ABOUT THE SPEAKER
Dan Barasch - Strategist
Dan Barasch’s grandmother grew up in New York’s Lower East Side. Now, he’s building an underground park in her old neighborhood, where greenspace is limited.

Why you should listen

Dan Barasch is the co-founder and executive director of the Lowline, an underground park that is being developed underneath the streets of New York City—in the Williamsburg Bridge Trolley Terminal. In use from 1908 to 1948, this terminal is now abandoned. The Lowline will be a one-acre park in a neighborhood where greenspace is hard to come by. The project uses innovative solar technology to capture light above ground and distribute it below, making it a space that can be used in all four seasons. Once a wild idea, the project got a big boost on Kickstarter, raising more than $155,000 for its development in 2012. The project promises to be the inverse of New York's High Line.

Barasch has long known that he wanted to make a difference, but for years, wasn't quite sure how to go about doing that. Before he left his job to work fultime on the Lowline, he led strategic partnerships at PopTech; held multiple roles at Google; and worked in small business development in New York City government. He also consulted for UNICEF in Nairobi and with the 9/11 Survivors’ Fund in Washington DC. He began his career at the World Affairs Council in San Francisco, co-producing the weekly NPR show “It’s Your World.”

More profile about the speaker
Dan Barasch | Speaker | TED.com
TED@NYC

Dan Barasch: A park underneath the hustle and bustle of New York City

Дэн Бараш: Парк прямо под шумом и сутолокой Нью-Йорка

Filmed:
934,267 views

У Дэна Бараша и Джеймса Рамси возник сумасшедший план: создать полный зелени парк прямо под улицами Нью-Йорка. Они разрабатывают проект постройки Лоу-Лайн, подземного парка размером с футбольное поле. Его построят в пустующем с 1948 года трамвайном депо с использованием технологии сбора солнечных лучей снаружи и отражения их под землю. Этот парк сможет оставаться зелёным даже зимой.
- Strategist
Dan Barasch’s grandmother grew up in New York’s Lower East Side. Now, he’s building an underground park in her old neighborhood, where greenspace is limited. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
My dreamмечта is to buildстроить the world'sв мире first
0
788
2182
Я мечтаю построить первый в мире
00:14
undergroundметро parkпарк in Newновый YorkЙорк Cityгород.
1
2970
2324
подземный парк в Нью-Йорке.
00:17
Now, why would someoneкто то want
to buildстроить an undergroundметро parkпарк,
2
5294
2547
Зачем такой парк нужен
00:19
and why in Newновый YorkЙорк Cityгород?
3
7841
3197
и почему именно в Нью-Йорке?
00:23
These threeтри toughжесткий little buggersпедерасты
4
11038
1524
Вот фотография трёх сорванцов.
00:24
are, on the left, my grandmotherбабушка, ageвозраст five5,
5
12562
3216
Слева моя бабушка, ей здесь 5 лет.
00:27
and then her sisterсестра and brotherбрат,
6
15778
1350
Рядом её сестра и брат —
00:29
agesвозраст 11 and nine9.
7
17128
1538
сестре 11 лет, а брату 9.
00:30
This photoФото was takenвзятый just before they left
8
18666
2197
Фотография была сделана
00:32
from ItalyИталия to immigrateиммигрировать to the Unitedобъединенный Statesсостояния,
9
20863
2608
перед иммиграцией в США из Италии
00:35
just about a centuryвека agoтому назад.
10
23471
2511
примерно 100 лет тому назад.
00:37
And like manyмногие immigrantsиммигранты at the time,
11
25982
1395
Как многие иммигранты тогда,
00:39
they arrivedприбывший on the Lowerниже Eastвосток SideБоковая сторона
12
27377
1713
они прибыли в Нижний Ист-Сайд
00:41
in Newновый YorkЙорк Cityгород
13
29090
1201
в Нью-Йорке
00:42
and they encounteredвстречается a crazyпсих meltingплавление potгоршок.
14
30291
