ABOUT THE SPEAKER
Zubaida Bai - Women's health advocate
Zubaida Bai innovates health and livelihood solutions for underserved women and girls around the world.

Why you should listen

Building on her expertise as a mechanical engineer, a social worker and her public speaking skills, Zubaida Bai put her unique passion to work. In the process, she built a brand and a product line, and she set in motion a movement that addresses market failures, breaks taboos and gives voice to the oft-ignored matter that is women’s health.

Bai is the founder and CEO of ayzh (pronounced "eyes"), a social enterprise based in India that designs vital healthcare products to improve the health and happiness of women and girls across their reproductive lives. Bai launched her company with janma, a $3 clean birth kit in a purse, but her story goes further back to when she stood by her mother to face head-on the challenge of survival facing her family when she had just entered her teens.

janma was conceived after traveling to one of the poorest communities in India and confronting the reality that more than one million mothers and babies lose their lives in the developing world each year due to uncleanliness at the time of childbirth. Packaged in a pink biodegradable jute bag, a design that mothers can reuse as a purse, the kit provides both cleanliness and dignity. Since beginning sales in 2012, Bai's company has sold more than 250,000 kits to more than 300 health institutions in 20 countries, touching the lives of more than 500,000 women and newborns. Bai is now expanding her product line to include kits for newborn, postpartum and menstrual health, while scaling her proven model across India and into Africa.

Bai was selected as a Young Global Leader by the World Economic Forum, a Maternal Health Champion by Ashoka, a TED speaker (Fellow and Resident) and the United Nations SDG Pioneer by the United Nations Global Compact (UNGC). ayzh's strategic partners from around the world who have written about Zubaida's work: TOMS shared her safe birth story; USAID blogged about how she's empowering women through a simple purse; and Grand Challenges Canada recognizes her lead role in scaling life-changing kits for mothers and newborns.

Bai believes that building a sustainable company takes a great team, stamina and a sturdy suitcase. She is fluent in eight languages and travels the world forging new partnerships and advocating for women's health. She has spoken at events for Women in the World, Pfizer Foundation and Women Deliver. She holds a master's degree in mechanical engineering specializing in development of modular products, and an MBA in social and sustainable enterprises.

