ABOUT THE SPEAKER
Lisa Feldman Barrett - Neuroscientist, psychologist, author
Lisa Feldman Barrett, PhD is a University Distinguished Professor of Psychology at Northeastern University, with positions in psychiatry and radiology at Massachusetts General Hospital and Harvard Medical School.

Why you should listen

Twenty-five years ago, Lisa Feldman Barrett ran a series of psychology experiments whose conclusions seemed to defy common sense. It turned out common sense was wrong, and has been for 2,000 years. The result is a radical, new theory of how the brain creates emotions and a novel view of human nature.

Dr. Barrett is now a University Distinguished Professor of Psychology and Director of the Interdisciplinary Affective Science Laboratory (IASLab) at Northeastern University, with research appointments in the departments of psychiatry and radiology at Massachusetts General Hospital and Harvard Medical School. She has published more than 200 peer-reviewed research papers in top scientific journals on emotion, psychology, and neuroscience. She educates the public about science with her articles for the New York Times and other media outlets. Her research teams span the globe, studying people in the West, the East and remote parts of Africa.

More profile about the speaker
Lisa Feldman Barrett | Speaker | TED.com
TED@IBM

Lisa Feldman Barrett: You aren't at the mercy of your emotions -- your brain creates them

Lisa Feldman Barrett: Sa ei ole oma emotsioonide ori, neid tekitab su aju

Filmed:
5,299,612 views

Kas on võimalik kellelegi näkku vaadates öelda, mida ta tegelikult tunneb? Kas kõik inimesed kogevad õnne, kurbust ja ärevust samamoodi? Mis üldse on emotsioonid? Viimased 25 aastat on psühholoogiaprofessor Lisa Feldman Barrett kaardistanud näoilmeid, skaneerinud ajusid ja analüüsinud sadu psühholoogia-alaseid uuringuid, et aru saada, mis need emotsioonid siis päriselt on. Ta jagab meiega oma aastatepikkuse uurimistöö ja annab võtme, kuidas me kõik saaksime olla hoopis rohkem oma emotsioonide suunajad, vähendades nii emotsionaalset vaeva ja stressist põhjustatud kannatusi.
- Neuroscientist, psychologist, author
Lisa Feldman Barrett, PhD is a University Distinguished Professor of Psychology at Northeastern University, with positions in psychiatry and radiology at Massachusetts General Hospital and Harvard Medical School. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Minu labor asub paari kilomeetri
kaugusel kohast,
00:12
My researchuuringud lablab sitsistub about a milemiil
from where severalmitu bombspommid explodedplahvatas
0
877
4626
kus 2013. aasta Bostoni maratonil
plahvatas mitu pommi.
00:17
duringajal the BostonBoston MarathonMaraton in 2013.
1
5527
2377
00:21
The survivingellujäänud bomberpommitaja,
DzhokharDžohhar TsarnaevTsarnaev of ChechnyaTšetšeenia,
2
9036
3937
Ellujäänud terrorist, Tšetšeeniast
pärit Džohhar Tsarnajev
00:24
was triedproovis, convictedsüüdi mõistetud
and sentencedmõistetud to deathsurm.
3
12997
2792
läks kohtu alla, tunnistati süüdi
ja mõisteti surma.
00:28
Now, when a juryžürii has to make the decisionotsus
4
16791
2286
Kui vandemeestel tuleb otsustada
00:31
betweenvahel life in prisonvangla
and the deathsurm penaltyTrahv,
5
19101
3675
kas karistuseks on eluaegne
vangistus või surmanuhtlus,
põhineb nende otsus suuresti sellel,
00:34
they basebaas theiroma decisionotsus largelysuuresti
on whetherkas or not the defendantkostja
6
22800
4635
kas kostja kahetseb oma tegu või mitte.
00:39
feelstunneb remorsefulkahetsev for his actionstegevused.
7
27459
2541
00:42
TsarnaevTsarnaev spokerääkis wordssõnad of apologyvabandus,
8
30024
2725
Tsarnajev küll vabandas sõnades,
00:44
but when jurorsvandemeeste lookedvaatasin at his facenägu,
9
32773
2204
kuid vandemehed vaatasid tema nägu,
00:47
all they saw was a stone-facedkivi näoga stareVAHTIMA.
10
35001
3000
oli seal vaid kivistunud ilme.
00:52
Now, TsarnaevTsarnaev is guiltysüüdi,
there's no doubtkahtlust about that.
11
40300
3301
Tsarnajev on süüdi, selles pole kahtlust.
00:55
He murderedmõrvatud and maimedsandistunud innocentsüütu people,
12
43982
3418
Ta tappis ja sandistas süütuid inimesi
ja mul ei ole siin mingeid vastuväiteid.
00:59
and I'm not here to debatearutelu that.
13
47424
1969
01:01
My heartsüda goesläheb out
to all the people who sufferedkannatanud.
14
49417
2900
Tunnen kõigile kannatanutele väga kaasa.
01:04
But as a scientistteadlane, I have to tell you
15
52668
2706
Kuid teadlase seisukohast pean ütlema,
01:07
that jurorsvandemeeste do not
and cannotei saa detectavastada remorsekahetsus
16
55398
4342
et vandemeestel pole tegelikult võimalik
kahetsust või mõnd muud emotsiooni
kunagi kellelgi kindlaks määrata.
01:11
or any other emotionemotsioon in anybodykeegi ever.
17
59764
3563
01:16
NeitherEi can I, and neitherei can you,
18
64572
3048
Seda ei suuda ka mina ega teiegi -
01:19
and that's because emotionsemotsioonid
are not what we think they are.
19
67644
3063
sellepärast, et emotsioonid pole see,
mida arvame neid olevat.
01:22
They are not universallyuniversaalselt
expressedväljendas and recognizedtunnustatud.
20
70731
3404
Neid ei väljendata ega tunta ära
kõikjal ühtemoodi.
01:26
They are not hardwiredhardwired brainaju reactionsreaktsioonid
21
74485
3643
Nad ei ole automaatsed aju reaktsioonid,
01:30
that are uncontrollablekontrollimatu.
22
78152
1317
mis kontrollile ei allu.
01:32
We have misunderstoodvalesti aru
the natureloodus of emotionemotsioon
23
80997
2270
Me oleme valesti mõistnud
emotsioonide põhiolemust
01:35
for a very long time,
24
83291
2490
ja seda juba pikka aega.
01:37
and understandingmõistmine what emotionsemotsioonid really are
has importantoluline consequencestagajärjed for all of us.
25
85805
4858
Emotsioonide tegelik mõistmine
muudaks oluliselt meie kõigi arusaamu.
