Lisa Feldman Barrett: You aren't at the mercy of your emotions -- your brain creates them
Lisa Feldman Barrett: No estamos a merced de nuestras emociones; nuestros cerebros las crean
Lisa Feldman Barrett, PhD is a University Distinguished Professor of Psychology at Northeastern University, with positions in psychiatry and radiology at Massachusetts General Hospital and Harvard Medical School. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
from where several bombs exploded
de donde explotaron las bombas
Dzhokhar Tsarnaev of Chechnya,
el checheno Dzhokhar Tsárnayev,
and sentenced to death.
a la pena de muerte.
and the death penalty,
y la pena de muerte,
on whether or not the defendant
en si el acusado muestra o no
lo miraron a la cara,
there's no doubt about that.
no hay duda sobre eso.
to all the people who suffered.
las personas que sufrieron,
and cannot detect remorse
detectar el remordimiento
are not what we think they are.
no son lo creemos que son.
expressed and recognized.
ni reconocidas universalmente.
the nature of emotion
de la emoción durante mucho tiempo,
has important consequences for all of us.
importantes consecuencias para todos.
for the past 25 years,
las emociones los últimos 25 años.
by measuring electrical signals
humanos midiendo las señales eléctricas
to make facial expressions.
y producen las expresiones faciales.
the human body in emotion.
en estado de emoción.
hundreds of physiology studies
de estudios fisiológicos
de sujetos de estudio.
brain imaging study on emotion
de imágenes cerebrales sobre la emoción
in the past 20 years.
are overwhelmingly consistent.
son rotundamente consistentes.
like your emotions are hardwired
están programadas
is prewired with emotion circuits,
programado con circuitos emocionales,
circuits, but you're not.
emocionales, pero no es así.
have emotion circuits in our brain.
tiene circuitos emocionales en su cerebro.
contains emotion circuits.
contiene circuitos emocionales.
because ...
constructs in the moment
construye en el momento,
are working together,
trabajando al mismo tiempo.
over those guesses
sobre esas conjeturas
or, you know, kind of crazy,
if I hadn't seen the evidence for myself,
si yo no hubiera visto la evidencia,
that I wouldn't believe it either.
are not built into your brain at birth.
no son innatas en nuestro cerebro,
is working like crazy.
están trabajando como locos.
trying to make meaning out of this
para intentar darle sentido a esto,
other than black and white blobs.
de manchas negras y blancas.
through a lifetime of experience,
una vida de experiencias,
at the same time,
al mismo tiempo,
in my past experience?"
en mi experiencia pasada?".
in the blink of an eye.
en un abrir y cerrar de ojos.
to find a good match
de encontrar una coincidencia
called "experiential blindness,"
"ceguera experiencial",
of your blindness.
Are you ready to be cured?
¿Están listos para curarse?
through your past experience,
examinan sus experiencias pasadas,
el conocimiento de la fotografía.
from the photograph.
apenas hace unos momentos
acquired moments ago
these blobs right now.
estas manchas ahora mismo.
the image of a snake
la imagen de una serpiente
call "predictions."
llamamos "predicciones".
the way your brain works.
la forma en que el cerebro funciona.
para nuestro cerebro.
of every experience that you have.
de todas las experiencias que tenemos,
of every action that you take.
las acciones que realizamos.
to understand the words that I'm speaking
las palabras que yo estoy pronunciando
Lisa Feldman Barrett: Mouth. Exactly.
Lisa Feldman Barrett: Boca, correcto.
of the world in a quick and efficient way.
en una forma rápida y eficiente.
reacciona ante el mundo...
are deeply rooted in predictions.
de otros está arraigada en predicciones.
we just look at someone's face,
mirando a alguien a la cara
that's there in their facial expressions
en sus expresiones faciales
words on a page.
your brain is predicting.
está haciendo predicciones,
based on similar situations
basadas en situaciones similares
making meaning of blobs,
sentido a unas manchas,
de un movimiento facial,
or the raise of an eyebrow.
who is a remorseless killer,
sin remordimientos,
accepting defeat,
estoicamente su derrota,
prescribes for someone
indica que uno debe hacer
de Dzhokhar Tsárnayev.
to detect in other people
cree detectar en otras personas,
from what's inside your own head.
de nuestro propio cerebro.
en el salón de clases,
which shall remain nameless ...
que permanecerán anónimas...
ya saben: Google, Facebook...
to build emotion-detection systems,
en sistemas de detección de emociones,
asking the wrong question,
la pregunta incorrecta
emotions in the face and the body,
emociones en el rostro y en el cuerpo,
en el rostro ni en el cuerpo.
have no intrinsic emotional meaning.
un significado emocional intrínseco.
has to connect them to the context,
que conectarlos con el contexto
that a smile might mean sadness
puede significar tristeza
y estoica puede significar
the demise of your enemy.
la muerte de su enemigo.
gone out on a limb,
demasiado lejos,
a little further and tell you
your own emotion
nuestras propias emociones
making predictions, guesses,
hace predicciones y conjeturas
que trabajan al mismo tiempo.
prewired to make some feelings,
para sentir algunas sensaciones,
from the physiology of your body.
de la fisiología de nuestro cuerpo.
like calmness and agitation,
como calma y agitación,
are not emotions.
no son emociones.
every waking moment of your life.
todo el tiempo que pasamos despiertos.
of what's going on inside your body,
de lo que sucede en nuestro cuerpo,
to know what to do next.
para saber qué hacer después;
give you that detail?
the sensations in your body
las percepciones de nuestro cuerpo
around you in the world
en el mundo que nos rodea
to walk into a bakery,
en una panadería,
that you will encounter
que nos encontraremos
chocolate chip cookies.
de chocolate recién horneadas.
chocolate cookies.
de esas galletas de chocolate.
que nuestro estómago se agite
our stomachs to churn a little bit,
have just come out of the oven,
acaban de salir del horno,
have constructed hunger,
to munch down those cookies
para devorar esas galletas
I'm totally serious.
