ABOUT THE SPEAKER
Manuel Lima - Data visualization researcher
Manuel Lima studies how information can be organized -- into elegant and beautiful diagrams that illustrate the many unexpected twists of big data.

Why you should listen
Data expert Manuel Lima approaches intimidatingly dry stacks of bits with the eye of a designer. His website, VisualComplexity, is an encyclopedic and visually stunning catalog of the myriad paths artists take to illuminate the shadowy corners of stockpiled information, whether it’s a taxonomy of rap names or tracking oil money.

Lima’s passion for data has also driven him to become a historian. In The Book of Trees, he digs to the 12th-century roots of the tree diagram, one of humanity’s most powerful and ancient tools for visually representing knowledge.
More profile about the speaker
Manuel Lima | Speaker | TED.com
TED2015

Manuel Lima: A visual history of human knowledge

Manuel Lima: Vizuální historie lidského vědění

Filmed:
1,916,809 views

Jak rostou vědění? Někdy vzniká díky jediné mu vhledu, který se rozroste do mnohých větví. Expert na infografiku Manuel Lima zkoumá tisíciletou historii zaznamenávání dat - od jazyků po dynastie - pomocí stromů informací. Překládá fascinující historii vizualizací a náhled na lidské snahy zmapovat to, co víme.
- Data visualization researcher
Manuel Lima studies how information can be organized -- into elegant and beautiful diagrams that illustrate the many unexpected twists of big data. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Over the pastminulost 10 yearsroky,
0
1126
1295
Posledních 10 let jsem zkoumal,
00:14
I've been researchingvýzkum the way
people organizeorganizovat and visualizevizualizovat informationinformace.
1
2445
4569
jak si lidé organizují
a vizualizují informace.
00:19
And I've noticedvšiml si an interestingzajímavý shiftposun.
2
7786
2039
Došlo k zajímavému posunu.
00:22
For a long perioddoba of time,
3
10166
1720
Dlouho jsme věřili v přirozenou
sestupnou hierarchii ve světě kolem nás,
00:23
we believedvěřil in a naturalpřírodní rankingpořadí orderobjednat
in the worldsvět around us,
4
11910
4428
00:28
alsotaké knownznámý as the great chainřetěz of beingbytost,
or "ScalaScala naturaenaturae" in LatinLatinka,
5
16362
4745
známou jako velký řetěz bytí
nebo latinsky "Scala naturae,"
00:33
a top-downvzhůru nohama structurestruktura that normallynormálně startszačíná
with God at the very tophorní,
6
21131
4175
sestupná struktura, která normálně
na samém vrcholu začíná Bohem,
00:37
followednásledoval by angelsAndělé, noblemenšlechticů,
7
25330
2405
následují andělé, šlechtici,
prostý lid, zvířata atd.
00:39
commonběžný people, animalszvířata, and so on.
8
27759
3013
00:43
This ideaidea was actuallyvlastně basedna základě
on Aristotle'sAristotelova ontologyOntologie,
9
31999
4275
Vychází z Aristotelovy ontologie,
která řadí všechny člověku známé věci
00:48
whichkterý classifiedklasifikované all things knownznámý to man
in a setsoubor of opposingoponovat categoriesKategorie,
10
36298
4444
v protichůdné kategorie
jako ty, které vidíte za mnou.
00:52
like the onesty you see behindza me.
11
40766
1722
00:56
But over time, interestinglyzajímavě enoughdost,
12
44687
2747
Časem však tento koncept převzal
schéma větvení stromu,
00:59
this conceptpojem adoptedpřijat
the branchingvětvení schemaschéma of a treestrom
13
47458
4146
01:03
in what becamestal se knownznámý
as the PorphyrianPorphyrian treestrom,
14
51628
2873
známé jako "Porfyriův strom",
nebo "nejstarší strom vědomostí".
01:06
alsotaké consideredpovažováno to be
the oldestnejstarší treestrom of knowledgeznalost.
15
54525
3642
01:11
The branchingvětvení schemesystém
of the treestrom was, in factskutečnost,
16
59238
2174
Schéma stromu bylo tak silnou
metaforou vyjádření informace,
01:13
suchtakový a powerfulsilný metaphormetafora
for conveyingDopravníky informationinformace
17
61436
2949
01:16
that it becamestal se, over time,
an importantdůležité communicationsdělení toolnástroj
18
64409
3270
že se stalo důležitým komunikačním
prostředkem k zobrazení systémů vědomostí.
01:19
to mapmapa a varietyodrůda of systemssystémy of knowledgeznalost.
19
67703
2274
01:22
We can see treesstromy beingbytost used
to mapmapa moralitymorálka,
20
70648
3083
Stromy se používaly k zobrazení morálky
– známý strom mravností a strom neřestí –
01:25
with the popularoblíbený treestrom of virtuesctnosti
and treestrom of vicesneřesti,
21
73755
2849
01:28
as you can see here, with these beautifulKrásná
illustrationsilustrace from medievalstředověký EuropeEvropa.
