ABOUT THE SPEAKER
Manuel Lima - Data visualization researcher
Manuel Lima studies how information can be organized -- into elegant and beautiful diagrams that illustrate the many unexpected twists of big data.

Why you should listen
Data expert Manuel Lima approaches intimidatingly dry stacks of bits with the eye of a designer. His website, VisualComplexity, is an encyclopedic and visually stunning catalog of the myriad paths artists take to illuminate the shadowy corners of stockpiled information, whether it’s a taxonomy of rap names or tracking oil money.

Lima’s passion for data has also driven him to become a historian. In The Book of Trees, he digs to the 12th-century roots of the tree diagram, one of humanity’s most powerful and ancient tools for visually representing knowledge.
More profile about the speaker
Manuel Lima | Speaker | TED.com
TED2015

Manuel Lima: A visual history of human knowledge

Manuel Lima: Una historia visual del conocimiento humano

Filmed:
1,916,809 views

¿Cómo crece el conocimiento? A veces comienza con una idea y crece en muchas ramas. El experto en infografía Manuel Lima explora los mil años de historia de la cartografía de datos, desde las lenguas hasta las dinastías, que utilizan árboles de información. Es una fascinante historia de visualizaciones, y una mirada a la urgencia de la humanidad de cartografiar lo que sabemos.
- Data visualization researcher
Manuel Lima studies how information can be organized -- into elegant and beautiful diagrams that illustrate the many unexpected twists of big data. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Over the pastpasado 10 yearsaños,
0
1126
1295
En los últimos 10 años,
00:14
I've been researchinginvestigando the way
people organizeorganizar and visualizevisualizar informationinformación.
1
2445
4569
he investigado la forma de organizar
y visualizar información.
Y he notado un cambio interesante.
00:19
And I've noticednotado an interestinginteresante shiftcambio.
2
7786
2039
00:22
For a long periodperíodo of time,
3
10166
1720
Durante un largo periodo de tiempo,
00:23
we believedcreído in a naturalnatural rankingclasificación orderorden
in the worldmundo around us,
4
11910
4428
creímos en un orden de clasificación
natural en el mundo que nos rodea,
también conocido como la gran cadena
del ser, o "Scala naturae" en latín.
00:28
alsoademás knownconocido as the great chaincadena of beingsiendo,
or "ScalaScala naturaenaturae" in Latinlatín,
5
16362
4745
Estructura de arriba a abajo que
comienza con Dios en lo más alto,
00:33
a top-downDe arriba hacia abajo structureestructura that normallynormalmente startsempieza
with God at the very topparte superior,
6
21131
4175
00:37
followedseguido by angelsángeles, noblemennobles,
7
25330
2405
seguido por los ángeles, nobles,
00:39
commoncomún people, animalsanimales, and so on.
8
27759
3013
gente común, animales, etc.
Esta idea se basa realmente
en la ontología de Aristóteles,
00:43
This ideaidea was actuallyactualmente basedbasado
on Aristotle'sAristóteles ontologyontología,
9
31999
4275
que clasificaba todo lo conocido por
el humano en categorías opuestas,
00:48
whichcual classifiedclasificado all things knownconocido to man
in a setconjunto of opposingoponiéndose categoriescategorías,
10
36298
4444
como las que se ven detrás de mí.
00:52
like the onesunos you see behinddetrás me.
11
40766
1722
00:56
But over time, interestinglycuriosamente enoughsuficiente,
12
44687
2747
Pero con el tiempo, curiosamente,
00:59
this conceptconcepto adoptedadoptado
the branchingderivación schemaesquema of a treeárbol
13
47458
4146
este concepto adoptó el esquema
de ramificación de un árbol
01:03
in what becameconvirtió knownconocido
as the PorphyrianPorfiria treeárbol,
14
51628
2873
que vino a ser conocido como
el Árbol de Porfirio,
01:06
alsoademás consideredconsiderado to be
the oldestmás antiguo treeárbol of knowledgeconocimiento.
15
54525
3642
también considerado el árbol
de conocimiento más antiguo.
El esquema ramificado
del árbol era, de hecho,
01:11
The branchingderivación schemeesquema
of the treeárbol was, in facthecho,
16
59238
2174
01:13
suchtal a powerfulpoderoso metaphormetáfora
for conveyingtransportando informationinformación
17
61436
2949
una metáfora tan poderosa
para transmitir información
que con el tiempo, se convirtió en una
importante herramienta de comunicación
01:16
that it becameconvirtió, over time,
an importantimportante communicationcomunicación toolherramienta
18
64409
3270
01:19
to mapmapa a varietyvariedad of systemssistemas of knowledgeconocimiento.
19
67703
2274
para cartografiar una variedad
de sistemas de conocimiento.
01:22
We can see treesárboles beingsiendo used
to mapmapa moralitymoralidad,
20
70648
3083
Vemos utilizar árboles
para mapear la moralidad,
con el popular árbol de las virtudes
y el árbol de los vicios,
01:25
with the popularpopular treeárbol of virtuesvirtudes
and treeárbol of vicesvicios,
21
73755
2849
01:28
as you can see here, with these beautifulhermosa
illustrationsilustraciones from medievalmedieval EuropeEuropa.
