ABOUT THE SPEAKER
Lisa Feldman Barrett - Neuroscientist, psychologist, author
Lisa Feldman Barrett, PhD is a University Distinguished Professor of Psychology at Northeastern University, with positions in psychiatry and radiology at Massachusetts General Hospital and Harvard Medical School.

Why you should listen

Twenty-five years ago, Lisa Feldman Barrett ran a series of psychology experiments whose conclusions seemed to defy common sense. It turned out common sense was wrong, and has been for 2,000 years. The result is a radical, new theory of how the brain creates emotions and a novel view of human nature.

Dr. Barrett is now a University Distinguished Professor of Psychology and Director of the Interdisciplinary Affective Science Laboratory (IASLab) at Northeastern University, with research appointments in the departments of psychiatry and radiology at Massachusetts General Hospital and Harvard Medical School. She has published more than 200 peer-reviewed research papers in top scientific journals on emotion, psychology, and neuroscience. She educates the public about science with her articles for the New York Times and other media outlets. Her research teams span the globe, studying people in the West, the East and remote parts of Africa.

More profile about the speaker
Lisa Feldman Barrett | Speaker | TED.com
TED@IBM

Lisa Feldman Barrett: You aren't at the mercy of your emotions -- your brain creates them

Lisa Feldman Barrett: Je bent niet onderworpen aan je emoties -- je brein creëert ze

Filmed:
5,299,612 views

Kan je naar iemands gezicht kijken en weten wat ze voelen? Ervaart iedereen geluk, verdriet en angst op dezelfde manier? Wat zijn emoties eigenlijk? De laatste 25 jaar heeft professor Lisa Feldman Barrett gelaatsuitdrukkingen in kaart gebracht, breinen gescand en honderden fysiologische studies geanalyseerd om te verstaan wat emoties echt zijn. Zij deelt de resultaten van haar uitvoerig onderzoek -- en legt uit dat we wel eens meer controle over onze emoties zouden kunnen hebben dan we denken.
- Neuroscientist, psychologist, author
Lisa Feldman Barrett, PhD is a University Distinguished Professor of Psychology at Northeastern University, with positions in psychiatry and radiology at Massachusetts General Hospital and Harvard Medical School. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Mijn labo bevindt zich op ongeveer
anderhalve kilometer
00:12
My researchOnderzoek lablaboratorium sitszit about a milemijl
from where severalverscheidene bombsbommen explodedexplodeerde
0
877
4626
van waar verschillende bommen explodeerden
tijdens de Boston Marathon van 2013.
00:17
duringgedurende the BostonBoston MarathonMarathon in 2013.
1
5527
2377
00:21
The survivingoverlevende bomberbommenwerper,
DzhokharDzjochar TsarnaevTsarnaev of ChechnyaTsjetsjenië,
2
9036
3937
De overlevende bommenlegger,
Dzhokhar Tsarnaev van Tsjetsjenië,
00:24
was triedbeproefd, convictedveroordeeld
and sentencedveroordeeld to deathdood.
3
12997
2792
werd berecht, schuldig bevonden
en ter dood veroordeeld.
00:28
Now, when a juryjury has to make the decisionbesluit
4
16791
2286
Wanneer een jury
een beslissing moet nemen,
00:31
betweentussen life in prisongevangenis
and the deathdood penaltystraf,
5
19101
3675
kiezen tussen levenslang of de doodstraf,
00:34
they basebaseren theirhun decisionbesluit largelygrotendeels
on whetherof or not the defendantverweerder
6
22800
4635
dan baseren ze hun beslissing
grotendeels op de vraag
of de beschuldigde al dan niet
berouw voelt over wat hij gedaan heeft.
00:39
feelsvoelt remorsefulberouwvol for his actionsacties.
7
27459
2541
00:42
TsarnaevTsarnaev spokespaak wordstekst of apologyverontschuldiging,
8
30024
2725
Tsarnaev heeft woorden
van verontschuldiging uitgesproken,
00:44
but when jurorsjuryleden lookedkeek at his facegezicht,
9
32773
2204
maar wanneer de juryleden
naar zijn gezicht keken,
00:47
all they saw was a stone-facedStone-faced starestaren.
10
35001
3000
zagen zij alleen maar
een versteend starende gelaatsuitdrukking.
00:52
Now, TsarnaevTsarnaev is guiltyschuldig,
there's no doubttwijfel about that.
11
40300
3301
Tsarnaev is schuldig,
en daar bestaat geen twijfel over.
00:55
He murderedvermoord and maimedverminkt innocentonschuldig people,
12
43982
3418
Hij vermoordde en verminkte
onschuldige mensen.
00:59
and I'm not here to debatedebat that.
13
47424
1969
Ik ben hier niet om dat te betwijfelen.
01:01
My hearthart- goesgaat out
to all the people who sufferedleed.
14
49417
2900
Ik voel mee met al de mensen
die geleden hebben.
01:04
But as a scientistwetenschapper, I have to tell you
15
52668
2706
Maar als wetenschapper moet ik u vertellen
dat juryleden nooit en bij niemand
01:07
that jurorsjuryleden do not
and cannotkan niet detectopsporen remorsespijt
16
55398
4342
berouw of enige andere emotie
detecteren of kunnen detecteren.
01:11
or any other emotionemotie in anybodyiemand ever.
17
59764
3563
01:16
NeitherNoch can I, and neithernoch can you,
18
64572
3048
Dat kan ik ook niet, en jullie ook niet,
01:19
and that's because emotionsemoties
are not what we think they are.
19
67644
3063
en dat is omdat emoties
niet zijn wat wij denken.
01:22
They are not universallyuniverseel
expresseduitgedrukt and recognizederkend.
20
70731
3404
Emoties worden niet
universeel uitgedrukt en herkend.
01:26
They are not hardwiredHardwired brainhersenen reactionsreacties
21
74485
3643
Het zijn geen vast ingebouwde
reacties van het brein
01:30
that are uncontrollableoncontroleerbare.
22
78152
1317
die je niet de hand hebt.
01:32
We have misunderstoodverkeerd begrepen
the naturenatuur of emotionemotie
23
80997
2270
Wij hebben de aard van emoties
al heel lang verkeerd begrepen,
01:35
for a very long time,
24
83291
2490
01:37
and understandingbegrip what emotionsemoties really are
has importantbelangrijk consequencesgevolgen for all of us.
25
85805
4858
en begrijpen wat emoties echt zijn,
heeft belangwekkende gevolgen
voor ieder van ons.
01:43
I have studiedbestudeerd emotionsemoties as a scientistwetenschapper
for the pastverleden 25 yearsjaar,
26
91687
3924
Ik heb de laatste 25 jaar
emoties bestudeerd als wetenschapper,
en in mijn labo hebben wij
menselijke gezichten bestudeerd
01:47
and in my lablaboratorium, we have probedgesondeerd humanmenselijk facesgezichten
by measuringmeten electricalelektrisch signalssignalen
27
95635
5550
door elektrische signalen te meten
die gelaatsspieren doen samentrekken
om gelaatsuitdrukkingen te genereren.
