ABOUT THE SPEAKER
Richard Wilkinson - Public health researcher
In "The Spirit Level," Richard Wilkinson charts data that proves societies that are more equal are healthier, happier societies.

Why you should listen

For decades, Richard Wilkinson has studied the social effects of income inequality and how social forces affect health. In The Spirit Level, a book coauthored with Kate Pickett, he lays out reams of statistical evidence that, among developed countries, societies that are more equal – with a smaller income gap between rich and poor -- are happier and healthier than societies with greater disparities in the distribution of wealth.

While poverty has long been recognized as an indicator for such social ills as crime, obesity, teen pregnancy, Wilkinson and Pickett have demonstrated that societal well-being bears no relation to per capita income. They’ve also found that the symptoms of inequality trouble all levels of society. Across the board, mental health, levels of violence and addiction, even life expectancy are affected by the psycho-social stress caused by income gaps and status anxiety.

In the UK, The Spirit Level won support from politicians both left and right. Wilkinson, who is Professor Emeritus of Social Epidemiology at the University of Nottingham, also cofounded The Equality Trust, a nonprofit that aims to reduce income inequality by educating and engaging the public while supporting political commitment to address the problem.

He says: "While I'd always assumed that an equal society must score better on social cohesion, I never expected to find such clear differences between existing market economies."

NEW: Read the TED Blog's Q&A with Richard Wilkinson >>

More profile about the speaker
Richard Wilkinson | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Richard Wilkinson: How economic inequality harms societies