More profile about the speaker
Zubaida Bai | Speaker | TED.com
TED Residency

Zubaida Bai: A simple birth kit for mothers in the developing world

Zubaida Bai: Un simple kit de parto para madres en el mundo en desarrollo

Filmed:
975,456 views

Zubaida Bai, miembro TED, trabaja con profesionales médicos, parteras y madres para ofrecer dignidad e intervenciones de bajo costo en la atención de la salud de las mujeres. En esta charla rápida e inspiradora, ella presenta su kit en un bolso para un parto limpio, que contiene todo lo que una nueva madre necesita para un nacimiento higiénico y un parto saludable - sin importar dónde en el mundo (o qué tan lejos de una clínica médica) se encuentre.
- Women's health advocate
Zubaida Bai innovates health and livelihood solutions for underserved women and girls around the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
In the nextsiguiente sixseis minutesminutos
that you will listen to me,
0
995
3949
En los próximos seis minutos,
mientras me estén oyendo hablar,
00:16
the worldmundo will have lostperdió threeTres mothersmadres
1
4968
2537
el mundo habrá perdido a tres madres
00:19
while deliveringentregando theirsu babiescriaturas:
2
7529
1841
dando a luz a sus bebés:
00:22
one, because of a severegrave complicationcomplicación;
3
10591
3886
Una, debido a una complicación severa;
00:26
secondsegundo, because she will be a teenageradolescente
4
14501
2518
la segunda, porque ella
será una adolescente
00:29
and her bodycuerpo will not
be preparedpreparado for birthnacimiento;
5
17043
3785
y su cuerpo no estará preparado
para el nacimiento;
00:32
but the thirdtercero, only because of lackausencia
of accessacceso to basicBASIC cleanlimpiar toolsherramientas
6
20852
6006
la tercera, se deberá a la falta de acceso
a las herramientas básicas limpias
00:38
at the time of childbirthparto.
7
26882
1730
en el momento del parto.
00:41
She will not be alonesolo.
8
29676
2283
Ella no será la única.
00:43
Over one millionmillón mothersmadres and babiescriaturas
diemorir everycada singlesoltero yearaño
9
31983
3675
Más de un millón de madres
y bebés mueren cada año
00:47
in the developingdesarrollando worldmundo,
10
35682
1529
en países en vías de desarrollo,
00:49
only because of lackausencia of accessacceso
to basicBASIC cleanlinesslimpieza
11
37235
3744
solo debido a la falta de acceso
a la higiene básica necesaria
00:53
while givingdando birthnacimiento to theirsu babiescriaturas.
12
41003
2207
durante el parto de sus bebés.
00:56
My journeyviaje beganempezó on a hotcaliente summerverano afternoontarde
13
44781
2478
Mi travesía comenzó una tarde
cálida de verano en India en 2008,
00:59
in IndiaIndia in 2008,
14
47283
2168
01:01
when after a day of meetingreunión womenmujer
and listeningescuchando to theirsu needsnecesariamente,
15
49475
3673
después de un día de conocer a las mujeres
y de escuchar sus necesidades,
01:05
I landedaterrizado in a thatchedpaja hutchoza with a midwifePartera.
16
53172
2927
terminé en una choza de paja
con una partera.
01:09
As a mothermadre, I was very curiouscurioso
on how she deliveredentregado babiescriaturas in her housecasa.
17
57035
4750
Como madre, tenía mucha curiosidad
sobre cómo asistía partos en su casa.
01:13
After a deepprofundo and engagingatractivo
conversationconversacion with her
18
61809
2703
Luego de una conversación
profunda e interesante con ella
01:16
on how she consideredconsiderado it a profoundprofundo
callingvocación to do what she was doing,
19
64536
4346
acerca de la profunda vocación que sintió
para hacer lo que hacía,
01:20
I askedpreguntó her a partingde despedida questionpregunta:
20
68906
2040
le hice una pregunta al despedirme:
01:23
Do you have the toolsherramientas that you need
to deliverentregar the babiescriaturas?
21
71581
3241
¿Tienes las herramientas que necesita
para asistir un parto?
01:27
I got to see her toolherramienta.
22
75941
1687
Me mostró su herramienta.
01:30
"This is what I use to separateseparar
the mothermadre and the babybebé," she said.
23
78599
4137
"Esto es lo que utilizo para separar
a la madre y al bebé", dijo.
01:35
UnsureInseguro of how to reactreaccionar, I heldretenida this
agriculturalagrícola toolherramienta in my handmano in shockchoque.
24
83800
5820
Sin saber cómo reaccionar, sostuve
impactada esta herramienta agrícola.
01:41
I tooktomó a pictureimagen of this,
huggedabrazado her and walkedcaminado away.
25
89644
3066
Le tomé una foto a ésta,
la abracé a ella y me fui.
01:45
My mindmente was floodedinundado with reflectionsreflexiones
of my ownpropio infectioninfección
26
93640
2969
Mi mente se inundó de reflexiones