2869
и окунулись в плавильный котёл
культур и народов.
00:45
What was amazingудивительно about theirих generationпоколение
15
33160
1407
То поколение примечательно тем,
00:46
was that they were not only buildingздание newновый livesжизни
16
34567
3060
что они не только строили новую жизнь
00:49
in this newновый, unfamiliarнезнакомый areaплощадь,
17
37627
2123
на новом, незнакомом месте, —
00:51
but they were alsoтакже literallyбуквально buildingздание the cityгород.
18
39750
2596
они в буквальном смысле
строили сам город.
00:54
I've always been fascinatedочарованный by those decadesдесятилетия
19
42346
2133
Меня всегда живо интересовали те годы
00:56
and by that historyистория,
20
44479
1320
и история того времени.
00:57
and I would oftenдовольно часто begочень прошу my grandmotherбабушка
21
45799
2479
Я часто упрашивал бабушку
01:00
to tell me as manyмногие storiesистории as possibleвозможное
22
48278
1669
рассказать мне как можно больше
01:01
about the oldстарый Newновый YorkЙорк.
23
49947
2008
о старом Нью-Йорке.
01:03
But she would oftenдовольно часто just shrugпожимание плечами it off,
24
51955
2178
Но она просто отмахивалась от меня,
01:06
tell me to eatесть more meatballsфрикадельки, more pastaмакаронные изделия,
25
54133
2250
уговаривая съесть
ещё фрикаделек и пасты,
01:08
and so I very rarelyредко got
26
56383
1877
так что мне редко удавалось
01:10
any of the historyистория that I wanted to hearзаслушивать about.
27
58260
3095
разузнать хоть что-то о тех временах.
01:13
The Newновый YorkЙорк Cityгород that I encounteredвстречается
28
61355
1261
Нью-Йорк моего времени
01:14
feltпочувствовал prettyСимпатичная builtпостроен up.
29
62616
1898
уже был застроенным.
01:16
I always knewзнал as a kidдитя that I wanted
30
64514
2197
С детства я всегда хотел
01:18
to make a differenceразница, and to somehowкак-то
31
66711
1518
принести какую-то пользу,
01:20
make the worldМир more beautifulкрасивая, more interestingинтересно
32
68229
2206
сделать мир прекраснее, интереснее
01:22
and more just.
33
70435
1027
и справедливее.
01:23
I just didn't really know how.
34
71462
1797
Просто я не знал как.
01:25
At first, I thought I wanted to go work abroadза границу,
35
73259
1688
Сначала я хотел работать за границей
01:26
so I tookвзял a jobработа with UNICEFЮНИСЕФ in KenyaКения.
36
74947
2419
и поэтому начал с ЮНИСЕФ в Кении.
01:29
But it feltпочувствовал weirdстранный to me that I knewзнал more about
37
77366
2115
Мне стало казаться странным,
01:31
localместный Kenyanкенийский politicsполитика than the
politicsполитика of my ownсвоя hometownродной город.
38
79481
3634
что я разбирался в политике Кении лучше,
чем в делах моего родного города.
01:35
I tookвзял a jobработа with the Cityгород of Newновый YorkЙорк,
39
83115
2006
Я нашёл работу в Нью-Йорке,
01:37
but very quicklyбыстро feltпочувствовал frustratedнесостоявшийся
40
85121
2149
но очень скоро разочаровался
01:39
with the slownessмедлительность of governmentправительство bureaucracyбюрократия.
41
87270
3038
в медлительном
бюрократическом аппарате города.
01:42
I even tookвзял a jobработа at GoogleGoogle,
42
90308
1705
Я даже работал в Google,
01:44
where very fastбыстро I drankпил the Kool-AidKool-Aid
43
92013
3097
где я быстро начал слепо верить
в идеалы компании
01:47
and believedСчитается, almostпочти wholeheartedlyискренне
44
95110
1746
и свято полагать,
01:48
that technologyтехнологии could solveрешать all socialСоциальное problemsпроблемы.
45
96856
3618
что технологии способны
решить любые проблемы общества.
01:52
But I still didn't feel like I was
makingизготовление the worldМир a better placeместо.
46
100474
3486
И всё же я не чувствовал,
что меняю мир к лучшему.
01:55
It was in 2009 that my friendдруг
47
103960
1859