ریچارد ویلکینسن : چگونه نابرابری اقتصادی به جوامع آسیب می زند

Filmed:
3,198,950 views

بطور غریزی احساس می کنیم که جوامع ای با فواصل زیاد سطح درآمد ، بگونه ای در اشتباه هستند.ریچارد ویلکینسن منحنی های اطلاعات واقعی نابرابری اقتصادی را ترسیم می کند و نشان می دهد که وقتی ثروتمندان و فقرا از هم خیلی جدا هم هستندچه چیزی بدتر میشود : اثرات واقعی بر سلامتی ، طول عمر، حتی ارزش های اصولی چون اعتماد.
- Public health researcher
In "The Spirit Level," Richard Wilkinson charts data that proves societies that are more equal are healthier, happier societies. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
You all know the truthحقیقت of what I'm going to say.
0
0
3000
همه شما این حقیقی را که من قصد گفتنش را دارم ، می دانید.
00:18
I think the intuitionبینش that inequalityنابرابری is divisiveمتضاد and sociallyاجتماعی corrosiveخوردگی
1
3000
4000
فکر کنم بینش و درک اینکه نابرابری تفرقه برانگیز و از لحاظ اجتماعی مخرب است
00:22
has been around sinceاز آنجا که before the Frenchفرانسوی Revolutionانقلاب.
2
7000
4000
هول و هوش قبل از انقلاب فرانسه بوده است.
00:26
What's changedتغییر کرد
3
11000
2000
چیزی که عوض شده
00:28
is we now can look at the evidenceشواهد,
4
13000
2000
اینست که ما می توانیم به شواهد نگاه کنیم،
00:30
we can compareمقايسه كردن societiesجوامع, more and lessکمتر equalبرابر societiesجوامع,
5
15000
3000
می توانیم جوامع را مقایسه کنیم ، جوامعی با برابری های بیشتر و کمتر،
00:33
and see what inequalityنابرابری does.
6
18000
3000
و دریابیم که نابرابری چه می کند.
00:36
I'm going to take you throughاز طریق that dataداده ها
7
21000
3000
می خواهم شما رابه بسمت اطلاعات ببرم
00:39
and then explainتوضیح why
8
24000
2000
و سپس توضیح می دهم که چرا
00:41
the linksلینک ها I'm going to be showingنشان دادن you existوجود دارد.
9
26000
4000
ارتباط هایی که به شما نشان می دهم وجود دارند.
00:45
But first, see what a miserableبدبخت lot we are.
10
30000
3000
اما نخست ، ببینیم چه بخشهایی بدبختی ما هستیم .
00:48
(Laughterخنده)
11
33000
2000
( خنده حضار)
00:50
I want to startشروع کن thoughگرچه
12
35000
2000
می خواهم با یک تضاد
00:52
with a paradoxپارادوکس.
13
37000
3000
آغاز کنم.
00:55
This showsنشان می دهد you life expectancyامید به زندگی
14
40000
2000
این به شما امیدواری به زندگی را در برابر
00:57
againstدر برابر grossناخوشایند nationalملی incomeدرآمد --
15
42000
2000
درآمد ناخالص سرانه ملی نشان می دهد --
00:59
how richثروتمند countriesکشورها are on averageمیانگین.
16
44000
2000
چگونه کشورهای ثروتمند در میانه هستند.
01:01
And you see the countriesکشورها on the right,
17
46000
2000
و کشورهای سمت راست را می بینید،
01:03
like Norwayنروژ and the USAایالات متحده آمریکا,
18
48000
2000
نظیر نروژ و ایالات متحده ،
01:05
are twiceدو برابر as richثروتمند as Israelاسرائيل, Greeceیونان, Portugalکشور پرتغال on the left.
19
50000
5000
دو برابر ثروتمند تر از اسرائیل ، یونان ، پرتغال در سمت چپ هستند.
01:10
And it makesباعث می شود no differenceتفاوت to theirخودشان life expectancyامید به زندگی at all.
20
55000
4000
و این به هیچ وجه تغییری را در شاخص امیدواری به زندگی ایجاد نمی کند.
01:14
There's no suggestionپیشنهاد of a relationshipارتباط there.
21
59000
2000
هیچگونه نظری دال بر یک رابطه اینجا نیست.
01:16
But if we look withinدر داخل our societiesجوامع,
22
61000
3000
اما اگر ما بداخل جوامع مان توجه کنیم،
01:19
there are extraordinaryخارق العاده socialاجتماعی gradientsشیب ها in healthسلامتی
23
64000
3000
سراشیبی های اجتماعی غیرعادی در سلامتی وجود دارند که
01:22
runningدر حال اجرا right acrossدر سراسر societyجامعه.
24
67000
2000
درست بر سراسر جامعه جاری هستند.
01:24
This, again, is life expectancyامید به زندگی.
25
69000
2000
دوباره این یکی امیدواری به زندگی است.
01:26
These are smallکوچک areasمناطق of Englandانگلستان and Walesولز --
26
71000
2000
اینها نواحی کوچکی از انگلیس و ویلز هستند --
01:28
the poorestفقیرترین on the right, the richestثروتمندترین on the left.
27
73000
4000
فقیرترین در سمت راست ، غنی ترین در سمت چپ.
01:32
A lot of differenceتفاوت betweenبین the poorفقیر and the restباقی مانده of us.
28
77000
3000
اختلاف بسیارزیادی بین فقیر و بقیه ما است.
01:35
Even the people just belowدر زیر the topبالا
29
80000
2000
حتی مردمی که درست پایین راس هستند
01:37
have lessکمتر good healthسلامتی
30
82000
2000
بهبود سلامتی کمتری دارند
01:39
than the people at the topبالا.
31
84000
2000
نسبت به مردم واقع در راس.
01:41
So incomeدرآمد meansبه معنای something very importantمهم
32
86000
2000
بنابراین درآمد یعنی چیزی خیلی مهم
01:43
withinدر داخل our societiesجوامع,
33
88000
2000
در درون جوامع ما ،
01:45
and nothing betweenبین them.
34
90000
3000
و چیز دیگری در این بین نیست.
01:48
The explanationتوضیح of that paradoxپارادوکس
35
93000
3000
توضیح این تضاد
01:51
is that, withinدر داخل our societiesجوامع,
36
96000
2000
اینست که در جوامع ما ،
01:53
we're looking at relativeنسبت فامیلی incomeدرآمد
37
98000
2000
ما بدنبال درآمد های مرتبط یا موقعیت اجتماعی
01:55
or socialاجتماعی positionموقعیت, socialاجتماعی statusوضعیت --
38
100000
3000
وضعیت اجتماعی می گردیم --
01:58
where we are in relationرابطه to eachهر یک other
39
103000
3000
جائیکه ما در ارتباط با هم هستیم
02:01
and the sizeاندازه of the gapsشکاف ها betweenبین us.
40
106000
3000
و میزان فاصله های مابین ما .
02:04
And as soonبه زودی as you've got that ideaاندیشه,
41
109000
2000
و بمحض اینکه شما این عقیده را حاصل کردید،
02:06
you should immediatelyبلافاصله wonderتعجب:
42
111000
2000
شما باید فورا متعجب شوید از اینکه :
02:08
what happensاتفاق می افتد if we widenگسترش می یابد the differencesتفاوت ها,
43
113000
3000
چه اتفاقی خواهد افتاد اگر ما اختلافات را گسترش دهیم ،و یا آنها را کاهش دهیم
02:11
or compressفشرده کردن them,
44
116000
2000
چه اتفاقی خواهد افتاد اگر ما اختلافات را گسترش دهیم ،و یا آنها را کاهش دهیم
02:13
make the incomeدرآمد differencesتفاوت ها biggerبزرگتر or smallerکوچکتر?
45
118000
2000
اختلاف در آمدها را بزرگتر میشود و یا کوچکتر؟
02:15
And that's what I'm going to showنشان بده you.
46
120000
3000
و این چیزیست که قصد دارم به شما نشان دهم .
02:18
I'm not usingاستفاده كردن any hypotheticalفرضیه ای dataداده ها.
47
123000
2000
من از اطلاعات فرضی استفاده نمی کنم.
02:20
I'm takingگرفتن dataداده ها from the U.N. --
48
125000
2000
اطلاعات را از سازمان ملل می آورم --
02:22
it's the sameیکسان as the Worldجهان Bankبانک has --
49
127000
2000
اینها همانی هستند که بانک جهانی هم دارد --
02:24
on the scaleمقیاس of incomeدرآمد differencesتفاوت ها
50
129000
2000
برمعیار تفاوت درآمد ها
02:26
in these richثروتمند developedتوسعه یافته marketبازار democraciesدموکراسی ها.
51
131000
3000
در این بازارهای دموکراتیک پیشرفته .
02:29
The measureاندازه گرفتن we'veما هستیم used,
52
134000
2000
اندازه هایی که بکار برده ایم،
02:31
because it's easyآسان to understandفهمیدن and you can downloadدانلود it,
53
136000
2000
برای اینکه آنها بسادگی قابل فهم هستند و شما می توانید آنرا دانلود کنید،
02:33
is how much richerغنی تر the topبالا 20 percentدرصد
54
138000
2000
اینست که تا چه اندازه 20 درصد بالایی
02:35