22
76628
3792
como pueden ver en estas hermosas
ilustraciones de la Europa medieval.
01:32
We can see treesárboles beingsiendo used
to mapmapa consanguinityconsanguinidad,
23
80825
3088
Podemos ver utilizar árboles
para mapear consanguinidad,
01:35
the variousvarios bloodsangre tiescorbatas betweenEntre people.
24
83937
2244
los diferentes lazos de sangre
entre personas.
01:39
We can alsoademás see treesárboles beingsiendo used
to mapmapa genealogygenealogía,
25
87110
3096
También utilizar árboles
para cartografiar la genealogía,
01:42
perhapsquizás the mostmás famousfamoso archetypearquetipo
of the treeárbol diagramdiagrama.
26
90230
2810
quizás el más famoso arquetipo
del diagrama de árbol.
01:45
I think manymuchos of you in the audienceaudiencia
have probablyprobablemente seenvisto familyfamilia treesárboles.
27
93064
3316
Creo que muchos en la audiencia
han visto árboles genealógicos.
01:48
ManyMuchos of you probablyprobablemente even have
your ownpropio familyfamilia treesárboles drawndibujado in suchtal a way.
28
96404
3705
Muchos incluso tienen su propio árbol
genealógico elaborado así.
Podemos ver árboles que incluso
que mapean sistemas de derecho,
01:53
We can see treesárboles even mappingcartografía
systemssistemas of lawley,
29
101158
2911
01:56
the variousvarios decreesdecretos and rulingsresoluciones
of kingsreyes and rulersreglas.
30
104093
3851
los diversos decretos y resoluciones
de reyes y gobernantes.
02:01
And finallyfinalmente, of coursecurso,
alsoademás a very popularpopular scientificcientífico metaphormetáfora,
31
109785
3758
Y, por último, por supuesto, también
una metáfora científica muy popular,
02:05
we can see treesárboles beingsiendo used
to mapmapa all speciesespecies knownconocido to man.
32
113567
3560
se usan árboles para cartografiar
las especies conocidas por los humanos.
Y los árboles se convirtieron
en una poderosa metáfora visual
02:11
And treesárboles ultimatelypor último becameconvirtió
suchtal a powerfulpoderoso visualvisual metaphormetáfora
33
119177
3906
porque en muchos sentidos,
en realidad, encarnan este deseo humano
02:15
because in manymuchos waysformas,
they really embodyencarnar this humanhumano desiredeseo
34
123107
2868
02:17
for orderorden, for balanceequilibrar,
for unityunidad, for symmetrysimetría.
35
125999
3036
de orden, equilibrio, unidad y simetría.
02:21
Howeversin embargo, nowadayshoy en día we are really facingfrente a
newnuevo complexcomplejo, intricateintrincado challengesdesafíos
36
129999
4323
Sin embargo, hoy estamos realmente ante
nuevos desafíos complejos e intrincados
02:26
that cannotno poder be understoodentendido by simplysimplemente
employingempleando a simplesencillo treeárbol diagramdiagrama.
37
134346
4190
que no se pueden entender simplemente
empleando un simple diagrama de árbol.
02:32
And a newnuevo metaphormetáfora is currentlyactualmente emergingemergentes,
38
140037
3242
Y está surgiendo una nueva metáfora,
y está actualmente
reemplazando al árbol
02:35
and it's currentlyactualmente replacingreemplazando the treeárbol
39
143303
2150
en la visualización de
los diferentes sistemas de conocimiento.
02:37
in visualizingvisualizante variousvarios
systemssistemas of knowledgeconocimiento.
40
145477
2563
02:40
It's really providingsiempre que us with a newnuevo lenslente
to understandentender the worldmundo around us.
41
148064
4252
Realmente nos proporciona una nueva lente
para entender el mundo que nos rodea.
02:45
And this newnuevo metaphormetáfora
is the metaphormetáfora of the networkred.
42
153495
3199
Esta nueva metáfora es
la metáfora de la red.
02:49
And we can see this shiftcambio
from treesárboles into networksredes
43
157511
3311
Podemos ver este cambio
de árboles a redes
02:52
in manymuchos domainsdominios of knowledgeconocimiento.
44
160846
1640
en muchos campos del conocimiento.
02:54
We can see this shiftcambio in the way
we try to understandentender the braincerebro.
45
162510
4189
Podemos ver este cambio en la forma
cómo tratamos de entender el cerebro.
Mientras que antes, solíamos
pensar en el cerebro
03:00
While before, we used
to think of the braincerebro
46
168453
2038
como un órgano modular
centralizado en el que
03:02
as a modularmodular, centralizedcentralizado organOrgano,
47
170515
1991
03:04
where a givendado areazona was responsibleresponsable
for a setconjunto of actionscomportamiento and behaviorscomportamientos,
48
172530
4038
un área determinada era responsable de
un conjunto de acciones y comportamientos,
03:08
the more we know about the braincerebro,
49
176592
1739
cuanto más sabemos sobre el cerebro,
03:10
the more we think of it
as a largegrande musicmúsica symphonysinfonía,
50
178355
3286
más pensamos en él como
una gran sinfonía musical,
03:13
playedjugó by hundredscientos
and thousandsmiles of instrumentsinstrumentos.