sobre mi propia infección
01:48
that I had to strugglelucha with
for a yearaño pastpasado childbirthparto
27
96633
3032
con la que tuve que luchar
después del parto durante un año,
01:51
despiteA pesar de havingteniendo accessacceso
to the bestmejor medicalmédico carecuidado,
28
99689
3550
a pesar de tener acceso
a la mejor atención médica.
01:55
and memoriesrecuerdos of my conversationconversacion
with my fatherpadre,
29
103263
2382
Recordé una conversación con mi padre,
quien perdió a su mamá al nacer,
01:57
who had lostperdió his mommamá to childbirthparto,
30
105669
2165
01:59
on how he thought his life
would be so differentdiferente
31
107858
2442
él pensaba que su vida sería muy diferente
02:02
if she would have been
just nextsiguiente to him growingcreciente up.
32
110324
2595
si tan solo ella hubiera estado
con él cuando creció.
02:05
As a productproducto developerdesarrollador,
I startedempezado my processproceso of researchinvestigación.
33
113812
3757
Empecé mi proceso de investigación
como desarrolladora de productos.
02:09
I was very excitedemocionado to find
that there was a productproducto out there
34
117593
3175
Estaba muy emocionada de haber
encontrado un producto
02:12
calledllamado the CleanLimpiar BirthNacimiento KitEquipo.
35
120792
1401
llamado "Botiquín para Partos Limpios",
02:14
But I just couldn'tno pudo buycomprar one for monthsmeses.
36
122830
2454
pero tardé meses en conseguir uno.
02:18
They were only assembledensamblado
basedbasado on availabilitydisponibilidad of fundingfondos.
37
126211
3326
Solo se armaban si existía
la disponibilidad de fondos.
02:22
FinallyFinalmente, when I got my handsmanos on one,
I was in shockchoque again.
38
130998
3418
Finalmente, cuando conseguí uno,
entré en estado de shock de nuevo.
02:26
I would never use these toolsherramientas
to deliverentregar my babybebé, I thought.
39
134963
3666
Yo nunca usaría estas herramientas
para dar a luz, pensé.
Pero para confirmar mis instintos,
volví a donde las mujeres,
02:30
But to confirmconfirmar my instinctsinstintos,
I wentfuimos back to the womenmujer,
40
138653
2911
algunas de las cuales tenían experiencia
en el uso de este producto.
02:33
some of whomquién had the experienceexperiencia
of usingutilizando this productproducto.
41
141588
3138
02:37
LoLo and beholdMirad, they had
the samemismo reactionreacción and more.
42
145496
2998
Para mi sorpresa, tuvieron
la misma reacción y más.
Dijeron que preferían dar a luz
en el piso que en una hoja plástica
02:41
The womenmujer said they would rathermás bien
deliverentregar on a floorpiso
43
149022
2510
02:43
than on a plasticel plastico sheethoja
that smeareduntado bloodsangre all over.
44
151556
2598
que dejaría sangre en todas partes.
02:46
They were absolutelyabsolutamente right --
it would causeporque more infectioninfección.
45
154178
3415
Tenían toda la razón:
eso causaría más infección.
El hilo proporcionado conduciría
a una infección bacteriana
02:49
The threadhilo providedprevisto was a highwayautopista
to bacterialbacteriano infectioninfección
46
157617
3009
a través del cordón umbilical del bebé,
02:52
throughmediante the baby'sbebé umbilicalumbilical cordcable,
47
160650
1699
y la cuchilla era del tipo que los hombres
usan para afeitarse,
02:54
and the bladeespada used was the kindtipo
that menhombres used for shavingafeitado,
48
162373
2844
02:57
and they did not want it
anywhereen cualquier sitio closecerca to them.
49
165241
2557
y no la querían ni tener cerca.
03:00
There was no incentiveincentivo for anybodynadie
to redesignrediseñar this productproducto,
50
168629
2954
No hubo incentivos para que alguien
rediseñara este producto
03:03
because it was basedbasado on charitycaridad.
51
171607
1911
porque era una obra de caridad.
03:05
The womenmujer were never
consultedconsultado in this processproceso.
52
173542
2740
Nunca se consultó a las mujeres
en este proceso.
Para mi sorpresa, no solo
se necesitaba en los hogares
03:08
And to my surprisesorpresa, the need
was not only in homeshogares
53
176884
2499
sino también en entornos institucionales
con nacimientos de alto volumen.
03:11
but alsoademás in institutionalinstitucional settingsajustes
with high-volumealto volumen birthsnacimientos.
54
179407
3329
03:14
SituationsSituaciones in remoteremoto areasáreas
were even more dauntingdesalentador.
55
182760
3210
Las situaciones en áreas remotas
eran aún más desalentadoras.
03:18
This had to changecambio.
56
186629
1576
Esto tenía que cambiar.
03:20
I madehecho this my areazona of focusatención.
57
188229
2262
Hice de ello mi área de enfoque.
03:22
I startedempezado the designdiseño processproceso