than the bottomپایین 20 percentدرصد in eachهر یک countryکشور.
55
140000
3000
از 20 درصد پایینی در هر کشور ثروتمند تر است.
02:38
And you see in the more equalبرابر countriesکشورها on the left --
56
143000
3000
و اغلب کشورهای با در آمد همگن و برابر در سمت چپ مشاهده می کنید --
02:41
Japanژاپن, Finlandفنلاند, Norwayنروژ, Swedenسوئد --
57
146000
2000
ژاپن ، فنلاند، نروژ، سوئد --
02:43
the topبالا 20 percentدرصد are about threeسه and a halfنیم, fourچهار timesبار as richثروتمند
58
148000
2000
20 درصد بالایی در حدود سه و نیم ، چهار مرتبه ثروتمند تر از
02:45
as the bottomپایین 20 percentدرصد.
59
150000
3000
20 درصد پایینی هستند.
02:48
But on the more unequalنابرابر endپایان --
60
153000
2000
اما در سمت غالبا نابرابر --
02:50
U.K., Portugalکشور پرتغال, USAایالات متحده آمریکا, Singaporeسنگاپور --
61
155000
2000
انگلیس ، پرتغال ، آمریکا ، سنگاپور --
02:52
the differencesتفاوت ها are twiceدو برابر as bigبزرگ.
62
157000
3000
اختلاف به بزرگی دو برابر است.
02:55
On that measureاندازه گرفتن, we are twiceدو برابر as unequalنابرابر
63
160000
3000
در این مقیاس ، ما دو چندان نابرابر هستیم
02:58
as some of the other successfulموفق شدن marketبازار democraciesدموکراسی ها.
64
163000
4000
از برخی از سایر بازارهای دموکراتیک موفق .
03:02
Now I'm going to showنشان بده you what that does to our societiesجوامع.
65
167000
4000
اکنون ، به شما نشان می دهم که این با جوامع ما چه می کند.
03:06
We collectedجمع آوری شده dataداده ها on problemsمشکلات with socialاجتماعی gradientsشیب ها,
66
171000
3000
اطلاعاتی را بر اساس معظلات در روندهای اجتماعی جمع آوری کردیم،
03:09
the kindنوع of problemsمشکلات that are more commonمشترک
67
174000
2000
از دسته معظلاتی که در رده های اجتماعی پایین
03:11
at the bottomپایین of the socialاجتماعی ladderنردبان.
68
176000
2000
بیشتر شیوع دارند.
03:13
Internationallyبین المللی comparableقابل مقایسه است dataداده ها on life expectancyامید به زندگی,
69
178000
3000
اطلاعات قابل مقایسه جهانی بر روی امیدواری به زندگی،
03:16
on kids'بچه ها mathsریاضی and literacyسواد آموزی scoresنمرات,
70
181000
3000
بروی نمرات ریاضی و ادبیات بچه ها ،
03:19
on infantنوزاد mortalityمرگ و میر ratesنرخ ها, homicideقتل ratesنرخ ها,
71
184000
3000
بروی مرگ و میر نوزادان ، میزان قتل ،
03:22
proportionتناسب of the populationجمعیت in prisonزندان, teenageنوجوان birthratesنرخ تولد,
72
187000
3000
نسبت جمعیت در زندان ، میزان زایش در نوجوانی،
03:25
levelsسطوح of trustاعتماد,
73
190000
2000
سطوح اعتماد ،
03:27
obesityچاقی, mentalذهنی illnessبیماری --
74
192000
2000
چاقی ، بیماریهای روانی --
03:29
whichکه in standardاستاندارد diagnosticتشخیص classificationطبقه بندی
75
194000
3000
که در دسته بندی استاندارد تشخیصی
03:32
includesشامل می شود drugدارو and alcoholالکل addictionاعتیاد --
76
197000
2000
اعتیاد به الکل و مواد مخدر را هم در بر می گیرد --
03:34
and socialاجتماعی mobilityتحرک.
77
199000
2000
و جابجایی اجتماعی .
03:36
We put them all in one indexشاخص.
78
201000
3000
همه اینها در یک شاخص می گذاریم.
03:39
They're all weightedوزنی equallyبه همان اندازه.
79
204000
2000
همه اینها بطور برابر سنجیده شدند.
03:41
Where a countryکشور is is a sortمرتب سازی of averageمیانگین scoreنمره on these things.
80
206000
3000
جائیکه که یک کشور در اینگونه چیزها بنوعی در نمره میانگین قراردارد.
03:44
And there, you see it
81
209000
2000
و آنجا ، آنرا می بینید
03:46
in relationرابطه to the measureاندازه گرفتن of inequalityنابرابری I've just shownنشان داده شده you,
82
211000
3000
در ارتباط با مقیاس نابرابری که به شما نشان دادم،
03:49
whichکه I shallباید use over and over again in the dataداده ها.
83
214000
3000
که شاید باید آنرا بارها و بار ها در این اطلاعات بکار ببرم.
03:52
The more unequalنابرابر countriesکشورها
84
217000
2000
بیشتر کشورهای نابرابر
03:54
are doing worseبدتر
85
219000
2000
در شرایط بدتری هستند
03:56
on all these kindsانواع of socialاجتماعی problemsمشکلات.
86
221000
2000
در همه این دسته از معظلات اجتماعی .
03:58
It's an extraordinarilyفوق العاده closeبستن correlationهمبستگی.
87
223000
3000
این یک رابطه مشترک نزدیک غیر متعارف است.
04:01
But if you look at that sameیکسان indexشاخص
88
226000
2000
اما اگر شما به همان شاخص از سلامتی و
04:03
of healthسلامتی and socialاجتماعی problemsمشکلات
89
228000
2000
معضلات اجتماعی در ارتباط با سرانه تولید ناخالص GNP ملی توجه کنید،
04:05
in relationرابطه to GNPGNP perدر هر capitaسرانه,
90
230000
2000
معضلات اجتماعی در ارتباط با سرانه تولید ناخالص GNP ملی توجه کنید،
04:07
grossناخوشایند nationalملی incomeدرآمد,
91
232000
2000
در آمد ناخالص ملی ،
04:09
there's nothing there,
92
234000
2000
چیزی آنجا نیست ،
04:11
no correlationهمبستگی anymoreدیگر.
93
236000
3000
هیچ گونه هم بستگی وجود ندارد.
04:14
We were a little bitبیت worriedنگران
94
239000
2000
ما کمی نگران بودیم
04:16
that people mightممکن think
95
241000
2000
که شاید مردم فکر کنند
04:18
we'dما می خواهیم been choosingانتخاب کردن problemsمشکلات to suitکت و شلوار our argumentبحث و جدل
96
243000
2000
مشکلاتی را انتخاب کردیم که برای بحث ما مناسب بوده
04:20
and just manufacturedساخته this evidenceشواهد,
97
245000
3000
و تنها این شواهد را ایجاد کند،
04:23
so we alsoهمچنین did a paperکاغذ in the Britishانگلیس Medicalپزشکی Journalمجله
98
248000
3000
بنابراین ما یک مقاله بر روی شاخص سلامتی کودک یونیسف در مجله پزشکی انگلیسی نوشتیم
04:26
on the UNICEFیونیسف indexشاخص of childکودک well-beingتندرستی.
99
251000
4000
بنابراین ما یک مقاله بر روی شاخص سلامتی کودک یونیسف در مجله پزشکی انگلیسی نوشتیم.
04:30
It has 40 differentناهمسان componentsاجزاء
100
255000
2000
این 40 موئلفه مختلف دارد
04:32
put togetherبا یکدیگر by other people.
101
257000
2000
که توسط افراد دیگری جمع آوری شده است .
04:34
It containsحاوی whetherچه kidsبچه ها can talk to theirخودشان parentsپدر و مادر,
102
259000
3000
این شامل این است که آیا کودکان می توانند با والدینشان حرف بزنند،
04:37
whetherچه they have booksکتاب ها at home,
103
262000
2000
آیا کتاب در خانه دارند،
04:39
what immunizationایمن سازی ratesنرخ ها are like, whetherچه there's bullyingقلدری at schoolمدرسه.
104
264000
3000
نرخ واکسینه کردن چگونه است ، آیا زورگویی در مدارس وجود دارد.
04:42
Everything goesمی رود into it.
105
267000
2000
همه موارد داخل آن می شود.
04:44
Here it is in relationرابطه to that sameیکسان measureاندازه گرفتن of inequalityنابرابری.
106
269000
4000
اینجا این در ارتباط با همان معیارهای نابرابری است.
04:48
Kidsکودکان و نوجوانان do worseبدتر in the more unequalنابرابر societiesجوامع.
107
273000
3000
کودکان در جوامع بیشتر نابرابر بدتر عمل می کنند.
04:51
Highlyخیلی زیاد significantقابل توجه relationshipارتباط.
108
276000
3000
ارتباط بسیار قابل توجه .
04:54
But onceیک بار again,
109
279000
2000
اما بار دیگر ،
04:56
if you look at that measureاندازه گرفتن of childکودک well-beingتندرستی,
110
281000
3000
اگر شما به معیار سلامت کودک در ارتباط با
04:59
in relationرابطه to nationalملی incomeدرآمد perدر هر personفرد,
111
284000
2000
درآمد ملی بر هر فرد ، توجه کنید،
05:01
there's no relationshipارتباط,
112
286000
2000
هیچ رابطه ای بین انها نیست،
05:03