01:53
that causeoorzaak your facialFacial musclesspieren to contractcontract
to make facialFacial expressionsuitdrukkingen.
28
101209
3806
01:57
We have scrutinizedonderzocht
the humanmenselijk bodylichaam in emotionemotie.
29
105742
4115
Wij hebben het menselijk lichaam
in emotie grondig bestudeerd.
02:01
We have analyzedgeanalyseerd
hundredshonderden of physiologyfysiologie studiesstudies
30
109881
3595
Wij hebben honderden
fysiologische studies bestudeerd
waarbij duizenden proefpersonen
betrokken waren.
02:05
involvingerbij betrekken thousandsduizenden of testtest subjectsvakken.
31
113500
2643
02:08
We'veWe hebben scannedgescand hundredshonderden of brainshersenen,
32
116167
1707
Wij hebben honderden breinen gescand
02:09
and examinedonderzocht everyelk
brainhersenen imagingImaging studystudie on emotionemotie
33
117898
3110
en hebben alle beeldvormende
studies inzake emoties
02:13
that has been publishedgepubliceerd
in the pastverleden 20 yearsjaar.
34
121032
2325
van de laatste 20 jaar onderzocht.
02:15
And the resultsuitslagen of all of this researchOnderzoek
are overwhelminglyoverweldigend consistentconsequent.
35
123929
5158
En de resultaten van al dat onderzoek
zijn overweldigend consistent.
02:22
It maymei feel to you
like your emotionsemoties are hardwiredHardwired
36
130445
5224
Misschien voelt het voor jullie aan
alsof jullie emoties vast ingebouwd zijn
02:27
and they just triggerin gang zetten and happengebeuren to you,
37
135693
3150
en dat ze gewoon op actief springen
en je overkomen,
02:30
but they don't.
38
138867
1302
maar dat doen ze niet.
02:32
You mightmacht believe that your brainhersenen
is prewiredVoorbedrade with emotionemotie circuitscircuits,
39
140984
5175
Je gelooft misschien dat jouw brein
met emotiecircuits uitgerust is,
02:38
that you're borngeboren with emotionemotie
circuitscircuits, but you're not.
40
146183
3309
dat je geboren bent met emotiecircuits,
maar dat klopt niet.
02:41
In factfeit, nonegeen of us in this roomkamer
have emotionemotie circuitscircuits in our brainhersenen.
41
149516
4001
In feite heeft niemand hier in deze zaal
emotiecircuits in zijn brein.
02:45
In factfeit, no brainhersenen on this planetplaneet
containsbevat emotionemotie circuitscircuits.
42
153541
4325
In feite bevat geen enkel brein
op deze planeet emotiecircuits.
02:51
So what are emotionsemoties, really?
43
159432
1968
Wat zijn emoties dan eigenlijk wel?
02:55
Well, strapband on your seatstoel beltriem,
because ...
44
163185
3166
Klik je veiligheidsgordel vast, want ...
02:59
emotionsemoties are guessesgissingen.
45
167815
2118
emoties zijn gissingen.
Het zijn gissingen die je brein
op het moment zelf construeert
03:02
They are guessesgissingen that your brainhersenen
constructsconstructies in the momentmoment
46
170482
5793
03:08
where billionsmiljarden of brainhersenen cellscellen
are workingwerkend togethersamen,
47
176299
4095
door het samenwerken
van miljarden breincellen,
03:12
and you have more controlcontrole
over those guessesgissingen
48
180418
3077
en je hebt meer controle
over die gissingen
03:15
than you mightmacht imaginestel je voor that you do.
49
183519
1976
dan je misschien denkt.
03:19
Now, if that soundsklanken preposterousabsurd to you,
or, you know, kindsoort of crazygek,
50
187352
3626
Indien dat nu bij jou onzinnig overkomt,
of zelfs een beetje waanzinnig,
03:23
I'm right there with you, because franklyrondweg,
if I hadn'thad niet seengezien the evidencebewijsmateriaal for myselfmezelf,
51
191002
4508
snap ik dat best, want als ik niet zelf
de bewijzen gezien had,
die tientallen jaren van bewijzen,
03:27
decadestientallen jaren of evidencebewijsmateriaal for myselfmezelf,
52
195534
2056
dan ben ik er redelijk zeker van
dat ik het ook niet zou geloven.
03:29
I am fairlytamelijk sure
that I wouldn'tzou het niet believe it eithereen van beide.
53
197614
2626
03:32
But the bottombodem linelijn is that emotionsemoties
are not builtgebouwd into your brainhersenen at birthgeboorte.
54
200675
5547
Maar uiteindelijk is het zo
dat emoties niet van bij onze geboorte
in ons brein ingebouwd zitten.
03:39
They are just builtgebouwd.
55
207655
1643
Ze worden gewoon geconstrueerd.
03:43
To see what I mean, have a look at this.
56
211289
2445
Als je wilt zien wat ik bedoel,
kijk dan eens hier.
03:46
Right now, your brainhersenen
is workingwerkend like crazygek.
57
214648
4683
Op dit moment is je brein
als een gek aan het werken.
Je neuronen vuren als een gek signalen af
03:51
Your neuronsneuronen are firingvuren like madboos
tryingproberen to make meaningbetekenis out of this
58
219355
4087
in een poging om hier meer in te zien
dan louter zwarte en witte vlekken.
03:55
so that you see something
other than blackzwart and whitewit blobsblobs.
59
223466
3136
03:58
Your brainhersenen is siftingzeven
throughdoor a lifetimelevenslang of experienceervaring,
60
226626
4483
Je brein is een heel leven
aan ervaringen aan het doorzoeken,
het maakt duizenden
gissingen tegelijkertijd,
04:03
makingmaking thousandsduizenden of guessesgissingen
at the samedezelfde time,
61
231133
2835
weegt waarschijnlijkheden af,
04:05
weighingweging the probabilitieswaarschijnlijkheden,
62
233992
1985
in een poging om een antwoord
te vinden op de vraag:
04:08
tryingproberen to answerantwoord the questionvraag,
63
236001
1896
04:09
"What is this mostmeest like?"
64
237921
2072
"Waar lijkt dit het meest op?"
04:12
not "What is it?"
65
240017
1229
Niet: "Wat is dit?"
04:13
but "What is this mostmeest like
in my pastverleden experienceervaring?"
66
241270
3376
maar: "Waar lijkt dit het meest op
in mijn ervaringen van het verleden?"
04:16
And this is all happeninggebeurtenis
in the blinkknipperen of an eyeoog.