51
181665
2610
interpretada por cientos y
miles de instrumentos.
03:16
This is a beautifulhermosa snapshotinstantánea
createdcreado by the BlueAzul BrainCerebro ProjectProyecto,
52
184299
3676
Esta es una hermosa instantánea
creada por el proyecto Blue Brain,
03:19
where you can see 10,000 neuronsneuronas
and 30 millionmillón connectionsconexiones.
53
187999
4063
donde se ven 10 000 neuronas
y 30 millones de conexiones.
03:24
And this is only mappingcartografía 10 percentpor ciento
of a mammalianmamífero neocortexneocorteza.
54
192736
3888
Y esto solo es el mapeo del 10 %
de un neocórtex de mamífero.
03:30
We can alsoademás see this shiftcambio in the way
we try to conceiveconcebir of humanhumano knowledgeconocimiento.
55
198815
4160
También se ve este cambio en cómo
concebimos el conocimiento humano.
Estos son algunos notables árboles
de conocimiento o árboles de la ciencia,
03:36
These are some remarkablenotable treesárboles
of knowledgeconocimiento, or treesárboles of scienceciencia,
56
204062
3148
03:39
by SpanishEspañol scholarerudito RamonRamón LlullLlull.
57
207234
2221
del erudito español Ramón Llull.
03:41
And LlullLlull was actuallyactualmente the precursorprecursor,
58
209999
1810
Y Llull fue en realidad el precursor,
03:43
the very first one who createdcreado
the metaphormetáfora of scienceciencia as a treeárbol,
59
211833
3714
el primero que creó la metáfora
de la ciencia como un árbol,
03:47
a metaphormetáfora we use
everycada singlesoltero day, when we say,
60
215571
2968
una metáfora que utilizamos
todos los días, cuando decimos:
"La biología es una rama de la ciencia",
03:50
"BiologyBiología is a branchrama of scienceciencia,"
61
218563
1665
03:52
when we say,
62
220252
1153
cuando decimos,
03:53
"GeneticsGenética is a branchrama of scienceciencia."
63
221429
1933
"La genética es una rama de la ciencia".
03:56
But perhapsquizás the mostmás beautifulhermosa of all
treesárboles of knowledgeconocimiento, at leastmenos for me,
64
224283
3595
Pero el más hermoso de todos los árboles
del conocimiento, al menos para mí,
03:59
was createdcreado for the Frenchfrancés encyclopediaenciclopedia
by DiderotDiderot and d'Alembertd'Alembert in 1751.
65
227902
4452
fue creado para la enciclopedia francesa
por Diderot y d'Alembert en 1751.
Esto fue realmente el bastión
de la Ilustración francesa,
04:04
This was really the bastionbastión
of the Frenchfrancés EnlightenmentIlustración,
66
232378
2635
04:07
and this gorgeousmaravilloso illustrationilustración
was featuredofrecido as a tablemesa of contentscontenido
67
235037
3825
y esta hermosa ilustración se presentó
como tabla de contenidos
04:10
for the encyclopediaenciclopedia.
68
238886
1571
para la enciclopedia.
04:12
And it actuallyactualmente mapsmapas out
all domainsdominios of knowledgeconocimiento
69
240481
4187
Y realmente cartografía
todos los dominios del conocimiento
04:16
as separateseparar branchesramas of a treeárbol.
70
244692
2118
como ramas separadas de un árbol.
Pero el conocimiento es
mucho más complicado que esto.
04:19
But knowledgeconocimiento is much more
intricateintrincado than this.
71
247866
2333
04:22
These are two mapsmapas of WikipediaWikipedia
showingdemostración the inter-linkageentrelazamiento of articlesartículos --
72
250794
4640
Estos dos mapas de Wikipedia
muestran la interrelación de artículos,
04:27
relatedrelacionado to historyhistoria on the left,
and mathematicsmatemáticas on the right.
73
255458
3890
relacionados con historia a la izquierda
y matemáticas a la derecha.
Y creo que al ver estos mapas
04:31
And I think by looking at these mapsmapas
74
259966
1739
y otros creados por Wikipedia,
posiblemente
04:33
and other onesunos that have been
createdcreado of WikipediaWikipedia --
75
261729
2544
una de las estructuras rizomáticas
más grandes jamás creadas por el humano,
04:36
arguablydiscutiblemente one of the largestmás grande rhizomaticrizomático
structuresestructuras ever createdcreado by man --
76
264297
3392
04:39
we can really understandentender
how humanhumano knowledgeconocimiento is much more intricateintrincado
77
267713
3822
realmente entendemos cómo
el conocimiento humano es mucho
04:43
and interdependentinterdependiente, just like a networkred.
78
271559
2436
más complejo e interdependiente,
al igual que una red.
04:47
We can alsoademás see this interestinginteresante shiftcambio
79
275455
2163
También podemos ver
este interesante cambio
en la forma de mapear las relaciones
sociales entre las personas.