by collectingcoleccionar feedbackrealimentación,
58
190515
3131
Empecé el proceso de diseño
recopilando comentarios,
03:26
developingdesarrollando prototypesprototipos
59
194591
1415
desarrollando prototipos y relacionándome
con diversos accionistas
03:28
and engagingatractivo with variousvarios stakeholderspartes interesadas
researchinginvestigando globalglobal protocolsprotocolos.
60
196030
3808
que investigaran protocolos globales.
03:32
With everycada singlesoltero prototypeprototipo,
we wentfuimos back to the womenmujer
61
200306
2642
Con cada prototipo,
volvíamos donde las mujeres
03:34
to ensureasegurar that we had a productproducto for them.
62
202972
2466
para asegurarnos de tener
un producto para ellas.
Lo que aprendí a través de este proceso
fue que estas mujeres,
03:38
What I learnedaprendido throughmediante this processproceso
was that these womenmujer,
63
206049
2726
a pesar de su extrema pobreza,
03:40
despiteA pesar de theirsu extremeextremo povertypobreza,
64
208799
1439
le daban gran valor
a su salud y bienestar.
03:42
placedmetido great valuevalor
on theirsu healthsalud and well-beingbienestar.
65
210262
2377
03:44
They were absolutelyabsolutamente not poorpobre in mindmente.
66
212663
2450
No eran para nada pobres de mente.
03:47
As with all of us, they would appreciateapreciar
a well-designedbien diseñado productproducto
67
215137
3001
Como todos nosotros, apreciarían
un producto bien diseñado
03:50
developeddesarrollado for theirsu needsnecesariamente.
68
218162
1432
desarrollado para sus necesidades.
Después de muchas iteraciones
trabajando con expertos,
03:52
After manymuchos iterationsiteraciones
workingtrabajando with expertsexpertos,
69
220250
2497
03:54
medicalmédico healthsalud professionalsprofesionales
70
222771
1481
profesionales de la salud
03:56
and the womenmujer themselvessí mismos,
71
224276
1835
y las mujeres mismas,
03:58
I should say it was not
an easyfácil processproceso at all,
72
226135
3368
debo decir que no fue para nada
un proceso fácil,
04:01
but we had a simplesencillo and beautifulhermosa designdiseño.
73
229527
2906
pero logramos un diseño
sencillo y hermoso.
04:05
For a dollardólar more than what
the existingexistente productproducto was offeredOfrecido for,
74
233687
4770
Por un dólar más de lo que
se ofrecía por el producto existente
04:10
at threeTres dollarsdólares, we were ablepoder
to deliverentregar "janmajanma,"
75
238481
2751
por tres dólares, pudimos lanzar "Janma",
04:13
a cleanlimpiar birthnacimiento kitequipo in a pursebolso.
76
241256
1877
un kit en un bolso para un parto limpio.
04:16
JanmaJanma, meaningsentido "birthnacimiento," containedcontenido
a blood-absorbingabsorbente de sangre sheethoja
77
244058
2820
Janma significa "parto"
y contiene una sábana absorbente de sangre
para que se de a luz en ella,
04:18
for the womanmujer to give birthnacimiento on,
78
246902
1727
04:20
a surgicalquirúrgico scalpelbisturí, a cordcable clampabrazadera,
a barbar of soapjabón, a pairpar of glovesguantes
79
248653
4005
un bisturí quirúrgico, un par de guantes,
una pinza de cordón, una barra de jabón,
04:24
and the first clothpaño
to wipelimpiar the babybebé cleanlimpiar.
80
252682
2663
y el primer paño para limpiar al bebé.
Todo esto viene envuelto en un bello bolso
04:27
All this camevino packagedempaquetado
in a beautifulhermosa pursebolso
81
255369
2188
que se le da a la madre como regalo
después de todo su duro trabajo,
04:29
that was givendado to the mothermadre
as a giftregalo after all her harddifícil work,
82
257581
3215
04:32
that she carriedllevado home with prideorgullo
as a symbolsímbolo of prosperityprosperidad.
83
260820
3283
que se lleva a casa con orgullo
como símbolo de prosperidad.
04:37
One womanmujer reactedreaccionado to this giftregalo.
84
265865
2458
Una mujer reaccionó a este regalo diciendo
"¿Es realmente mío? ¿Puedo quedármelo?"
04:40
She said, "Is this really minemía?
Can I keep it?"
85
268347
2820
04:44
The other one said,
"Will you give me a differentdiferente colorcolor
86
272095
2609
Otra dijo, "¿Me darás un color diferente
cuando tenga mi próximo bebé?"
04:46
when I have my nextsiguiente babybebé?"
87
274728
1479
(Risas)
04:48
(LaughterRisa)
88
276231
1754
04:50
Better yettodavía, a womanmujer expressedexpresado
that this was the first pursebolso
89
278009
2917
Mejor aún, una mujer expresó
que éste era el primer bolso
04:52
that she had ever ownedpropiedad in her life.
90
280950
2077
que había tenido en su vida.
04:55
The kitequipo, asideaparte from its symbolismsimbolismo
and its simplicitysencillez,
91
283051
2784
El kit, aparte de su simbolismo
y su simplicidad,
04:57