no suggestionپیشنهاد of a relationshipارتباط.
113
288000
3000
هیچ زمینه ای از رابطه وجود ندارد.
05:06
What all the dataداده ها I've shownنشان داده شده you so farدور saysمی گوید
114
291000
3000
چیزی که تمامی داده هایی که تا کنون به شما نشان دادم می گوید
05:09
is the sameیکسان thing.
115
294000
2000
همه یکی است.
05:11
The averageمیانگین well-beingتندرستی of our societiesجوامع
116
296000
2000
میانگین سلامت جوامع ما به در آمد ملی و رشد اقتصادی دیگر وابسته نیست.
05:13
is not dependentوابسته any longerطولانی تر
117
298000
3000
میانگین سلامت جوامع ما به در آمد ملی و رشد اقتصادی دیگر وابسته نیست.
05:16
on nationalملی incomeدرآمد and economicاقتصادی growthرشد.
118
301000
3000
میانگین سلامت جوامع ما به در آمد ملی و رشد اقتصادی دیگر وابسته نیست.
05:19
That's very importantمهم in poorerفقیرتر countriesکشورها,
119
304000
2000
در کشورهای فقیرتر این خیلی مهم است ، اما نه در دنیای پیشرفته ثروتمند.
05:21
but not in the richثروتمند developedتوسعه یافته worldجهان.
120
306000
3000
در کشورهای فقیرتر این خیلی مهم است ، اما نه در دنیای پیشرفته ثروتمند.
05:24
But the differencesتفاوت ها betweenبین us
121
309000
2000
اما تفاوت ها بین ما
05:26
and where we are in relationرابطه to eachهر یک other
122
311000
2000
و جایی که در مقایسه با همدیگر هستیم ،
05:28
now matterموضوع very much.
123
313000
3000
اکنون خیلی زیاد مهم است.
05:31
I'm going to showنشان بده you some of the separateجداگانه bitsبیت of our indexشاخص.
124
316000
3000
می خواهم به شما چند بخش مجزا از فهرست مان را نشان بدهم.
05:34
Here, for instanceنمونه, is trustاعتماد.
125
319000
2000
بعنوان نمونه ، اینجا اعتماد است .
05:36
It's simplyبه سادگی the proportionتناسب of the populationجمعیت
126
321000
2000
بطور ساده این نسبتی است از جمعیتی که
05:38
who agreeموافق mostاکثر people can be trustedاعتماد به نفس.
127
323000
2000
قبول دارند به اغلب مردم می توان اعتماد کرد.
05:40
It comesمی آید from the Worldجهان Valuesارزش های Surveyنظر سنجی.
128
325000
2000
این آمار از موسسه ورد ولیوز سروی ( بازرسی جهانی ارزشها) آمده است.
05:42
You see, at the more unequalنابرابر endپایان,
129
327000
2000
می بینید ، در انتهای بیشتر نابرابر،
05:44
it's about 15 percentدرصد of the populationجمعیت
130
329000
3000
در حدود 15 درصد از جمعیت هستند که
05:47
who feel they can trustاعتماد othersدیگران.
131
332000
2000
احساس می کنند که می توانند به دیگران اعتماد کنند.
05:49
But in the more equalبرابر societiesجوامع,
132
334000
2000
اما در جوامع با درآمد همگن و برابرتر ،
05:51
it risesافزایش می یابد to 60 or 65 percentدرصد.
133
336000
4000
این درصد به 60 یا 65 افزایش پیدا می کند.
05:55
And if you look at measuresمعیارهای of involvementدست داشتن in communityجامعه life
134
340000
3000
و اکر شما به معیار مشارکت در زندگی جمعی توجه کنید
05:58
or socialاجتماعی capitalسرمایه، پایتخت,
135
343000
2000
یا سرمایه اجتماعی ،
06:00
very similarمشابه relationshipsروابط
136
345000
2000
ارتباطات بسیار مشابه نزدیک با نابرابری دارند
06:02
closelyنزدیک است relatedمربوط to inequalityنابرابری.
137
347000
3000
ارتباطات بسیار مشابه نزدیک با نابرابری دارند
06:05
I mayممکن است say, we did all this work twiceدو برابر.
138
350000
3000
شاید بگویم که ما این کار را دو مرتبه انجام دادیم.
06:08
We did it first on these richثروتمند, developedتوسعه یافته countriesکشورها,
139
353000
3000
ابتدا آنرا در این کشورهای ثروتمند پیشرفته انجام دادیم،
06:11
and then as a separateجداگانه testتست bedبستر,
140
356000
2000
و سپس درقالب یک بستر آزمون مجزا ،
06:13
we repeatedمکررا it all on the 50 Americanآمریکایی statesایالت ها --
141
358000
3000
آنرا در همه 50 ایالت آمریکا تکرار کردیم --
06:16
askingدرخواست just the sameیکسان questionسوال:
142
361000
2000
با پرسیدن همان پرسش :
06:18
do the more unequalنابرابر statesایالت ها
143
363000
2000
آیا در موقعیت نابرابرتر تمامی این قبیل معیارها بدتر عمل میکند؟
06:20
do worseبدتر on all these kindsانواع of measuresمعیارهای?
144
365000
2000
آیا در موقعیت نابرابرتر تمامی این قبیل معیارها بدتر عمل میکند؟
06:22
So here is trustاعتماد from a generalعمومی socialاجتماعی surveyنظر سنجی of the federalفدرال governmentدولت
145
367000
4000
خب ، اعتماد اینجاست در یک بررسی اجتماعی کلی از دولت فدرال
06:26
relatedمربوط to inequalityنابرابری.
146
371000
2000
مربوط به نابرابری.
06:28
Very similarمشابه scatterپراکندگی
147
373000
2000
یک پراکندکی بسیار مشابه
06:30
over a similarمشابه rangeدامنه of levelsسطوح of trustاعتماد.
148
375000
2000
بروی یک دسته مشابه از سطوحی از اعتماد.
06:32
Sameیکسان thing is going on.
149
377000
2000
همان چیز در جریان است.
06:34
Basicallyاساسا we foundپیدا شد
150
379000
2000
اساسا ما دریافتیم
06:36
that almostتقریبا anything that's relatedمربوط to trustاعتماد internationallyبین المللی
151
381000
3000
که تقریبا هر چیزی که به مربوط به اعتماد در سطح جهانی است
06:39
is relatedمربوط to trustاعتماد amongstدر میان the 50 statesایالت ها
152
384000
2000
به اعتماد در میان 50 ایالت در بستر آزمونی مجزا وابسته است.
06:41
in that separateجداگانه testتست bedبستر.
153
386000
2000
به اعتماد در میان 50 ایالت در بستر آزمونی مجزا وابسته است.
06:43
We're not just talkingصحبت کردن about a flukeفلک.
154
388000
2000
ما تنها در مورد یک اتفاق صحبت نمی کنم.
06:45
This is mentalذهنی illnessبیماری.
155
390000
2000
این بیماری روانی است.
06:47
WHO put togetherبا یکدیگر figuresارقام
156
392000
2000
سازمان بهداشت جهانی تصاویری را جمع آوری کرده است
06:49
usingاستفاده كردن the sameیکسان diagnosticتشخیص interviewsمصاحبه ها
157
394000
2000
با استفاده از مصاحبه های تشخیصی مشابه
06:51
on randomتصادفی samplesنمونه ها of the populationجمعیت
158
396000
2000
بروی نمونه های تصادفی از جمعیت آماری
06:53
to allowاجازه دادن us to compareمقايسه كردن ratesنرخ ها of mentalذهنی illnessبیماری
159
398000
3000
که بما این امکان را بدهد تا نرخ های بیماری روانی
06:56
in eachهر یک societyجامعه.
160
401000
2000
را در هر جامعه مقایسه کنیم.
06:58
This is the percentدرصد of the populationجمعیت
161
403000
2000
این درصدی از جمعیت آماری است
07:00
with any mentalذهنی illnessبیماری in the precedingقبلا yearسال.
162
405000
3000
با هرگونه بیماری روانی در سالهای قبل.
07:03
And it goesمی رود from about eightهشت percentدرصد
163
408000
3000
و این از حدود هشت درصد تا
07:06
up to threeسه timesبار that --
164
411000
2000
تا سه برابر بالا می رود --
07:08
wholeکل societiesجوامع
165
413000
2000
همه جوامع
07:10
with threeسه timesبار the levelسطح of mentalذهنی illnessبیماری of othersدیگران.
166
415000
3000
با سه برابر سطح بیماری روانی از بقیه.
07:13
And again, closelyنزدیک است relatedمربوط to inequalityنابرابری.
167
418000
4000
و دوباره ، بطور تنگاتنگی به نابرابری وابسته است.
07:17
This is violenceخشونت.
168
422000
2000
این جرم است .
07:19
These redقرمز dotsنقطه ها are Americanآمریکایی statesایالت ها,
169
424000
2000
این نقاط قرمز ایالات آمریکا هستند،
07:21
and the blueآبی trianglesمثلثها are Canadianکانادایی provincesاستان ها.
170
426000
4000
و مثلثهای آبی استان های کانادایی هستند.
07:25
But look at the scaleمقیاس of the differencesتفاوت ها.
171
430000
3000
اما به میزان اختلاف توجه کنید.
