ABOUT THE SPEAKER
Manuel Lima - Data visualization researcher
Manuel Lima studies how information can be organized -- into elegant and beautiful diagrams that illustrate the many unexpected twists of big data.

Why you should listen
Data expert Manuel Lima approaches intimidatingly dry stacks of bits with the eye of a designer. His website, VisualComplexity, is an encyclopedic and visually stunning catalog of the myriad paths artists take to illuminate the shadowy corners of stockpiled information, whether it’s a taxonomy of rap names or tracking oil money.

Lima’s passion for data has also driven him to become a historian. In The Book of Trees, he digs to the 12th-century roots of the tree diagram, one of humanity’s most powerful and ancient tools for visually representing knowledge.
More profile about the speaker
Manuel Lima | Speaker | TED.com
TED2015

Manuel Lima: A visual history of human knowledge

Manuel Lima: O istorie vizuală a cunoştiinţelor umane

Filmed:
1,916,809 views

Cum cresc cunoștiințele? Uneori se începe cu o perspectivă care se dezvoltă în multe ramuri. Expertul în infografie Manuel Lima explorează istoria de mii de ani de date de cartografiere – de la limbi la dinastii – folosind arbori de informații. Este o istorie fascinantă despre vizualizări și o privire la nevoia umanității de a-şi cartografia cunoştinţele.
- Data visualization researcher
Manuel Lima studies how information can be organized -- into elegant and beautiful diagrams that illustrate the many unexpected twists of big data. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Over the pasttrecut 10 yearsani,
0
1126
1295
În ultimii 10 ani,
00:14
I've been researchingcercetarea the way
people organizeorganiza and visualizeimagina informationinformație.
1
2445
4569
am cercetat cum oamenii organizează
și vizualizează informația.
00:19
And I've noticeda observat an interestinginteresant shiftschimb.
2
7786
2039
Am observat o schimbare interesantă.
00:22
For a long periodperioadă of time,
3
10166
1720
O perioadă lungă de timp,
00:23
we believeda crezut in a naturalnatural rankingClasament orderOrdin
in the worldlume around us,
4
11910
4428
noi am crezut că există
o ierarhie naturală în lume
00:28
alsode asemenea knowncunoscut as the great chainlanţ of beingfiind,
or "ScalaScala naturaenaturae" in LatinLatină,
5
16362
4745
cunoscută și ca marele lanț al existenței,
sau „Scala naturae” în latină,
00:33
a top-downde sus în jos structurestructura that normallyîn mod normal startsîncepe
with God at the very toptop,
6
21131
4175
o structură descendentă
care începe cu Dumnezeu, în vârf,
00:37
followedurmat by angelsÎngerii, noblemennobili,
7
25330
2405
urmat de îngeri, nobili, oameni obişnuiţi,
animale și așa mai departe.
00:39
commoncomun people, animalsanimale, and so on.
8
27759
3013
00:43
This ideaidee was actuallyde fapt basedbazat
on Aristotle'sLui Aristotel ontologyOntologie,
9
31999
4275
Această idee este bazată
pe ontologia lui Aristotel,
00:48
whichcare classifiedclasificate all things knowncunoscut to man
in a seta stabilit of opposingopuse categoriescategorii,
10
36298
4444
care clasifica toate lucrurile cunoscute
omenirii în seturi cu caracteristici opuse
00:52
like the onescele you see behindin spate me.
11
40766
1722
ca pe cele din spatele meu.
00:56
But over time, interestinglyInteresant enoughdestul,
12
44687
2747
Dar în timp,
00:59
this conceptconcept adoptedadoptat
the branchingramificare schemaschemă of a treecopac
13
47458
4146
acest concept a adoptat
forma unui arbore
01:03
in what becamea devenit knowncunoscut
as the PorphyrianPorphyrian treecopac,
14
51628
2873
și a fost denumit arborele porfirian,
01:06
alsode asemenea consideredluate în considerare to be
the oldestmai vechi treecopac of knowledgecunoştinţe.
15
54525
3642
considerat cel mai bătrân
arbore al cunoaşterii.
01:11
The branchingramificare schemesistem
of the treecopac was, in factfapt,
16
59238
2174
Schematizarea ramificată ca a copacului,
01:13
suchastfel de a powerfulputernic metaphormetaforă
for conveyingtransport informationinformație
17
61436
2949
a fost o metaforă atât de puternică
pentru dezvăluirea informației,
01:16
that it becamea devenit, over time,
an importantimportant communicationcomunicare toolinstrument
18
64409
3270
încât a devenit în timp,
un mod important de comunicare,
01:19
to mapHartă a varietyvarietate of systemssisteme of knowledgecunoştinţe.
19
67703
2274
pentru ilustrarea diferitelor
sisteme de cunoaștere.
01:22
We can see treescopaci beingfiind used
to mapHartă moralitymoralitate,
20
70648
3083
Vedem copaci folosiți
pentru a ilustra moralitatea,
01:25
with the popularpopular treecopac of virtuesvirtuţile
and treecopac of vicesvicii,
21
73755
2849
faimosul arbore al virtuților,
și arborele viciilor,
01:28
as you can see here, with these beautifulfrumoasa
illustrationsilustraţii from medievalmedieval EuropeEuropa.