01:43
I have studiedõppinud emotionsemotsioonid as a scientistteadlane
for the pastminevik 25 yearsaastaid,
26
91687
3924
Teadlasena olen emotsioone uurinud
juba viimased 25 aastat
01:47
and in my lablab, we have probedprobed humaninimene facesnäod
by measuringmõõtmine electricalelektriline signalssignaale
27
95635
5550
ja mu laboris oleme uurinud
inimnägusid mõõtes elektrisignaale,
01:53
that causepõhjustada your facialNäohooldus muscleslihased to contractleping
to make facialNäohooldus expressionsväljendeid.
28
101209
3806
mis põhjustavad näolihaste
kokkutõmbeid, et näoilme muutuks.
01:57
We have scrutinizedkontrollitud
the humaninimene bodykeha in emotionemotsioon.
29
105742
4115
Oleme uurinud inimkeha
toimimist emotsioonide aspektist.
02:01
We have analyzedanalüüsitud
hundredssadu of physiologyfüsioloogia studiesuuringud
30
109881
3595
Oleme töötanud läbi sadu
uuringuid inimese füsioloogia alal,
02:05
involvingkaasamine thousandstuhat of testtest subjectsteemad.
31
113500
2643
milles on osalenud tuhanded katsealused.
Oleme skaneerinud sadade kaupa ajusid
02:08
We'veMe oleme scannedskannitud hundredssadu of brainsajud,
32
116167
1707
02:09
and examineduuritud everyigaüks
brainaju imagingPildistamine studyUuring on emotionemotsioon
33
117898
3110
ja vaadanud läbi kõik
ajuprotsesside uurimused,
02:13
that has been publishedavaldatud
in the pastminevik 20 yearsaastaid.
34
121032
2325
mis emotsioonite uurimisel on
viimasel 20 aastal avaldatud.
02:15
And the resultstulemused of all of this researchuuringud
are overwhelminglyülekaalukalt consistentjärjepidev.
35
123929
5158
Kõik need teadusuuringud jõuavad
aga ülekaalukalt samade tulemusteni.
02:22
It mayvõib feel to you
like your emotionsemotsioonid are hardwiredhardwired
36
130445
5224
Võib ju tunduda, et emotsioonid
on automaatsed,
02:27
and they just triggervallandada and happenjuhtuda to you,
37
135693
3150
nad lihtsalt tekivad ja on nagu on,
02:30
but they don't.
38
138867
1302
aga nii see ei ole.
02:32
You mightvõib-olla believe that your brainaju
is prewiredprewired with emotionemotsioon circuitsahelad,
39
140984
5175
Võib ju arvata, et ajus on automaatsed
emotsioone käivitavad mehhanismid,
02:38
that you're bornsündinud with emotionemotsioon
circuitsahelad, but you're not.
40
146183
3309
et need on kaasasündinud,
aga see ei ole nii.
02:41
In factfakt, nonepole ühtegi of us in this roomtuba
have emotionemotsioon circuitsahelad in our brainaju.
41
149516
4001
Tegelikult ei ole meil siin kellelgi ajus
automaatset emotsioonimehhanismi.
02:45
In factfakt, no brainaju on this planetplaneet
containssisaldab emotionemotsioon circuitsahelad.
42
153541
4325
Kellegi ajus meie planeedil ei ole
automaatset emotsiooniahelat.
02:51
So what are emotionsemotsioonid, really?
43
159432
1968
Seega, mis need emotsioonid siis on?
02:55
Well, straprihm on your seatiste beltturvavöö,
because ...
44
163185
3166
Kinnitage nüüd turvavööd, sest...
02:59
emotionsemotsioonid are guessesarvab ära.
45
167815
2118
Emotsioonid on oletused.
03:02
They are guessesarvab ära that your brainaju
constructskonstruktsioonid in the momenthetk
46
170482
5793
Nad on oletused, mis su aju loob hetkes,
03:08
where billionsmiljardeid of brainaju cellsrakud
are workingtöötav togetherkoos,
47
176299
4095
kui miljardid ajurakud koos töötavad
03:12
and you have more controlkontroll
over those guessesarvab ära
48
180418
3077
ja sul on rohkem kontrolli
nende oletuste üle,
03:15
than you mightvõib-olla imaginekujutan ette that you do.
49
183519
1976
kui sa arvad, et sul on.
03:19
Now, if that soundshelid preposterouspöörane to you,
or, you know, kindlaadi of crazyhull,
50
187352
3626
Kui see kõlab naeruväärse
või isegi jaburana, olen sinuga nõus,
03:23
I'm right there with you, because franklyausalt öeldes,
if I hadn'tei olnud seennähtud the evidencetõend for myselfise,
51
191002
4508
sest ausalt õeldes, kui ma poleks
ise oma silmaga näinud selle tõestust
03:27
decadesaastakümneid of evidencetõend for myselfise,
52
195534
2056
ja saanud aastakümnete jooksul kinnitust,
03:29
I am fairlyõiglaselt sure
that I wouldn'tei oleks believe it eitherkas.
53
197614
2626
siis olen üsna kindel,
et ka mina ei usuks.
03:32
But the bottompõhja linerida is that emotionsemotsioonid
are not builtehitatud into your brainaju at birthsündi.
54
200675
5547
Lihtsalt öeldes ei ole emotsioonid
meie ajusse sündides sisse ehitatud.
03:39
They are just builtehitatud.
55
207655
1643
Nad on lihtsalt sinna ehitatud.
03:43
To see what I mean, have a look at this.
56
211289
2445
Et minust aru saada, vaata seda.
03:46
Right now, your brainaju
is workingtöötav like crazyhull.
57
214648
4683
Praegu töötab su aju nagu hull.
03:51
Your neuronsneuronid are firingsüütamise like madhulluks
tryingproovin to make meaningtähendus out of this
58
219355
4087
Su neuronid tulistavad hullumeelselt,
et asjast aru saada,
03:55
so that you see something
other than blackmust and whitevalge blobspilved.
59
223466
3136
et näha midagi muud,
kui lihtsalt musti ja valgeid laike.
03:58
Your brainaju is siftingtuulamine
throughläbi a lifetimeeluaeg of experiencekogemus,
60
226626
4483
Su aju tuulab läbi kogu elu jooksul kogetu
04:03
makingtegemine thousandstuhat of guessesarvab ära
at the samesama time,
61
231133
2835
tehes samaaegselt tuhandeid oletusi,
04:05
weighingkaalumine the probabilitiestõenäosuste,
62
233992
1985
kaaludes tõenäosusi,
04:08
tryingproovin to answervastus the questionküsimus,
63
236001
1896
üritades vastata küsimusele
"Mida see kõige enam meenutab?"
04:09
"What is this mostkõige rohkem like?"
64
237921
2072
04:12
not "What is it?"