67
244951
2915
En dat alles gebeurt in een oogwenk.
Indien je brein nu nog worstelt
om een goede match te vinden
04:19
Now if your brainhersenen is still strugglingworstelen
to find a good matchbij elkaar passen
68
247890
4540
04:24
and you still see blackzwart and whitewit blobsblobs,
69
252454
2534
en je ziet nog altijd
zwarte en witte vlekken,
04:27
then you are in a statestaat
calledriep "experientialervaringsgerichte blindnessblindheid,"
70
255012
4209
dan ben je nu in een toestand die we
"experiëntiële blindheid" noemen,
04:31
and I am going to curegenezen you
of your blindnessblindheid.
71
259245
3887
en ik ga je nu genezen van je blindheid.
Dit is voor mij het leukste stukje.
Klaar om jullie te laten genezen?
04:35
This is my favoritefavoriete partdeel.
Are you readyklaar to be curedgenezen?
72
263156
2539
04:37
(CheersCheers)
73
265719
1795
(Gejoel)
04:39
All right. Here we go.
74
267538
1736
OK, daar gaan we.
04:43
(GaspsHapt)
75
271849
2373
(Geroezemoes)
04:48
All right.
76
276648
1293
OK.
04:49
So now manyveel of you see a snakeslang,
77
277965
4235
Velen onder jullie zien nu dus een slang,
04:54
and why is that?
78
282224
1509
en waarom is dat?
04:55
Because as your brainhersenen is siftingzeven
throughdoor your pastverleden experienceervaring,
79
283757
4642
Omdat je brein bij het doorzoeken
van vroegere ervaringen
nu nieuwe kennis vindt,
05:00
there's newnieuwe knowledgekennis there,
80
288423
1429
05:01
the knowledgekennis that camekwam
from the photographfotograaf.
81
289876
2150
de kennis die van de foto afkomstig is.
05:04
And what's really coolkoel is that
82
292491
2234
En wat echt cool is,
is dat de kennis die je
pas seconden geleden verworven hebt,
05:06
that knowledgekennis whichwelke you just
acquiredverworven momentsmomenten agogeleden
83
294749
2762
05:09
is changingveranderen how you experienceervaring
these blobsblobs right now.
84
297535
4642
een verandering teweegbrengt
in hoe je nu deze vlekken ervaart.
Je brein is dus bezig met het construeren
van een beeld van een slang
05:15
So your brainhersenen is constructingconstrueren
the imagebeeld of a snakeslang
85
303134
3224
05:18
where there is no snakeslang,
86
306382
2127
waar geen slang aanwezig is,
05:20
and this kindsoort of a hallucinationhallucinatie
87
308533
2563
en dit soort hallucinatie
05:23
is what neuroscientistsneurowetenschappers like me
call "predictionsvoorspellingen."
88
311120
3452
is wat neurowetenschappers zoals ikzelf
'voorspellingen' noemen.
05:26
PredictionsVoorspellingen are basicallyeigenlijk
the way your brainhersenen workswerken.
89
314995
3786
Voorspellingen zijn in principe
de manier waarop je brein werkt.
05:30
It's businessbedrijf as usualgebruikelijk for your brainhersenen.
90
318805
2516
Ze zijn de normaalste zaak voor je brein.
05:33
PredictionsVoorspellingen are the basisbasis
of everyelk experienceervaring that you have.
91
321345
3247
Voorspellingen zijn de basis
van elke ervaring die je hebt.
05:36
They are the basisbasis
of everyelk actionactie that you take.
92
324616
2723
Ze zijn de basis van iedere
actie die je onderneemt.
05:39
In factfeit, predictionsvoorspellingen are what allowtoestaan you
to understandbegrijpen the wordstekst that I'm speakingsprekend
93
327363
5143
In feite zijn het voorspellingen
die jullie in staat stellen
om mijn woorden te verstaan
05:44
as they come out of my --
94
332530
1650
zodra je ze hoort uit mijn ....
05:47
AudiencePubliek: MouthMond.
LisaLisa FeldmanFeldman BarrettBarrett: MouthMond. ExactlyPrecies.
95
335024
2596
Publiek: Mond.
Lisa Feldman Barrett: Mond. Juist.
05:49
PredictionsVoorspellingen are primaloer.
96
337644
3395
Voorspellingen zijn primair.
05:53
They help us to make sensezin
of the worldwereld- in a quicksnel and efficientdoeltreffend way.
97
341063
3413
Ze helpen ons om snel en efficiënt
betekenis te geven aan de wereld.
05:56
So your brainhersenen does not reactReageer to the worldwereld-.
98
344500
4579
Je brein reageert dus niet op de wereld.
06:02
UsingMet behulp van pastverleden experienceervaring,
99
350809
1907
Aan de hand van ervaringen
uit het verleden
06:04
your brainhersenen predictsvoorspelt and constructsconstructies
100
352740
3162
voorspelt en construeert je brein
06:07
your experienceervaring of the worldwereld-.
101
355926
1901
jouw ervaring van de wereld.
06:12
The way that we see emotionsemoties in othersanderen
are deeplydiep rootedingeworteld in predictionsvoorspellingen.
102
360057
5812
De manier waarop wij
emoties zien bij anderen,
is diep geworteld in voorspellingen.
Het voelt voor ons dus alsof we
gewoon naar iemands gezicht kijken
06:17
So to us, it feelsvoelt like
we just look at someone'siemands facegezicht,
103
365893
2999
06:20
and we just readlezen the emotionemotie
that's there in theirhun facialFacial expressionsuitdrukkingen
104
368916
3785
en we gewoon de emotie aflezen
die in hun gelaatsuitdrukking aanwezig is,
06:24
the way that we would readlezen
wordstekst on a pagepagina.
105
372725
2225
zoals we woorden zouden lezen
op een blad papier.
06:26
But actuallywerkelijk, underonder the hoodkap,
your brainhersenen is predictingvoorspellen.
106
374974
4230
Maar in feite is je brein
onder de motorkap bezig met voorspellen.
06:31
It's usinggebruik makend van pastverleden experienceervaring
basedgebaseerde on similarsoortgelijk situationssituaties
107
379228
3910
Het gebruikt ervaringen van het verleden,
gebaseerd op vergelijkbare situaties,
in een poging om betekenis te creëren.
06:35
to try to make meaningbetekenis.
108
383162
1690
06:36
This time, you're not
makingmaking meaningbetekenis of blobsblobs,
109
384876
2501
Je zoekt deze keer echter
geen betekenis in vlekken,
06:39
you're makingmaking meaningbetekenis of facialFacial movementsbewegingen
110
387401
2729
maar je zoekt betekenis
in bewegingen in een gezicht,
06:42
like the curlcurl of a liplip
or the raiseverhogen of an eyebrowwenkbrauw.
111
390154
3253
zoals een krullende lip
of een fronsende wenkbrauw.