07:28
It goesمی رود from 15 homicidesقتل perدر هر millionمیلیون
172
433000
3000
از 15 قتل در هر میلیون
07:31
up to 150.
173
436000
3000
تا 150 تا بالامی رود.
07:34
This is the proportionتناسب of the populationجمعیت in prisonزندان.
174
439000
3000
این نسبت جمعیت در زندان است.
07:37
There's a about a tenfoldده برابر differenceتفاوت there,
175
442000
3000
یک اختلاف ده چندان در آنجا وجود دارد ،
07:40
logوارد شوید scaleمقیاس up the sideسمت.
176
445000
2000
مقیاس لگاریتمی تا کنار.
07:42
But it goesمی رود from about 40 to 400
177
447000
2000
اما این از حدود 40 تا 400 نفر
07:44
people in prisonزندان.
178
449000
3000
در زندان بالا می رود.
07:47
That relationshipارتباط
179
452000
2000
این رابطه
07:49
is not mainlyبه طور عمده drivenرانده by more crimeجرم.
180
454000
2000
بطور کلی با جرم بیشتر هدایت نشده است.
07:51
In some placesمکان ها, that's partبخشی of it.
181
456000
3000
در بعضی جاها ، این بخشی از آن است.
07:54
But mostاکثر of it is about more punitiveمجازات sentencingمحکومیت,
182
459000
2000
اما بشترین آن در خصوص محکومیت های تنبیهی است،
07:56
harsherسخت تر sentencingمحکومیت.
183
461000
2000
محکومیت های سخت تر .
07:58
And the more unequalنابرابر societiesجوامع
184
463000
2000
و جوامع با نابرابری بیشتر
08:00
are more likelyاحتمال دارد alsoهمچنین to retainحفظ the deathمرگ penaltyمجازات.
185
465000
4000
احتمال بیشتری دارد که مجازات اعدام را نگهدارند.
08:04
Here we have childrenفرزندان droppingافتادن out of highبالا schoolمدرسه.
186
469000
5000
اینجا بچه هایی را داریم که از دبیرستان اخراج شده است .
08:09
Again, quiteکاملا bigبزرگ differencesتفاوت ها.
187
474000
2000
دوباره ، تفاوتهای قابل توجه .
08:11
Extraordinarilyفوق العاده damagingآسیب رساندن,
188
476000
2000
آسیب های غیر معمول ،
08:13
if you're talkingصحبت کردن about usingاستفاده كردن the talentsاستعدادها of the populationجمعیت.
189
478000
3000
اگر درمورد استفاده از استعدادهای جمعیت صحبت می کنید.
08:16
This is socialاجتماعی mobilityتحرک.
190
481000
3000
این جابجایی اجتماعی است.
08:19
It's actuallyدر واقع a measureاندازه گرفتن of mobilityتحرک
191
484000
2000
بواقع این یک معیار جابجایی است
08:21
basedمستقر on incomeدرآمد.
192
486000
2000
بر مبنای درآمد.
08:23
Basicallyاساسا, it's askingدرخواست:
193
488000
2000
اساسا، می پرسد :
08:25
do richثروتمند fathersپدران have richثروتمند sonsپسران
194
490000
2000
آیا پدران ثروتمند پسران ثروتمند دارند
08:27
and poorفقیر fathersپدران have poorفقیر sonsپسران,
195
492000
2000
و پدران فقیر پسران فقیر دارند،
08:29
or is there no relationshipارتباط betweenبین the two?
196
494000
3000
یا هیچ رابطه ای بین این دو نیست ؟
08:32
And at the more unequalنابرابر endپایان,
197
497000
2000
و در سمت نابرابرتر ،
08:34
fathers'پدران incomeدرآمد is much more importantمهم --
198
499000
3000
درآمد پدران بسیار مهم تر است --
08:37
in the U.K., USAایالات متحده آمریکا.
199
502000
3000
در انگلستان و در آمریکا.
08:40
And in Scandinavianاسکاندیناوی countriesکشورها,
200
505000
2000
و در کشورهای اسکاندیناوی ،
08:42
fathers'پدران incomeدرآمد is much lessکمتر importantمهم.
201
507000
2000
درآمد پدران خیلی کمتر اهمیت دارد.
08:44
There's more socialاجتماعی mobilityتحرک.
202
509000
3000
جابجایی اجتماعی بیشتری وجود دارد.
08:47
And as we like to say --
203
512000
2000
و همانطور که مایلیم بگوییم --
08:49
and I know there are a lot of Americansآمریکایی ها in the audienceحضار here --
204
514000
3000
و می دانم آمریکایی های زیادی در بین حاضرین در اینجا هستند --
08:52
if Americansآمریکایی ها want to liveزنده the Americanآمریکایی dreamرویا,
205
517000
3000
اگر آمریکایی ها بخواهند طبق رویای آمریکایی زندگی کنند،
08:55
they should go to Denmarkدانمارک.
206
520000
2000
باید به دانمارک بروند .
08:57
(Laughterخنده)
207
522000
2000
( خنده حاضرین)
08:59
(Applauseتشویق و تمجید)
208
524000
4000
( تشویق)
09:03
I've shownنشان داده شده you just a fewتعداد کمی things in italicsکج here.
209
528000
3000
من فقط چند چیز را بشکل ایتالیک اینجا بشما نشان داده ام .
09:06
I could have shownنشان داده شده a numberعدد of other problemsمشکلات.
210
531000
2000
اگر می شد تعدادی از مشکلات دیگر را نشان می دادم.
09:08
They're all problemsمشکلات that tendگرایش داشتن to be more commonمشترک
211
533000
2000
آنها مشکلاتی هستند که در پایین شیب اجتماعی
09:10
at the bottomپایین of the socialاجتماعی gradientشیب.
212
535000
2000
بسمت مشترک بودن گرایش دارند.
09:12
But there are endlessبی پایان problemsمشکلات with socialاجتماعی gradientsشیب ها
213
537000
5000
اما مشکلات بی پایانی در سراشیبی های اجتماعی وجود دارند
09:17
that are worseبدتر in more unequalنابرابر countriesکشورها --
214
542000
2000
که در جوامع نابرابرتر وخیم تر هستند --
09:19
not just a little bitبیت worseبدتر,
215
544000
2000
نه فقط کمی وخیم تر ،
09:21
but anything from twiceدو برابر as commonمشترک to 10 timesبار as commonمشترک.
216
546000
3000
بلکه هر چیزی از دو برابر معمول تا ده برابر معمول وخیم تر.
09:24
Think of the expenseهزینه,
217
549000
2000
به هزینه فکر کنید ،
09:26
the humanانسان costهزینه of that.
218
551000
3000
هزینه انسانی آن .
09:29
I want to go back thoughگرچه to this graphنمودار that I showedنشان داد you earlierقبلا
219
554000
2000
می خواهم به عقب برگردم، همان نموداری که به شما قبلا نشان دادم
09:31
where we put it all togetherبا یکدیگر
220
556000
2000
جاییکه که همه را جمع بندی کردیم
09:33
to make two pointsنکته ها.
221
558000
2000
تا به دونکته برسیم .
09:35
One is that, in graphنمودار after graphنمودار,
222
560000
3000
نکته اول اینکه ، نمودار بعد نمودار ،
09:38
we find the countriesکشورها that do worseبدتر,
223
563000
2000
کشورهایی را می یابیم که بدتر عمل می کنند،
09:40
whateverهر چه the outcomeنتیجه,
224
565000
2000
هر چه درآمد می خواهد باشد ،
09:42
seemبه نظر می رسد to be the more unequalنابرابر onesآنهایی که,
225
567000
2000
به نظر می رسد که موردی نابرابرتر هستند،
09:44
and the onesآنهایی که that do well
226
569000
2000
و مواردی که خوب عمل می کنند
09:46
seemبه نظر می رسد to be the Nordicنوردیک countriesکشورها and Japanژاپن.
227
571000
3000
به نظر می رسد کشورهای شمال اروپا و ژاپن باشند.
09:49
So what we're looking at
228
574000
2000
بنابراین چیزی که ما دنبال آن هستیم
09:51
is generalعمومی socialاجتماعی disfunctionاختلال relatedمربوط to inequalityنابرابری.
229
576000
3000
نا کارآمدی عمومی اجتماعی است که به نابرابری مرتبط است.
09:54
It's not just one or two things that go wrongاشتباه,
230
579000
2000
این تنها یک یا دو مورد نیست که اشتباه است ،
09:56
it's mostاکثر things.
231
581000
2000
در اغلب چیزهاست .
09:58
The other really importantمهم pointنقطه I want to make on this graphنمودار
232
583000
3000
نکته واقعا مهمی که می خواهم در این نمودار به آن اشاره کنم
10:01
is that, if you look at the bottomپایین,
233
586000
2000
اینستکه ، اگر به قسمت پایین نگاه کنید ،
10:03
Swedenسوئد and Japanژاپن,
234
588000
3000
سوئد و ژاپن ،
10:06
they're very differentناهمسان countriesکشورها in all sortsانواع of waysراه ها.
235
591000
3000
آنها از حیث تمامی جهات کشورهای متفاوتی هستند .
10:09
The positionموقعیت of womenزنان,