22
76628
3792
cum observaţi aici, în aceste
ilustrații frumoase din Europa medievală.
01:32
We can see treescopaci beingfiind used
to mapHartă consanguinityconsangvinitate,
23
80825
3088
Vedem arbori
care arată consanguinitatea,
01:35
the variousvariat bloodsânge tieslegături betweenîntre people.
24
83937
2244
adică gradele de rudenie dintre oameni.
01:39
We can alsode asemenea see treescopaci beingfiind used
to mapHartă genealogyGenealogie,
25
87110
3096
Vedem şi arbori genealogici,
01:42
perhapspoate the mostcel mai famouscelebru archetypearhetip
of the treecopac diagramdiagramă.
26
90230
2810
probabil cel mai faimos
arhetip de diagramă arborescentă.
01:45
I think manymulți of you in the audiencepublic
have probablyprobabil seenvăzut familyfamilie treescopaci.
27
93064
3316
Cred că mulți dintre voi
ați văzut arbori genealogici.
01:48
ManyMulte of you probablyprobabil even have
your ownpropriu familyfamilie treescopaci drawndesenat in suchastfel de a way.
28
96404
3705
Mulți dintre voi poate
chiar v-ați desenat acest arbore.
01:53
We can see treescopaci even mappingcartografiere
systemssisteme of lawlege,
29
101158
2911
Putem vedea arbori care
ilustrează sisteme legislative,
01:56
the variousvariat decreesdecrete and rulingsHotărârile
of kingsRegii and rulersrigle.
30
104093
3851
diferite decrete și nominalizări
ale unor regi și conducători.
02:01
And finallyin sfarsit, of coursecurs,
alsode asemenea a very popularpopular scientificștiințific metaphormetaforă,
31
109785
3758
Avem și o cunoscută metaforă științifică
02:05
we can see treescopaci beingfiind used
to mapHartă all speciesspecie knowncunoscut to man.
32
113567
3560
pentru exemplificarea
tuturor speciilor cunoscute.
02:11
And treescopaci ultimatelyîn cele din urmă becamea devenit
suchastfel de a powerfulputernic visualvizual metaphormetaforă
33
119177
3906
Arborii au devenit
o metaforă vizuală atât de puternică,
02:15
because in manymulți waysmoduri,
they really embodyîntruchipa this humanuman desiredorință
34
123107
2868
pentru că, în multe privințe,
cuprind dorința umană
02:17
for orderOrdin, for balanceechilibru,
for unityunitate, for symmetrysimetrie.
35
125999
3036
de ordine, balans, unitate, simetrie.
02:21
HoweverCu toate acestea, nowadaysin zilele de azi we are really facingcu care se confruntă
newnou complexcomplex, intricatecomplicate challengesprovocări
36
129999
4323
Astăzi ne confruntăm
cu probleme mai complexe
02:26
that cannotnu poti be understoodînțeles by simplypur şi simplu
employingangajarea a simplesimplu treecopac diagramdiagramă.
37
134346
4190
care nu pot fi înţelese
din diagrame arborescente simple.
02:32
And a newnou metaphormetaforă is currentlyîn prezent emergingîn curs de dezvoltare,
38
140037
3242
O nouă metaforă se dezvoltă,
02:35
and it's currentlyîn prezent replacingînlocuind the treecopac
39
143303
2150
și începe să înlocuiască arborele
02:37
in visualizingVizualizarea variousvariat
systemssisteme of knowledgecunoştinţe.
40
145477
2563
pentru a vizualiza diferite
sisteme de cunoștiințe.
02:40
It's really providingfurnizarea us with a newnou lensobiectiv
to understanda intelege the worldlume around us.
41
148064
4252
Ne ajută să înțelegem
lumea din jurul nostru mai bine.
02:45
And this newnou metaphormetaforă
is the metaphormetaforă of the networkreţea.
42
153495
3199
Această nouă metaforă
este metafora rețelei.
02:49
And we can see this shiftschimb
from treescopaci into networksrețele
43
157511
3311
Observăm această schimbare,
de la arbori la rețele în multe domenii.
02:52
in manymulți domainsdomenii of knowledgecunoştinţe.
44
160846
1640
02:54
We can see this shiftschimb in the way
we try to understanda intelege the braincreier.
45
162510
4189
Vedem această schimbare în modul
în care încercăm să înțelegem creierul.
03:00
While before, we used
to think of the braincreier
46
168453
2038
Înainte vedeam creierul
ca pe un organ modular centralizat,
03:02
as a modularmodular, centralizedcentralizat organorgan,
47
170515
1991
03:04
where a givendat areazonă was responsibleresponsabil
for a seta stabilit of actionsacţiuni and behaviorscomportamente,
48
172530
4038
în care o anumită zonă era responsabilă
pentru un set de acțiuni și comportamente.