06:46
And that stone-facedStone-faced starestaren?
112
394194
1706
En dat versteend starend gezicht?
06:48
That mightmacht be someoneiemand
who is a remorselessplaatsgrijpen killermoordenaar,
113
396341
4999
Dat zou een meedogenloze
moordenaar kunnen zijn,
06:53
but a stone-facedStone-faced starestaren mightmacht alsoook mean
114
401364
1912
maar een versteend starend gezicht
kan ook betekenen
06:55
that someoneiemand is stoicallystoïcijns
acceptingaccepteren defeatnederlaag,
115
403300
3289
dat iemand stoïsch
zijn nederlaag aanvaardt,
06:58
whichwelke is in factfeit what ChechenTsjetsjeense culturecultuur
prescribesschrijft for someoneiemand
116
406613
3791
wat in feite is wat
Tsjetsjeense cultuur voorschrijft
voor iemand die zich
in Dzhokhar Tsarnaev's situatie bevindt.
07:02
in DzhokharDzjochar Tsarnaev'sDe Tsarnaev situationsituatie.
117
410428
2277
07:05
So the lessonles here
118
413958
2283
De les hier is dus
07:08
is that emotionsemoties that you seemlijken
to detectopsporen in other people
119
416265
4430
dat emoties die je lijkt
te detecteren in andere mensen
07:12
actuallywerkelijk come in partdeel
from what's insidebinnen your owneigen headhoofd.
120
420719
4723
eigenlijk deels voortkomen
uit wat er in je eigen hoofd zit.
07:17
And this is truewaar in the courtroomrechtszaal,
121
425466
2572
En dit is de waarheid in de rechtszaal,
07:20
but it's alsoook truewaar in the classroomklas,
122
428062
2959
maar het geldt ook in de schoolklas,
07:23
in the bedroomslaapkamer,
123
431045
2043
in de slaapkamer,
07:25
and in the boardroombestuurskamer.
124
433112
1988
en in de raadzaal.
07:28
And so here'shier is my concernbezorgdheid:
125
436366
1858
En ik ben bezorgd om het volgende:
07:30
techtech companiesbedrijven
whichwelke shallzal remainblijven namelessnaamloos ...
126
438248
2919
technologische bedrijven
die naamloos moeten blijven ...
wel, misschien toch niet.
07:34
well, maybe not.
127
442047
1150
07:35
You know, GoogleGoogle, FacebookFacebook --
128
443221
1452
Je weet wel, Google, Facebook ...
07:36
(LaughterGelach)
129
444697
3412
(Gelach)
07:40
are spendinguitgaven millionsmiljoenen of researchOnderzoek dollarsdollars
to buildbouwen emotion-detectionemotie-detectie systemssystemen,
130
448133
5683
spenderen miljoenen onderzoeksdollars
om emotiedetectiesystemen te bouwen
07:45
and they are fundamentallyfundamenteel
askingvragen the wrongfout questionvraag,
131
453840
3030
en ze stellen daarbij fundamenteel
de verkeerde vraag,
07:48
because they're tryingproberen to detectopsporen
emotionsemoties in the facegezicht and the bodylichaam,
132
456894
4944
omdat ze proberen emoties te detecteren
in het gezicht en in het lichaam,
07:53
but emotionsemoties aren'tzijn niet in your facegezicht and bodylichaam.
133
461862
2814
maar emoties zitten niet
in je gezicht en lichaam.
07:57
PhysicalFysieke movementsbewegingen
have no intrinsicintrinsieke emotionalemotioneel meaningbetekenis.
134
465137
4230
Fysieke bewegingen hebben geen
intrinsieke emotionele betekenis.
Wij moeten er een betekenis aan geven.
08:03
We have to make them meaningfulbelangrijk.
135
471741
1955
08:05
A humanmenselijk or something elseanders
has to connectaansluiten them to the contextcontext,
136
473720
3585
Een mens of iets anders
moet ze verbinden met de context,
08:09
and that makesmerken them meaningfulbelangrijk.
137
477329
1786
en dat is wat er betekenis aan geeft.
08:11
That's how we know
that a smileglimlach mightmacht mean sadnessdroefheid
138
479139
5786
Daarom weten wij dat een glimlach
droefheid kan betekenen
08:16
and a cryhuilen mightmacht mean happinessgeluk,
139
484949
3032
en dat een schreeuw
geluk kan betekenen
08:20
and a stoicstoïcijnse, still facegezicht mightmacht mean
140
488005
3562
en een stoïsch, bewegingsloos gezicht
kan betekenen dat je boze plannen
aan het smeden bent
08:23
that you are angrilyboos plottingplotten
the demiseoverlijden of your enemyvijand.
141
491591
3531
om je vijand te vernietigen.
08:29
Now, if I haven'thebben niet alreadynu al
goneweg out on a limblidmaat,
142
497873
3397
Als ik mezelf nu nog niet
in de problemen gebracht heb,
08:33
I'll just edgerand out on that limblidmaat
a little furtherverder and tell you
143
501294
3388
neem ik gewoon nog wat
meer risico door jullie te vertellen
08:36
that the way that you experienceervaring
your owneigen emotionemotie
144
504706
3436
dat de manier waarop je
je eigen emotie ervaart
08:40
is exactlyprecies the samedezelfde processwerkwijze.
145
508166
2881
exact hetzelfde proces volgt.
08:43
Your brainhersenen is basicallyeigenlijk
makingmaking predictionsvoorspellingen, guessesgissingen,
146
511071
4691
Je brein is in de grond
bezig met voorspellingen, gissingen,
08:47
that it's constructingconstrueren in the momentmoment
147
515786
2286
die het op elk ogenblik construeert
08:50
with billionsmiljarden of neuronsneuronen workingwerkend togethersamen.
148
518096
4209
met miljarden neuronen die samenwerken.
08:55
Now your brainhersenen does come
prewiredVoorbedrade to make some feelingsgevoelens,
149
523106
4287
Nu is je brein wel zo uitgerust
dat het enkele gevoelens kan voortbrengen,
08:59
simpleeenvoudig feelingsgevoelens that come
from the physiologyfysiologie of your bodylichaam.
150
527417
4802
eenvoudige gevoelens die voortkomen
uit de fysiologie van je lichaam.
09:04
So when you're borngeboren,
151
532243
1684
Wanneer je geboren wordt,
09:05
you can make feelingsgevoelens
like calmnessrust and agitationagitatie,
152
533951
4394
kan je dus gevoelens produceren
zoals kalmte en agitatie,
09:10
excitementopwinding, comfortcomfort, discomfortongemak.
153
538369
2404
opwinding, comfortabele
en oncomfortabele gevoelens.
09:13
But these simpleeenvoudig feelingsgevoelens
are not emotionsemoties.