22
76628
3792
jak můžete vidět na těchto nádherných
ilustracích ze středověké Evropy.
01:32
We can see treesstromy beingbytost used
to mapmapa consanguinitypříbuzenství,
23
80825
3088
Stromy zobrazují příbuznost
a rozličná krevní pouta mezi lidmi.
01:35
the variousrozličný bloodkrev tiesvazeb betweenmezi people.
24
83937
2244
01:39
We can alsotaké see treesstromy beingbytost used
to mapmapa genealogyGenealogie,
25
87110
3096
Stromy zobrazují genealogii,
asi nejslavnější stromový diagram.
01:42
perhapsmožná the mostvětšina famousslavný archetypearchetyp
of the treestrom diagramdiagram.
26
90230
2810
01:45
I think manymnoho of you in the audiencepublikum
have probablypravděpodobně seenviděno familyrodina treesstromy.
27
93064
3316
Mnozí z vás nejspíš viděli rodokmeny
či dokonce podobně nakreslený vlastní.
01:48
ManyMnoho of you probablypravděpodobně even have
your ownvlastní familyrodina treesstromy drawnnakreslený in suchtakový a way.
28
96404
3705
01:53
We can see treesstromy even mappingmapování
systemssystémy of lawzákon,
29
101158
2911
Stromy dokonce mapují právní systémy,
01:56
the variousrozličný decreesdekrety and rulingsrozhodnutí
of kingskrálů and rulerspravítka.
30
104093
3851
rozličné dekrety a vlády králů a vládců.
02:01
And finallyKonečně, of coursechod,
alsotaké a very popularoblíbený scientificvědecký metaphormetafora,
31
109785
3758
A konečně velmi známou vědeckou metaforou
02:05
we can see treesstromy beingbytost used
to mapmapa all speciesdruh knownznámý to man.
32
113567
3560
jsou stromy zobrazující
všechny živočišné druhy známé člověku.
02:11
And treesstromy ultimatelynakonec becamestal se
suchtakový a powerfulsilný visualvizuální metaphormetafora
33
119177
3906
Stromy se staly silnou vizuální metaforou,
02:15
because in manymnoho wayszpůsoby,
they really embodyztělesňují this humančlověk desiretouha
34
123107
2868
protože ztělesňují lidskou touhu
po řádu, rovnováze, jednotě a symetrii.
02:17
for orderobjednat, for balanceZůstatek,
for unityJednota, for symmetrysymetrie.
35
125999
3036
02:21
HoweverNicméně, nowadaysdnes we are really facingčelí
newNový complexkomplex, intricatesložité challengesproblémy
36
129999
4323
Dnes ale čelíme novým,
složitým a spletitým výzvám,
02:26
that cannotnemůže be understoodrozuměli by simplyjednoduše
employingzaměstnávající a simplejednoduchý treestrom diagramdiagram.
37
134346
4190
které nemohou být pochopeny
jen jednoduchým stromovým diagramem.
02:32
And a newNový metaphormetafora is currentlyv současné době emergingvznikající,
38
140037
3242
A tak místo stromu nastupuje nová metafora
ve vizualizaci různých systémů vědění.
02:35
and it's currentlyv současné době replacingnahrazení the treestrom
39
143303
2150
02:37
in visualizingvizualizace variousrozličný
systemssystémy of knowledgeznalost.
40
145477
2563
02:40
It's really providingposkytování us with a newNový lensobjektiv
to understandrozumět the worldsvět around us.
41
148064
4252
Skutečně nám poskytuje nové brýle
pro porozumění světu kolem nás.
02:45
And this newNový metaphormetafora
is the metaphormetafora of the networksíť.
42
153495
3199
Tou metaforou je metafora sítě.
02:49
And we can see this shiftposun
from treesstromy into networkssítě
43
157511
3311
Tento posun od stromů k sítím
vidíme v mnoha oblastech vědění.
02:52
in manymnoho domainsdomény of knowledgeznalost.
44
160846
1640
02:54
We can see this shiftposun in the way
we try to understandrozumět the brainmozek.
45
162510
4189
V tom, jak se snažíme porozumět mozku.
03:00
While before, we used
to think of the brainmozek
46
168453
2038
Dříve jsme o mozku přemýšleli
jako o modulárním centralizovaném orgánu,
03:02
as a modularmodulární, centralizedcentralizované organorgán,
47
170515
1991
03:04
where a givendané areaplocha was responsibleodpovědný
for a setsoubor of actionsakce and behaviorschování,
48
172530
4038
kde je určitá oblast zodpovědná
za sérii akcí a chování.
03:08
the more we know about the brainmozek,
49
176592
1739
Čím více o mozku víme,
tím více o něm přemýšlíme
03:10
the more we think of it
as a largevelký musichudba symphonySymphony,
50
178355
3286
jako o velké hudební symfonii
hrané stovkami a tisíci nástrojů.
03:13
playedhrál by hundredsstovky
and thousandstisíce of instrumentsnástroje.