03:08
the more we know about the braincreier,
49
176592
1739
Cu cât știm mai multe despre creier,
03:10
the more we think of it
as a largemare musicmuzică symphonySimfonia,
50
178355
3286
cu atât ne gândim la el
ca la o simfonie muzicală amplă,
03:13
playedjucat by hundredssute
and thousandsmii of instrumentsinstrumente.
51
181665
2610
interpretată de sute
și mii de instrumente.
03:16
This is a beautifulfrumoasa snapshotinstantaneu
createdcreată by the BlueAlbastru BrainCreierul ProjectProiect,
52
184299
3676
Aceasta e o imagine frumoasă
creată de Blue Brain Project,
03:19
where you can see 10,000 neuronsneuroni
and 30 millionmilion connectionsconexiuni.
53
187999
4063
în care poți vedea 10,000 de neuroni
și 30 de milioane de conexiuni.
03:24
And this is only mappingcartografiere 10 percentla sută
of a mammalianmamifere neocortexneocortex.
54
192736
3888
Asta reprezintă doar 10%
dintr-un neocortex de mamifer.
03:30
We can alsode asemenea see this shiftschimb in the way
we try to conceiveconcepe of humanuman knowledgecunoştinţe.
55
198815
4160
Vedem această tranziție și în modalitatea
în care încercăm să înțelegem cunoașterea.
03:36
These are some remarkableremarcabil treescopaci
of knowledgecunoştinţe, or treescopaci of scienceştiinţă,
56
204062
3148
Aceştia sunt arbori remarcabili
ai cunoașterii, sau ai științei,
03:39
by SpanishSpaniolă scholarsavant RamonRamon LlullLlull.
57
207234
2221
ai cărturarului spaniol Ramon Llull.
03:41
And LlullLlull was actuallyde fapt the precursorprecursor,
58
209999
1810
Llull a fost precursorul,
03:43
the very first one who createdcreată
the metaphormetaforă of scienceştiinţă as a treecopac,
59
211833
3714
primul care a creat metafora științei,
sub formă de copac,
03:47
a metaphormetaforă we use
everyfiecare singlesingur day, when we say,
60
215571
2968
o metaforă pe care o utilizăm
în fiecare zi, când spunem
03:50
"BiologyBiologie is a branchramură of scienceştiinţă,"
61
218563
1665
„Biologia e o ramură a științei.”
03:52
when we say,
62
220252
1153
când spunem
03:53
"GeneticsGenetica is a branchramură of scienceştiinţă."
63
221429
1933
„Genetica e o ramură a științei.”
03:56
But perhapspoate the mostcel mai beautifulfrumoasa of all
treescopaci of knowledgecunoştinţe, at leastcel mai puţin for me,
64
224283
3595
Dar cel mai frumos dintre toți arborii
cunoașterii,cel puțin pentru mine,
03:59
was createdcreată for the FrenchFranceză encyclopediaenciclopedie
by DiderotDiderot and d'Alembertd'Alembert in 1751.
65
227902
4452
a fost creat pentru Enciclopedia franceză
de către Diderot și d'Alembert, în 1751.
04:04
This was really the bastionBastion
of the FrenchFranceză EnlightenmentIluminare,
66
232378
2635
A reprezentat
bastionul iluminismului francez,
04:07
and this gorgeoussplendid illustrationilustrare
was featuredrecomandate as a tablemasa of contentsconținut
67
235037
3825
iar aceasă minunată ilustrație
era cuprinsul enciclopediei.
04:10
for the encyclopediaenciclopedie.
68
238886
1571
04:12
And it actuallyde fapt mapshărţi out
all domainsdomenii of knowledgecunoştinţe
69
240481
4187
Arată toate domeniile cunoașterii
ca ramuri separate ale unui arbore.
04:16
as separatesepara branchessucursale of a treecopac.
70
244692
2118
04:19
But knowledgecunoştinţe is much more
intricatecomplicate than this.
71
247866
2333
Dar cunoașterea e mult
mai complicată de atât.
04:22
These are two mapshărţi of WikipediaWikipedia
showingarătând the inter-linkageInter hidraulic of articlesarticole --
72
250794
4640
Sunt două hărți ale Wikipedia
care arată conexiunile dintre articole
04:27
relatedlegate de to historyistorie on the left,
and mathematicsmatematică on the right.
73
255458
3890
despre istorie, în stânga,
și matematică în dreapta.
04:31
And I think by looking at these mapshărţi
74
259966
1739
Cred că privind aceste hărți
04:33
and other onescele that have been
createdcreată of WikipediaWikipedia --
75
261729
2544
și pe celelalte
create pentru Wikipedia
04:36
arguablyfără îndoială one of the largestcea mai mare rhizomaticrizomatoasa
structuresstructuri ever createdcreată by man --
76
264297
3392
probabil printre cele mai mari structuri
rizomatice create vreodată
04:39
we can really understanda intelege
how humanuman knowledgecunoştinţe is much more intricatecomplicate
77
267713
3822
putem înțelege cum cunoașterea
e mult mai intricată
04:43
and interdependentinterdependente, just like a networkreţea.
78
271559
2436
și interdependentă, ca o rețea.