is designeddiseñado to followseguir
globallyglobalmente recommendedrecomendado medicalmédico protocolprotocolo
92
285859
3312
está diseñado para seguir el protocolo
médico recomendado globalmente
y sirve como una herramienta
de cambio de comportamiento
05:01
and servessirve as a behavior-changecambio de comportamiento toolherramienta
to followseguir stepspasos one after the other.
93
289195
4879
para seguir los pasos uno tras otro.
05:06
It can not only be used in homeshogares,
but alsoademás in institutionalinstitucional settingsajustes.
94
294098
3643
No sólo se puede utilizar en los hogares,
sino también en entornos institucionales.
05:10
To datefecha, our kitequipo has impactedimpactado
over 600,000 mothersmadres and babiescriaturas
95
298656
3949
Hasta la fecha, nuestro kit ha impactado
a más de 600,000 madres y bebés
05:14
around the worldmundo.
96
302629
1208
alrededor del mundo.
05:16
It's a humblinghumilde experienceexperiencia
to watch these numbersnúmeros growcrecer,
97
304401
3243
Es una lección de humildad
ver estos números crecer,
05:19
and I cannotno poder wait untilhasta
we reachalcanzar a hundredcien millionmillón.
98
307668
3671
y estoy ansiosa por alcanzar
los cien millones.
05:24
But women'sDe las mujeres healthsalud issuescuestiones do not endfin here.
99
312879
2874
Pero los problemas de salud
de las mujeres no terminan aquí.
05:27
There are thousandsmiles of simplesencillo issuescuestiones
that requireexigir low-costbajo costo interventionsintervenciones.
100
315777
4010
Miles de problemas simples
necesitan intervenciones de bajo costo.
Tenemos hechos que demuestran
que si invertimos en mujeres y niñas
05:31
We have factshechos to proveprobar
that if we investinvertir in womenmujer and girlschicas
101
319811
2916
05:34
and provideproporcionar them with better
healthsalud and well-beingbienestar,
102
322751
2409
para brindarles mejores condiciones
de salud y bienestar,
05:37
they will deliverentregar healthiermas saludable and wealthiermás rico
and prosperouspróspero communitiescomunidades.
103
325184
5011
éstas procrearán comunidades
más saludables, ricas y prósperas.
05:42
We have to startcomienzo by bringingtrayendo simplicitysencillez
and dignitydignidad to women'sDe las mujeres healthsalud issuescuestiones:
104
330219
3984
Tenemos que empezar a brindar
sencillez y dignidad
a los problemas de salud de la mujer:
05:46
from reducingreduciendo maternalmaterno mortalitymortalidad,
to breakingrotura taboostabúes,
105
334227
3072
reducir la mortalidad materna,
romper los tabúes,
05:49
to empoweringempoderamiento womenmujer
to take controlcontrolar of theirsu ownpropio livesvive.
106
337323
3510
y empoderar a las mujeres para que tomen
el control de sus propias vidas.
05:52
This is my dreamsueño.
107
340857
1754
Este es mi sueño.
05:55
But it is not possibleposible to achievelograr it
withoutsin engagingatractivo menhombres and womenmujer alikeigual
108
343317
4456
Pero no será posible lograrlo
sin incluir a hombres y mujeres por igual
05:59
from around the worldmundo --
109
347797
1441
de todo el mundo;
06:01
yes, all of you.
110
349262
1726
sí, todos Uds.
06:04
I recentlyrecientemente heardoído this lyriclírica
by LeonardLeonard CohenCohen:
111
352773
3062
Recientemente escuché
esta canción de Leonard Cohen:
06:08
"Ringanillo the bellscampanas that still can ringanillo.
112
356962
3223
"Toca las campanas
que todavía pueden sonar.
06:12
ForgetOlvidar your perfectPerfecto offeringofrecimiento.
113
360209
3140
Olvídate de tu ofrecimiento perfecto.
06:15
There is a crackgrieta in everything.
114
363373
2901
Hay una grieta en todo.
06:18
That's how the lightligero getsse pone in."
115
366298
2748
Así es como entra la luz."
06:21
This is my bitpoco of lightligero.
116
369070
2447
Este es mi pedacito de luz.
06:23
But we need more lightligero.
117
371541
1644
Pero necesitamos más luz.
De hecho, necesitamos focos enormes
06:25
In facthecho, we need hugeenorme spotlightsfocos
placedmetido in the worldmundo of women'sDe las mujeres healthsalud
118
373209
3444
situados en el mundo
de la salud de la mujer
06:28
if we need a better tomorrowmañana.
119
376677
2298
si queremos un mañana mejor.
06:30
We should never forgetolvidar that womenmujer
are at the centercentrar of a sustainablesostenible worldmundo,
120
378999
4493
No olvidemos nunca que las mujeres están
en el centro de un mundo sustentable,
06:35
and we do not existexiste withoutsin them.
121
383516
2527
y que nosotros no existimos sin ellas.
06:38
Thank you.
122
386067
1159
Gracias.
06:39
(ApplauseAplausos)
123
387250
4075
(Aplausos)
Translated by Saúl Chinchilla
Reviewed by Claudia Viveros