51
181665
2610
03:16
This is a beautifulKrásná snapshotmomentka
createdvytvořeno by the BlueModrá BrainMozek ProjectProjekt,
52
184299
3676
Toto je nádherná fotka
vytvořená projektem Blue Brain,
03:19
where you can see 10,000 neuronsneurony
and 30 millionmilión connectionspřipojení.
53
187999
4063
kde vidíte 10 tisíc neuronů
a 30 milionů cestiček.
03:24
And this is only mappingmapování 10 percentprocent
of a mammalianu savců neocortexneocortex.
54
192736
3888
Toto je zobrazení pouhých 10 %
savčí mozkové kůry.
03:30
We can alsotaké see this shiftposun in the way
we try to conceiveotěhotnět of humančlověk knowledgeznalost.
55
198815
4160
K posunu došlo i v tom,
jak si představujeme lidské vědomosti.
03:36
These are some remarkablepozoruhodný treesstromy
of knowledgeznalost, or treesstromy of scienceVěda,
56
204062
3148
Toto je pár nevšedních stromů vědění
nebo stromů věd
03:39
by SpanishŠpanělština scholarvědec RamonRamon LlullLlull.
57
207234
2221
od španělského učence Ramona Llulla,
který byl předchůdcem – byl prvním,
03:41
And LlullLlull was actuallyvlastně the precursorpředchůdce,
58
209999
1810
kdo vytvořil metaforu vědy jako stromu,
kterou dnes běžně používáme,
03:43
the very first one who createdvytvořeno
the metaphormetafora of scienceVěda as a treestrom,
59
211833
3714
03:47
a metaphormetafora we use
everykaždý singlesingl day, when we say,
60
215571
2968
když říkáme:
"biologie je odvětvím vědy,"
03:50
"BiologyBiologie is a branchvětev of scienceVěda,"
61
218563
1665
03:52
when we say,
62
220252
1153
když říkáme:
"genetika je odvětvím vědy."
03:53
"GeneticsGenetika is a branchvětev of scienceVěda."
63
221429
1933
03:56
But perhapsmožná the mostvětšina beautifulKrásná of all
treesstromy of knowledgeznalost, at leastnejméně for me,
64
224283
3595
Pro mě je tím nejkrásnějším
stromem vědění tento.
03:59
was createdvytvořeno for the FrenchFrancouzština encyclopediaencyklopedie
by DiderotDiderot and d'Alembertd'Alembert in 1751.
65
227902
4452
Byl vytvořen pro francouzskou encyklopedii
od Diderota a d'Alemberta v r. 1751.
04:04
This was really the bastionbašta
of the FrenchFrancouzština EnlightenmentOsvícenství,
66
232378
2635
Ta byla opravdovou baštou
francouzkého osvícenství
04:07
and this gorgeousnádherný illustrationilustrace
was featurednabízený as a tablestůl of contentsobsah
67
235037
3825
a ilustrace byla použita
jako obsah této encyklopedie.
04:10
for the encyclopediaencyklopedie.
68
238886
1571
04:12
And it actuallyvlastně mapsmapy out
all domainsdomény of knowledgeznalost
69
240481
4187
Ukazuje všechny oblasti vědění
jako jednotlivé větve stromu.
04:16
as separatesamostatný branchespobočky of a treestrom.
70
244692
2118
04:19
But knowledgeznalost is much more
intricatesložité than this.
71
247866
2333
Ale vědomosti jsou mnohem
složitější než toto.
04:22
These are two mapsmapy of WikipediaWikipedie
showingzobrazování the inter-linkagedovolené of articlesčlánky --
72
250794
4640
Tyto dvě mapy Wikipedie
ukazují propojenost článků
04:27
relatedpříbuzný to historydějiny on the left,
and mathematicsmatematika on the right.
73
255458
3890
související nalevo s historií
a napravo s matematikou.
04:31
And I think by looking at these mapsmapy
74
259966
1739
Při pohledu na tyto mapy
a další, vytvořené Wikipedií --
04:33
and other onesty that have been
createdvytvořeno of WikipediaWikipedie --
75
261729
2544
jednou z největších rhizomatických
struktur vytvořených člověkem --
04:36
arguablydost možná one of the largestnejvětší rhizomaticrhizomatic
structuresstruktury ever createdvytvořeno by man --
76
264297
3392
04:39
we can really understandrozumět
how humančlověk knowledgeznalost is much more intricatesložité
77
267713
3822
můžeme pochopit složitost lidského vědění
a jeho provázanost, jako síť
04:43
and interdependentvzájemně závislé, just like a networksíť.
78
271559
2436
04:47
We can alsotaké see this interestingzajímavý shiftposun
79
275455
2163
Také vidíme zajímavý posun ve znázornění
sociálních vazeb mezi lidmi.
04:49
in the way we mapmapa
socialsociální tiesvazeb betweenmezi people.
80
277642
2700
04:53
This is the typicaltypický organizationorganizace chartschéma.