65
240017
1229
Mitte "Mis see on?",
04:13
but "What is this mostkõige rohkem like
in my pastminevik experiencekogemus?"
66
241270
3376
vaid “Mida mu eelnevatest kogemustest
see kõige rohkem meenutab?"
04:16
And this is all happeningjuhtub
in the blinkvilkuma of an eyesilma.
67
244951
2915
Ja see kõik toimub vaid hetkega.
04:19
Now if your brainaju is still strugglinghädas
to find a good matchsobi
68
247890
4540
Kui su aju püüab endiselt
kõigest väest õiget vastet leida,
04:24
and you still see blackmust and whitevalge blobspilved,
69
252454
2534
aga näed ikka musti ja valgeid laike,
04:27
then you are in a stateriik
calledkutsutud "experientialkogemuslik blindnesspimedus,"
70
255012
4209
oled sa seisundis, mida nimetatakse
kogemuspõhiseks pimeduseks
04:31
and I am going to cureravi you
of your blindnesspimedus.
71
259245
3887
ja ma ravin su pimedusest terveks.
See on mu lemmikosa.
04:35
This is my favoritelemmik partosaliselt.
Are you readyvalmis to be curedkuivatatud?
72
263156
2539
Oled sa valmis terveks saama?
04:37
(CheersTervitades)
73
265719
1795
(Rõõmuhõiked)
04:39
All right. Here we go.
74
267538
1736
Okei. Hakkame pihta.
04:43
(GaspsGasps)
75
271849
2373
(Ahaa!)
04:48
All right.
76
276648
1293
Okei.
04:49
So now manypalju of you see a snakemadu,
77
277965
4235
Ja nüüd näevad paljud teist siin madu
04:54
and why is that?
78
282224
1509
ja miks see nii on?
04:55
Because as your brainaju is siftingtuulamine
throughläbi your pastminevik experiencekogemus,
79
283757
4642
Sellepärast, et kui su aju nüüd
tuulab läbi eelnevaid kogemusi,
on sinna tekkinud uus info,
05:00
there's newuus knowledgeteadmised there,
80
288423
1429
mis tekkis selle foto põhjal.
05:01
the knowledgeteadmised that cametuli
from the photographfotograaf.
81
289876
2150
05:04
And what's really coollahe is that
82
292491
2234
Ja mis on tõeliselt lahe, on see,
05:06
that knowledgeteadmised whichmis you just
acquiredomandatud momentshetked agotagasi
83
294749
2762
et see uus info,
mille just hetk tagasi saite,
05:09
is changingmuutumas how you experiencekogemus
these blobspilved right now.
84
297535
4642
muudab seda, kuidas
sa tajud neid laike nüüd.
Su aju ehitab mao pildi sinna,
kus madu ei ole.
05:15
So your brainaju is constructingehitamine
the imagepilt of a snakemadu
85
303134
3224
05:18
where there is no snakemadu,
86
306382
2127
05:20
and this kindlaadi of a hallucinationhallutsinatsioonid
87
308533
2563
Sellist hallutsinatsiooni nimetavad
minusugused neuroteadlased prognoosiks.
05:23
is what neuroscientistsneuroteadlased like me
call "predictionsEnnustused."
88
311120
3452
05:26
PredictionsEnnustused are basicallypõhimõtteliselt
the way your brainaju workstöötab.
89
314995
3786
Aju töötabki põhimõtteliselt
prognooside varal.
05:30
It's businessäri as usualtavaline for your brainaju.
90
318805
2516
Ajule on see tavaline töö.
05:33
PredictionsEnnustused are the basisalus
of everyigaüks experiencekogemus that you have.
91
321345
3247
Prognoosidel põhineb kõik,
mida inimene kogeb.
05:36
They are the basisalus
of everyigaüks actiontegevus that you take.
92
324616
2723
Prognoosidel põhineb kogu tegutsemine.
05:39
In factfakt, predictionsEnnustused are what allowlubama you
to understandmõista the wordssõnad that I'm speakingrääkides
93
327363
5143
Tegelikult on tänu prognoosimisele
võimalik teil mõista ka minu sõnu,
kui nad tulevad välja mu -
05:44
as they come out of my --
94
332530
1650
[suust]
05:47
AudiencePublik: MouthSuu.
LisaLisa FeldmanFeldman BarrettBarrett: MouthSuu. ExactlyTäpselt.
95
335024
2596
Suust. Täpselt nii.
05:49
PredictionsEnnustused are primalesmane.
96
337644
3395
Prognoosid on ürgsed.
05:53
They help us to make sensemeel
of the worldmaailm in a quickkiire and efficientefektiivne way.
97
341063
3413
Nad aitavad meil maailmast
kiiresti ja tõhusalt aru saada.
05:56
So your brainaju does not reactreageerima to the worldmaailm.
98
344500
4579
Su aju ei reageeri maailmale.
06:02
UsingKasutades pastminevik experiencekogemus,
99
350809
1907
Kasutades varasemaid kogemusi,
06:04
your brainaju predictsennustab and constructskonstruktsioonid
100
352740
3162
prognoosib ja loob aju selle,
kuidas maailma kogetakse
06:07
your experiencekogemus of the worldmaailm.
101
355926
1901
06:12
The way that we see emotionsemotsioonid in othersteised
are deeplysügavalt rootedjuurdunud in predictionsEnnustused.
102
360057
5812
See, kuidas tajutakse teiste emotsioone,
põhineb just prognoosidel.
06:17
So to us, it feelstunneb like
we just look at someone'skeegi on facenägu,
103
365893
2999
Meile tundub lihtsalt,
et vaatame kellegi nägu
06:20
and we just readloe the emotionemotsioon
that's there in theiroma facialNäohooldus expressionsväljendeid
104
368916
3785
ja lihtsalt loeme sealt välja emotsiooni,
mida nende näoilme väljendab,
06:24
the way that we would readloe
wordssõnad on a pageleht.
105
372725
2225
nagu loeks lehelt sõnu.
06:26
But actuallytegelikult, underalla the hoodkapuuts,
your brainaju is predictingprognoosimine.
106
374974
4230
Aga tegelikult teeb aju
seal kapoti all oletusi.
06:31
It's usingkasutades pastminevik experiencekogemus
basedpõhineb on similarsarnane situationsolukordades
107
379228
3910
Ta kasutab varasemaid kogemusi
sarnastes situatsioonides,
06:35
to try to make meaningtähendus.
108
383162
1690
et asjale mingi tähendus anda.
06:36
This time, you're not
makingtegemine meaningtähendus of blobspilved,
109
384876
2501
Seekord ei püüda lugeda
midagi välja laikudest,
06:39
you're makingtegemine meaningtähendus of facialNäohooldus movementsliikumised
110
387401
2729
vaid saada aru näoliigutustest
06:42
like the curlCurl of a liphuule
or the raisetõsta of an eyebrowkulmude.