04:47
We can alsode asemenea see this interestinginteresant shiftschimb
79
275455
2163
Observăm şi tranziția interesantă
04:49
in the way we mapHartă
socialsocial tieslegături betweenîntre people.
80
277642
2700
a modului în care vizualizăm
relațiile inter-umane.
04:53
This is the typicaltipic organizationorganizare chartdiagramă.
81
281524
2295
Acesta e graficul de organizare tipic.
04:55
I'm assumingpresupunând manymulți of you have seenvăzut
a similarasemănător chartdiagramă as well,
82
283843
2794
Cred că mulți dintre voi
ați văzut un grafic similar,
04:58
in your ownpropriu corporationscorporații, or othersalții.
83
286661
1746
în propriile voastre
corporații sau în alte locuri.
05:00
It's a top-downde sus în jos structurestructura
84
288431
1485
E o structură descendentă
05:01
that normallyîn mod normal startsîncepe
with the CEOCEO at the very toptop,
85
289940
2861
care începe în mod normal
cu directorul executiv în vârf,
05:04
and where you can drillburghiu down all the way
to the individualindividual workmenmuncitori on the bottomfund.
86
292825
3960
și în care sunt enumerați
toți angajații până jos.
05:09
But humansoameni sometimesuneori are, well, actuallyde fapt,
all humansoameni are uniqueunic in theiral lor ownpropriu way,
87
297634
4848
Oamenii sunt de obicei,
unici în modul lor,
05:14
and sometimesuneori you really don't playa juca well
undersub this really rigidrigide structurestructura.
88
302506
4698
și uneori e nepotrivit să îi diferențiezi
în astfel de structuri rigide.
05:20
I think the InternetInternet is really changingschimbare
this paradigmparadigmă quitedestul de a lot.
89
308711
3110
Cred că internetul schimbă
această paradigmă radical.
05:23
This is a fantasticfantastic mapHartă
of onlinepe net socialsocial collaborationcolaborare
90
311845
3365
Aceasta este o hartă fantastică
a colaborării sociale în mediul online
05:27
betweenîntre PerlPerl developersdezvoltatorii.
91
315234
1629
dintre programatorii Perl.
05:28
PerlPerl is a famouscelebru programmingprogramare languagelimba,
92
316887
2088
Perl e un limbaj de programare faimos,
05:30
and here, you can see
how differentdiferit programmersprogramatori
93
318999
2723
și aici vedeţi cum diferiți programatori,
05:33
are actuallyde fapt exchangingschimbul de filesfişiere,
and workinglucru togetherîmpreună on a givendat projectproiect.
94
321746
3827
fac schimb de fișiere
și lucrează împreună la un proiect.
05:37
And here, you can noticeînștiințare that this is
a completelycomplet decentralizeddescentralizată processproces --
95
325597
4178
Aici observaţi că acesta este
un proces complet decentralizat:
05:41
there's no leaderlider in this organizationorganizare,
96
329799
2156
nu există lider
în această organizație,
05:43
it's a networkreţea.
97
331979
1157
este o rețea.
05:46
We can alsode asemenea see this interestinginteresant shiftschimb
when we look at terrorismterorism.
98
334337
4705
Observăm aceată transformare
şi când ne uităm la terorism.
05:51
One of the mainprincipal challengesprovocări
of understandingînţelegere terrorismterorism nowadaysin zilele de azi
99
339613
3104
Una dintre cele mai mari
provocări în înţelegerea terorismului
05:54
is that we are dealingcare se ocupă with
decentralizeddescentralizată, independentindependent cellscelulele,
100
342741
3730
e faptul că ne confruntăm cu celule
teroriste decentralizate şi independente,
05:58
where there's no leaderlider
leadingconducere the wholeîntreg processproces.
101
346495
2822
în care nu există un lider
care coordonează întregul proces.
06:02
And here, you can actuallyde fapt see
how visualizationvizualizare is beingfiind used.
102
350518
3298
Aici vedeţi cum e folosită vizualizarea.
06:05
The diagramdiagramă that you see behindin spate me
103
353840
1657
Diagrama din spatele meu
06:07
showsspectacole all the terroriststeroriști involvedimplicat
in the MadridMadrid attackatac in 2004.
104
355521
3818
arată toţi teroriştii implicaţi
în atacul de la Madrid din 2004.
06:11
And what they did here is,
they actuallyde fapt segmentedsegmentate the networkreţea
105
359942
2927
Aici au segmentat reţeaua
în 3 ani diferiţi,
06:14
into threeTrei differentdiferit yearsani,
106
362893
1499
06:16
representedreprezentat by the verticalvertical layersstraturi
that you see behindin spate me.
107
364416
3042
reprezentaţi de straturile verticale
din spatele meu.
06:19
And the bluealbastru lineslinii tiecravată togetherîmpreună
108
367482
1969
Liniile albastre leagă oamenii
06:21
the people that were presentprezent
in that networkreţea yearan after yearan.
109
369475
3618
care au fost prezenţi
în reţea, an după an.