04:49
in the way we mapmapa
socialsocial tiescorbatas betweenEntre people.
80
277642
2700
04:53
This is the typicaltípico organizationorganización chartgráfico.
81
281524
2295
Este es el organigrama típico.
Supongo que muchos de Uds.
también han visto un diagrama similar
04:55
I'm assumingasumiendo manymuchos of you have seenvisto
a similarsimilar chartgráfico as well,
82
283843
2794
04:58
in your ownpropio corporationscorporaciones, or othersotros.
83
286661
1746
en sus propias empresas.
05:00
It's a top-downDe arriba hacia abajo structureestructura
84
288431
1485
Es una estructura
de arriba hacia abajo
05:01
that normallynormalmente startsempieza
with the CEOCEO at the very topparte superior,
85
289940
2861
con el director general
en la parte superior,
05:04
and where you can drillperforar down all the way
to the individualindividual workmenobreros on the bottomfondo.
86
292825
3960
y baja hasta el final a los
trabajadores individuales abajo.
05:09
But humanshumanos sometimesa veces are, well, actuallyactualmente,
all humanshumanos are uniqueúnico in theirsu ownpropio way,
87
297634
4848
Pero los humanos a veces son, bien,
en realidad, todos son únicos a su manera,
05:14
and sometimesa veces you really don't playjugar well
underdebajo this really rigidrígido structureestructura.
88
302506
4698
y, a veces realmente no encajan bien
en esta estructura tan rígida.
05:20
I think the InternetInternet is really changingcambiando
this paradigmparadigma quitebastante a lot.
89
308711
3110
Creo que Internet está cambiando
realmente este paradigma.
05:23
This is a fantasticfantástico mapmapa
of onlineen línea socialsocial collaborationcolaboración
90
311845
3365
Este es un mapa fantástico
de la colaboración social en línea
05:27
betweenEntre PerlPerl developersdesarrolladores.
91
315234
1629
entre los desarrolladores de Perl.
05:28
PerlPerl is a famousfamoso programmingprogramación languageidioma,
92
316887
2088
Perl es un lenguaje
de programación famoso,
05:30
and here, you can see
how differentdiferente programmersprogramadores
93
318999
2723
y aquí se puede ver
cómo los diferentes programadores,
05:33
are actuallyactualmente exchangingintercambiando filesarchivos,
and workingtrabajando togetherjuntos on a givendado projectproyecto.
94
321746
3827
en realidad, intercambian archivos y
trabajan juntos en un proyecto concreto.
05:37
And here, you can noticedarse cuenta that this is
a completelycompletamente decentralizeddescentralizado processproceso --
95
325597
4178
Y aquí, se ve que se trata de
un proceso totalmente descentralizado,
05:41
there's no leaderlíder in this organizationorganización,
96
329799
2156
no hay líder en esta organización,
05:43
it's a networkred.
97
331979
1157
es una red.
También podemos ver este cambio
interesante al observar el terrorismo.
05:46
We can alsoademás see this interestinginteresante shiftcambio
when we look at terrorismterrorismo.
98
334337
4705
Uno de los principales desafíos de
la comprensión del terrorismo hoy
05:51
One of the mainprincipal challengesdesafíos
of understandingcomprensión terrorismterrorismo nowadayshoy en día
99
339613
3104
05:54
is that we are dealingrelación comercial with
decentralizeddescentralizado, independentindependiente cellsCélulas,
100
342741
3730
es que son células
descentralizadas, independientes,
05:58
where there's no leaderlíder
leadinglíder the wholetodo processproceso.
101
346495
2822
donde no hay uno
que lidera todo el proceso.
06:02
And here, you can actuallyactualmente see
how visualizationvisualización is beingsiendo used.
102
350518
3298
Y aquí, en realidad se puede ver
cómo se utiliza la visualización.
06:05
The diagramdiagrama that you see behinddetrás me
103
353840
1657
El diagrama que se ve detrás de mí
06:07
showsmuestra all the terroriststerroristas involvedinvolucrado
in the MadridMadrid attackataque in 2004.
104
355521
3818
muestra todos los terroristas implicados
en el atentado de Madrid en 2004.
06:11
And what they did here is,
they actuallyactualmente segmentedsegmentario the networkred
105
359942
2927
Y lo que hicieron aquí es,
en realidad, segmentar la red
06:14
into threeTres differentdiferente yearsaños,
106
362893
1499
en tres años diferentes,
06:16
representedrepresentado by the verticalvertical layerscapas
that you see behinddetrás me.
107
364416
3042
representado por capas verticales
que se ven detrás de mí.
06:19
And the blueazul lineslíneas tieCorbata togetherjuntos
108
367482
1969
Y las líneas azules enlazan
06:21
the people that were presentpresente
in that networkred yearaño after yearaño.
109
369475
3618
las personas presentes
en esa red año tras año.