111
390154
3253
nagu huulte kõverdamine
või kulmukergitus.
06:46
And that stone-facedkivi näoga stareVAHTIMA?
112
394194
1706
Ja see kivistunud pilk?
06:48
That mightvõib-olla be someonekeegi
who is a remorselesskahetsus killertapja,
113
396341
4999
See võib olla keegi,
kes on halastamatu mõrvar
06:53
but a stone-facedkivi näoga stareVAHTIMA mightvõib-olla alsoka mean
114
401364
1912
aga kivistunud pilk võib ka tähendada,
06:55
that someonekeegi is stoicallystoically
acceptingvastu defeatvõita,
115
403300
3289
et tunnistakse kindlameelselt
oma lüüasaamist,
06:58
whichmis is in factfakt what ChechenTšetšeenia culturekultuur
prescribeson ette nähtud for someonekeegi
116
406613
3791
mida Tšetšeeni kultuuri
kohaselt tulekski teha siis,
07:02
in DzhokharDžohhar Tsarnaev'sTsarnaev's situationolukord.
117
410428
2277
kui ollakse Džohhar Tsarnajevi olukorras.
07:05
So the lessonõppetund here
118
413958
2283
Seega on õppetund siin see,
07:08
is that emotionsemotsioonid that you seemtundub
to detectavastada in other people
119
416265
4430
et emotsioonid, mida sa arvad
ära tundvat teistes,
07:12
actuallytegelikult come in partosaliselt
from what's insidesees your ownoma headpea.
120
420719
4723
tulevad osaliselt sinu enda pea seest.
07:17
And this is truetõsi in the courtroomsaalist,
121
425466
2572
Ja see on tõsi kohtusaalis,
07:20
but it's alsoka truetõsi in the classroomklassiruumis,
122
428062
2959
aga ka klassiruumis,
07:23
in the bedroommagamistuba,
123
431045
2043
magamistoas
07:25
and in the boardroomo-kuju.
124
433112
1988
ja ettevõtte juhtkonnas.
07:28
And so here'ssiin on my concernmuret:
125
436366
1858
Ja mu mure on järgmine:
07:30
techtech companiesettevõtted
whichmis shallpeab remainjääma namelessnimeta ...
126
438248
2919
tehnoloogiafirmad,
mida ma ei hakka nimetama...
07:34
well, maybe not.
127
442047
1150
või ka siis mitte.
07:35
You know, GoogleGoogle, FacebookFacebook --
128
443221
1452
Teate küll, Google, Facebook
07:36
(LaughterNaer)
129
444697
3412
(Naer)
07:40
are spendingkulutused millionsmiljonid of researchuuringud dollarsdollarit
to buildehitama emotion-detectionemotsioon avastamine systemssüsteemid,
130
448133
5683
kulutavad miljoneid dollareid, et
ehitada emotsioone tuvastavaid programme
07:45
and they are fundamentallypõhimõtteliselt
askingpaludes the wrongvalesti questionküsimus,
131
453840
3030
ja küsivad põhimõtteliselt vale asja,
07:48
because they're tryingproovin to detectavastada
emotionsemotsioonid in the facenägu and the bodykeha,
132
456894
4944
sest nad üritavad tuvastada
emotsioone näo ja keha põhjal,
07:53
but emotionsemotsioonid aren'tei ole in your facenägu and bodykeha.
133
461862
2814
aga emotsioonid ei asu näos ja kehal.
07:57
PhysicalFüüsilise movementsliikumised
have no intrinsicsisemine emotionalemotsionaalne meaningtähendus.
134
465137
4230
Füüsilistel liigutustel ei ole
iseenesest emotsionaalset tähendust.
08:03
We have to make them meaningfulmõttekas.
135
471741
1955
Me peame neile tähenduse andma.
08:05
A humaninimene or something elsemuidu
has to connectühendage them to the contextSisu,
136
473720
3585
Inimene või keegi muu peab
ühendama nad kontekstiga,
08:09
and that makesteeb them meaningfulmõttekas.
137
477329
1786
mis annab neile tähenduse.
08:11
That's how we know
that a smilenaeratus mightvõib-olla mean sadnesskurbus
138
479139
5786
Nii teame, et naeratus
võib tähendada kurbust
08:16
and a crynutma mightvõib-olla mean happinessõnne,
139
484949
3032
ja karjatus võib tähendada õnne
08:20
and a stoicstoiline, still facenägu mightvõib-olla mean
140
488005
3562
ja et kindlameelne, liikumatu nägu
võib tähendada,
08:23
that you are angrilyvihaselt plottingjoonestamine
the demiselangus of your enemyvaenlane.
141
491591
3531
et plaanitakse vihaselt
oma vaenlase hävitamist.
08:29
Now, if I haven'tei ole alreadyjuba
goneläinud out on a limbjäseme,
142
497873
3397
Kui ma veel ei ole liiga kaugele läinud,
08:33
I'll just edgeserv out on that limbjäseme
a little furtheredasi and tell you
143
501294
3388
siis riskin seda teha nüüd, kui ütlen,
08:36
that the way that you experiencekogemus
your ownoma emotionemotsioon
144
504706
3436
et ka omaenda emotsioonide tajumine
08:40
is exactlytäpselt the samesama processprotsessi.
145
508166
2881
käib täpselt samamoodi.
08:43
Your brainaju is basicallypõhimõtteliselt
makingtegemine predictionsEnnustused, guessesarvab ära,
146
511071
4691
Sinu aju teeb prognoose, oletusi,
08:47
that it's constructingehitamine in the momenthetk
147
515786
2286
pannes ühe millisekundiga kokku info,
miljarditelt närvirakkudelt.
08:50
with billionsmiljardeid of neuronsneuronid workingtöötav togetherkoos.
148
518096
4209
08:55
Now your brainaju does come
prewiredprewired to make some feelingstunded,
149
523106
4287
Tõsi, ajul on eelhäälestus
teatud tunnete tekitamiseks,
08:59
simplelihtne feelingstunded that come
from the physiologyfüsioloogia of your bodykeha.
150
527417
4802
need on baastunded, mis
tulenevad keha füsioloogiast.
09:04
So when you're bornsündinud,
151
532243
1684
Sündides suudab inimene,
09:05
you can make feelingstunded
like calmnessrahu and agitationagitatsioon,
152
533951
4394
tekitada selliseid tundeid
nagu rahulikkus ja erutatus,
09:10
excitementpõnevust, comfortmugavus, discomfortebamugavustunne.
153
538369
2404
elevus, heaolutunne ja ebamugavus.