154
541266
3023
Maar deze eenvoudige gevoelens
zijn geen emoties.
09:16
They're actuallywerkelijk with you
everyelk wakingwakker momentmoment of your life.
155
544313
3833
Ze vergezellen je in feite
op ieder wakker moment van je leven.
Het zijn eenvoudige samenvattingen
09:20
They are simpleeenvoudig summariessamenvattingen
of what's going on insidebinnen your bodylichaam,
156
548694
4581
van wat er binnenin je lichaam gebeurt,
09:25
kindsoort of like a barometerbarometer.
157
553299
1458
zoiets als een barometer.
09:27
But they have very little detaildetail-,
158
555908
2072
Maar ze beschikken
over heel weinig detail
09:30
and you need that detaildetail-
to know what to do nextvolgende.
159
558004
2903
en je hebt dat detail wel nodig
om te weten wat je moet doen:
wat je moet doen met die gevoelens?
09:32
What do you about these feelingsgevoelens?
160
560931
1782
09:35
And so how does your brainhersenen
give you that detaildetail-?
161
563061
2254
En hoe geeft je brein je
dat niveau van detail?
09:37
Well, that's what predictionsvoorspellingen are.
162
565339
1754
Wel, dat is wat voorspellingen zijn.
09:39
PredictionsVoorspellingen linklink
the sensationssensaties in your bodylichaam
163
567117
3429
Voorspellingen verbinden
de gewaarwordingen in je lichaam
die je deze eenvoudige gevoelens geven,
09:42
that give you these simpleeenvoudig feelingsgevoelens
164
570570
1810
09:44
with what's going on
around you in the worldwereld-
165
572404
2055
met wat er rondom je gebeurt in de wereld,
09:46
so that you know what to do.
166
574483
1349
zodat je weet wat je moet doen.
09:47
And sometimessoms,
167
575856
1477
En soms,
09:49
those constructionsconstructies are emotionsemoties.
168
577357
5038
soms zijn die constructies emoties.
09:54
So for examplevoorbeeld, if you were
to walklopen into a bakerybakkerij,
169
582419
4755
Als je bijvoorbeeld
bij een bakker zou binnenwandelen,
09:59
your brainhersenen mightmacht predictvoorspellen
that you will encounterstuiten op
170
587198
3809
dan zou je brein mogelijk kunnen
voorspellen dat je in aanraking zult komen
10:03
the deliciousheerlijke aromaaroma of freshlyvers bakedgebakken
chocolatechocola chipspaander cookiescookies.
171
591031
4079
met het heerlijke aroma
van vers gebakken chocoladekoekjes.
Ik weet dat mijn brein
10:07
I know my brainhersenen would predictvoorspellen
172
595531
1735
dat heerlijk aroma van vers gebakken
chocoladekoekjes zou voorspellen.
10:09
the deliciousheerlijke aromaaroma of freshlyvers bakedgebakken
chocolatechocola cookiescookies.
173
597290
2607
10:11
And our brainshersenen mightmacht causeoorzaak
our stomachsmagen to churnchurn a little bitbeetje,
174
599921
2991
En onze breinen zouden misschien
onze magen een beetje doen knagen,
10:14
to preparebereiden for eatingaan het eten those cookiescookies.
175
602936
2961
om zich voor te bereiden
op het eten van die koekjes.
10:17
And if we are correctcorrect,
176
605921
1731
En indien we ons niet vergist hebben,
10:19
if in factfeit some cookiescookies
have just come out of the ovenoven,
177
607676
3023
en er inderdaad juist
koekjes uit de oven gekomen zijn,
10:22
then our brainshersenen will
have constructedgebouwd hungerhonger,
178
610723
2942
dan zullen onze breinen
honger geconstrueerd hebben,
10:25
and we are preparedbereid
to munchknabbelen down those cookiescookies
179
613689
3928
en we zullen klaar zijn
om die koekjes op te smullen
10:29
and digestverteren them in a very efficientdoeltreffend way,
180
617641
2374
en ze op een heel
efficiënte wijze te verteren,
10:32
meaningbetekenis that we can eateten a lot of them,
181
620039
1825
wat betekent dat we er veel
van kunnen eten,
10:33
whichwelke would be a really good thing.
182
621888
1745
en dat zou iets echt goeds zijn.
10:36
You guys are not laughinglachend enoughgenoeg.
I'm totallyhelemaal seriousernstig.
183
624160
2524
Jullie lachen niet genoeg.
Ik ben doodernstig.
10:38
(LaughterGelach)
184
626708
3817
(Gelach)
10:42
But here'shier is the thing.
185
630549
1150
Maar nu komt het.
10:43
That churningkarnen stomachmaag,
186
631723
2404
Die knagende maag,
10:46
if it occursvoordoet in a differentverschillend situationsituatie,
187
634151
2150
indien ons dat overkomt
in een andere situatie
10:48
it can have a completelyhelemaal
differentverschillend meaningbetekenis.
188
636325
2000
kan het een heel andere betekenis hebben.
10:50
So if your brainhersenen were to predictvoorspellen
a churningkarnen stomachmaag
189
638349
3555
Dus, indien je brein
een knagende maag zou voorspellen
10:53
in, say, a hospitalziekenhuis roomkamer
while you're waitingaan het wachten for testtest resultsuitslagen,
190
641928
4999
in, bijvoorbeeld, een ziekenhuiskamer
terwijl je op de testresultaten wacht,
dan zou je brein vrees,
zorgen of angst construeren,
10:58
then your brainhersenen will be constructingconstrueren dreadvrezen
191
646951
2699
11:01
or worryzorgen or anxietyangst,
192
649674
2499
11:04
and it mightmacht causeoorzaak you to, maybe,
193
652197
3698
en dat kan maken dat je, bijvoorbeeld,
11:07
wringafpersen your handshanden
194
655919
2491
met je handen gaat wringen
11:10
or take a deepdiep breathadem or even cryhuilen.
195
658434
2562
of eens diep inademt of zelfs gaat wenen.
Dus, hetzelfde fysieke gevoel,
dezelfde knagende maag,
11:13
Right? SameDezelfde physicalfysiek sensationgevoel,
samedezelfde churningkarnen stomachmaag,
196
661808
4673
11:18
differentverschillend experienceervaring.
197
666505
1485
andere ervaring.
11:20
And so the lessonles here
198
668678
1699
En dus is de les hier
11:22
is that emotionsemoties whichwelke seemlijken
to happengebeuren to you
199
670401
4135
dat emoties die je schijnbaar overkomen
11:26
are actuallywerkelijk madegemaakt by you.
200
674560
2476
in feite door jou gemaakt zijn.
11:32
You are not at the mercybarmhartigheid
of mythicalmythische emotionemotie circuitscircuits
201
680115
5024
Je bent niet overgeleverd
aan mythische emotiecircuits
11:37
whichwelke are buriedbegraven deepdiep insidebinnen
some ancientoude partdeel of your brainhersenen.