81
281524
2295
Toto je typické schéma organizace.
04:55
I'm assumingza předpokladu manymnoho of you have seenviděno
a similarpodobný chartschéma as well,
82
283843
2794
Předpokládám, že podobný graf
jste už viděli ve vašich korporacích.
04:58
in your ownvlastní corporationskorporací, or othersostatní.
83
286661
1746
05:00
It's a top-downvzhůru nohama structurestruktura
84
288431
1485
Je to sestupná struktura,
s ředitelem na samotném vrcholu,
05:01
that normallynormálně startszačíná
with the CEOGENERÁLNÍ ŘEDITEL at the very tophorní,
85
289940
2861
05:04
and where you can drillvrtat down all the way
to the individualindividuální workmendělníci on the bottomdno.
86
292825
3960
odkud se můžete prokopat až
k jednotlivým pracovníkům dole.
05:09
But humanslidem sometimesněkdy are, well, actuallyvlastně,
all humanslidem are uniqueunikátní in theirjejich ownvlastní way,
87
297634
4848
Ale lidé jsou svým způsobem jedineční
05:14
and sometimesněkdy you really don't playhrát si well
underpod this really rigidtuhé structurestruktura.
88
302506
4698
a někdy se pod touto neohebnou
strukturou nedá pořádně hrát.
05:20
I think the InternetInternetu is really changingměnící se
this paradigmparadigma quitedocela a lot.
89
308711
3110
Internet hodně mění tento model.
05:23
This is a fantasticfantastický mapmapa
of onlineonline socialsociální collaborationspolupráce
90
311845
3365
Toto je fantastická mapa
online sociální spolupráce
05:27
betweenmezi PerlPerl developersvývojářů.
91
315234
1629
mezi vývojáři Perlu,
známého programovacího jazyka.
05:28
PerlPerl is a famousslavný programmingprogramování languageJazyk,
92
316887
2088
Zde vidíte, jak si programátoři vyměňují
soubory a pracují společně na projektu.
05:30
and here, you can see
how differentodlišný programmersprogramátory
93
318999
2723
05:33
are actuallyvlastně exchangingVýměna filessoubory,
and workingpracovní togetherspolu on a givendané projectprojekt.
94
321746
3827
05:37
And here, you can noticeoznámení that this is
a completelyzcela decentralizeddecentralizované processproces --
95
325597
4178
A tady si můžete všimnout, že je to
naprosto decentralizovaný proces --
05:41
there's no leadervůdce in this organizationorganizace,
96
329799
2156
není tu žádný vůdce této organizace,
05:43
it's a networksíť.
97
331979
1157
je to síť.
05:46
We can alsotaké see this interestingzajímavý shiftposun
when we look at terrorismterorismus.
98
334337
4705
Tento zajímavý posun
vidíme i u terorismu.
05:51
One of the mainhlavní challengesproblémy
of understandingporozumění terrorismterorismus nowadaysdnes
99
339613
3104
Jeden z hlavních problémů
pochopení současného terorismu je,
05:54
is that we are dealingjednání with
decentralizeddecentralizované, independentnezávislý cellsbuněk,
100
342741
3730
že stojíme proti decentralizovaným,
nezávislým buňkám,
05:58
where there's no leadervůdce
leadingvedoucí the wholeCelý processproces.
101
346495
2822
bez vůdce, který by celý proces řídil.
06:02
And here, you can actuallyvlastně see
how visualizationvizualizace is beingbytost used.
102
350518
3298
A tady vidíte, jak se využívá vizualizace.
Diagram, který vidíte za mnou,
06:05
The diagramdiagram that you see behindza me
103
353840
1657
06:07
showsukazuje all the terroriststeroristů involvedzapojeno
in the MadridMadrid attackZáchvat in 2004.
104
355521
3818
ukazuje všechny teroristy zapojené
do útoku v Madridu v r.2004.
06:11
And what they did here is,
they actuallyvlastně segmentedsegmentová the networksíť
105
359942
2927
Rozdělili síť do tří různých roků
představovaných svislými úrovněmi,
06:14
into threetři differentodlišný yearsroky,
106
362893
1499
06:16
representedzastoupení by the verticalvertikální layersvrstvy
that you see behindza me.
107
364416
3042
06:19
And the bluemodrý linesline tiekravata togetherspolu
108
367482
1969
A modré čáry spojují lidi
přítomné v té síti v jednotlivých letech.
06:21
the people that were presentsoučasnost, dárek
in that networksíť yearrok after yearrok.
109
369475
3618
06:25
So even thoughačkoli there's no leadervůdce perza sese,
110
373117
2028
I když tu není žádný vůdce jako takový,
06:27
these people are probablypravděpodobně the mostvětšina
influentialvlivný onesty in that organizationorganizace,
111
375169
3635
tito lidé jsou pravděpodobně ti
nejvlivnější v této organizaci,
06:30
the onesty that know more about the pastminulost,
112
378828
2008
znají lépe minulost a budoucí plány a cíle
této konkrétní buňky.