И вот в 2009 году мой друг
01:57
and now businessбизнес partnerпартнер JamesДжеймс RamseyRamsey
48
105819
1968
и теперь мой бизнес-партнёр Джеймс Рамси
01:59
alertedнасторожило me to the locationместо нахождения of a prettyСимпатичная spectacularзахватывающий siteсайт,
49
107787
3094
обратил моё внимание
на весьма примечательное место,
02:02
whichкоторый is this.
50
110881
1450
которое вы видите на фото.
02:04
This is the formerбывший trolleyтележка terminalТерминал
51
112331
1835
Это бывшее трамвайное депо,
02:06
that was the depotдепо for passengersпассажиров
52
114166
2578
построенное для пассажиров,
02:08
travelingпутешествие over the WilliamsburgWilliamsburg BridgeМост
53
116744
1904
направлявшихся по Вильямсбургскому мосту
02:10
from BrooklynBrooklyn to ManhattanМанхеттен,
54
118648
2284
из Бруклина на Манхэттен,
02:12
and it was openоткрытый betweenмежду 1908 and 1948,
55
120932
2769
и проработавшее с 1908 по 1948 годы, —
02:15
just around the time when my grandparentsдедушка и бабушка were
56
123701
2442
примерно в то время,
когда мои дедушка и бабушка
02:18
livingживой right in the areaплощадь.
57
126143
1849
жили в этом районе.
02:19
And we learnedнаучился alsoтакже that the siteсайт
58
127992
1648
Также мы узнали, что депо
02:21
was entirelyполностью abandonedзаброшенный in 1948.
59
129640
3242
было полностью заброшено с 1948 года.
02:24
Fascinatedочарованный by this discoveryоткрытие,
60
132882
1923
Поражённые этим открытием,
02:26
we beggedумоляла the authoritiesвласти to drawпривлечь us into the spaceпространство,
61
134805
3128
мы упросили местные власти
дать нам доступ к этому пространству.
02:29
and we finallyв конце концов got a tourтур,
62
137933
1507
Наконец нам это удалось,
02:31
and this is what we saw.
63
139440
2150
и вот что мы увидели.
02:33
Now, this photoФото doesn't really do it justiceсправедливость.
64
141590
1710
Конечно, по фото нельзя понять,
02:35
It's kindсвоего рода of hardжесткий to imagineпредставить the unbelievablyневероятно magicalволшебный
65
143300
2660
насколько невероятно
волшебные чувства пробуждаются,
02:37
feelingчувство that you have when you get in this spaceпространство.
66
145960
2159
когда ты попадаешь в это место.
02:40
It's a footballфутбол fieldполе of unusedнеиспользуемый landземельные участки
67
148119
3688
Пустошь размером с футбольное поле
02:43
immediatelyнемедленно belowниже a very crowdedпереполненный areaплощадь of the cityгород,
68
151807
3403
прямо под густонаселённым районом города.
02:47
and it almostпочти feelsчувствует like you're IndianaИндиана JonesДжонс
69
155210
2135
Чувствуешь себя Индианой Джонсом
02:49
on an archaeologicalархеологический digкопать,
70
157345
1715
на археологических раскопках,
02:51
and all the detailsДетали are all still there.
71
159060
1773
где всё осталось в первозданном виде.
02:52
It's really prettyСимпатичная remarkableзамечательный.
72
160833
1968
Действительно поразительно.
02:54
Now, the siteсайт itselfсам is locatedрасполагается at the very heartсердце
73
162801
2600
Это место находится в самом сердце
02:57
of the Lowerниже Eastвосток SideБоковая сторона,
74
165401
1869
Нижнего Ист-Сайда —
02:59
and todayCегодня it still remainsостатки one of the mostбольшинство
75
167270
1496
сегодня это один из самых
03:00
crowdedпереполненный neighborhoodsокрестности in the cityгород.
76
168766
1991
густонаселённых районов города.
03:02
Newновый YorkЙорк Cityгород has two thirdsтрети the greenзеленый spaceпространство
77
170757
1800
На ньюйоркца приходится
на 1/3 меньше зелени,
03:04
perв residentрезидент as other bigбольшой citiesгорода,
78
172557
2048
чем на жителей других мегаполисов.
03:06
and this neighborhoodокрестности as one tenthдесятый the greenзеленый spaceпространство.
79
174605
3173
А в этом районе