06:25
So even thoughaunque there's no leaderlíder perpor sese,
110
373117
2028
Entonces aunque
no haya líder per se,
06:27
these people are probablyprobablemente the mostmás
influentialinfluyente onesunos in that organizationorganización,
111
375169
3635
estas personas son probablemente
las más influyentes en esa organización,
06:30
the onesunos that know more about the pastpasado,
112
378828
2008
las que saben más sobre el pasado,
06:32
and the futurefuturo plansplanes and goalsmetas
of this particularespecial cellcelda.
113
380860
2877
y los planes y objetivos futuros
de esta célula particular.
06:37
We can alsoademás see this shiftcambio
from treesárboles into networksredes
114
385232
3006
También podemos ver
este cambio de árboles en redes
06:40
in the way we classifyclasificar
and organizeorganizar speciesespecies.
115
388262
2991
en la forma de clasificar
y organizar las especies.
06:45
The imageimagen on the right
is the only illustrationilustración
116
393245
2829
La imagen de la derecha
es la única ilustración
06:48
that DarwinDarwin includedincluido
in "The OriginOrigen of SpeciesEspecies,"
117
396098
3112
que Darwin incluyó en
"El origen de las especies"
06:51
whichcual DarwinDarwin calledllamado the "TreeÁrbol of Life."
118
399234
2261
y que Darwin llamó
"Árbol de la vida".
06:54
There's actuallyactualmente a lettercarta
from DarwinDarwin to the publishereditor,
119
402098
2885
De hecho, hay una carta
de Darwin a la editorial,
06:57
expandingen expansión on the importanceimportancia
of this particularespecial diagramdiagrama.
120
405007
2656
ampliando la importancia
de este diagrama particular.
06:59
It was criticalcrítico for Darwin'sDarwin
theoryteoría of evolutionevolución.
121
407687
2642
Era fundamental para
la teoría de la evolución de Darwin.
Pero recientemente, los científicos
han descubierto que sobre este árbol
07:03
But recentlyrecientemente, scientistscientíficos discovereddescubierto
that overlayingsuperposición this treeárbol of life
122
411408
3567
07:06
is a densedenso networkred of bacteriabacteria,
123
414999
2435
hay una red densa de bacterias,
y estas bacterias son,
en realidad, el eslabón
07:09
and these bacteriabacteria
are actuallyactualmente tyingatadura togetherjuntos
124
417458
2161
07:11
speciesespecies that were completelycompletamente
separatedapartado before,
125
419643
2172
entre especies antes
completamente separadas,
07:13
to what scientistscientíficos are now callingvocación
not the treeárbol of life,
126
421839
3080
a lo que los científicos ahora
no llaman árbol de la vida,
07:16
but the webweb of life, the networkred of life.
127
424943
2856
sino red de la vida,
la red de la vida.
07:21
And finallyfinalmente, we can really
see this shiftcambio, again,
128
429489
2514
Y, por último, podemos
ver este cambio, de nuevo,
07:24
when we look at ecosystemsecosistemas
around our planetplaneta.
129
432027
2424
cuando nos fijamos en
los ecosistemas de todo el planeta.
07:27
No more do we have these simplifiedsimplificado
predator-versus-preydepredador contra presa diagramsDiagramas
130
435599
3166
Ya no hay estos diagramas
simplificados depredador-contra-presa
07:30
we have all learnedaprendido at schoolcolegio.
131
438789
1447
que aprendimos en la escuela.
07:33
This is a much more accuratepreciso
depictionrepresentación of an ecosystemecosistema.
132
441201
2989
Esta es una representación
mucho más precisa de un ecosistema.
07:36
This is a diagramdiagrama createdcreado
by ProfessorProfesor DavidDavid LavigneLavigne,
133
444214
2904
Este es un diagrama creado por
el profesor David Lavigne,
07:39
mappingcartografía closecerca to 100 speciesespecies
that interactinteractuar with the codfishbacalao
134
447142
3500
que mapea unas 100 especies
que interactúan con el bacalao
07:42
off the coastcosta of NewfoundlandTerranova in CanadaCanadá.
135
450666
2951
frente a las costas de
Terranova en Canadá.
07:46
And I think here, we can really understandentender
the intricateintrincado and interdependentinterdependiente naturenaturaleza
136
454244
3937
Y creo que aquí se puede entender
la naturaleza compleja e interdependiente
de la mayoría de los ecosistemas
que abundan en nuestro planeta.
07:50
of mostmás ecosystemsecosistemas
that aboundabundar on our planetplaneta.
137
458205
2523
07:54
But even thoughaunque recentreciente,
this metaphormetáfora of the networkred,
138
462442
3644
Aunque reciente,
esta metáfora de la red,
07:58
is really alreadyya adoptingadoptando
variousvarios shapesformas and formsformularios,
139
466110
3103
ya está adoptando
diversas estructuras y formas,
y se está convirtiendo
en una creciente taxonomía visual.
08:01
and it's almostcasi becomingdevenir
a growingcreciente visualvisual taxonomytaxonomía.
140
469237
2463
Se está convirtiendo
en la sintaxis de un lenguaje nuevo.
08:03
It's almostcasi becomingdevenir
the syntaxsintaxis of a newnuevo languageidioma.
141
471724
2647
08:06
And this is one aspectaspecto
that trulyverdaderamente fascinatesfascina me.