06:32
and the futurebudoucnost plansplány and goalscíle
of this particularkonkrétní cellbuňka.
113
380860
2877
06:37
We can alsotaké see this shiftposun
from treesstromy into networkssítě
114
385232
3006
Tento posun ze stromů na sítě
zaznamenáváme i ve způsobu,
06:40
in the way we classifyklasifikovat
and organizeorganizovat speciesdruh.
115
388262
2991
jakým řadíme a organizujeme
živočišné druhy.
06:45
The imageobraz on the right
is the only illustrationilustrace
116
393245
2829
Obrázek napravo je jedinou
ilustrací, kterou Darwin zahrnul
06:48
that DarwinDarwin includedzahrnuta
in "The OriginPůvod of SpeciesDruhy,"
117
396098
3112
do díla "O původu druhů",
a kterou nazval "Strom života."
06:51
whichkterý DarwinDarwin calledvolal the "TreeStrom of Life."
118
399234
2261
06:54
There's actuallyvlastně a letterdopis
from DarwinDarwin to the publishervydavatel,
119
402098
2885
Ve svém dopise vydavateli
Darwin popisuje jeho důležitost.
06:57
expandingrozšíření on the importancedůležitost
of this particularkonkrétní diagramdiagram.
120
405007
2656
06:59
It was criticalkritické for Darwin'sDarwin
theoryteorie of evolutionvývoj.
121
407687
2642
Byl nezbytný pro Darwinovu
teorii evoluce.
07:03
But recentlynedávno, scientistsvědců discoveredobjevil
that overlayingpřekrytí this treestrom of life
122
411408
3567
Vědci ale nedávno objevili,
že tento strom života
07:06
is a densehustý networksíť of bacteriabakterie,
123
414999
2435
překrývá hustá síť bakterií,
07:09
and these bacteriabakterie
are actuallyvlastně tyingvázaný prodej togetherspolu
124
417458
2161
které propojují živočišné druhy,
jež byly před tím naprosto oddělené
07:11
speciesdruh that were completelyzcela
separatedoddělené before,
125
419643
2172
07:13
to what scientistsvědců are now callingpovolání
not the treestrom of life,
126
421839
3080
A to vědci nazývají ne strom života,
ale pavučina života, síť života.
07:16
but the webweb of life, the networksíť of life.
127
424943
2856
07:21
And finallyKonečně, we can really
see this shiftposun, again,
128
429489
2514
A konečně, tento posun vidíme
v ekosystému naší planety.
07:24
when we look at ecosystemsekosystémy
around our planetplaneta.
129
432027
2424
07:27
No more do we have these simplifiedzjednodušený
predator-versus-preypredátor a kořist diagramsdiagramy
130
435599
3166
Ve školách se už neučíme
zjednodušené diagramy
07:30
we have all learnednaučil se at schoolškola.
131
438789
1447
predátor versus kořist,
07:33
This is a much more accuratepřesný
depictionzobrazení of an ecosystemekosystému.
132
441201
2989
Toto je mnohem přesnější
vyobrazení ekosystému.
07:36
This is a diagramdiagram createdvytvořeno
by ProfessorProfesor DavidDavid LavigneLavigne,
133
444214
2904
Tento diagram vytvořil
profesor David Lavign,
07:39
mappingmapování closezavřít to 100 speciesdruh
that interactinteragovat with the codfishtreska
134
447142
3500
mapuje téměř 100 druhů,
které se vzájemně ovlivňují s treskou
07:42
off the coastpobřeží of NewfoundlandNewfoundland in CanadaKanada.
135
450666
2951
u pobřeží Newfoundlandu v Kanadě.
A právě na něm
můžeme opravdu pochopit
07:46
And I think here, we can really understandrozumět
the intricatesložité and interdependentvzájemně závislé naturePříroda
136
454244
3937
složitou a vzájemně provázanou povahu
většiny ekosystémů naší planety.
07:50
of mostvětšina ecosystemsekosystémy
that aboundje mnoho on our planetplaneta.
137
458205
2523
07:54
But even thoughačkoli recentnedávno,
this metaphormetafora of the networksíť,
138
462442
3644
I když je tato metafora sítě mladá,
již nabyla různých tvarů a forem
07:58
is really alreadyjiž adoptingpřijetí
variousrozličný shapestvary and formsformuláře,
139
466110
3103
08:01
and it's almosttéměř becomingstát se
a growingrostoucí visualvizuální taxonomytaxonomie.
140
469237
2463
a stává se rostoucí vizuální taxonomií.
08:03
It's almosttéměř becomingstát se
the syntaxsyntaxe of a newNový languageJazyk.
141
471724
2647
Stává se větnou skladbou nového jazyka.
08:06
And this is one aspectaspekt
that trulyopravdu fascinatesfascinuje me.
142
474395
2633
A to je jeden z aspektů,
který mě opravdu fascinuje.