зелёных насаждений меньше на 9/10.
03:09
So we immediatelyнемедленно startedначал thinkingмышление about how we
80
177778
1823
Поэтому мы начали думать о том,
03:11
could take this siteсайт and turnочередь it into something
81
179601
2070
как можно превратить это место
03:13
that could be used for the publicобщественности,
82
181671
1387
в общественное пространство
03:15
but alsoтакже could potentiallyпотенциально even be greenзеленый.
83
183058
2752
и как его при этом сделать зелёным.
03:17
Our planплан, in a nutshellореховая скорлупа,
84
185810
1330
Суть нашего плана такова:
03:19
is to drawпривлечь naturalнатуральный sunlightСолнечный лучик undergroundметро
85
187140
2701
провести солнечный свет под землю,
03:21
usingс помощью a simpleпросто systemсистема that
harvestsуборочные sunlightСолнечный лучик aboveвыше the streetулица,
86
189841
3103
используя простую систему,
собирающую лучи снаружи
03:24
directsнаправляет it belowниже the cityгород sidewalksтротуаров,
87
192944
2436
и направляющую их внутрь.
03:27
and would allowпозволять plantsрастения and treesдеревья to growрасти
88
195380
1930
Это позволит зелени расти
03:29
with the lightлегкий that's directedнаправленный underneathпод.
89
197310
2689
с помощью света,
направленного под землю.
03:31
With this approachподход, you could take a siteсайт
90
199999
1731
Так можно превратить место,
03:33
that looksвыглядит like this todayCегодня
91
201730
2211
которое сегодня выглядит вот так,
03:35
and transformпреобразование it into something
92
203941
1766
в пространство,
03:37
that looksвыглядит like this.
93
205707
1966
которое будет вот таким.
03:39
In 2011, we first releasedвыпущенный some of these imagesизображений,
94
207673
4031
В 2011 году мы впервые показали
эти наброски.
03:43
and what was funnyвеселая was,
95
211704
1389
Забавно, но многие говорили:
03:45
a lot of people said to us, "Oh, it kindсвоего рода of looksвыглядит
96
213093
2324
«Да это же похоже
03:47
like the HighВысокая LineЛиния undergroundметро."
97
215417
1936
на парк Хай-Лайн».
03:49
And so what our nicknameпрозвище endedзакончился up becomingстановление,
98
217353
4320
В итоге нас начали называть Лоу-Лайн,
03:53
and what endedзакончился up stickingприлипание,
99
221673
1800
и это название так и осталось.
03:55
was the LowlineLowline, so the LowlineLowline was bornРодился.
100
223473
2846
Так родился проект «Лоу-Лайн».
03:58
What was alsoтакже clearЧисто was that people really wanted
101
226319
1677
Людям действительно хотелось
03:59
to know a lot more about how the technologyтехнологии
102
227996
1698
узнать побольше о том,
04:01
would look and feel,
103
229694
1566
как всё будет выглядеть.
04:03
and that there was really much more interestинтерес in this
104
231260
2133
Оказалось, что интерес к проекту
04:05
than we had ever thought possibleвозможное.
105
233393
2095
гораздо выше, чем мы могли ожидать.
04:07
So, like a crazyпсих personчеловек, I decidedприняли решение to quitуволиться my jobработа
106
235488
2239
Поэтому я как безумец бросил работу
04:09
and focusфокус entirelyполностью on this projectпроект.
107
237727
2194
и сосредоточился на этом проекте.
04:11
Here is us with our teamкоманда
108
239921
1822
Здесь наша команда
04:13
puttingсдачи togetherвместе a technologyтехнологии demonstrationдемонстрация
109
241743
2408
готовится продемонстрировать технологию
04:16
in a warehouseсклад.
110
244151
2019
в складском помещении.
04:18
Here'sВот the underbellyниз живота of this solarсолнечный canopyнавес
111
246170
3100
Это днище солнечного купола,
04:21
whichкоторый we builtпостроен to showпоказать the technologyтехнологии.
112
249270
2329
который мы построили
для демонстрации процесса.
04:23
You can see the sixшесть solarсолнечный collectorsколлекторы at the centerцентр there.