06:25
So even thoughdeşi there's no leaderlider perpe sese,
110
373117
2028
Chiar dacă nu e un lider per se,
06:27
these people are probablyprobabil the mostcel mai
influentialinfluente onescele in that organizationorganizare,
111
375169
3635
aceştia sunt probabil
cei mai influenţi din organizaţie,
cei care ştiu mai multe despre trecut,
06:30
the onescele that know more about the pasttrecut,
112
378828
2008
06:32
and the futureviitor plansplanuri and goalsgoluri
of this particularspecial cellcelulă.
113
380860
2877
şi despre planurile şi obiectivele
viitoare ale celule teroriste.
06:37
We can alsode asemenea see this shiftschimb
from treescopaci into networksrețele
114
385232
3006
Vedem şi această schimbare
de la arbori la reţele
06:40
in the way we classifyclasifica
and organizeorganiza speciesspecie.
115
388262
2991
în modul de clasificare
şi organizare al speciilor.
06:45
The imageimagine on the right
is the only illustrationilustrare
116
393245
2829
Imaginea din dreapta e singura ilustraţie
06:48
that DarwinDarwin includedinclus
in "The OriginOrigine of SpeciesSpecii,"
117
396098
3112
inclusă de Darwin în „Originea speciilor”,
06:51
whichcare DarwinDarwin calleddenumit the "TreeCopac of Life."
118
399234
2261
pe care a numit-o „Arborele vieţii”.
06:54
There's actuallyde fapt a letterscrisoare
from DarwinDarwin to the publishereditor,
119
402098
2885
E şi o scrisoare
de la Darwin către editor,
06:57
expandingextinderea on the importanceimportanţă
of this particularspecial diagramdiagramă.
120
405007
2656
în care explică importanţa
acestei diagrame.
06:59
It was criticalcritic for Darwin'sLui Darwin
theoryteorie of evolutionevoluţie.
121
407687
2642
Era esenţială pentru teoria evoluţiei
a lui Darwin.
07:03
But recentlyrecent, scientistsoamenii de știință discovereddescoperit
that overlayingsuprapunerea this treecopac of life
122
411408
3567
Recent cercetătorii au descoperit
că pe lângă acest copac al vieţii
07:06
is a densedens networkreţea of bacteriabacterii,
123
414999
2435
se află o reţea densă de bacterii,
07:09
and these bacteriabacterii
are actuallyde fapt tyinglegarea togetherîmpreună
124
417458
2161
iar aceste bacterii fac legătura
între specii complet separate înainte,
07:11
speciesspecie that were completelycomplet
separatedseparat before,
125
419643
2172
iar cercetătorii numesc asta,
nu copacul vieţii,
07:13
to what scientistsoamenii de știință are now callingapel
not the treecopac of life,
126
421839
3080
07:16
but the webweb of life, the networkreţea of life.
127
424943
2856
ci reţeaua vieţii.
07:21
And finallyin sfarsit, we can really
see this shiftschimb, again,
128
429489
2514
Observăm această schimbare
şi când privim ecosistemele de pe planetă.
07:24
when we look at ecosystemsecosisteme
around our planetplanetă.
129
432027
2424
07:27
No more do we have these simplifiedsimplificată
predator-versus-preyprădător faţă de pradă diagramsdiagrame
130
435599
3166
Nu mai avem diagrame simple
prădător vs. pradă,
07:30
we have all learnedînvățat at schoolşcoală.
131
438789
1447
pe care le-am învăţat
cu toţii la şcoală.
07:33
This is a much more accurateprecis
depictionreprezentare of an ecosystemecosistem.
132
441201
2989
Aici e o descriere mult mai exactă
a unui ecosistem.
07:36
This is a diagramdiagramă createdcreată
by ProfessorProfesor universitar DavidDavid LavigneLavigne,
133
444214
2904
E o diagramă creată de profesorul
David Lavigne,
07:39
mappingcartografiere closeînchide to 100 speciesspecie
that interactinteracționa with the codfishpeste cod
134
447142
3500
descriind interacţiunea
a aproape 100 de specii cu peştele cod
07:42
off the coastcoastă of NewfoundlandNewfoundland in CanadaCanada.
135
450666
2951
pe coasta Newfoundland din Canada.
07:46
And I think here, we can really understanda intelege
the intricatecomplicate and interdependentinterdependente naturenatură
136
454244
3937
De aici putem înţelege
natura complexă şi interdependentă
07:50
of mostcel mai ecosystemsecosisteme
that aboundabundă on our planetplanetă.
137
458205
2523
a ecosistemelor de pe planeta noastră.
07:54
But even thoughdeşi recentRecent,
this metaphormetaforă of the networkreţea,
138
462442
3644
Chiar dacă această metaforă a reţelei
07:58
is really alreadydeja adoptingde adoptare
variousvariat shapesforme and formsformulare,
139
466110
3103
adoptă diferite forme
08:01
and it's almostaproape becomingdevenire
a growingcreştere visualvizual taxonomytaxonomie.
140
469237
2463
ea devine o taxonomie vizuală.
08:03
It's almostaproape becomingdevenire
the syntaxsintaxă of a newnou languagelimba.
141
471724
2647
Se apropie de sintaxa unei noi limbi.
