldсвет.
123
273111
2712
tako i među dizajnerskim entuzijastama
širom sveta.
04:47
Here'sEvo a renderingрендеринг of the neighborhoodкомшилук
124
275823
2061
Ovo je prikaz kvarta,
04:49
just immediatelyодмах aboveгоре the Line'sLinija se siteсите,
125
277884
2366
odmah iznad Lajn područja,
04:52
and a renderingрендеринг of how it will look
126
280250
2134
prikaz toga kako će izgledati
04:54
after majorглавни redevelopmentobnovu that is comingдолазе
127
282384
2284
nakon ozbiljnog renoviranja koje se sprema
04:56
over the courseкурс of the nextследећи 10 yearsгодине.
128
284668
2003
u narednih deset godina.
04:58
NoticeNajave how crowdedгужва the neighborhoodкомшилук still feelsосећа
129
286671
2115
Primećujete da i dalje izgleda natrpano
05:00
and how there's really a lackнедостатак of greenзелен spaceпростор.
130
288786
1924
i da zaista nedostaju zelene površine.
05:02
So what we're proposingпредлагање is really something that will
131
290710
2720
Mi predlažemo nešto što će zaista
05:05
addдодати one footballФудбал fieldпоље of greenзелен spaceпростор
132
293430
3750
da doda zelenu površinu
veličine terena za američki fudbal
05:09
underneathиспод this neighborhoodкомшилук, but more importantlyважно
133
297180
2866
ispod ovog kvarta, ali još značajnije je
05:12
will introduceувести a really community-drivenzasnovanih na zajednici focusфокусирати
134
300046
2714
da će skrenuti pažnju na zajednicu
05:14
in a rapidlyбрзо gentrifyinggentrifying areaподручје.
135
302760
2183
u oblasti koja se ubrzano unapređuje.
05:16
And right now, we're focusingфокусирање very closelyблиско
136
304943
1744
Trenutno smo usredsređeni
05:18
on how we engageангажовати with the CityGrad of NewNovi YorkYork
137
306687
2419
na to kako da zainteresujemo
gradsku opštinu
05:21
on really transformingтрансформише the overallукупно ecosystemекосистем
138
309106
3443
da uistinu preobratimo celokupni ekosistem
05:24
in an integratedинтегрирано way.
139
312549
2081
na integrisan način.
05:26
Here'sEvo our renderingрендеринг of how we would actuallyзаправо
140
314630
1609
Ovo je naš prikaz toga kako ćemo
05:28
inviteпозовите people into the spaceпростор itselfсам.
141
316239
2138
zapravo da privučemo ljude u sam prostor.
05:30
So here you see this iconiclegendarne entranceулаз
142
318377
2306
Ovde vidite simboličan ulaz,
05:32
in whichкоја we would literallyбуквално peelпеел up the streetулица
143
320683
2172
gde ćemo bukvalno da oljuštimo ulicu
05:34
and revealоткривају the historicalисторијски layersслојева of the cityград,
144
322855
3015
i razotkrijemo istorijske slojeve grada
05:37
and inviteпозовите people into this warmтопло undergroundпод земљом spaceпростор.
145
325870
2905
i pozovemo ljude
u ovaj topli, podzemni prostor.
05:40
In the middleсредина of winterзима, when it's
absolutelyапсолутно freezingzamrzavanje outsideспоља,
146
328775
2259
Usred zime,
kada se sve prosto ledi napolju,
05:43
the last placeместо you'dти би want to go would be
147
331034
1090
poslednje mesto za odlazak
05:44
an outdoorna otvorenom spaceпростор or outdoorna otvorenom parkпарк.
148
332124
2510
bio bi vanjski prostor ili vanjski park.
05:46
The LowlineLowline would really be a four-season4 sezone spaceпростор
149
334634
1925
Loulajn bi uistinu bio mesto za sva doba
05:48
and a respitepredah for the cityград.
150
336559
2486
i predah za građane.
05:51
So I like to think that the LowlineLowline actuallyзаправо bringsдоноси
151
339045
2318
Volim da mislim kako Loulajn zapravo
05:53
my ownвластити family'sпородица storyприча fullпуна circleкруг.
152
341363
2621
zaokružuje priču moje porodice.
05:55
If my grandparentsbaba i deda and my parentsродитељи were really
153
343984
1934
Ako su moji baka i deka i moji roditelji
05:57
focusedфокусиран on buildingзграде the cityград up and out,
154
345918
3287
bili usredsređeni na građenje
i proširenje grada,
mislim da je moja generacija
usmerena na preuzimanje
06:01
I think my generationгенерације is focusedфокусиран on reclaimingPrizovi
155
349205
2076
06:03
the spacesпросторе that we alreadyвећ have,
156
351281
1908
prostora koji već imamo,
06:05
rediscoveringrazotkrivanjem our sharedдељени historyисторија,
157
353189
1957
na ponovno otkrivanje
istorije koju delimo
06:07
and reimaginingreimagining how we can make our communitiesзаједнице
158
355146
2578
i na novu viziju toga
kako da učinimo našu zajednicu
06:09
more interestingзанимљиво, more beautifulЛепа and more just.
159
357724
3013
zanimljivijom, lepšom i pravednijom.
06:12
ThanksHvala ti.
160
360737
1969
Hvala.
06:14
(ApplauseAplauz)
161
362706
1731
(Aplauz)
Translated by Milenka Okuka
Reviewed by Ivana Korom

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dan Barasch - Strategist
Dan Barasch’s grandmother grew up in New York’s Lower East Side. Now, he’s building an underground park in her old neighborhood, where greenspace is limited.

Why you should listen

Dan Barasch is the co-founder and executive director of the Lowline, an underground park that is being developed underneath the streets of New York City—in the Williamsburg Bridge Trolley Terminal. In use from 1908 to 1948, this terminal is now abandoned. The Lowline will be a one-acre park in a neighborhood where greenspace is hard to come by. The project uses innovative solar technology to capture light above ground and distribute it below, making it a space that can be used in all four seasons. Once a wild idea, the project got a big boost on Kickstarter, raising more than $155,000 for its development in 2012. The project promises to be the inverse of New York's High Line.

Barasch has long known that he wanted to make a difference, but for years, wasn't quite sure how to go about doing that. Before he left his job to work fultime on the Lowline, he led strategic partnerships at PopTech; held multiple roles at Google; and worked in small business development in New York City government. He also consulted for UNICEF in Nairobi and with the 9/11 Survivors’ Fund in Washington DC. He began his career at the World Affairs Council in San Francisco, co-producing the weekly NPR show “It’s Your World.”

More profile about the speaker
Dan Barasch | Speaker | TED.com