08:09
And these are actuallyvlastně
15 differentodlišný typologiestypologie
143
477678
2533
Tohle je 15 rozdílných typologií,
které už nějakou chvíli sbírám.
08:12
I've been collectingshromažďování over time,
144
480235
2135
08:14
and it really showsukazuje the immenseobrovský
visualvizuální diversityrozmanitost of this newNový metaphormetafora.
145
482394
4022
Ukazují ohromnou vizuální
různorodost této nové metafory.
08:19
And here is an examplepříklad.
146
487001
1222
A tady je jeden příklad.
08:20
On the very tophorní bandkapela,
you have radialradiální convergencekonvergence,
147
488818
3933
V nejhornějším pruhu
máte paprsčitou sbíhavost,
08:24
a visualizationvizualizace modelmodel that has becomestát
really popularoblíbený over the last fivePět yearsroky.
148
492775
3939
vizualizaci modelu, který se stal velmi
populární během posledních 5 let.
08:29
At the tophorní left, the very first projectprojekt
is a genegen networksíť,
149
497198
4354
Nahoře vlevo, ten první projekt,
je genetická síť,
08:33
followednásledoval by a networksíť
of IPIP addressesadresy -- machinesstrojů, serversservery --
150
501576
4009
následuje síť IP adres - stroje, servery -
08:37
followednásledoval by a networksíť of FacebookFacebook friendspřátelé.
151
505609
2972
a po ní následuje Facebooková síť přátel.
08:41
You probablypravděpodobně couldn'tnemohl find
more disparateodlišné topicstémata,
152
509240
2508
Těžko byste hledali odlišnější náměty,
přesto využívají stejné metafory,
08:43
yetdosud they are usingpoužitím the samestejný metaphormetafora,
the samestejný visualvizuální modelmodel,
153
511772
3794
stejný vizuální model k zobrazení
nekonečné složitosti svého námětu.
08:47
to mapmapa the never-endingnikdy nekončící complexitiessložitosti
of its ownvlastní subjectpředmět.
154
515590
3606
08:52
And here are a fewpár more examplespříklady
of the manymnoho I've been collectingshromažďování,
155
520545
3124
A tady je pár dalších příkladů
rostoucích vizuálních klasifikací sítě.
08:55
of this growingrostoucí visualvizuální
taxonomytaxonomie of networkssítě.
156
523693
2738
09:00
But networkssítě are not just
a scientificvědecký metaphormetafora.
157
528248
2865
Ale sítě nejsou pouze vědecké metafory.
09:04
As designersnávrháři, researchersvýzkumných pracovníků, and scientistsvědců
try to mapmapa a varietyodrůda of complexkomplex systemssystémy,
158
532192
5541
Jak designéři, výzkumníci a vědci usilují
o mapování různorodosti složitých systémů,
09:09
they are in manymnoho wayszpůsoby influencingovlivňování
traditionaltradiční artumění fieldspole,
159
537757
2813
ovlivňují tak tradiční pole umění,
jako je malba a sochařství
09:12
like paintingmalování and sculpturesochařství,
160
540594
1402
09:14
and influencingovlivňování manymnoho differentodlišný artistsumělců.
161
542020
1993
a ovlivňují mnoho rozličných umělců.
09:16
And perhapsmožná because networkssítě have
this hugeobrovský aestheticalestetický forceplatnost to them --
162
544718
4042
A možná právě pro to, že pro ně
mají tak obrovskou estetickou sílu --
09:20
they're immenselynesmírně gorgeousnádherný --
163
548784
1958
jsou ohromně nádherné ---
09:22
they are really becomingstát se a culturalkulturní memememe,
164
550766
2056
se stávají kulturním memem
09:24
and drivingřízení a newNový artumění movementhnutí,
whichkterý I've calledvolal "networkismnetworkism."
165
552846
4325
a řídí nový umělecký směr,
který jsem nazval networkismus.
09:30
And we can see this influencevliv
in this movementhnutí in a varietyodrůda of wayszpůsoby.
166
558544
3208
A v něm vidíme tento vliv
nejrůznějšími způsoby.
09:33
This is just one of manymnoho examplespříklady,
167
561776
1793
Toto je jen jeden z mnoha příkladů,
kde vidíte vliv od vědy po umění.
09:35
where you can see this influencevliv
from scienceVěda into artumění.
168
563593
2725
09:38
The examplepříklad on your left sideboční
is IP-mappingMapování adresy IP,
169
566342
2871
Nalevo je počítačově vytvořená
mapa IP adres - stroje, servery.
09:41
a computer-generatedpočítačově generovaných mapmapa of IPIP addressesadresy;
again -- serversservery, machinesstrojů.
170
569237
3659
09:45
And on your right sideboční,
171
573253
1205
Napravo vidíte
"Pomíjivé struktury a nestabilní sítě"
09:46
you have "TransientTranzitorní StructuresStruktury
and UnstableNestabilní NetworksSítě" by SharonSharon MolloyMolloy,
172
574482
4618
od Sharona Molloye
za použití oleje a smaltu na plátně.
