ABOUT THE SPEAKER
Richard Wilkinson - Public health researcher
In "The Spirit Level," Richard Wilkinson charts data that proves societies that are more equal are healthier, happier societies.

Why you should listen

For decades, Richard Wilkinson has studied the social effects of income inequality and how social forces affect health. In The Spirit Level, a book coauthored with Kate Pickett, he lays out reams of statistical evidence that, among developed countries, societies that are more equal – with a smaller income gap between rich and poor -- are happier and healthier than societies with greater disparities in the distribution of wealth.

While poverty has long been recognized as an indicator for such social ills as crime, obesity, teen pregnancy, Wilkinson and Pickett have demonstrated that societal well-being bears no relation to per capita income. They’ve also found that the symptoms of inequality trouble all levels of society. Across the board, mental health, levels of violence and addiction, even life expectancy are affected by the psycho-social stress caused by income gaps and status anxiety.

In the UK, The Spirit Level won support from politicians both left and right. Wilkinson, who is Professor Emeritus of Social Epidemiology at the University of Nottingham, also cofounded The Equality Trust, a nonprofit that aims to reduce income inequality by educating and engaging the public while supporting political commitment to address the problem.

He says: "While I'd always assumed that an equal society must score better on social cohesion, I never expected to find such clear differences between existing market economies."

NEW: Read the TED Blog's Q&A with Richard Wilkinson >>

More profile about the speaker
Richard Wilkinson | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Richard Wilkinson: How economic inequality harms societies