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Zubaida Bai - Women's health advocate
Zubaida Bai innovates health and livelihood solutions for underserved women and girls around the world.

Why you should listen

Building on her expertise as a mechanical engineer, a social worker and her public speaking skills, Zubaida Bai put her unique passion to work. In the process, she built a brand and a product line, and she set in motion a movement that addresses market failures, breaks taboos and gives voice to the oft-ignored matter that is women’s health.

Bai is the founder and CEO of ayzh (pronounced "eyes"), a social enterprise based in India that designs vital healthcare products to improve the health and happiness of women and girls across their reproductive lives. Bai launched her company with janma, a $3 clean birth kit in a purse, but her story goes further back to when she stood by her mother to face head-on the challenge of survival facing her family when she had just entered her teens.

janma was conceived after traveling to one of the poorest communities in India and confronting the reality that more than one million mothers and babies lose their lives in the developing world each year due to uncleanliness at the time of childbirth. Packaged in a pink biodegradable jute bag, a design that mothers can reuse as a purse, the kit provides both cleanliness and dignity. Since beginning sales in 2012, Bai's company has sold more than 250,000 kits to more than 300 health institutions in 20 countries, touching the lives of more than 500,000 women and newborns. Bai is now expanding her product line to include kits for newborn, postpartum and menstrual health, while scaling her proven model across India and into Africa.

Bai was selected as a Young Global Leader by the World Economic Forum, a Maternal Health Champion by Ashoka, a TED speaker (Fellow and Resident) and the United Nations SDG Pioneer by the United Nations Global Compact (UNGC). ayzh's strategic partners from around the world who have written about Zubaida's work: TOMS shared her safe birth story; USAID blogged about how she's empowering women through a simple purse; and Grand Challenges Canada recognizes her lead role in scaling life-changing kits for mothers and newborns.

Bai believes that building a sustainable company takes a great team, stamina and a sturdy suitcase. She is fluent in eight languages and travels the world forging new partnerships and advocating for women's health. She has spoken at events for Women in the World, Pfizer Foundation and Women Deliver. She holds a master's degree in mechanical engineering specializing in development of modular products, and an MBA in social and sustainable enterprises.

More profile about the speaker
Zubaida Bai | Speaker | TED.com