09:13
But these simplelihtne feelingstunded
are not emotionsemotsioonid.
154
541266
3023
Aga need lihtsad tunded
ei ole emotsioonid.
09:16
They're actuallytegelikult with you
everyigaüks wakingärkamine momenthetk of your life.
155
544313
3833
Nad on meiega igal ajahetkel,
09:20
They are simplelihtne summarieskokkuvõtted
of what's going on insidesees your bodykeha,
156
548694
4581
justkui lihtne ülevaade kehas toimuvast,
09:25
kindlaadi of like a barometerbaromeeter.
157
553299
1458
umbes nagu baromeeter.
09:27
But they have very little detailüksikasjalikult,
158
555908
2072
Samas pole selline info väga täpne,
09:30
and you need that detailüksikasjalikult
to know what to do nextjärgmine.
159
558004
2903
aga tegutsemiseks on vaja täpsemat infot,
09:32
What do you about these feelingstunded?
160
560931
1782
mida nende tunnetega peale hakata.
09:35
And so how does your brainaju
give you that detailüksikasjalikult?
161
563061
2254
Kuidas aju saab sulle täpsemat infot anda?
09:37
Well, that's what predictionsEnnustused are.
162
565339
1754
Selleks ongi vaja teha prognoose.
09:39
PredictionsEnnustused linklink
the sensationsaistingud in your bodykeha
163
567117
3429
Prognoosid ühendavad keha aistingud,
09:42
that give you these simplelihtne feelingstunded
164
570570
1810
millel põhinevad need lihtsad tunded
09:44
with what's going on
around you in the worldmaailm
165
572404
2055
sellega, mis toimub sinu ümber,
et teaksid, mida teha.
09:46
so that you know what to do.
166
574483
1349
09:47
And sometimesmõnikord,
167
575856
1477
Ja vahel on sünnib selle info ja
oletuse põhjal emotsioon.
09:49
those constructionskonstruktsioonid are emotionsemotsioonid.
168
577357
5038
09:54
So for examplenäide, if you were
to walkjalutuskäik into a bakerypagaritöökoda,
169
582419
4755
Näiteks, kui te läheksite pagariärisse,
09:59
your brainaju mightvõib-olla predictennustada
that you will encounterkohtumine
170
587198
3809
siis võib aju ennustada,
et tunned seal hõrku
ahjusoojade šokolaadiküpsiste lõhna.
10:03
the deliciousmaitsev aromaaroom of freshlyvärskelt bakedküpsetatud
chocolatešokolaad chipkiip cookiesküpsised.
171
591031
4079
10:07
I know my brainaju would predictennustada
172
595531
1735
Ma tean, et minu aju prognoosiks
10:09
the deliciousmaitsev aromaaroom of freshlyvärskelt bakedküpsetatud
chocolatešokolaad cookiesküpsised.
173
597290
2607
hõrku just ahjust tulnud
šokolaadiküpsiste lõhna.
10:11
And our brainsajud mightvõib-olla causepõhjustada
our stomachsmaod to churnpiimapütt a little bitnatuke,
174
599921
2991
Ja meie aju võib panna
meie kõhu veidi korisema,
10:14
to preparevalmistada for eatingsöömine those cookiesküpsised.
175
602936
2961
et valmistuda nende küpsiste söömiseks
10:17
And if we are correctkorrektne,
176
605921
1731
Ja kui meil on õigus,
10:19
if in factfakt some cookiesküpsised
have just come out of the ovenahi,
177
607676
3023
ja kui seal tõesti on just
ahjust tulnud küpsiseid,
10:22
then our brainsajud will
have constructedehitatud hungernälg,
178
610723
2942
siis on meie aju tekitanud ka näljatunde
10:25
and we are preparedvalmis
to munchnäsima down those cookiesküpsised
179
613689
3928
ja oleme valmis need küpsised nahka pistma
10:29
and digestseedima them in a very efficientefektiivne way,
180
617641
2374
ja need väga tõhusalt ära seedima,
10:32
meaningtähendus that we can eatsööma a lot of them,
181
620039
1825
seega võime neid kohe palju süüa,
mis oleks ju väga tore.
10:33
whichmis would be a really good thing.
182
621888
1745
Te ei naera piisavalt,
10:36
You guys are not laughingnaerdes enoughpiisav.
I'm totallytäiesti serioustõsine.
183
624160
2524
ma ei tee üldse nalja.
10:38
(LaughterNaer)
184
626708
3817
(Naer)
10:42
But here'ssiin on the thing.
185
630549
1150
Aga lugu on järgmine.
10:43
That churningkloppimise stomachkõhuga,
186
631723
2404
See kõhus keeramise tunne,
10:46
if it occursesineb in a differenterinevad situationolukord,
187
634151
2150
kui see esineb mõnes teises situatsioonis
10:48
it can have a completelytäielikult
differenterinevad meaningtähendus.
188
636325
2000
võib olla hoopis teise tähendusega.
10:50
So if your brainaju were to predictennustada
a churningkloppimise stomachkõhuga
189
638349
3555
Nii et kui aju prognoosiks kõhus keeramist
10:53
in, say, a hospitalhaigla roomtuba
while you're waitingootab for testtest resultstulemused,
190
641928
4999
näiteks haiglas analüüside
tulemusi oodates,
10:58
then your brainaju will be constructingehitamine dreadhirmus
191
646951
2699
siis genereeriks su aju hirmu,
11:01
or worrymuretsema or anxietyärevus,
192
649674
2499
muret või ärevust
11:04
and it mightvõib-olla causepõhjustada you to, maybe,
193
652197
3698
ja see võib omakorda panna
sind oma käsi muljuma
11:07
wringväänake your handskäed
194
655919
2491
või sügavalt sisse hingama
või isegi nutma.
11:10
or take a deepsügav breathhingetõmme or even crynutma.
195
658434
2562
11:13
Right? SameSama physicalfüüsiline sensationtunne,
samesama churningkloppimise stomachkõhuga,
196
661808
4673
Eks ole?
Sama füsioloogiline aisting,
samasugune keeramine kõhus,
11:18
differenterinevad experiencekogemus.
197
666505
1485
aga hoopis erinev kogemus.
Seega tuleb mõista,
11:20
And so the lessonõppetund here
198
668678
1699
11:22
is that emotionsemotsioonid whichmis seemtundub
to happenjuhtuda to you
199
670401
4135
et emotsioonid, mida tunned end kogevat,
11:26
are actuallytegelikult madetehtud by you.
200
674560
2476
on tegelikult sinu enda tekitatud.