202
685163
3440
die diep in een oud deel
van je brein ingegraven zitten.
11:42
You have more controlcontrole over your emotionsemoties
203
690006
3682
Je hebt meer controle over je emoties
11:45
than you think you do.
204
693712
1555
dan je denkt.
11:47
I don't mean that you can
just snapbreuk your fingersvingers
205
695291
2279
Ik bedoel niet dat je maar
met de vingers hoeft te knippen
11:49
and changeverandering how you feel the way
that you would changeverandering your clotheskleren,
206
697594
4184
om te veranderen hoe je je voelt,
zoals je van kleren zou veranderen,
11:53
but your brainhersenen is wiredbedrade
207
701802
2507
maar je brein zit zo ineen
11:56
so that if you changeverandering the ingredientsingrediënten
that your brainhersenen usestoepassingen to make emotionemotie,
208
704333
6032
dat wanneer je iets verandert
aan de ingrediënten die het brein gebruikt
om emoties te produceren,
12:02
then you can transformtransformeren
your emotionalemotioneel life.
209
710389
3166
je je emotionele leven kunt veranderen.
12:06
So if you changeverandering those ingredientsingrediënten todayvandaag,
210
714274
2832
Als je dus die ingrediënten
vandaag wijzigt,
12:09
you're basicallyeigenlijk teachingonderwijs your brainhersenen
how to predictvoorspellen differentlyanders tomorrowmorgen,
211
717130
4888
leer je in feite je brein aan
hoe het morgen op een andere manier
voorspellingen kan maken,
12:14
and this is what I call
beingwezen the architectarchitect of your experienceervaring.
212
722042
5071
en dat is wat ik noem:
de architect van je eigen ervaring zijn.
12:20
So here'shier is an examplevoorbeeld.
213
728605
1253
Hier is een voorbeeld.
12:23
All of us have had a nervousnerveus feelinggevoel
before a testtest, right?
214
731771
3410
Voor een examenproef hebben we allemaal
al eens een zenuwachtig gevoel gehad, ja?
12:27
But some people experienceervaring
cripplingkreupele anxietyangst before a testtest.
215
735974
4469
Maar sommigen ervaren voor een examen
een verlammende angst.
12:32
They have testtest anxietyangst.
216
740467
1308
Zij hebben examenfobie.
12:35
BasedOp basis on pastverleden experienceservaringen of takingnemen teststesten,
217
743406
4690
Op basis van ervaringen in het verleden
bij het afleggen van examens,
12:40
theirhun brainshersenen predictvoorspellen
a hammeringhameren heartbeatheartbeat,
218
748120
3325
voorspelt hun brein
een hard kloppende hartslag,
12:43
sweatyzweterig handshanden,
219
751469
1419
zweterige handen,
12:44
so much so that they are unableniet in staat
to actuallywerkelijk take the testtest.
220
752912
5500
zo erg dat ze niet in staat zijn
om het examen in feite af te leggen.
12:50
They don't performuitvoeren well,
221
758436
1262
Zij presteren niet goed,
en soms zakken ze niet alleen
voor een test na een cursus,
12:51
and sometimessoms they not only failmislukken coursescursussen
but they actuallywerkelijk mightmacht failmislukken collegecollege.
222
759722
4397
maar mogelijk zakken ze zelfs
voor eindexamens.
12:57
But here'shier is the thing:
223
765131
1151
Maar hier is wat ik wil zeggen:
12:59
a hammeringhameren heartbeatheartbeat
is not necessarilynodig anxietyangst.
224
767036
3812
een hard kloppende hartslag
betekent niet noodzakelijk angst.
13:02
It could be that your bodylichaam
is preparingvoorbereidingen treffen to do battlestrijd
225
770872
5135
Het kan betekenen dat je lichaam zich
aan het voorbereiden is op een gevecht
13:08
and aceACE that testtest ...
226
776031
1484
en om uit te blinken op dat examen ...
13:10
or, you know, give a talk
227
778449
2175
of, je weet wel, op het geven van
een presentatie voor honderden mensen
13:12
in frontvoorkant of hundredshonderden of people
on a stagestadium where you're beingwezen filmedgefilmd.
228
780648
3596
op een podium waar ze je ook nog filmen.
13:16
(LaughterGelach)
229
784268
1595
(Gelach)
13:17
I'm seriousernstig.
230
785887
1246
Ik meen het.
13:19
(LaughterGelach)
231
787158
1738
(Gelach)
13:21
And researchOnderzoek showsshows
that when studentsstudenten learnleren
232
789529
4461
En onderzoek toont aan
dat wanneer studenten leren
om vastberadenheid te creëren,
13:26
to make this kindsoort
of energizedbekrachtigd determinationbepaling
233
794014
2731
dat soort energieke vastberadenheid,
in plaats van angst te construeren,
13:28
insteadin plaats daarvan of anxietyangst,
234
796769
1441
dat ze dan beter presteren op examens.
13:30
they performuitvoeren better on teststesten.
235
798234
2096
13:33
And that determinationbepaling seedszaden theirhun brainhersenen
to predictvoorspellen differentlyanders in the futuretoekomst
236
801145
4894
En die vastberadenheid
bereidt hun brein voor
om in de toekomst op een
andere manier te voorspellen,
13:38
so that they can get theirhun butterfliesvlinders
flyingvliegend in formationvorming.
237
806063
3031
zodat ze de vlinders in hun buik
in formatie kunnen doen vliegen.
13:41
And if they do that oftenvaak enoughgenoeg,
238
809507
2152
En als ze dat vaak genoeg doen,
13:43
they not only can passslagen voor a testtest
239
811683
2548
dan kunnen ze niet alleen
slagen op een examen
13:46
but it will be easiergemakkelijker for them
to passslagen voor theirhun coursescursussen,
240
814255
3024
maar het zal gemakkelijker zijn
om te slagen voor hun vakken,
13:49
and they mightmacht even finishaf hebben collegecollege,
241
817303
2961
en ze zullen misschien zelfs
kunnen afstuderen aan de universiteit,
13:52
whichwelke has a hugereusachtig impactbotsing
on theirhun futuretoekomst earningverdiencapaciteit potentialpotentieel.
242
820288
4268
wat een enorme impact heeft
op hun toekomstig verdienpotentieel.
13:57
So I call this emotionalemotioneel
intelligenceintelligentie- in actionactie.
243
825458
3230
Ik noem dit emotionele
intelligentie in actie.
14:01
Now you can cultivatecultiveren
this emotionalemotioneel intelligenceintelligentie- yourselfjezelf
244
829930
3584
Jullie kunnen die emotionele
intelligentie zelf cultiveren
14:05
and use it in your everydayelke dag life.
245
833538
2266
en ze gebruiken in jullie dagelijks leven.