113
251599
2880
В центре видны
шесть солнечных панелей.
04:26
And here'sвот the fullполный exhibitэкспонат all put togetherвместе
114
254479
2611
А вот вся инсталляция в собранном виде
04:29
in this warehouseсклад.
115
257090
1451
в складском здании.
04:30
You can see the solarсолнечный canopyнавес overheadнакладные расходы,
116
258541
1777
Вверху вы видите солнечный купол
04:32
the lightлегкий streamingпотоковый in,
117
260318
1416
и проходящий через него свет,
04:33
and this entirelyполностью liveжить greenзеленый spaceпространство belowниже.
118
261734
2624
а внизу — живые растения.
04:36
So in the courseкурс of just a fewмало weeksнедель,
119
264358
1426
Всего за несколько недель
04:37
tensдесятки of thousandsтысячи of people cameпришел to see our exhibitэкспонат,
120
265784
3569
десятки тысяч посетителей
пришли на нашу выставку,
04:41
and sinceпоскольку that time, we'veмы в grownвзрослый
121
269353
1457
и с тех пор число людей,
04:42
our numbersчисел of supportersсторонников bothи то и другое locallyв местном масштабе
122
270810
2301
которые нас поддерживают,
как на местном уровне,
04:45
and amongсреди designдизайн enthusiastsэнтузиасты all over the worldМир.
123
273111
2712
так и по всему миру,
продолжает увеличиваться.
04:47
Here'sВот a renderingоказание of the neighborhoodокрестности
124
275823
2061
Перед вами визуализация квартала,
04:49
just immediatelyнемедленно aboveвыше the Line'sЛайн siteсайт,
125
277884
2366
находящегося непосредственно над Лоу-Лайн:
04:52
and a renderingоказание of how it will look
126
280250
2134
таким он будет
04:54
after majorглавный redevelopmentперестройка that is comingприход
127
282384
2284
после масштабной перепланировки,
04:56
over the courseкурс of the nextследующий 10 yearsлет.
128
284668
2003
которая будет проводиться
в течение 10 лет.
04:58
Noticeуведомление how crowdedпереполненный the neighborhoodокрестности still feelsчувствует
129
286671
2115
Посмотрите,
он всё ещё кажется очень тесным,
05:00
and how there's really a lackотсутствие of greenзеленый spaceпространство.
130
288786
1924
и всё так же чувствуется
нехватка зелени.
05:02
So what we're proposingпредлагая is really something that will
131
290710
2720
Мы предлагаем проект,
05:05
addДобавить one footballфутбол fieldполе of greenзеленый spaceпространство
132
293430
3750
который даст нам зелёное пространство
размером с футбольное поле
05:09
underneathпод this neighborhoodокрестности, but more importantlyважно
133
297180
2866
прямо под территорией квартала.
Что ещё важнее,
05:12
will introduceвводить a really community-drivenсообщество по инициативе focusфокус
134
300046
2714
проект станет
точкой общественного фокуса
05:14
in a rapidlyбыстро gentrifyinggentrifying areaплощадь.
135
302760
2183
этого быстроразвивающегося района.
05:16
And right now, we're focusingфокусирование very closelyтесно
136
304943
1744
Сейчас мы сосредоточились
05:18
on how we engageзаниматься with the Cityгород of Newновый YorkЙорк
137
306687
2419
над поиском общего языка
с властями Нью-Йорка
05:21
on really transformingпревращение the overallв общем и целом ecosystemэкосистема
138
309106
3443
в деле всестороннего
и комплексного преобразования
05:24
in an integratedинтегрированный way.
139
312549
2081
экосистемы всего города.
05:26
Here'sВот our renderingоказание of how we would actuallyна самом деле
140
314630
1609
Это то, как мы задумываем
05:28
inviteприглашать people into the spaceпространство itselfсам.
141
316239
2138
привлекать людей в наш парк.
05:30
So here you see this iconicпортретный entranceвход
142
318377
2306
Вот знаковый вход,
05:32
in whichкоторый we would literallyбуквально peelкорка up the streetулица
143
320683
2172
где мы буквально приподнимаем тротуар,
05:34