11:32
You are not at the mercyMercy
of mythicalmüütiline emotionemotsioon circuitsahelad
201
680115
5024
Sa ei ole siiski ürgsete
emotsioonihoobade meelevallas,
11:37
whichmis are buriedmaetud deepsügav insidesees
some ancientiidne partosaliselt of your brainaju.
202
685163
3440
mis pärinevad kuskilt sügavalt
aju iidsetest osadest.
11:42
You have more controlkontroll over your emotionsemotsioonid
203
690006
3682
Sul on oma emotsioonide
üle suurem kontroll kui sa arvad.
11:45
than you think you do.
204
693712
1555
Ma ei arva, et lihtsalt sõrmenipsuga
on võimalik muuta,
11:47
I don't mean that you can
just snapklõps your fingerssõrmed
205
695291
2279
11:49
and changemuutus how you feel the way
that you would changemuutus your clothesriided,
206
697594
4184
oma tundeid samamoodi,
nagu vahetaksid riideid,
11:53
but your brainaju is wiredühendatud
207
701802
2507
aga meie aju on seadistatud nii,
11:56
so that if you changemuutus the ingredientskoostisosad
that your brainaju useskasutab to make emotionemotsioon,
208
704333
6032
et kui muuta neid koostisosi, mida
aju kasutab emotsioonide tekitamiseks,
12:02
then you can transformmuuda
your emotionalemotsionaalne life.
209
710389
3166
siis on võimalik ümber-
kujundada oma tundeelu.
12:06
So if you changemuutus those ingredientskoostisosad todaytäna,
210
714274
2832
Seega, kui täna neid koostisosi muuta,
12:09
you're basicallypõhimõtteliselt teachingõpetamine your brainaju
how to predictennustada differentlyerinevalt tomorrowhomme,
211
717130
4888
saab aju õpetada, kuidas
homme teistmoodi prognoosida.
12:14
and this is what I call
beingolemine the architectarhitekt of your experiencekogemus.
212
722042
5071
Ja seda kutsun ma oma
kogemuste arhitektiks olemiseks.
12:20
So here'ssiin on an examplenäide.
213
728605
1253
Toon ühe näite.
12:23
All of us have had a nervousnärvis feelingtunne
before a testtest, right?
214
731771
3410
Kõigil meist on pabistanud
enne eksamit, eks?
12:27
But some people experiencekogemus
cripplinghalvab anxietyärevus before a testtest.
215
735974
4469
Aga on inimesi, keda
eksamieelne hirm lausa halvab.
Neil on eksamiärevus.
12:32
They have testtest anxietyärevus.
216
740467
1308
12:35
BasedVastavalt on pastminevik experienceskogemused of takingvõttes teststestid,
217
743406
4690
Tulenevalt varasematele
kogemustele eksamite sooritamisel
12:40
theiroma brainsajud predictennustada
a hammeringhaamriga heartbeatsüdame löögisagedus,
218
748120
3325
prognoosib nende aju
meeletut südamepekslemist,
12:43
sweatyhigine handskäed,
219
751469
1419
higistavaid käsi,
12:44
so much so that they are unableei suuda
to actuallytegelikult take the testtest.
220
752912
5500
ja asi on nii hull,
et nad ei suuda eksamile minnagi.
12:50
They don't performtäita well,
221
758436
1262
Nende tulemused on kehvad
12:51
and sometimesmõnikord they not only failei suuda courseskursused
but they actuallytegelikult mightvõib-olla failei suuda collegekolledž.
222
759722
4397
ja lisaks ainete mitteläbimisele
riskivad nad ülikoolist väljalangemisega.
Tegelikult on aga nii,
12:57
But here'ssiin on the thing:
223
765131
1151
12:59
a hammeringhaamriga heartbeatsüdame löögisagedus
is not necessarilytingimata anxietyärevus.
224
767036
3812
et südamekloppimine ei ole
iseenesest ärevus.
13:02
It could be that your bodykeha
is preparingettevalmistamine to do battlelahing
225
770872
5135
Võib olla, et su keha valmistub võitluseks,
13:08
and aceAKE that testtest ...
226
776031
1484
et see eksam hästi ära teha...
13:10
or, you know, give a talk
227
778449
2175
või siis see ettekanne pidada...
13:12
in frontees of hundredssadu of people
on a stageetapp where you're beingolemine filmedfilmitud.
228
780648
3596
sadade inimeste ees, laval,
kui sind filmitakse.
13:16
(LaughterNaer)
229
784268
1595
(Naer)
13:17
I'm serioustõsine.
230
785887
1246
Ma ei tee nalja.
13:19
(LaughterNaer)
231
787158
1738
(Naer)
13:21
And researchuuringud showsnäitab
that when studentsõpilased learnõppida
232
789529
4461
Ja uurimused näitavad,
et kui õpilased õpivad tekitama
13:26
to make this kindlaadi
of energizedpingestatud determinationmääramine
233
794014
2731
sellist kõrgelt laetud sihikindlust
13:28
insteadselle asemel of anxietyärevus,
234
796769
1441
ärevuse asemel,
13:30
they performtäita better on teststestid.
235
798234
2096
saavutavad nad eksamitel
paremaid tulemusi.
13:33
And that determinationmääramine seedsseemned theiroma brainaju
to predictennustada differentlyerinevalt in the futuretulevik
236
801145
4894
Ja see sihikindlus suunab nende aju
edaspidi oma prognoosi muutma,
13:38
so that they can get theiroma butterfliesliblikad
flyinglendamine in formationmoodustamine.
237
806063
3031
et nad saaks oma liblikad kõhus panna
lendama õige eesmärgi suunas.
13:41
And if they do that oftensageli enoughpiisav,
238
809507
2152
Ja kui nad teevad seda piisavalt tihti,
13:43
they not only can passüle andma a testtest
239
811683
2548
on lisaks eksamite ärategemisele
lihtsam läbida kõik kursusused
13:46
but it will be easierlihtsam for them
to passüle andma theiroma courseskursused,
240
814255
3024
13:49
and they mightvõib-olla even finishlõpetama collegekolledž,
241
817303
2961
ja lõpetada ehk ülikoolgi,
13:52
whichmis has a hugetohutu impactmõju
on theiroma futuretulevik earningteenides potentialpotentsiaal.
242
820288
4268
millel on väga positiivne
mõju tööalasele karjäärile.
13:57
So I call this emotionalemotsionaalne
intelligenceintelligentsus in actiontegevus.
243
825458
3230
Ma nimetan seda praktikas toimivaks
emotsionaalseks intelligentsuseks.
14:01
Now you can cultivatekasvatada
this emotionalemotsionaalne intelligenceintelligentsus yourselfise
244
829930
3584
Sellist emotsionaalset intelligentsust
saab ise väljaarendada
14:05
and use it in your everydayiga päev life.
245
833538
2266
ja igapäevaelus rakendada.