236
594000
2000
موقعیت زن ،
10:11
how closelyنزدیک است they keep to the nuclearاتمی familyخانواده,
237
596000
2000
چگونه هسته خانواده را تنگاتنگ نگه میدارند،
10:13
are on oppositeمخالف endsبه پایان می رسد of the polesقطب ها
238
598000
2000
ازلحاظ کشورهای ثروتمند توسعه یافته آنها در سر دو قطب نمودار هستند.
10:15
in termsاصطلاحات of the richثروتمند developedتوسعه یافته worldجهان.
239
600000
2000
ازلحاظ کشورهای ثروتمند توسعه یافته آنها در سر دو قطب نمودار هستند.
10:17
But anotherیکی دیگر really importantمهم differenceتفاوت
240
602000
2000
اما یک تفاوت واقعا مهم دیگر
10:19
is how they get theirخودشان greaterبزرگتر equalityبرابری.
241
604000
3000
اینست که چگونه آنها به برابری بهتر می رسند.
10:22
Swedenسوئد has hugeبزرگ differencesتفاوت ها in earningsدرآمد,
242
607000
3000
سوئد اختلافات فاحشی در درآمدها دارد،
10:25
and it narrowsسقوط می کند the gapشکاف throughاز طریق taxationمالیات,
243
610000
2000
و فاصله را ازطریق نظام مالیاتی باریک می کند،
10:27
generalعمومی welfareرفاه stateحالت,
244
612000
2000
رفاه عمومی کشوری ،
10:29
generousسخاوتمندانه benefitsمنافع and so on.
245
614000
3000
مزایای سخاوتمندانه و نظیر آن.
10:32
Japanژاپن is ratherنسبتا differentناهمسان thoughگرچه.
246
617000
2000
ژاپن تاحدودی متفاوت است.
10:34
It startsشروع می شود off with much smallerکوچکتر differencesتفاوت ها in earningsدرآمد before taxمالیات.
247
619000
3000
با تفاوتهای بسیار کمتر در درآمدها قبل از مالیات شروع می کند.
10:37
It has lowerپایین تر taxesمالیات.
248
622000
2000
نرخ مالیات کمتری دارد.
10:39
It has a smallerکوچکتر welfareرفاه stateحالت.
249
624000
2000
یک رفاه عمومی کوچکتری دارد.
10:41
And in our analysisتحلیل و بررسی of the Americanآمریکایی statesایالت ها,
250
626000
2000
و در تحلیل ما از ایالات آمریکا ،
10:43
we find ratherنسبتا the sameیکسان contrastتضاد.
251
628000
2000
تا حدودی همان تضاد را می یابیم.
10:45
There are some statesایالت ها that do well throughاز طریق redistributionتوزیع مجدد,
252
630000
3000
ایالتهایی هستند که از طریق توزیع مجدد( درآمد) خوب عمل می کنند،
10:48
some statesایالت ها that do well
253
633000
2000
برخی ایالتها خوب عمل می کنند
10:50
because they have smallerکوچکتر incomeدرآمد differencesتفاوت ها before taxمالیات.
254
635000
3000
برای اینکه اختلاف درآمد های کمتری قبل از مالیات دارند.
10:53
So we concludeنتیجه گرفتن
255
638000
2000
بنابراین نتیجه می گیریم
10:55
that it doesn't much matterموضوع how you get your greaterبزرگتر equalityبرابری,
256
640000
3000
که این موضوع چندان اهمیت ندارد که چگونه به برابری بهترتان می رسید ،
10:58
as long as you get there somehowبه نحوی.
257
643000
2000
در صورتی که به نحوی به برابری برسید .
11:00
I am not talkingصحبت کردن about perfectکامل equalityبرابری,
258
645000
2000
من راجع به برابری کامل صحبت نمی کنم،
11:02
I'm talkingصحبت کردن about what existsوجود دارد in richثروتمند developedتوسعه یافته marketبازار democraciesدموکراسی ها.
259
647000
4000
راجع به این می گویم که چه چیزی در بازار دموکراسی های ثروتمند پیشرفته هست .
11:08
Anotherیکی دیگر really surprisingشگفت آور partبخشی of this pictureعکس
260
653000
5000
یکی دیگر از بخش های تعجب آور این تصویر
11:13
is that it's not just the poorفقیر
261
658000
2000
اینست که این تنها قشر فقیر نیست
11:15
who are affectedمتأثر، تحت تأثیر، دچار، مبتلا by inequalityنابرابری.
262
660000
3000
که دستخوش نابرابری است.
11:18
There seemsبه نظر می رسد to be some truthحقیقت in Johnجان Donne'sدون
263
663000
2000
بنظر می سد که حقایقی درکتاب " هیچ مردی یک جزیره نیست " جان دونز باشد.
11:20
"No man is an islandجزیره."
264
665000
3000
بنظر می سد که حقایقی درکتاب " هیچ مردی یک جزیره نیست " جان دونز باشد.
11:23
And in a numberعدد of studiesمطالعات, it's possibleامکان پذیر است to compareمقايسه كردن
265
668000
3000
در تعدادی از مطالعات نشان داده شده ، که مقایسه اینکه
11:26
how people do in more and lessکمتر equalبرابر countriesکشورها
266
671000
3000
چگونه مردم کم و بیش در کشورهای با درآمد برابر،در هر سطحی از طبقه بندی اجتماعی عمل میکنند، امکان پذیر است .
11:29
at eachهر یک levelسطح in the socialاجتماعی hierarchyسلسله مراتب.
267
674000
3000
چگونه مردم کم و بیش در کشورهای با درآمد برابر،در هر سطحی از طبقه بندی اجتماعی عمل میکنند، امکان پذیر است .
11:32
This is just one exampleمثال.
268
677000
3000
این تنها یک مثال است.
11:35
It's infantنوزاد mortalityمرگ و میر.
269
680000
2000
این مرگ و میر نوزادان است.
11:37
Some Swedesسوئدی ها very kindlyمحبت آمیز classifiedطبقه بندی شده a lot of theirخودشان infantنوزاد deathsمرگ و میر
270
682000
3000
چندی از سوئدی ها خیلی انسان دوستانه تعداد زیادی از مرگ نوزادانشان را بر مبنای
11:40
accordingبا توجه to the Britishانگلیس registerثبت نام of generalعمومی socioeconomicاجتماعی و اقتصادی classificationطبقه بندی.
271
685000
5000
ثبت دسته بندی اقتصادی اجتماعی عمومی انگلیسی دسته بندی کردند.
11:45
And so it's anachronisticallyبه طور موقت
272
690000
3000
و خب بصورت قدیمی
11:48
a classificationطبقه بندی by fathers'پدران occupationsمشاغل,
273
693000
2000
یک دسته بندی بر اساس شغل پدر،
11:50
so singleتنها parentsپدر و مادر go on theirخودشان ownخودت.
274
695000
2000
بنابراین والدین مجرد به سمت دسته خودشان می روند.
11:52
But then where it saysمی گوید "lowکم socialاجتماعی classکلاس,"
275
697000
3000
اما وقتی که که می گوید " طبقه پایین اجتماعی "
11:55
that's unskilledغیر متخصص manualکتابچه راهنمای occupationsمشاغل.
276
700000
3000
منظور مشاغل بدنی بدون مهارت است.
11:58
It goesمی رود throughاز طریق towardsبه سمت the skilledماهر manualکتابچه راهنمای occupationsمشاغل in the middleوسط,
277
703000
4000
بسمت مشاغل بدنی با مهارت در میانه می رود ،
12:02
then the juniorجوان non-manualغیر دستی,
278
707000
2000
سپس رده پایین غیر بدنی ،
12:04
going up highبالا to the professionalحرفه ای occupationsمشاغل --
279
709000
3000
به سمت مشاغل تخصصی بالا می رود --
12:07
doctorsپزشکان, lawyersوکلا,
280
712000
2000
پزشکان ، وکلا ،
12:09
directorsمدیران of largerبزرگتر companiesشرکت ها.
281
714000
2000
مدیران شرکتهای بزرگتر.
12:11
You see there that Swedenسوئد does better than Britainبریتانیا
282
716000
3000
اینجا می بیند که سوئد از هر لحاظ از بریتانیا بهتر عمل میکند.
12:14
all the way acrossدر سراسر the socialاجتماعی hierarchyسلسله مراتب.
283
719000
3000
اینجا می بیند که سوئد از هر لحاظ از بریتانیا بهتر عمل میکند.
12:19
The biggestبزرگترین differencesتفاوت ها are at the bottomپایین of societyجامعه.
284
724000
2000
بزرگترین اختلاف در سطوح پایین جامعه است.
12:21
But even at the topبالا,
285
726000
2000
اما حتی در سطوح بالا ،
12:23
there seemsبه نظر می رسد to be a smallکوچک benefitسود
286
728000
2000
بنظر می رسد که مزایای اندکی باشد
12:25
to beingبودن in a more equalبرابر societyجامعه.
287
730000
2000
تا اینکه در یک جامعه با درآمد برابرتر باشد.
12:27
We showنشان بده that on about fiveپنج differentناهمسان setsمجموعه ها of dataداده ها
288
732000
3000
نشان می دهیم که در تقریبا پنج سری مختلف از داده ها
12:30
coveringپوشش educationalآموزشی outcomesنتایج
289
735000
2000
در بر گیرنده نتایج تحصیلات
12:32
and healthسلامتی in the Unitedیونایتد Statesایالت ها and internationallyبین المللی.