Hablo muy en serio.
different meaning.
a churning stomach
un estómago agitado
while you're waiting for test results,
esperamos el resultado de un examen,
o incluso que lloremos.
same churning stomach,
el mismo estómago agitado,
to happen to you
que parecen "sucedernos",
of mythical emotion circuits
míticos circuitos emocionales
some ancient part of your brain.
de alguna parte antigua del cerebro.
sobre nuestras emociones
just snap your fingers
chasquear los dedos
that you would change your clothes,
como nos cambiamos de ropa,
that your brain uses to make emotion,
que el cerebro usa para producir emoción,
your emotional life.
how to predict differently tomorrow,
cómo predecir diferentemente mañana,
being the architect of your experience.
"ser el arquitecto de tus experiencias".
before a test, right?
nerviosos antes de un examen, ¿no?
crippling anxiety before a test.
ansiedad paralizante antes de un examen:
pasadas de exámenes,
a hammering heartbeat,
to actually take the test.
de dar el examen.
but they actually might fail college.
sino que pueden abandonar la universidad.
is not necessarily anxiety.
necesariamente ansiedad,
is preparing to do battle
se esté preparando para dar batalla
on a stage where you're being filmed.
en un escenario, mientras te filman.
that when students learn
que cuando los estudiantes aprenden
of energized determination
to predict differently in the future
para predecir diferentemente en el futuro
flying in formation.
revoloteen ordenadamente.
to pass their courses,
más fácil aprobar las materias
que terminen la universidad,
on their future earning potential.
en sus futuros sueldos.
intelligence in action.
"inteligencia emocional en acción".
this emotional intelligence yourself
esta inteligencia emocional
this experience. I know I have.
into consciousness,
recobra la consciencia,
se empieza a acelerar.
all the crap that you have to do at work
lo que tiene que hacer en el trabajo
que nunca vamos a responder,
dig yourself out of ever,
esa reunión al otro lado de la ciudad,
y llegaremos tarde a recoger a los niños,
¿y qué voy a cocinar?
are you going to make for dinner?
to find an explanation
encontrar una explicación
that you experience as wretchedness,
que uno experimenta como desdicha,
las manchas de la imagen.
what caused those sensations
qué causó esas sensaciones
that anything is wrong with your life.
de que algo está mal en la vida,
tal vez nos faltó sueño,
tal vez estamos deshidratados.
intense distress,
esa angustia intensa,
una causa puramente física?
into just mere physical discomfort?
incomodidad meramente física?".
a couple of Jedi mind tricks
de trucos mentales estilo Jedi
of serious condition.
otra condición seria.
over your emotions than you might imagine,
sus emociones de lo que podrían imaginar;
on emotional suffering
your experiences differently.
sus experiencias diferentemente.
we can get really good at it,
podemos ser muy buenos en ello.
pretty automatic.
prácticamente automático.
a really empowering and inspiring message,
que realmente empodera e inspira,
by decades of research
por décadas de investigación
that it does come with some fine print,
que hay que leer la "letra pequeña"
also means more responsibility.
significa más responsabilidades.
of mythical emotion circuits
míticos circuitos emocionales
inside your brain somewhere
cuando uno se comporta mal?
for your emotions,
de sus emociones,
and the experiences that you make today
y las experiencias que hacemos hoy
predictions for tomorrow.
who can change it.
que podemos cambiarlo.
to resist the scientific evidence
de combatir la evidencia científica
son construidas, no innatas.
for our own emotions
por nuestras emociones
is you don't have to choke on that idea.
no hay que atragantarse con esa idea.
a glass of water if you need to,
to a healthier body,
hacia un cuerpo más sano,
and potent emotional life.
más flexible y poderosa.
ABOUT THE SPEAKER
Lisa Feldman Barrett - Neuroscientist, psychologist, authorLisa Feldman Barrett, PhD is a University Distinguished Professor of Psychology at Northeastern University, with positions in psychiatry and radiology at Massachusetts General Hospital and Harvard Medical School.
Why you should listen
Twenty-five years ago, Lisa Feldman Barrett ran a series of psychology experiments whose conclusions seemed to defy common sense. It turned out common sense was wrong, and has been for 2,000 years. The result is a radical, new theory of how the brain creates emotions and a novel view of human nature.
Dr. Barrett is now a University Distinguished Professor of Psychology and Director of the Interdisciplinary Affective Science Laboratory (IASLab) at Northeastern University, with research appointments in the departments of psychiatry and radiology at Massachusetts General Hospital and Harvard Medical School. She has published more than 200 peer-reviewed research papers in top scientific journals on emotion, psychology, and neuroscience. She educates the public about science with her articles for the New York Times and other media outlets. Her research teams span the globe, studying people in the West, the East and remote parts of Africa.
Lisa Feldman Barrett | Speaker | TED.com