14:07
So just, you know,
246
835828
1885
Kujuta lihtsalt ette,
et ärkad hommikul üles,
14:09
imaginekujutan ette wakingärkamine up in the morninghommikul.
247
837737
1580
sul kindlasti on midagi sellist olnud,
14:11
I'm sure you've had
this experiencekogemus. I know I have.
248
839341
2435
mul küll on.
Sa ärkad üles ning kui unisus taandub,
14:13
You wakeärkasin up and as you're emergingtekkimas
into consciousnessteadvus,
249
841800
2635
14:16
you feel this horriblekohutav dreadhirmus,
250
844459
3191
tunned kohutavat õõva,
14:19
you know, this realreaalne wretchednesswretchedness,
251
847674
2001
sellist tõeliselt santi tunnet
14:21
and immediatelykohe, your mindmeeles startsalgab to racerass.
252
849699
2682
ning koheselt hakkab
su mõistus reageerima.
14:24
You startalusta to think about
all the crapjama that you have to do at work
253
852405
3080
Hakkad mõtlema kogu sellest
jamast, mida tööl tuleb teha
14:27
and you have that mountainmägi of emaile-post
254
855509
1708
ja siis see hunnik e-maile,
mille alt pole võimalik end
mitte kunagi välja kaevata.
14:29
whichmis you will never
digkaevama yourselfise out of ever,
255
857241
2895
14:32
the phonetelefon callskõned you have to returntagasi,
256
860160
1826
Kõik need vastamata telefonikõned
ja see tähtis koosolek linna teises otsas,
14:34
and that importantoluline meetingkohtumine acrossüle townlinn,
257
862010
1872
14:35
and you're going to have to fightvõitlema trafficliiklus,
258
863906
2039
kuhu minnes tuleb liiklusest läbi murda
ja ei jõua lastele õigeks ajaks järgi,
14:37
you'llsa saad be latehilja pickingkorjamine your kidslapsed up,
259
865969
1721
14:39
your dogkoer is sickhaige, and what
are you going to make for dinnerõhtusöök?
260
867714
2824
su koer on haige ja mida
paganat veel õhtusöögiks teha?
Issand jumal.
14:42
Oh my God.
261
870562
1183
14:43
What is wrongvalesti with your life?
262
871769
1506
Mis on Su elus valesti?
14:45
What is wrongvalesti with my life?
263
873299
1586
Mis on minu elus valesti?
14:46
(LaughterNaer)
264
874909
5470
(Naer)
14:52
That mindmeeles racingVõidusõit is predictionprognoosimine.
265
880403
2523
See ohjeldamatu mõttevalang on prognoos.
Su aju otsib, et leida seletust
14:55
Your brainaju is searchingotsimine
to find an explanationselgitus
266
883510
4722
15:00
for those sensationsaistingud in your bodykeha
that you experiencekogemus as wretchednesswretchedness,
267
888256
5620
nendele aistingutele sinu kehas,
mida sa koged meeleheitena,
15:05
just like you did with the blobbyblobby imagepilt.
268
893900
3928
samuti nagu oli laikudega pildiga.
15:10
So your brainaju is tryingproovin to explainseletama
what causedpõhjustatud those sensationsaistingud
269
898950
5515
Su aju üritab leida selgitust,
mis on need aistingud põhjustas,
15:16
so that you know what to do about them.
270
904489
2000
et oskaks nendega midagi peale hakata.
15:19
But those sensationsaistingud
271
907242
1612
Aga need aistingud
15:20
mightvõib-olla not be an indicationnäidustus
that anything is wrongvalesti with your life.
272
908878
3048
ei pruugi olla märk sellest,
et su elus on midagi valesti.
15:24
They mightvõib-olla have a purelypuhtalt physicalfüüsiline causepõhjustada.
273
912296
2812
Neil võib olla puhtalt
füsioloogiline põhjus.
15:27
Maybe you're tiredväsinud.
274
915132
1215
Äkki oled väsinud.
15:28
Maybe you didn't sleepmagama enoughpiisav.
275
916371
1430
Äkki ei maganud sa piisavalt.
15:29
Maybe you're hungrynäljane.
276
917825
1350
Äkki sa oled näljane.
15:31
Maybe you're dehydrateddehüdreeritud.
277
919199
1576
Äkki on tekkinud veepuudus.
15:33
The nextjärgmine time that you feel
intenseintensiivne distressstressi,
278
921691
5599
Järgmine kord,
kui tunned intensiivset stressi,
15:39
askküsi yourselfise:
279
927314
1711
küsi endalt:
15:41
Could this have a purelypuhtalt physicalfüüsiline causepõhjustada?
280
929049
3690
Kas sellel võiks olla
puhtalt füüsiline põhjus?
15:45
Is it possiblevõimalik that you can transformmuuda
281
933208
3608
Kas see on võimalik, et sa suudad muuta
15:48
emotionalemotsionaalne sufferingkannatusi
into just merelihtsalt physicalfüüsiline discomfortebamugavustunne?
282
936840
3976
emotsionaalse vaeva lihtsalt
füüsiliseks ebamugavustundeks?
15:54
Now I am not suggestingsoovitades to you
283
942182
2444
Ei, ma ei soovita sulle,
15:56
that you can just performtäita
a couplepaar of JediJedi mindmeeles trickstrikid
284
944650
2921
et peaksid lihtsalt tegema
mingeid Jedi moodi posimisi
15:59
and talk yourselfise out of beingolemine depressedalla surutud
285
947595
2992
ja rääkima end terveks depressioonist
16:02
or anxiousmurelik or any kindlaadi
of serioustõsine conditionseisund.
286
950611
4515
ärevusest või muust tõsisest seisundist.
Aga ma ütlen sulle,
16:07
But I am tellingöeldes you
287
955150
1635
et sul on rohkem kontrolli
oma emotsioonide üle, kui oskad arvata
16:08
that you have more controlkontroll
over your emotionsemotsioonid than you mightvõib-olla imaginekujutan ette,
288
956809
3873
ja et sinu võimuses on vähendada
emotsionaalset pinget
16:12
and that you have the capacityvõimsus
289
960706
1896
16:14
to turnpööra down the dialdial
on emotionalemotsionaalne sufferingkannatusi
290
962626
3081
ja selle mõju su elule,
16:17
and its consequencestagajärjed for your life
291
965731
2134
16:19
by learningõppimine how to constructehitada
your experienceskogemused differentlyerinevalt.
292
967889
2852
kui suudad õppida oma
kogemusi teistmoodi ülesehitama.
16:24
And all of us can do this
293
972112
1754
See on kõigile jõukohane
ja kui natuke harjutada,
16:25
and with a little practicepraktika,
we can get really good at it,
294
973890
2891
hakkab see väga hästi välja
tulema, nagu autojuhtiminegi.