290
737000
3000
و بهداشت در آمریکا و جهان هستند.
12:35
And that seemsبه نظر می رسد to be the generalعمومی pictureعکس --
291
740000
3000
و این به نظر می رسد که تصویر کلی باشد --
12:38
that greaterبزرگتر equalityبرابری makesباعث می شود mostاکثر differenceتفاوت at the bottomپایین,
292
743000
3000
که برابری بهتر بیشترین تفاوت را در سطوح پایین بوجود می آورد ،
12:41
but has some benefitsمنافع even at the topبالا.
293
746000
3000
اما مزایایی هم برای سطوح بالا دارد.
12:44
But I should say a fewتعداد کمی wordsکلمات about what's going on.
294
749000
4000
اما من باید جملاتی را هم در راجع به اینکه چه می گذرد بگویم.
12:48
I think I'm looking and talkingصحبت کردن
295
753000
2000
فکر کنم دارم به دنبال به تاثیرات روانی اجتماعی نابرابری میگردم و در این باره بحث میکنم.
12:50
about the psychosocialروانی اجتماعی effectsاثرات of inequalityنابرابری.
296
755000
3000
فکر کنم دارم به دنبال به تاثیرات روانی اجتماعی نابرابری میگردم و در این باره بحث میکنم.
12:53
More to do with feelingsاحساسات of superiorityبرتری and inferiorityپایین تر بودن,
297
758000
3000
چیزهای بسیار باید برای احساسات برتری و پستی ،باارزش بودن و بی ارزش بودن، مورد احترام بودن و بی حرمت بودن انجام داد.
12:56
of beingبودن valuedارزش and devaluedبی ارزش است,
298
761000
2000
چیزهای بسیار باید برای احساسات برتری و پستی ،باارزش بودن و بی ارزش بودن، مورد احترام بودن و بی حرمت بودن انجام داد.
12:58
respectedاحترام and disrespectedبی احترامی.
299
763000
3000
چیزهای بسیار باید برای احساسات برتری و پستی ،باارزش بودن و بی ارزش بودن، مورد احترام بودن و بی حرمت بودن انجام داد.
13:01
And of courseدوره, those feelingsاحساسات
300
766000
2000
والبته ، احساسات ناشی از شرایط رقابت مصرف گرایی را در جامعه ما تحریک می کند.
13:03
of the statusوضعیت competitionرقابت that comesمی آید out of that
301
768000
3000
والبته ، احساسات ناشی از شرایط رقابت مصرف گرایی را در جامعه ما تحریک می کند.
13:06
drivesدرایوها the consumerismمصرف گرایی in our societyجامعه.
302
771000
3000
والبته ، احساسات ناشی از شرایط رقابت مصرف گرایی را در جامعه ما تحریک می کند.
13:09
It alsoهمچنین leadsمنجر می شود to statusوضعیت insecurityناامنی.
303
774000
3000
و همچنین به نا امنی منزلت اجتماعی منجر می شود.
13:12
We worryنگرانی more about how we're judgedقضاوت شده and seenمشاهده گردید by othersدیگران,
304
777000
4000
ما بیشتر نگران آن هستیم که چگونه توسط دیگران قضاوت و دیده می شویم
13:16
whetherچه we're regardedدر نظر گرفته شده as attractiveجذاب, cleverباهوش,
305
781000
3000
حتی اگر بعنوان فردی جذاب ، باهوش و این گونه چیزها مورد احترام باشیم.
13:19
all that kindنوع of thing.
306
784000
3000
حتی اگر بعنوان فردی جذاب ، باهوش و این گونه چیزها مورد احترام باشیم.
13:22
The social-evaluativeاجتماعی ارزیابی judgmentsقضاوت ها increaseافزایش دادن,
307
787000
3000
قضاوت های ارزیابانه اجتماعی ، بیم
13:25
the fearترس of those social-evaluativeاجتماعی ارزیابی judgmentsقضاوت ها.
308
790000
4000
آندسته از قضاوتهای ارزیابانه اجتماعی را افزایش می دهد.
13:29
Interestinglyجالب است,
309
794000
2000
جالب اینکه،
13:31
some parallelموازی work going on in socialاجتماعی psychologyروانشناسی:
310
796000
4000
چند کار موازی در روانشناسی اجتماعی در جریان است:
13:35
some people reviewedبررسی شده 208 differentناهمسان studiesمطالعات
311
800000
3000
افرادی 208 مطالعه مختلف را بازنگری کردند
13:38
in whichکه volunteersداوطلبان had been invitedدعوت کرد
312
803000
3000
که در آن افراد داوطلب دعوت شده بودند
13:41
into a psychologicalروانشناسی laboratoryآزمایشگاه
313
806000
2000
داخل یک آزمایشگاه روانشناسی
13:43
and had theirخودشان stressفشار hormonesهورمون ها,
314
808000
2000
و هورمون های استرس آنها،
13:45
theirخودشان responsesپاسخ to doing stressfulپر استرس tasksوظایف, measuredاندازه گیری شده.
315
810000
4000
پاسخ هایشان به انجام تکالیف استرس آور ، اندازه گیری شده بود.
13:49
And in the reviewمرور,
316
814000
2000
و در بازنگری،
13:51
what they were interestedعلاقه مند in seeingدیدن
317
816000
2000
چیزی که آنها مشتاق بودند تا ببینند
13:53
is what kindنوع of stressesتنش ها
318
818000
2000
اینست که چه نوعی از استرس ها
13:55
mostاکثر reliablyبطرزی قابل اعتماد raiseبالا بردن levelsسطوح of cortisolکورتیزول,
319
820000
3000
بطور مطمئن سطح کوتیزول را افزایش می دهند،
13:58
the centralمرکزی stressفشار hormoneهورمون.
320
823000
2000
هرمون مرکزی استرس.
14:00
And the conclusionنتیجه was
321
825000
2000
و نتیجه این بود
14:02
it was tasksوظایف that includedمشمول social-evaluativeاجتماعی ارزیابی threatتهدید --
322
827000
3000
تکالیفی بود که تهدید های ارزیابانه اجتماعی را شامل می شد --
14:05
threatsتهدید to self-esteemاعتماد به نفس or socialاجتماعی statusوضعیت
323
830000
3000
تهدیدهایی برای اعتبار شخصی یا منزلت اجتماعی
14:08
in whichکه othersدیگران can negativelyمنفی است judgeقاضی your performanceکارایی.
324
833000
3000
آنهایی که دیگران بطور منفی می توانند عملکرد شما را قضاوت کنند.
14:11
Those kindنوع of stressesتنش ها
325
836000
2000
آن نوع از استرس ها
14:13
have a very particularخاص effectاثر
326
838000
3000
اثر بسیار خاصی بر
14:16
on the physiologyفیزیولوژی of stressفشار.
327
841000
3000
روانشناسی استرس دارند.
14:20
Now we have been criticizedانتقاد شدید.
328
845000
2000
اکنون ما مورد انتقاد واقع شدیم.
14:22
Of courseدوره, there are people who dislikeدوست نداشتن this stuffچیز
329
847000
3000
البته ، هستند کسانی که اینگونه چیزها را دوست ندارند
14:25
and people who find it very surprisingشگفت آور.
330
850000
3000
و افرادی که آنرا خیلی تعجب آور می یابند.
14:28
I should tell you thoughگرچه
331
853000
2000
به هر حال باید به شما بگویم
14:30
that when people criticizeانتقاد کنید us for pickingچیدن and choosingانتخاب کردن dataداده ها,
332
855000
3000
که وقتی کسانی از ما برای برداشتن و انتخاب داده ها انتقاد می کنند،
14:33
we never pickانتخاب کنید and chooseانتخاب کنید dataداده ها.
333
858000
2000
ما هرگز داده ها برداشت یا انتخاب نمی کنیم.
14:35
We have an absoluteمطلق ruleقانون
334
860000
2000
ما یک قانون مطلق داریم
14:37
that if our dataداده ها sourceمنبع has dataداده ها for one of the countriesکشورها we're looking at,
335
862000
3000
که اگر منبع اطلاعات ما داده ای از یکی از کشورهای مورد نظر ما دارد، آن اطلاعات مورد تحلیل قرار میگیرد.
14:40
it goesمی رود into the analysisتحلیل و بررسی.
336
865000
2000
که اگر منبع اطلاعات ما داده ای از یکی از کشورهای مورد نظر ما دارد، آن اطلاعات مورد تحلیل قرار میگیرد.
14:42
Our dataداده ها sourceمنبع decidesتصمیم میگیرد
337
867000
2000
منبع اطلاعات ما تصمیم می گیرد که آیا داده ای قابل اطمینان است و یا نه ، ما تصمیم نمیگیریم.
14:44
whetherچه it's reliableقابل اعتماد dataداده ها,
338
869000
2000
منبع اطلاعات ما تصمیم می گیرد که آیا داده ای قابل اطمینان است و یا نه ، ما تصمیم نمیگیریم.
14:46
we don't.
339
871000
2000
منبع اطلاعات ما تصمیم می گیرد که آیا داده ای قابل اطمینان است و یا نه ، ما تصمیم نمیگیریم.
14:48
Otherwiseدر غیر این صورت that would introduceمعرفی کنید biasتعصب.
340
873000
2000
وگرنه این یک نوع گرایش جهت دار را معرفی میکند.
14:50
What about other countriesکشورها?
341
875000