08:06
And this is one aspectaspect
that trulycu adevărat fascinatesfascineaza me.
142
474395
2633
Acest aspect mă fascinează cu adevărat.
08:09
And these are actuallyde fapt
15 differentdiferit typologiestipologii
143
477678
2533
Aici sunt 15 tipologii diferite
pe care le-am colectat în timp,
08:12
I've been collectingcolectare over time,
144
480235
2135
08:14
and it really showsspectacole the immenseimens
visualvizual diversitydiversitate of this newnou metaphormetaforă.
145
482394
4022
şi arată diversitatea vizuală
imensă a acestei metafore noi.
08:19
And here is an exampleexemplu.
146
487001
1222
Iar aici este un exemplu.
08:20
On the very toptop bandgrup,
you have radialradiale convergenceconvergenţă,
147
488818
3933
În partea de sus, aveţi
convergenţa radială,
08:24
a visualizationvizualizare modelmodel that has becomedeveni
really popularpopular over the last fivecinci yearsani.
148
492775
3939
un model vizual devenit
popular în ultimii 5 ani.
08:29
At the toptop left, the very first projectproiect
is a genegenă networkreţea,
149
497198
4354
În stânga-sus, primul proiect
este o reţea de gene,
08:33
followedurmat by a networkreţea
of IPIP addressesadrese -- machinesmaşini, serversservere --
150
501576
4009
urmată de o reţea de adrese IP,
calculatoare, servere
08:37
followedurmat by a networkreţea of FacebookFacebook friendsprieteni.
151
505609
2972
urmată de o reţea de prieteni pe Facebook.
08:41
You probablyprobabil couldn'tnu a putut find
more disparatedisparat topicssubiecte,
152
509240
2508
Probabil nu aţi fi putut găsi
subiecte mai diferite,
08:43
yetinca they are usingutilizând the samela fel metaphormetaforă,
the samela fel visualvizual modelmodel,
153
511772
3794
şi totuşi utilizează aceeaşi metaforă,
acelaşi model vizual,
08:47
to mapHartă the never-endingfără sfârşit complexitiescomplexități
of its ownpropriu subjectsubiect.
154
515590
3606
pentru a ilustra complexităţile
nesfârşite ale subiectului.
08:52
And here are a fewpuțini more examplesexemple
of the manymulți I've been collectingcolectare,
155
520545
3124
Aici sunt câteva exemple,
din cele colecţionate,
08:55
of this growingcreştere visualvizual
taxonomytaxonomie of networksrețele.
156
523693
2738
din această reţea în creştere
de taxonomie vizuală.
09:00
But networksrețele are not just
a scientificștiințific metaphormetaforă.
157
528248
2865
Dar reţelele nu sunt doar
o metaforă ştiinţifică.
09:04
As designersdesigneri, researcherscercetători, and scientistsoamenii de știință
try to mapHartă a varietyvarietate of complexcomplex systemssisteme,
158
532192
5541
Cum designerii şi cercetătorii încearcă
să ilustreze diferite sisteme complexe,
09:09
they are in manymulți waysmoduri influencinginfluenţarea
traditionaltradiţional artartă fieldscâmpuri,
159
537757
2813
aceştia influenţează domeniile
tradiţionale ale artei,
09:12
like paintingpictură and sculpturesculptură,
160
540594
1402
precum pictura şi sculptura,
09:14
and influencinginfluenţarea manymulți differentdiferit artistsartiști.
161
542020
1993
şi influenţează mulţi artişti.
09:16
And perhapspoate because networksrețele have
this hugeimens aestheticalestetică forceforta to them --
162
544718
4042
Probabil pentru că reţelele
au forţă estetică
09:20
they're immenselyimens gorgeoussplendid --
163
548784
1958
– sunt minunate –
09:22
they are really becomingdevenire a culturalcultural memememe,
164
550766
2056
chiar devin un meme cultural,
09:24
and drivingconducere a newnou artartă movementcirculaţie,
whichcare I've calleddenumit "networkismnetworkism."
165
552846
4325
şi conduc o nouă mişcare artistică,
pe care eu am numit-o „reţelistică”.
09:30
And we can see this influenceinfluență
in this movementcirculaţie in a varietyvarietate of waysmoduri.
166
558544
3208
Observăm aceasă influenţă
în această mişcare în multe moduri.
09:33
This is just one of manymulți examplesexemple,
167
561776
1793
Aici e unul din multele exemple,
09:35
where you can see this influenceinfluență
from scienceştiinţă into artartă.
168
563593
2725
unde vedeţi influenţa ştiinţei în artă.
09:38
The exampleexemplu on your left sidelatură
is IP-mappingIP-cartografiere,
169
566342
2871
Exemplul din stânga reprezintă IP-urile,
09:41
a computer-generatedgenerate de calculator mapHartă of IPIP addressesadrese;
again -- serversservere, machinesmaşini.
170
569237
3659
o hartă generată de calculator
a adreselor IP.