16:28
like drivingsõites.
295
976805
1245
Esmalt nõub see palju pingutust,
16:30
At first, it takes a lot of effortpingutus,
296
978074
1760
16:31
but eventuallylõpuks it becomesmuutub
prettyilus automaticAutomaatne.
297
979858
2254
kuid lõpuks muutub see automaatseks.
16:35
Now I don't know about you,
298
983302
1308
Ma ei tea, kuidas teil,
16:36
but I find this to be
a really empoweringvolitamine and inspiringinspireeriv messagesõnum,
299
984634
5320
aga minu arust on see väga
julgustav ja inspireeriv teadmine
16:41
and the factfakt that it's backedtagatud up
by decadesaastakümneid of researchuuringud
300
989978
2635
ja fakt, et seda toetab
aastakümnete viisi uuringuid
16:44
makesteeb me alsoka happyõnnelik as a scientistteadlane.
301
992637
2909
teeb mind ka teadlasena õnnelikuks.
16:47
But I have to alsoka warnhoiata you
that it does come with some fine printprintige,
302
995570
3143
Ma pean aga teid ka hoiatama,
et siin on mõned lisatingimustega,
16:50
because more controlkontroll
alsoka meanstähendab more responsibilityvastutus.
303
998737
4666
sest rohkem kontrolli
tähendab rohkem vastutust.
16:57
If you are not at the mercyMercy
of mythicalmüütiline emotionemotsioon circuitsahelad
304
1005225
4249
Kui sa ei ole müstiliste emotsionaalsete
ajuhoovuste meelevallas,
17:01
whichmis are buriedmaetud deepsügav
insidesees your brainaju somewherekusagil
305
1009498
2297
mis lähtuvad aju tundmatutest sügavustest
17:03
and whichmis triggervallandada automaticallyautomaatselt,
306
1011819
2113
ja mis ei käivitugi automaatselt,
17:05
then who'skes on responsiblevastutav,
307
1013956
2657
siis kes kannab vastutust selle eest,
17:08
who is responsiblevastutav when you behavekäituma badlyhalvasti?
308
1016637
2118
kui sa käitud halvasti?
17:12
You are.
309
1020422
1150
Sina ise.
17:14
Not because you're culpablesüüdi
for your emotionsemotsioonid,
310
1022028
3022
Mitte sellepärast, et sa oled süüdi
oma emotsioonide pärast
17:17
but because the actionstegevused
and the experienceskogemused that you make todaytäna
311
1025074
4988
vaid sellepärast, et need teod ja
kogemused, mille sa lood täna
17:22
becomesaada your brain'saju
predictionsEnnustused for tomorrowhomme.
312
1030086
2825
muutuvad homme sinu aju prognoosideks.
17:25
SometimesMõnikord we are responsiblevastutav for something
313
1033775
2866
Vahel oleme me vastutavad millegi eest
17:28
not because we're to blamesüüdistada
314
1036665
2637
mitte sellepärast, et me oleme süüdi,
17:31
but because we're the only onesneed
who can changemuutus it.
315
1039326
3071
vaid sellepärast, et me oleme ainsad,
kelle võimuses on seda muuta.
17:35
Now responsibilityvastutus is a bigsuur wordsõna.
316
1043750
2425
Vastutus on tähtis sõna.
17:38
It's so bigsuur, in factfakt,
317
1046199
1722
See on isegi nii tähtis,
17:39
that sometimesmõnikord people feel the need
to resistvastupanu the scientificteaduslik evidencetõend
318
1047945
5539
et vahel tõrguvad inimesed aktsepteerimast
teaduslikke tõendusi selle kohta,
17:45
that emotionsemotsioonid are builtehitatud and not builtehitatud in.
319
1053508
3500
et emotsioonid on tekitatud,
mitte kaasasündinud.
17:50
The ideaidee that we are responsiblevastutav
for our ownoma emotionsemotsioonid
320
1058860
4272
Mõtet, et me oleme ise oma
emotsioonide eest vastutavad,
17:55
seemstundub very hardraske to swallowneelata.
321
1063156
2743
paistab olevat keeruline aksepteerida.
17:59
But what I'm suggestingsoovitades to you
is you don't have to chokeõhuklapp on that ideaidee.
322
1067027
3802
Ma ütleks, et ärge laske selle
mõtte raskusel end lämmatada.
18:02
You just take a deepsügav breathhingetõmme,
323
1070853
1380
Lihtsalt hingake sügavalt,
18:04
maybe get yourselfise
a glassklaas of watervesi if you need to,
324
1072257
2938
võtke klaas vett kui tahate
ja võtke see lihtsalt omaks.
18:07
and embraceomaks võtma it.
325
1075219
1156
18:08
EmbraceOmaks that responsibilityvastutus,
326
1076399
1651
Võta omaks see vastutus,
18:10
because it is the pathtee
to a healthiertervislikum bodykeha,
327
1078074
4428
sest see aitab saavutada paremat tervist,
18:14
a more just and informedinformeeritud legalseaduslik systemsüsteem,
328
1082526
3917
õiglasemat ja informeeritumat
õigussüsteemi
ning paindlikumat ja eesmärke
toetavamat emotsionaalsust.
18:18
and a more flexiblepaindlik
and potenttugev emotionalemotsionaalne life.
329
1086467
2841
18:21
Thank you.
330
1089935
1151
Tänan.
18:23
(ApplauseAplaus)
331
1091110
4461
(Aplaus)
Translated by Liis Oblikas
Reviewed by Aari Lemmik

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Lisa Feldman Barrett - Neuroscientist, psychologist, author
Lisa Feldman Barrett, PhD is a University Distinguished Professor of Psychology at Northeastern University, with positions in psychiatry and radiology at Massachusetts General Hospital and Harvard Medical School.

Why you should listen

Twenty-five years ago, Lisa Feldman Barrett ran a series of psychology experiments whose conclusions seemed to defy common sense. It turned out common sense was wrong, and has been for 2,000 years. The result is a radical, new theory of how the brain creates emotions and a novel view of human nature.

Dr. Barrett is now a University Distinguished Professor of Psychology and Director of the Interdisciplinary Affective Science Laboratory (IASLab) at Northeastern University, with research appointments in the departments of psychiatry and radiology at Massachusetts General Hospital and Harvard Medical School. She has published more than 200 peer-reviewed research papers in top scientific journals on emotion, psychology, and neuroscience. She educates the public about science with her articles for the New York Times and other media outlets. Her research teams span the globe, studying people in the West, the East and remote parts of Africa.

More profile about the speaker
Lisa Feldman Barrett | Speaker | TED.com