09:51
usingpoužitím oilolej and enamelsmalt on canvasplátno.
173
579124
2094
09:53
And here are a fewpár more
paintingsobrazy by SharonSharon MolloyMolloy,
174
581870
3105
A tady je pár dalších krásných a složitých
maleb od Sharona Molloye,
09:56
some gorgeousnádherný, intricatesložité paintingsobrazy.
175
584999
1932
10:00
And here'stady je anotherdalší examplepříklad
of that interestingzajímavý cross-pollinationcross-pollination
176
588375
3306
A tady je další příklad tohoto
zajímavého spojení vědy a umění.
10:03
betweenmezi scienceVěda and artumění.
177
591705
1404
10:05
On your left sideboční,
you have "OperationOperace SmileÚsměv."
178
593475
2665
Nalevo je "Operace: Úsměv" --
počítačově vytvořená mapa sociální sítě.
10:08
It is a computer-generatedpočítačově generovaných mapmapa
of a socialsociální networksíť.
179
596164
2889
10:11
And on your right sideboční,
you have "FieldPole 4," by EmmaEmma McNallyMcNally,
180
599077
3726
Napravo je "Pole 4" od Emmy McNally
za použití pouze grafitu na papíře.
10:14
usingpoužitím only graphiteGrafit on paperpapír.
181
602827
2086
10:17
EmmaEmma McNallyMcNally is one of the mainhlavní
leaderslídry of this movementhnutí,
182
605374
3517
Emma McNally je jedna z hlavních
vůdců tohoto směru
10:20
and she createsvytváří these strikingpřekvapující,
imaginaryimaginární landscapeskrajiny,
183
608915
2569
vytváří tyto dech beroucí
imaginární krajiny,
10:23
where you can really noticeoznámení the influencevliv
from traditionaltradiční networksíť visualizationvizualizace.
184
611508
4665
kde si můžete povšimnout vlivu
tradiční síťové vizualizace.
10:30
But networkismnetworkism doesn't happenpřihodit se
only in two dimensionsrozměry.
185
618324
3007
Ale networkismus se neodehrává
pouze ve dvou dimenzích.
10:33
This is perhapsmožná
one of my favoriteoblíbený projectsprojektů
186
621355
2278
Zde je jeden můj oblíbený projekt
tohoto nového směru.
10:35
of this newNový movementhnutí.
187
623657
1405
10:37
And I think the titletitul really
saysříká it all -- it's calledvolal:
188
625086
2634
Myslím, že název říká vše.
Jmenuje se:
10:39
"GalaxiesGalaxie FormingTváření AlongPodél FilamentsVlákna,
189
627744
2167
"Galaxie formující se po vláknech
jako kapičky na nitce pavoučí sítě"
10:41
Like DropletsKapky vody AlongPodél the StrandsPrameny
of a Spider'sPavouk WebWeb."
190
629935
3332
10:46
And I just find this particularkonkrétní projectprojekt
to be immenselynesmírně powerfulsilný.
191
634616
3080
A právě tento projekt považuji
za nesmírně mocný.
10:49
It was createdvytvořeno by TomTomás SaracenoSaraceno,
192
637720
1960
Vytvořil jej Tomás Saraceno
který zaplňuje obrovské prostory,
10:51
and he occupiesobsadí these largevelký spacesmezery,
193
639704
2698
10:54
createsvytváří these massivemasivní installationsinstalace
usingpoužitím only elasticelastická ropeslana.
194
642426
3342
a vytváří masivní instalace
za použití pouze elastických provazů.
10:57
As you actuallyvlastně navigatenavigovat that spaceprostor
and bounceodraz alongpodél those elasticelastická ropeslana,
195
645792
3817
Jak procházíte tímto prostorem
a odrážíte se po elastických provazech,
11:01
the entirecelý networksíť kinddruh of shiftsposuny,
almosttéměř like a realnemovitý organicorganické networksíť would.
196
649633
4575
celá sít se tak nějak mění,
téměř tak, jako skutečná organická síť.
11:07
And here'stady je yetdosud anotherdalší examplepříklad
197
655414
2032
A tady je další z příkladů
networkismu, na zcela jiné úrovni.
11:09
of networkismnetworkism takenpřijat
to a wholeCelý differentodlišný levelúroveň.
198
657470
2389
11:12
This was createdvytvořeno
by JapaneseJaponština artistumělec ChiharuChiharu ShiotaShiota
199
660303
3213
Toto je dílo japonské umělkyně
Chiharu Shiotou, nazvané "V tichu".
11:15
in a piecekus calledvolal "In SilenceTicho."