09:45
And on your right sidelatură,
171
573253
1205
În partea dreaptă,
09:46
you have "TransientTranzitorii StructuresStructuri
and UnstableInstabilă NetworksReţele" by SharonSharon MolloyMolloy,
172
574482
4618
aveţi „Structuri tranzitorii şi reţele
instabile” de Sharon Molloy,
09:51
usingutilizând oilulei and enamelemail on canvaspânză.
173
579124
2094
în ulei şi smalţ pe pânză.
09:53
And here are a fewpuțini more
paintingspicturi by SharonSharon MolloyMolloy,
174
581870
3105
Aici mai sunt câteva picturi
de Sharon Molloy,
09:56
some gorgeoussplendid, intricatecomplicate paintingspicturi.
175
584999
1932
cateva picturi minunate şi complexe.
10:00
And here'saici e anothero alta exampleexemplu
of that interestinginteresant cross-pollinationpolenizare încrucişată
176
588375
3306
Aici e un alt exemplu
al întrepătrunderii interesante
10:03
betweenîntre scienceştiinţă and artartă.
177
591705
1404
dintre artă şi ştiinţă.
10:05
On your left sidelatură,
you have "OperationFuncţionarea SmileZâmbet."
178
593475
2665
În partea stângă aveţi
„Operaţiunea Zâmbetul”.
10:08
It is a computer-generatedgenerate de calculator mapHartă
of a socialsocial networkreţea.
179
596164
2889
Este o hartă digitală
a unei reţele sociale.
10:11
And on your right sidelatură,
you have "FieldCâmp 4," by EmmaEmma McNallyMcNally,
180
599077
3726
În partea dreaptă aveţi
„Câmpul 4” de Emma McNally,
10:14
usingutilizând only graphitegrafit on paperhârtie.
181
602827
2086
folosind doar grafit pe hârtie.
10:17
EmmaEmma McNallyMcNally is one of the mainprincipal
leadersliderii of this movementcirculaţie,
182
605374
3517
Emma McNally e unul din liderii
acestei mişcări
10:20
and she createscreează these strikingfrapant,
imaginaryimaginar landscapespeisaje,
183
608915
2569
şi crează aceste peisaje uluitoare,
10:23
where you can really noticeînștiințare the influenceinfluență
from traditionaltradiţional networkreţea visualizationvizualizare.
184
611508
4665
unde puteţi observa influenţa
vizualizării reţelistice.
10:30
But networkismnetworkism doesn't happenîntâmpla
only in two dimensionsdimensiuni.
185
618324
3007
Reţelele nu sunt numai
în două dimensiuni.
10:33
This is perhapspoate
one of my favoritefavorit projectsproiecte
186
621355
2278
Aici e unul din proiectele mele preferate
10:35
of this newnou movementcirculaţie.
187
623657
1405
al acestei noi mişcări.
10:37
And I think the titletitlu really
saysspune it all -- it's calleddenumit:
188
625086
2634
Cred că titlul e elocvent:
10:39
"GalaxiesGalaxii FormingFormarea Along-A lungul FilamentsFilamente,
189
627744
2167
„Galaxiile se formează pe filamente,
ca nişte picături pe o pânză de păianjen”.
10:41
Like DropletsDroplet-uri Along-A lungul the StrandsDirecţii de acţiune
of a Spider'sPăianjen WebWeb."
190
629935
3332
10:46
And I just find this particularspecial projectproiect
to be immenselyimens powerfulputernic.
191
634616
3080
Acest proiect mi se pare
extrem de puternic.
10:49
It was createdcreată by TomTomás SaracenoSaraceno,
192
637720
1960
A fost creat de Tomás Saraceno,
10:51
and he occupiesocupă these largemare spacesspații,
193
639704
2698
şi ocupă aceste spaţii largi,
10:54
createscreează these massivemasiv installationsInstalatii
usingutilizând only elasticelastice ropesfrânghii.
194
642426
3342
cu instalaţii masive
create doar din corzi elastice.
10:57
As you actuallyde fapt navigatenavigare that spacespaţiu
and bouncesaritura alongde-a lungul those elasticelastice ropesfrânghii,
195
645792
3817
Navigând acest spaţiu
şi sărind în corzile elastice,
11:01
the entireîntreg networkreţea kinddrăguț of shiftsschimburi,
almostaproape like a realreal organicorganic networkreţea would.
196
649633
4575
întreaga reţea se schimbă,
aproape ca o reţea organică.
11:07
And here'saici e yetinca anothero alta exampleexemplu
197
655414
2032
Iată aici un alt exemplu
al reţelisticii dus la un alt nivel.
11:09
of networkismnetworkism takenluate
to a wholeîntreg differentdiferit levelnivel.
198
657470
2389
11:12
This was createdcreată
by JapaneseJaponeză artistartist ChiharuCatalin ShiotaShiota
199
660303
3213
A fost crea
de artistul japonez Chiharu Shiota
11:15
in a piecebucată calleddenumit "In SilenceTăcere."
200
663540
1755
în lucrarea numită „În tăcere”.