142
474395
2633
Este es un aspecto
que realmente me fascina.
08:09
And these are actuallyactualmente
15 differentdiferente typologiestipologías
143
477678
2533
Estos son 15 tipologías diferentes
que he ido coleccionando
a través del tiempo,
08:12
I've been collectingcoleccionar over time,
144
480235
2135
08:14
and it really showsmuestra the immenseinmenso
visualvisual diversitydiversidad of this newnuevo metaphormetáfora.
145
482394
4022
y realmente demuestran la inmensa
diversidad visual de esta nueva metáfora.
08:19
And here is an exampleejemplo.
146
487001
1222
Aquí hay un ejemplo.
08:20
On the very topparte superior bandbanda,
you have radialradial convergenceconvergencia,
147
488818
3933
En la banda muy superior
tienen la convergencia radial,
08:24
a visualizationvisualización modelmodelo that has becomevolverse
really popularpopular over the last fivecinco yearsaños.
148
492775
3939
un modelo de visualización
muy popular en los últimos cinco años.
08:29
At the topparte superior left, the very first projectproyecto
is a genegene networkred,
149
497198
4354
En la parte superior izquierda,
el primer proyecto es una red de genes,
seguido por una red de direcciones IP,
máquinas, servidores,
08:33
followedseguido by a networkred
of IPIP addressesdirecciones -- machinesmáquinas, serversservidores --
150
501576
4009
08:37
followedseguido by a networkred of FacebookFacebook friendsamigos.
151
505609
2972
seguido por una red
de amigos de Facebook.
Es probable que no encuentren
temas más dispares,
08:41
You probablyprobablemente couldn'tno pudo find
more disparatedispar topicstemas,
152
509240
2508
08:43
yettodavía they are usingutilizando the samemismo metaphormetáfora,
the samemismo visualvisual modelmodelo,
153
511772
3794
sin embargo, están usando la misma
metáfora, el mismo modelo visual,
08:47
to mapmapa the never-endingsin fin complexitiescomplejidades
of its ownpropio subjecttema.
154
515590
3606
para mapear las complejidades
interminables de su propio tema.
Y aquí algunos ejemplos más
de los muchos que he ido recopilando,
08:52
And here are a fewpocos more examplesejemplos
of the manymuchos I've been collectingcoleccionar,
155
520545
3124
08:55
of this growingcreciente visualvisual
taxonomytaxonomía of networksredes.
156
523693
2738
de esta creciente
taxonomía visual de redes.
09:00
But networksredes are not just
a scientificcientífico metaphormetáfora.
157
528248
2865
Pero las redes no son solo
una metáfora científica.
Diseñadores, investigadores y científicos
intentan mapear una variedad
09:04
As designersdiseñadores, researchersinvestigadores, and scientistscientíficos
try to mapmapa a varietyvariedad of complexcomplejo systemssistemas,
158
532192
5541
de sistemas complejos, que,
en muchos aspectos, influyen
09:09
they are in manymuchos waysformas influencinginfluyendo
traditionaltradicional artart fieldscampos,
159
537757
2813
en campos tradicionales del arte,
como la pintura y la escultura,
09:12
like paintingpintura and sculptureescultura,
160
540594
1402
09:14
and influencinginfluyendo manymuchos differentdiferente artistsartistas.
161
542020
1993
y en muchos artistas diferentes.
09:16
And perhapsquizás because networksredes have
this hugeenorme aestheticalestético forcefuerza to them --
162
544718
4042
Y tal vez porque las redes tienen
esta gran fuerza estética para ellos,
son inmensamente preciosas.
09:20
they're immenselyinmensamente gorgeousmaravilloso --
163
548784
1958
Lo que realmente se ha convertido
en un meme cultural
09:22
they are really becomingdevenir a culturalcultural memememe,
164
550766
2056
09:24
and drivingconducción a newnuevo artart movementmovimiento,
whichcual I've calledllamado "networkismnetworkismo."
165
552846
4325
e impulsado un nuevo movimiento de arte,
que he denominado "networkismo".
Podemos ver esta influencia en este
movimiento en una variedad de maneras.
09:30
And we can see this influenceinfluencia
in this movementmovimiento in a varietyvariedad of waysformas.
166
558544
3208
09:33
This is just one of manymuchos examplesejemplos,
167
561776
1793
Este es solo uno de muchos ejemplos,
donde se puede ver esta influencia
de la ciencia en el arte.
09:35
where you can see this influenceinfluencia
from scienceciencia into artart.
168
563593
2725
09:38
The exampleejemplo on your left sidelado
is IP-mappingMapeo de IP,
169
566342
2871
El ejemplo a la izquierda
es el mapeo IP,
09:41
a computer-generatedgenerado por computadora mapmapa of IPIP addressesdirecciones;
again -- serversservidores, machinesmáquinas.
170
569237
3659
un mapa generado
por computadora de direcciones IP.
09:45
And on your right sidelado,
171
573253
1205
A su derecha,
09:46
you have "TransientTransitorio StructuresEstructuras
and UnstableInestable NetworksRedes" by SharonSharon MolloyMolloy,
172
574482
4618
"Estructuras transitorias y redes
inestables" de Sharon Molloy,
09:51
usingutilizando oilpetróleo and enamelesmalte on canvaslona.