200
663540
1755
11:17
And ChiharuChiharu, like TomTomás SaracenoSaraceno,
fillsvyplní these roomspokoje with this densehustý networksíť,
201
665834
5355
A Chiharu, stejně jako Tomás Saraceno,
zaplňuje prostory
hustou sítí z elastických provazů,
černé vlny a vláken
11:23
this densehustý webweb of elasticelastická ropeslana
and blackČerná woolvlna and threadvlákno,
202
671213
3762
11:26
sometimesněkdy includingpočítaje v to objectsobjekty,
as you can see here,
203
674999
2759
někdy včetně předmětů,
jak můžete vidět tady
11:29
sometimesněkdy even includingpočítaje v to people,
in manymnoho of her installationsinstalace.
204
677782
3022
a v mnoha svých instalacích
dokonce i včetně lidí.
11:35
But networkssítě are alsotaké
not just a newNový trendtrend,
205
683374
2691
Ale sítě nejsou jen
novým trendem
11:38
and it's too easysnadný for us
to dismissZavřít it as suchtakový.
206
686089
2364
a je jednoduché
je jako takové odmítnout.
11:41
NetworksSítě really embodyztělesňují
notionspojetí of decentralizationdecentralizace,
207
689029
3607
Sítě ztělesňují představu decentralizace,
provázanosti, vzájemné závislosti.
11:44
of interconnectednesspropojenost, of interdependencevzájemná závislost.
208
692660
3134
11:48
And this newNový way of thinkingmyslící is criticalkritické
209
696303
2476
A tento nový způsob myšlení je zásadní
při řešení složitých problémů dneška --
11:50
for us to solveřešit manymnoho of the complexkomplex
problemsproblémy we are facingčelí nowadaysdnes,
210
698803
3730
11:54
from decodingdekódování the humančlověk brainmozek,
211
702557
1841
od dešifrování lidského mozku
11:56
to understandingporozumění
the vastobrovský universevesmír out there.
212
704422
2403
po pochopení rozsáhlého
vesmíru kolem nás.
11:59
On your left sideboční, you have a snapshotmomentka
of a neuralneurální networksíť of a mousemyš --
213
707746
4489
Nalevo je fotka nervového systému myši,
v tomto měřítku velmi podobného našemu.
12:04
very similarpodobný to our ownvlastní
at this particularkonkrétní scaleměřítko.
214
712259
2420
12:07
And on your right sideboční, you have
the MillenniumTisíciletí SimulationSimulace.
215
715500
2966
Napravo je "Milennium Simulation",
12:10
It was the largestnejvětší
and mostvětšina realisticrealistické simulationsimulace
216
718490
2748
největší a nejrealističtější simulace
růstu kosmické struktury.
12:13
of the growthrůst of cosmicvesmírný structurestruktura.
217
721262
1790
12:15
It was ableschopný to recreateznovu vytvořit the historydějiny
of 20 millionmilión galaxiesgalaxie
218
723490
4516
Oživila historii 20 miliónů galaxií
ve výstupu o přibližně 25 terabytů.
12:20
in approximatelypřibližně 25 terabytesTB of outputvýstup.
219
728030
3090
12:24
And coincidentallyshodou okolností or not,
220
732081
1413
A ať už náhodou, či ne,
tak toto konkrétní srovnání
12:25
I just find this particularkonkrétní comparisonsrovnání
221
733518
1873
12:27
betweenmezi the smallestnejmenší scaleměřítko
of knowledgeznalost -- the brainmozek --
222
735415
2703
mezi nejmenším měřítkem
vědomostí -- mozkem --
12:30
and the largestnejvětší scaleměřítko of knowledgeznalost --
the universevesmír itselfsám --
223
738142
2829
a největším měřítkem vědomostí
-- samotným vesmírem--
12:32
to be really quitedocela strikingpřekvapující
and fascinatingfascinující.
224
740995
2277
považuji za opravdu
překvapující a fascinující.
12:35
Because as BruceBruce MauMAU oncejednou said,
225
743807
2634
Protože jak Bruce Mau jednou řekl:
12:38
"When everything is connectedpřipojeno
to everything elsejiný,
226
746465
2412
"Ve chvíli kdy je vše propojeno se vším,
v dobrém i ve zlém, záleží na všem."
12:40
for better or for worsehorší,
everything matterszáležitosti."
227
748901
2397
12:43
Thank you so much.
228
751322
1151
Děkuji mnohokrát.
12:44
(ApplausePotlesk)
229
752497
3802
(potlesk)
Translated by Katerina Jaburkova
Reviewed by Nicole K

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Manuel Lima - Data visualization researcher
Manuel Lima studies how information can be organized -- into elegant and beautiful diagrams that illustrate the many unexpected twists of big data.

Why you should listen
Data expert Manuel Lima approaches intimidatingly dry stacks of bits with the eye of a designer. His website, VisualComplexity, is an encyclopedic and visually stunning catalog of the myriad paths artists take to illuminate the shadowy corners of stockpiled information, whether it’s a taxonomy of rap names or tracking oil money.

Lima’s passion for data has also driven him to become a historian. In The Book of Trees, he digs to the 12th-century roots of the tree diagram, one of humanity’s most powerful and ancient tools for visually representing knowledge.
More profile about the speaker
Manuel Lima | Speaker | TED.com