and revealвыявить the historicalисторический layersслои of the cityгород,
144
322855
3015
обнажаем
исторически сложившиеся пласты города
05:37
and inviteприглашать people into this warmтепло undergroundметро spaceпространство.
145
325870
2905
и приглашаем прохожих
в этот тёплый подземный уголок.
05:40
In the middleсредний of winterзима, when it's
absolutelyабсолютно freezingзаморозка outsideза пределами,
146
328775
2259
Посреди зимы, когда трещат морозы,
05:43
the last placeместо you'dвы бы want to go would be
147
331034
1090
вряд ли вам захочется
05:44
an outdoorна открытом воздухе spaceпространство or outdoorна открытом воздухе parkпарк.
148
332124
2510
пойти в парк на открытом воздухе.
05:46
The LowlineLowline would really be a four-seasonчетыре сезона spaceпространство
149
334634
1925
Лоу-Лайн станет всесезонным местом,
05:48
and a respiteпередышка for the cityгород.
150
336559
2486
пространством, где можно перевести дух.
05:51
So I like to think that the LowlineLowline actuallyна самом деле bringsприносит
151
339045
2318
Мне бы хотелось, чтобы Лоу-Лайн
05:53
my ownсвоя family'sсемьи storyистория fullполный circleкруг.
152
341363
2621
замкнул круг истории моей семьи.
05:55
If my grandparentsдедушка и бабушка and my parentsродители were really
153
343984
1934
Мои дедушка и бабушка, мои родители
05:57
focusedсосредоточены on buildingздание the cityгород up and out,
154
345918
3287
отстраивали город ввысь и вширь.
06:01
I think my generationпоколение is focusedсосредоточены on reclaimingисправляя
155
349205
2076
Моё поколение сосредоточилось
06:03
the spacesпространства that we alreadyуже have,
156
351281
1908
на возрождении того, что у нас уже есть,
06:05
rediscoveringзаново our sharedобщий historyистория,
157
353189
1957
на открытии нашей общей истории заново
06:07
and reimaginingпереосмысление how we can make our communitiesсообщества
158
355146
2578
и переосмыслении способов
сделать общество
06:09
more interestingинтересно, more beautifulкрасивая and more just.
159
357724
3013
более интересным, прекрасным
и справедливым.
06:12
Thanksблагодаря.
160
360737
1969
Спасибо.
06:14
(ApplauseАплодисменты)
161
362706
1731
(Аплодисменты)
Translated by Anna Kotova
Reviewed by Aliaksandr Autayeu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dan Barasch - Strategist
Dan Barasch’s grandmother grew up in New York’s Lower East Side. Now, he’s building an underground park in her old neighborhood, where greenspace is limited.

Why you should listen

Dan Barasch is the co-founder and executive director of the Lowline, an underground park that is being developed underneath the streets of New York City—in the Williamsburg Bridge Trolley Terminal. In use from 1908 to 1948, this terminal is now abandoned. The Lowline will be a one-acre park in a neighborhood where greenspace is hard to come by. The project uses innovative solar technology to capture light above ground and distribute it below, making it a space that can be used in all four seasons. Once a wild idea, the project got a big boost on Kickstarter, raising more than $155,000 for its development in 2012. The project promises to be the inverse of New York's High Line.

Barasch has long known that he wanted to make a difference, but for years, wasn't quite sure how to go about doing that. Before he left his job to work fultime on the Lowline, he led strategic partnerships at PopTech; held multiple roles at Google; and worked in small business development in New York City government. He also consulted for UNICEF in Nairobi and with the 9/11 Survivors’ Fund in Washington DC. He began his career at the World Affairs Council in San Francisco, co-producing the weekly NPR show “It’s Your World.”

More profile about the speaker
Dan Barasch | Speaker | TED.com