173
579124
2094
que usa óleo y esmalte sobre lienzo.
09:53
And here are a fewpocos more
paintingspinturas by SharonSharon MolloyMolloy,
174
581870
3105
Y aquí unas cuantas pinturas
de Sharon Molloy,
09:56
some gorgeousmaravilloso, intricateintrincado paintingspinturas.
175
584999
1932
algunas pinturas preciosas
e intrincadas.
10:00
And here'saquí está anotherotro exampleejemplo
of that interestinginteresante cross-pollinationpolinización cruzada
176
588375
3306
Y aquí está otro ejemplo de
esa interesante polinización cruzada
10:03
betweenEntre scienceciencia and artart.
177
591705
1404
entre la ciencia y el arte.
10:05
On your left sidelado,
you have "OperationOperación SmileSonreír."
178
593475
2665
En el lado izquierdo,
la "Operación Sonrisa".
10:08
It is a computer-generatedgenerado por computadora mapmapa
of a socialsocial networkred.
179
596164
2889
Es un mapa generado
por computadora de una red social.
10:11
And on your right sidelado,
you have "FieldCampo 4," by EmmaEmma McNallyMcNally,
180
599077
3726
Y a su derecha, "Campo 4",
de Emma McNally,
10:14
usingutilizando only graphitegrafito on paperpapel.
181
602827
2086
que usa solo grafito sobre papel.
10:17
EmmaEmma McNallyMcNally is one of the mainprincipal
leaderslíderes of this movementmovimiento,
182
605374
3517
Emma McNally es una de las
principales líderes de este movimiento,
10:20
and she createscrea these strikingsorprendentes,
imaginaryimaginario landscapespaisajes,
183
608915
2569
y ella crea estos llamativos
paisajes imaginarios,
10:23
where you can really noticedarse cuenta the influenceinfluencia
from traditionaltradicional networkred visualizationvisualización.
184
611508
4665
donde se nota la influencia
de la visualización de la red tradicional.
10:30
But networkismnetworkismo doesn't happenocurrir
only in two dimensionsdimensiones.
185
618324
3007
Pero el networkismo no se da
solo en dos dimensiones.
10:33
This is perhapsquizás
one of my favoritefavorito projectsproyectos
186
621355
2278
Este es quizás uno
de mis proyectos favoritos
10:35
of this newnuevo movementmovimiento.
187
623657
1405
de este nuevo movimiento.
10:37
And I think the titletítulo really
saysdice it all -- it's calledllamado:
188
625086
2634
Y creo que el título
lo dice todo, se llama:
10:39
"GalaxiesGalaxias FormingFormando AlongA lo largo FilamentsFilamentos,
189
627744
2167
"La formación de galaxias
con filamentos,
10:41
Like DropletsGotitas AlongA lo largo the StrandsHilos
of a Spider'sAraña WebWeb."
190
629935
3332
como gotas a través
de las hebras de una telaraña".
10:46
And I just find this particularespecial projectproyecto
to be immenselyinmensamente powerfulpoderoso.
191
634616
3080
Y encuentro este proyecto
en particular inmensamente poderoso.
10:49
It was createdcreado by TomTomás SaracenoSaraceno,
192
637720
1960
Fue creado por Tomás Saraceno,
10:51
and he occupiesocupa these largegrande spacesespacios,
193
639704
2698
y se ocupa de estos grandes espacios,
10:54
createscrea these massivemasivo installationsinstalaciones
usingutilizando only elasticelástico ropescuerdas.
194
642426
3342
crea estas enormes instalaciones
solo con cuerdas elásticas.
10:57
As you actuallyactualmente navigatenavegar that spaceespacio
and bouncerebotar alonga lo largo those elasticelástico ropescuerdas,
195
645792
3817
Uno navega el espacio y rebota
a lo largo de esas cuerdas elásticas,
11:01
the entiretodo networkred kindtipo of shiftsturnos,
almostcasi like a realreal organicorgánico networkred would.
196
649633
4575
todo tipo de cambios en la red, casi
como lo haría una red orgánica verdadera.
11:07
And here'saquí está yettodavía anotherotro exampleejemplo
197
655414
2032
Aquí está otro ejemplo
11:09
of networkismnetworkismo takentomado
to a wholetodo differentdiferente levelnivel.
198
657470
2389
de networkismo llevado
a un nivel completamente diferente.
11:12
This was createdcreado
by Japanesejaponés artistartista ChiharuChiharu ShiotaShiota
199
660303
3213
Este fue creado por
el artista japonés Chiharu Shiota
11:15
in a piecepieza calledllamado "In SilenceSilencio."
200
663540
1755
en una pieza llamada "En Silencio".