11:17
And ChiharuCatalin, like TomTomás SaracenoSaraceno,
fillsumpleri these roomscamere with this densedens networkreţea,
201
665834
5355
Chiharu, ca şi Tomás Saraceno,
umple spaţii cu reţeaua lui densă,
11:23
this densedens webweb of elasticelastice ropesfrânghii
and blacknegru woollână and threadfir,
202
671213
3762
această reţea densă
de corzi elastice şi lână neagră,
11:26
sometimesuneori includinginclusiv objectsobiecte,
as you can see here,
203
674999
2759
include uneori obiecte,
aşa cum puteţi observa aici,
11:29
sometimesuneori even includinginclusiv people,
in manymulți of her installationsInstalatii.
204
677782
3022
uneori include chiar şi oameni,
în multe ipostaze.
11:35
But networksrețele are alsode asemenea
not just a newnou trendtendinţă,
205
683374
2691
Reţelele nu sunt numai un trend nou
11:38
and it's too easyuşor for us
to dismissrespingerea it as suchastfel de.
206
686089
2364
şi am fi simplişti să le catalogăm astfel.
11:41
NetworksReţele really embodyîntruchipa
notionsnoțiuni of decentralizationdescentralizare,
207
689029
3607
Reţelele incorporează noţiuni
despre decentralizare,
11:44
of interconnectednessinterconectarea, of interdependenceinterdependenţă.
208
692660
3134
interconectare şi interdependenţă.
11:48
And this newnou way of thinkinggândire is criticalcritic
209
696303
2476
Aceasă nouă abordare e esenţială
11:50
for us to solverezolva manymulți of the complexcomplex
problemsProbleme we are facingcu care se confruntă nowadaysin zilele de azi,
210
698803
3730
pentru rezolvarea multor probleme
complexe cu care ne confruntăm astăzi,
11:54
from decodingDecodare the humanuman braincreier,
211
702557
1841
de la descifrarea creierului uman,
11:56
to understandingînţelegere
the vastvast universeunivers out there.
212
704422
2403
la înţelegerea universului.
11:59
On your left sidelatură, you have a snapshotinstantaneu
of a neuralneural networkreţea of a mousemouse --
213
707746
4489
În stânga, aveţi o fotografie a
reţelei neurale a unui şoarece.
12:04
very similarasemănător to our ownpropriu
at this particularspecial scalescară.
214
712259
2420
Foarte similară cu a noastră
la această scală.
12:07
And on your right sidelatură, you have
the MillenniumMileniu SimulationSimulare.
215
715500
2966
În partea dreaptă aveţi
Simularea Mileniului.
12:10
It was the largestcea mai mare
and mostcel mai realisticrealist simulationsimulare
216
718490
2748
A fost cea mai mare şi mai realistă
simulare a creşteii structurii cosmice.
12:13
of the growthcreştere of cosmiccosmic structurestructura.
217
721262
1790
12:15
It was ablecapabil to recreaterecrea the historyistorie
of 20 millionmilion galaxiesgalaxii
218
723490
4516
A recreat trecutul
a 20 de milioane de galaxii
12:20
in approximatelyaproximativ 25 terabytesterabytes of outputproducție.
219
728030
3090
în aproximativ 25 de terrabiţi.
12:24
And coincidentallycoincidenţă or not,
220
732081
1413
Întâmplător sau nu,
găsesc această comparaţie
12:25
I just find this particularspecial comparisoncomparaţie
221
733518
1873
12:27
betweenîntre the smallestcel mai mic scalescară
of knowledgecunoştinţe -- the braincreier --
222
735415
2703
între cea mai mică unitate
de cunoştinţe – creierul –
12:30
and the largestcea mai mare scalescară of knowledgecunoştinţe --
the universeunivers itselfîn sine --
223
738142
2829
şi cea mai mare unitate
de cunoştiinţe – universul –
12:32
to be really quitedestul de strikingfrapant
and fascinatingfascinant.
224
740995
2277
a fi uimitoare şi fascinantă.
12:35
Because as BruceBruce MauMau onceo singura data said,
225
743807
2634
Bruce Mau a spus odată,
12:38
"When everything is connectedconectat
to everything elsealtfel,
226
746465
2412
„Când totul este conectat cu tot restul,
la bine şi la rău, totul contează”.
12:40
for better or for worsemai rau,
everything matterschestiuni."
227
748901
2397
12:43
Thank you so much.
228
751322
1151
Vă mulțumesc
foarte mult!
12:44
(ApplauseAplauze)
229
752497
3802
(Aplauze)
Translated by Radu Chirila
Reviewed by Delia Bogdan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Manuel Lima - Data visualization researcher
Manuel Lima studies how information can be organized -- into elegant and beautiful diagrams that illustrate the many unexpected twists of big data.

Why you should listen
Data expert Manuel Lima approaches intimidatingly dry stacks of bits with the eye of a designer. His website, VisualComplexity, is an encyclopedic and visually stunning catalog of the myriad paths artists take to illuminate the shadowy corners of stockpiled information, whether it’s a taxonomy of rap names or tracking oil money.

Lima’s passion for data has also driven him to become a historian. In The Book of Trees, he digs to the 12th-century roots of the tree diagram, one of humanity’s most powerful and ancient tools for visually representing knowledge.
More profile about the speaker
Manuel Lima | Speaker | TED.com