2000
کشورهای دیگر چگونه است؟
14:52
There are 200 studiesمطالعات
342
877000
3000
200 مطالعه و بررسی بر روی بهداشت مرتبط با درآمد و برابری در مجلات علمی که توسط خبره ها بازنگری می شود، وجود دارد
14:55
of healthسلامتی in relationرابطه to incomeدرآمد and equalityبرابری
343
880000
3000
200 مطالعه و بررسی بر روی بهداشت مرتبط با درآمد و برابری در مجلات علمی که توسط خبره ها بازنگری می شود، وجود دارد
14:58
in the academicعلمی peer-reviewedبررسی شده توسط همکار journalsمجلات.
344
883000
3000
200 مطالعه و بررسی بر روی بهداشت مرتبط با درآمد و برابری در مجلات علمی که توسط خبره ها بازنگری می شود، وجود دارد
15:01
This isn't confinedمحدود است to these countriesکشورها here,
345
886000
3000
این محدود به این کشورها در اینجا نمی شود،
15:04
hidingقایم شدن a very simpleساده demonstrationتظاهرات.
346
889000
2000
که یک اثبات بسیار ساده را پنهان می کنند.
15:06
The sameیکسان countriesکشورها,
347
891000
2000
کشورهای مشابه،
15:08
the sameیکسان measureاندازه گرفتن of inequalityنابرابری,
348
893000
2000
با اندازه نابرابری یکسان ،
15:10
one problemمسئله after anotherیکی دیگر.
349
895000
3000
یک مشکل پس از دیگری.
15:14
Why don't we controlکنترل for other factorsعوامل?
350
899000
2000
چرا ما عوامل دیگر را کنترل نمی کنیم؟
15:16
Well we'veما هستیم shownنشان داده شده you that GNPGNP perدر هر capitaسرانه
351
901000
2000
خب ما بشما نشان دادیم درآمد سرانه ناخالص ملی
15:18
doesn't make any differenceتفاوت.
352
903000
2000
چندان تفاوتی را بوجود نمی آورد.
15:20
And of courseدوره, othersدیگران usingاستفاده كردن more sophisticatedپیچیده methodsمواد و روش ها in the literatureادبیات
353
905000
4000
و البته ، بعضی که از روشهای استادانه تر استفاده می کنند
15:24
have controlledکنترل شده است for povertyفقر and educationتحصیلات
354
909000
2000
فقر و تحصیلات و چیزهای دیگر را
15:26
and so on.
355
911000
3000
کنترل کرده اند.
15:30
What about causalityعلیت?
356
915000
2000
رابطه علت و معلول چطور؟
15:32
Correlationهمبستگی in itselfخودش doesn't proveثابت كردن causalityعلیت.
357
917000
3000
همبستگی در خودش رابطه علت و معلول را ثابت نمی کند.
15:35
We spendخرج کردن a good bitبیت of time.
358
920000
2000
ما زمان مناسبی را صرف می کنیم.
15:37
And indeedدر واقع, people know the causalعلت linksلینک ها quiteکاملا well
359
922000
2000
و البته، افراد رابطه عللی را در برخی از این کشورها
15:39
in some of these outcomesنتایج.
360
924000
2000
به خوبی می شناسند.
15:41
The bigبزرگ changeتغییر دادن in our understandingدرك كردن
361
926000
2000
تغییر بزرگ در فهم ما از
15:43
of driversرانندگان of chronicمزمن healthسلامتی
362
928000
2000
محرکهای بهداشت مستمر
15:45
in the richثروتمند developedتوسعه یافته worldجهان
363
930000
2000
در دنیای ثروتمند پیشرفته
15:47
is how importantمهم chronicمزمن stressفشار from socialاجتماعی sourcesمنابع
364
932000
4000
اینست که تا چه حد استرس مزمن ناشی از منابع اجتماعی
15:51
is affectingموثر بر the immuneایمنی systemسیستم,
365
936000
2000
به روی دستگاه دفاعی اثر دارد ،
15:53
the cardiovascularقلبی عروقی systemسیستم.
366
938000
3000
دستگاه قلب و عروق.
15:56
Or for instanceنمونه, the reasonدلیل why violenceخشونت
367
941000
2000
و یا برای نمونه ، دلیل اینکه چرا جنایت
15:58
becomesتبدیل می شود more commonمشترک in more unequalنابرابر societiesجوامع
368
943000
3000
بیشتر رایج می شود در جوامع بیشتر نابرابر
16:01
is because people are sensitiveحساس to beingبودن lookedنگاه کرد down on.
369
946000
5000
اینست که افراد به پست دیده شدن حساس هستند.
16:06
I should say that to dealمعامله with this,
370
951000
3000
باید خاطر نشان کنم که برای تعامل با این،
16:09
we'veما هستیم got to dealمعامله with the post-taxبعد از مالیات things
371
954000
2000
ما باید به چیزهای بعد از مالیات بپردازیم
16:11
and the pre-taxپیش پرداخت مالیات things.
372
956000
2000
و هم به چیزهای قبل از مالیات.
16:13
We'veما هستیم got to constrainمحدود کردن incomeدرآمد,
373
958000
3000
ما باید در آمد را تحمیل کنیم،
16:16
the bonusجایزه cultureفرهنگ incomesدرآمد at the topبالا.
374
961000
2000
جایزه فرهنگی در آمد ها در قشر بالادستی.
16:18
I think we mustباید make our bossesکارفرمایان accountableپاسخگو to theirخودشان employeesکارکنان
375
963000
3000
فکر می کنم باید رئیسهای مان را در برابر کارمندانشان
16:21
in any way we can.
376
966000
3000
جوابگو کنیم به هر طریقی که می توانیم.
16:24
I think the take-homeخانه را بگیر messageپیام thoughگرچه
377
969000
3000
فکر می کنم پیامی را که به خانه می بریم
16:27
is that we can improveبهتر کردن the realواقعی qualityکیفیت of humanانسان life
378
972000
4000
اینست که می توانیم کیفیت زندگی بشر را بهبود بخشیم
16:31
by reducingكم كردن the differencesتفاوت ها in incomesدرآمد betweenبین us.
379
976000
3000
با کاهش تفاوت در آمد ها بین خودمان .
16:34
Suddenlyناگهان we have a handleرسیدگی
380
979000
2000
به ناگاه اهرمی خواهیم داشت
16:36
on the psychosocialروانی اجتماعی well-beingتندرستی of wholeکل societiesجوامع,
381
981000
2000
در بهبود روانی اجتماعی همه جوامع
16:38
and that's excitingهیجان انگیز.
382
983000
2000
و این هیجان انگیز است.
16:40
Thank you.
383
985000
2000
با تشکر
16:42
(Applauseتشویق و تمجید)
384
987000
6000
(تشویق حضار)
Translated by eagle sky
Reviewed by soheila Jafari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Richard Wilkinson - Public health researcher
In "The Spirit Level," Richard Wilkinson charts data that proves societies that are more equal are healthier, happier societies.

Why you should listen

For decades, Richard Wilkinson has studied the social effects of income inequality and how social forces affect health. In The Spirit Level, a book coauthored with Kate Pickett, he lays out reams of statistical evidence that, among developed countries, societies that are more equal – with a smaller income gap between rich and poor -- are happier and healthier than societies with greater disparities in the distribution of wealth.

While poverty has long been recognized as an indicator for such social ills as crime, obesity, teen pregnancy, Wilkinson and Pickett have demonstrated that societal well-being bears no relation to per capita income. They’ve also found that the symptoms of inequality trouble all levels of society. Across the board, mental health, levels of violence and addiction, even life expectancy are affected by the psycho-social stress caused by income gaps and status anxiety.

In the UK, The Spirit Level won support from politicians both left and right. Wilkinson, who is Professor Emeritus of Social Epidemiology at the University of Nottingham, also cofounded The Equality Trust, a nonprofit that aims to reduce income inequality by educating and engaging the public while supporting political commitment to address the problem.

He says: "While I'd always assumed that an equal society must score better on social cohesion, I never expected to find such clear differences between existing market economies."

NEW: Read the TED Blog's Q&A with Richard Wilkinson >>

More profile about the speaker
Richard Wilkinson | Speaker | TED.com