11:17
And ChiharuChiharu, like TomTomás SaracenoSaraceno,
fillsllena these roomshabitaciones with this densedenso networkred,
201
665834
5355
Y Chiharu, como Tomás Saraceno,
llena estos espacios con esta densa red,
11:23
this densedenso webweb of elasticelástico ropescuerdas
and blacknegro woollana and threadhilo,
202
671213
3762
esta densa red de cuerdas elásticas
y de lana e hilo negro,
11:26
sometimesa veces includingincluso objectsobjetos,
as you can see here,
203
674999
2759
a veces incluyendo objetos,
como se puede ver aquí,
11:29
sometimesa veces even includingincluso people,
in manymuchos of her installationsinstalaciones.
204
677782
3022
a veces, incluso incluyendo a personas,
en muchas de sus instalaciones.
Pero las redes también no son
solo una nueva tendencia,
11:35
But networksredes are alsoademás
not just a newnuevo trendtendencia,
205
683374
2691
11:38
and it's too easyfácil for us
to dismissdespedir it as suchtal.
206
686089
2364
y es demasiado fácil para nosotros
descartarlas como tales.
11:41
NetworksRedes really embodyencarnar
notionsnociones of decentralizationdescentralización,
207
689029
3607
Las redes realmente encarnan
nociones de descentralización,
11:44
of interconnectednessinterconexión, of interdependenceinterdependencia.
208
692660
3134
de interconexión, de la interdependencia.
11:48
And this newnuevo way of thinkingpensando is criticalcrítico
209
696303
2476
Y esta nueva forma de pensar es crítica
11:50
for us to solveresolver manymuchos of the complexcomplejo
problemsproblemas we are facingfrente a nowadayshoy en día,
210
698803
3730
para resolver muchos de los problemas
complejos a los que nos enfrentamos hoy,
11:54
from decodingdescodificación the humanhumano braincerebro,
211
702557
1841
desde la descodificación
del cerebro humano,
11:56
to understandingcomprensión
the vastvasto universeuniverso out there.
212
704422
2403
hasta la comprensión
del vasto universo existente.
11:59
On your left sidelado, you have a snapshotinstantánea
of a neuralneural networkred of a mouseratón --
213
707746
4489
A la izquierda hay una instantánea
de una red neuronal de un ratón,
12:04
very similarsimilar to our ownpropio
at this particularespecial scaleescala.
214
712259
2420
muy similar a la nuestra
en esta escala particular.
12:07
And on your right sidelado, you have
the MillenniumMilenio SimulationSimulación.
215
715500
2966
Y a su derecha,
la Simulación del Milenio.
12:10
It was the largestmás grande
and mostmás realisticrealista simulationsimulación
216
718490
2748
Fue la simulación
más realista y más grande
12:13
of the growthcrecimiento of cosmiccósmico structureestructura.
217
721262
1790
del crecimiento de la estructura cósmica.
12:15
It was ablepoder to recreaterecrear the historyhistoria
of 20 millionmillón galaxiesgalaxias
218
723490
4516
Pudo recrear la historia
de 20 millones de galaxias
12:20
in approximatelyaproximadamente 25 terabytesterabytes of outputsalida.
219
728030
3090
en aproximadamente
25 terabytes de salida.
12:24
And coincidentallycasualmente or not,
220
732081
1413
Y casualmente o no,
acabo de encontrar
esta comparación en particular
12:25
I just find this particularespecial comparisoncomparación
221
733518
1873
entre la escala más pequeña
de conocimiento, el cerebro,
12:27
betweenEntre the smallestpequeñísimo scaleescala
of knowledgeconocimiento -- the braincerebro --
222
735415
2703
12:30
and the largestmás grande scaleescala of knowledgeconocimiento --
the universeuniverso itselfsí mismo --
223
738142
2829
y la mayor escala de
conocimiento, el universo.
12:32
to be really quitebastante strikingsorprendentes
and fascinatingfascinante.
224
740995
2277
siendo realmente
muy sorprendente y fascinante.
12:35
Because as BruceBruce MauMau onceuna vez said,
225
743807
2634
Porque, como dijo una vez Bruce Mau,
12:38
"When everything is connectedconectado
to everything elsemás,
226
746465
2412
"Cuando todo está conectado
con todo lo demás,
12:40
for better or for worsepeor,
everything mattersasuntos."
227
748901
2397
para bien o para mal, todo importa".
12:43
Thank you so much.
228
751322
1151
Muchas gracias.
12:44
(ApplauseAplausos)
229
752497
3802
(Aplausos)
Translated by Lidia Cámara de la Fuente
Reviewed by Ciro Gomez

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Manuel Lima - Data visualization researcher
Manuel Lima studies how information can be organized -- into elegant and beautiful diagrams that illustrate the many unexpected twists of big data.

Why you should listen
Data expert Manuel Lima approaches intimidatingly dry stacks of bits with the eye of a designer. His website, VisualComplexity, is an encyclopedic and visually stunning catalog of the myriad paths artists take to illuminate the shadowy corners of stockpiled information, whether it’s a taxonomy of rap names or tracking oil money.

Lima’s passion for data has also driven him to become a historian. In The Book of Trees, he digs to the 12th-century roots of the tree diagram, one of humanity’s most powerful and ancient tools for visually representing knowledge.
More profile about the speaker
Manuel Lima | Speaker | TED.com