14:07
So just, you know,
246
835828
1885
Stel je bijvoorbeeld voor
14:09
imaginestel je voor wakingwakker up in the morningochtend-.
247
837737
1580
dat je 's morgens wakker wordt.
Je hebt deze ervaring zeker
al eens gehad. Ik in elk geval wel.
14:11
I'm sure you've had
this experienceervaring. I know I have.
248
839341
2435
14:13
You wakewekken up and as you're emergingopkomende
into consciousnessbewustzijn,
249
841800
2635
Je wordt wakker, en terwijl je
stilaan bij bewustzijn komt,
14:16
you feel this horribleverschrikkelijk dreadvrezen,
250
844459
3191
voel je dat verschrikkelijk angstgevoel -
14:19
you know, this realecht wretchednessellende,
251
847674
2001
je weet wel, dat echt ellendig gevoel -
14:21
and immediatelyper direct, your mindgeest startsstarts to racerace.
252
849699
2682
en je brein begint onmiddellijk te racen.
14:24
You startbegin to think about
all the craponzin that you have to do at work
253
852405
3080
Je begint te denken aan al de rotzooi
die je op je werk moet doen
14:27
and you have that mountainberg- of emaile-mail
254
855509
1708
en je hebt die berg emails
waar je je nooit of nooit
zult kunnen uit werken,
14:29
whichwelke you will never
diggraven yourselfjezelf out of ever,
255
857241
2895
14:32
the phonetelefoon callscalls you have to returnterugkeer,
256
860160
1826
de telefoontjes die op antwoord wachten,
14:34
and that importantbelangrijk meetingvergadering acrossaan de overkant townstad-,
257
862010
1872
en die belangrijke vergadering
aan de andere kant van de stad,
14:35
and you're going to have to fightstrijd trafficverkeer,
258
863906
2039
en het verkeer zal weer vechten zijn,
14:37
you'llje zult be latelaat pickingpluk your kidskinderen up,
259
865969
1721
je zult te laat zijn
om je kinderen op te pikken,
14:39
your doghond is sickziek, and what
are you going to make for dinneravondeten?
260
867714
2824
je hond is ziek, en welk
avondeten ga je klaarmaken?
14:42
Oh my God.
261
870562
1183
Mijn God.
14:43
What is wrongfout with your life?
262
871769
1506
Wat scheelt er aan je leven?
14:45
What is wrongfout with my life?
263
873299
1586
Wat scheelt er aan mijn leven?
14:46
(LaughterGelach)
264
874909
5470
(Gelach)
14:52
That mindgeest racingracing is predictionvoorspelling.
265
880403
2523
Het racen van je brein
is voorspellingsactiviteit.
14:55
Your brainhersenen is searchingzoeken
to find an explanationuitleg
266
883510
4722
Je brein is aan het zoeken naar een uitleg
15:00
for those sensationssensaties in your bodylichaam
that you experienceervaring as wretchednessellende,
267
888256
5620
voor die gewaarwordingen in je lichaam
die jij ervaart als ellende,
15:05
just like you did with the blobbyBlobby imagebeeld.
268
893900
3928
zoals je al deed met die tekening
met zwarte en witte vlekken.
15:10
So your brainhersenen is tryingproberen to explainuitleg geven
what causedveroorzaakt those sensationssensaties
269
898950
5515
Je brein probeert dus uit te leggen wat
de oorzaak was van die gewaarwordingen,
15:16
so that you know what to do about them.
270
904489
2000
opdat je zou weten
wat je er aan moet doen.
Maar die gewaarwordingen
kunnen net zo goed
15:19
But those sensationssensaties
271
907242
1612
15:20
mightmacht not be an indicationaanwijzing
that anything is wrongfout with your life.
272
908878
3048
géén aanwijzing zijn
dat er iets verkeerd is met je leven.
15:24
They mightmacht have a purelypuur physicalfysiek causeoorzaak.
273
912296
2812
Ze kunnen een puur fysieke oorzaak hebben.
15:27
Maybe you're tiredmoe.
274
915132
1215
Je bent misschien vermoeid.
15:28
Maybe you didn't sleepslaap enoughgenoeg.
275
916371
1430
Je hebt misschien niet genoeg geslapen.
15:29
Maybe you're hungryhongerig.
276
917825
1350
Je hebt misschien honger.
15:31
Maybe you're dehydratedgedehydrateerde.
277
919199
1576
Je bent misschien uitgedroogd.
15:33
The nextvolgende time that you feel
intenseintens distressnood,
278
921691
5599
De volgende keer
dat je je heel slecht voelt,
stel jezelf dan de volgende vraag:
15:39
askvragen yourselfjezelf:
279
927314
1711
15:41
Could this have a purelypuur physicalfysiek causeoorzaak?
280
929049
3690
kan dit gevoel een puur
fysieke oorzaak hebben?
Zou het kunnen dat je emotioneel lijden
15:45
Is it possiblemogelijk that you can transformtransformeren
281
933208
3608
15:48
emotionalemotioneel sufferinglijden
into just merelouter physicalfysiek discomfortongemak?
282
936840
3976
kunt omzetten in gewoon fysiek ongemak?
15:54
Now I am not suggestingsuggereren to you
283
942182
2444
Ik ben hier nu niet aan het suggereren
15:56
that you can just performuitvoeren
a couplepaar of JediJedi mindgeest trickstrucs
284
944650
2921
dat je gewoon een paar
breintrucs kunt toepassen
15:59
and talk yourselfjezelf out of beingwezen depressedterneergeslagen
285
947595
2992
en jezelf uit een depressie
zou kunnen praten,
16:02
or anxiousangstig or any kindsoort
of seriousernstig conditionstaat.
286
950611
4515
of uit een angst,
of een andere ernstige conditie.
16:07
But I am tellingvertellen you
287
955150
1635
Maar wat ik zeg is
16:08
that you have more controlcontrole
over your emotionsemoties than you mightmacht imaginestel je voor,
288
956809
3873
dat je meer controle hebt over je emoties
dan je misschien vermoedt,
16:12
and that you have the capacitycapaciteit
289
960706
1896
en dat je de mogelijkheid hebt
16:14
to turnbeurt down the dialbellen
on emotionalemotioneel sufferinglijden
290
962626
3081
om de volumeknop lager te draaien
van emotioneel lijden
en zijn gevolgen voor jouw leven,
16:17
and its consequencesgevolgen for your life
291
965731
2134
16:19
by learningaan het leren how to constructconstrueren
your experienceservaringen differentlyanders.
292
967889
2852
door te leren hoe je je ervaringen
op een andere manier kunt construeren.
En dat is iets wat wij
allemaal kunnen doen
16:24
And all of us can do this
293
972112
1754
16:25
and with a little practicepraktijk,
we can get really good at it,
294
973890
2891
en met een beetje oefening
kunnen we er heel goed in worden,
16:28
like drivinghet rijden.
295
976805
1245
zoals in het besturen van een wagen.
16:30
At first, it takes a lot of effortinspanning,
296
978074
1760
Het is in het begin heel moeilijk,
16:31
but eventuallytenslotte it becomeswordt
prettymooi automaticAutomatisch.
297
979858
2254
maar het wordt uiteindelijk
bijna een automatisme.
16:35
Now I don't know about you,
298
983302
1308
Ik weet niet hoe dat voor jullie is,
16:36
but I find this to be
a really empoweringempowerment and inspiringinspirerende messagebericht,
299
984634
5320
maar ik vind dit een echt bemoedigende
en inspirerende boodschap,
en het feit dat hij door tientallen jaren
research ondersteund wordt,
16:41
and the factfeit that it's backedmet een rug up
by decadestientallen jaren of researchOnderzoek
300
989978
2635
16:44
makesmerken me alsoook happygelukkig as a scientistwetenschapper.
301
992637
2909
maakt mij als wetenschapper ook wel blij.
16:47
But I have to alsoook warnwaarschuwen you
that it does come with some fine printafdrukken,
302
995570
3143
Maar ik moet jullie ook waarschuwen
dat er ook kleine lettertjes bij staan,
16:50
because more controlcontrole
alsoook meansmiddelen more responsibilityverantwoordelijkheid.
303
998737
4666
omdat meer controle
ook meer verantwoordelijkheid betekent.
16:57
If you are not at the mercybarmhartigheid
of mythicalmythische emotionemotie circuitscircuits
304
1005225
4249
Indien je inderdaad niet overgeleverd bent
aan mythische emotiecircuits
17:01
whichwelke are buriedbegraven deepdiep
insidebinnen your brainhersenen somewhereergens
305
1009498
2297
die ergens diep in je brein
ingegraven zitten
17:03
and whichwelke triggerin gang zetten automaticallyautomatisch,
306
1011819
2113
en die automatisch actief worden,
17:05
then who'swie is responsibleverantwoordelijk,
307
1013956
2657
wie is dan verantwoordelijk,
17:08
who is responsibleverantwoordelijk when you behavezich gedragen badlyslecht?
308
1016637
2118
wie is verantwoordelijk
wanneer je je slecht gedraagt?
17:12
You are.
309
1020422
1150
Jij bent verantwoordelijk.
17:14
Not because you're culpableschuldig
for your emotionsemoties,
310
1022028
3022
Niet omdat je schuldig
moet zijn voor je emoties,
17:17
but because the actionsacties
and the experienceservaringen that you make todayvandaag
311
1025074
4988
maar omdat de gedragingen
en de ervaringen die je vandaag produceert
17:22
becomeworden your brain'shersenen
predictionsvoorspellingen for tomorrowmorgen.
312
1030086
2825
de voorspellingen van je brein
voor morgen worden.
17:25
SometimesSoms we are responsibleverantwoordelijk for something
313
1033775
2866
Soms zijn we voor iets verantwoordelijk,
17:28
not because we're to blameschuld
314
1036665
2637
niet omdat we schuldig zijn,
17:31
but because we're the only onesdegenen
who can changeverandering it.
315
1039326
3071
maar omdat wij de enigen zijn
die het kunnen veranderen.
17:35
Now responsibilityverantwoordelijkheid is a biggroot wordwoord.
316
1043750
2425
Verantwoordelijkheid is een groot woord.
17:38
It's so biggroot, in factfeit,
317
1046199
1722
Zo groot, in feite,
dat mensen het soms nodig vinden
17:39
that sometimessoms people feel the need
to resistweerstand bieden the scientificwetenschappelijk evidencebewijsmateriaal
318
1047945
5539
om zich te verzetten tegen
de wetenschappelijke bewijzen
17:45
that emotionsemoties are builtgebouwd and not builtgebouwd in.
319
1053508
3500
dat emoties gebouwd worden
en niet ingebouwd zijn.
17:50
The ideaidee that we are responsibleverantwoordelijk
for our owneigen emotionsemoties
320
1058860
4272
De idee dat wij verantwoordelijk zijn
voor onze eigen emoties
17:55
seemslijkt very hardhard to swallowslikken.
321
1063156
2743
lijkt heel moeilijk te accepteren.
17:59
But what I'm suggestingsuggereren to you
is you don't have to chokechoke on that ideaidee.
322
1067027
3802
Maar wat ik suggereer
is dat je je niet moet
verslikken in die idee.
18:02
You just take a deepdiep breathadem,
323
1070853
1380
Haal gewoon eens diep adem,
18:04
maybe get yourselfjezelf
a glassglas of waterwater if you need to,
324
1072257
2938
neem misschien een glas water
als je dat nodig hebt,
18:07
and embraceomhelzing it.
325
1075219
1156
en omarm ze.
18:08
EmbraceOmarmen that responsibilityverantwoordelijkheid,
326
1076399
1651
Omarm die verantwoordelijkheid,
18:10
because it is the pathpad
to a healthiergezonder bodylichaam,
327
1078074
4428
omdat het de weg is
naar een gezonder lichaam,
18:14
a more just and informedop de hoogte legalwettelijk systemsysteem,
328
1082526
3917
een rechtvaardiger en beter
geïnformeerd juridisch systeem,
18:18
and a more flexibleflexibele
and potentkrachtig emotionalemotioneel life.
329
1086467
2841
en een meer flexibel
en krachtiger emotioneel leven.
18:21
Thank you.
330
1089935
1151
Dankjewel.
18:23
(ApplauseApplaus)
331
1091110
4461
(Applaus)
Translated by Joris Voet
Reviewed by Peter Van de Ven

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Lisa Feldman Barrett - Neuroscientist, psychologist, author
Lisa Feldman Barrett, PhD is a University Distinguished Professor of Psychology at Northeastern University, with positions in psychiatry and radiology at Massachusetts General Hospital and Harvard Medical School.

Why you should listen

Twenty-five years ago, Lisa Feldman Barrett ran a series of psychology experiments whose conclusions seemed to defy common sense. It turned out common sense was wrong, and has been for 2,000 years. The result is a radical, new theory of how the brain creates emotions and a novel view of human nature.

Dr. Barrett is now a University Distinguished Professor of Psychology and Director of the Interdisciplinary Affective Science Laboratory (IASLab) at Northeastern University, with research appointments in the departments of psychiatry and radiology at Massachusetts General Hospital and Harvard Medical School. She has published more than 200 peer-reviewed research papers in top scientific journals on emotion, psychology, and neuroscience. She educates the public about science with her articles for the New York Times and other media outlets. Her research teams span the globe, studying people in the West, the East and remote parts of Africa.

More profile about the speaker
Lisa Feldman Barrett | Speaker | TED.com