Richard Wilkinson : Comment les inégalités économiques nuisent aux sociétés

Filmed:
3,198,950 views

Nous ressentons instinctivement que les sociétés qui ont des écarts de revenus énormes vont mal dans un sens. Richard Wilkinson met en graphiques des données concrètes sur l'inégalité économique, et montre ce qui peut empirer quand les riches et les pauvres sont trop éloignés : les effets réels sur la santé, la durée de vie, même des valeurs fondamentales comme la confiance.
- Public health researcher
In "The Spirit Level," Richard Wilkinson charts data that proves societies that are more equal are healthier, happier societies. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
You all know the truthvérité of what I'm going to say.
0
0
3000
Vous savez tous que ce que je vais dire est vrai.
00:18
I think the intuitionintuition that inequalityinégalité is divisivequi sème la discorde and sociallysocialement corrosivecorrosifs
1
3000
4000
Je pense que l'intuition que l'inégalité est source de division et corrode la société
00:22
has been around sincedepuis before the FrenchFrançais RevolutionRevolution.
2
7000
4000
existe depuis avant la Révolution française.
00:26
What's changedmodifié
3
11000
2000
Ce qui a changé
00:28
is we now can look at the evidencepreuve,
4
13000
2000
est que nous pouvons maintenant examiner les preuves,
00:30
we can comparecomparer societiessociétés, more and lessMoins equalégal societiessociétés,
5
15000
3000
nous pouvons comparer les sociétés, les sociétés plus ou moins égales,
00:33
and see what inequalityinégalité does.
6
18000
3000
et voir les effets de l'inégalité.
00:36
I'm going to take you throughpar that dataLes données
7
21000
3000
Je vais vous emmener à travers les données
00:39
and then explainExplique why
8
24000
2000
et ensuite expliquer pourquoi
00:41
the linksdes liens I'm going to be showingmontrer you existexister.
9
26000
4000
les liens que je vais vous montrer existent.
00:45
But first, see what a miserablemisérable lot we are.
10
30000
3000
Mais d'abord, voyons comme nous sommes une bande de misérables.
00:48
(LaughterRires)
11
33000
2000
(Rires)
00:50
I want to startdébut thoughbien que
12
35000
2000
Je veux pourtant commencer
00:52
with a paradoxparadoxe.
13
37000
3000
avec un paradoxe.
00:55
This showsmontre you life expectancyattente
14
40000
2000
Ceci vous montre l'espérance de vie
00:57
againstcontre grossbrut nationalnationale incomele revenu --
15
42000
2000
par rapport au revenu national brut -
00:59
how richriches countriesdes pays are on averagemoyenne.
16
44000
2000
comment les pays riches sont en moyenne.
01:01
And you see the countriesdes pays on the right,
17
46000
2000
Et vous voyez les pays sur la droite,
01:03
like NorwayNorvège and the USAÉ.-U.,
18
48000
2000
comme la Norvège et les Etats-Unis,
01:05
are twicedeux fois as richriches as IsraelIsraël, GreeceGrèce, PortugalPortugal on the left.
19
50000
5000
sont deux fois plus riches qu'Israël, la Grèce, le Portugal sur la gauche.
01:10
And it makesfait du no differencedifférence to theirleur life expectancyattente at all.
20
55000
4000
Et ça ne change rien du tout à leur espérance de vie.
01:14
There's no suggestionsuggestion of a relationshiprelation there.
21
59000
2000
Rien ne suggère là une relation.
01:16
But if we look withindans our societiessociétés,
22
61000
3000
Mais si nous regardons dans nos sociétés,
01:19
there are extraordinaryextraordinaire socialsocial gradientsgradients in healthsanté
23
64000
3000
il y a des gradients sociaux extraordinaires pour la santé
01:22
runningfonctionnement right acrossà travers societysociété.
24
67000
2000
qui traversent la société.
01:24
This, again, is life expectancyattente.
25
69000
2000
Là encore, c'est l'espérance de vie.
01:26
These are smallpetit areaszones of EnglandL’Angleterre and WalesAu pays de Galles --
26
71000
2000
Ce sont de petites zones de l'Angleterre et au Pays de Galles -
01:28
the poorestplus pauvre on the right, the richestle plus riche on the left.
27
73000
4000
les plus pauvres à droite, les plus riches à gauche.
01:32
A lot of differencedifférence betweenentre the poorpauvre and the restdu repos of us.
28
77000
3000
Une grande différence entre les pauvres et le reste d'entre nous.
01:35
Even the people just belowau dessous de the topHaut
29
80000
2000
Même les gens juste en dessous du sommet
01:37
have lessMoins good healthsanté
30
82000
2000
ont une santé moins bonne
01:39
than the people at the topHaut.
31
84000
2000
que les gens au sommet.
01:41
So incomele revenu meansveux dire something very importantimportant
32
86000
2000
Aussi le revenu signifie quelque chose de très important
01:43
withindans our societiessociétés,
33
88000
2000
au sein de nos sociétés,
01:45
and nothing betweenentre them.
34
90000
3000
et rien entre elles.
01:48
The explanationexplication of that paradoxparadoxe
35
93000
3000
L'explication de ce paradoxe
01:51
is that, withindans our societiessociétés,
36
96000
2000
est que, dans nos sociétés,
01:53
we're looking at relativerelatif incomele revenu
37
98000
2000
nous regardons le revenu relatif
01:55
or socialsocial positionposition, socialsocial statusstatut --
38
100000
3000
ou la position sociale, le statut social -
01:58
where we are in relationrelation to eachchaque other
39
103000
3000
où nous sommes en relation les uns aux autres
02:01
and the sizeTaille of the gapslacunes betweenentre us.
40
106000
3000
et la taille de l'écart entre nous.
02:04
And as soonbientôt as you've got that ideaidée,
41
109000
2000
Et dès que vous avez cette idée,
02:06
you should immediatelyimmédiatement wondermerveille:
42
111000
2000
vous devriez immédiatement demander :
02:08
what happensarrive if we widenélargir the differencesdifférences,
43
113000
3000
ce qui arrive si nous élargissons les différences,
02:11
or compresscompresse them,
44
116000
2000
ou nous les compressons,
02:13
make the incomele revenu differencesdifférences biggerplus gros or smallerplus petit?
45
118000
2000
les écarts de revenus deviennent-ils plus ou moins importants?
02:15
And that's what I'm going to showmontrer you.
46
120000
3000
Et c'est ce que je vais vous montrer.
02:18
I'm not usingen utilisant any hypotheticalhypothétique dataLes données.
47
123000
2000
Je n'utilise pas de données hypothétiques.
02:20
I'm takingprise dataLes données from the U.N. --
48
125000
2000
Je prends les données de l'ONU -
02:22
it's the sameMême as the WorldMonde BankBanque has --
49
127000
2000
ce sont les mêmes que celles dont la Banque mondiale dispose -
02:24
on the scaleéchelle of incomele revenu differencesdifférences
50
129000
2000
sur l'échelle des écarts de revenu
02:26
in these richriches developeddéveloppé marketmarché democraciesdémocraties.
51
131000
3000
dans ces riches et développées démocraties de marché.
02:29
The measuremesure we'venous avons used,
52
134000
2000
La mesure que nous avons utilisée,
02:31
because it's easyfacile to understandcomprendre and you can downloadTélécharger it,
53
136000
2000
parce que c'est facile à comprendre et que vous pouvez le télécharger,
02:33
is how much richerplus riche the topHaut 20 percentpour cent
54
138000
2000
est de combien les 20 % du sommet sont plus riches
02:35
than the bottombas 20 percentpour cent in eachchaque countryPays.
55
140000
3000
que les derniers 20% dans chaque pays.
02:38
And you see in the more equalégal countriesdes pays on the left --
56
143000
3000
Et vous voyez dans les pays les plus égalitaires à gauche -
02:41
JapanJapon, FinlandFinlande, NorwayNorvège, SwedenSuède --
57
146000
2000
le Japon, la Finlande, la Norvège, la Suède -
02:43
the topHaut 20 percentpour cent are about threeTrois and a halfmoitié, fourquatre timesfois as richriches
58
148000
2000
les premiers 20 % sont environ trois fois et demi, quatre fois plus riches
02:45
as the bottombas 20 percentpour cent.
59
150000
3000
que les derniers 20 pour cent.
02:48
But on the more unequalinégal endfin --
60
153000
2000
Mais pour les plus inégalitaires -
02:50
U.K., PortugalPortugal, USAÉ.-U., SingaporeSingapour --
61
155000
2000
le Royaume-Uni, le Portugal, les Etats-Unis, Singapour -
02:52
the differencesdifférences are twicedeux fois as biggros.
62
157000
3000
les différences sont deux fois plus importantes.
02:55
On that measuremesure, we are twicedeux fois as unequalinégal
63
160000
3000
Sur cette mesure, nous sommes deux fois plus inégaux
02:58
as some of the other successfulréussi marketmarché democraciesdémocraties.
64
163000
4000
que certaines des autres démocraties de marché qui réussissent.
03:02
Now I'm going to showmontrer you what that does to our societiessociétés.
65
167000
4000
Maintenant, je vais vous montrer ce que cela fait à nos sociétés.
03:06
We collectedrecueilli dataLes données on problemsproblèmes with socialsocial gradientsgradients,
66
171000
3000
Nous avons recueilli des données sur les problèmes avec des gradients sociaux,
03:09
the kindgentil of problemsproblèmes that are more commoncommun
67
174000
2000
le genre de problèmes qui sont plus fréquents
03:11
at the bottombas of the socialsocial ladderéchelle.
68
176000
2000
au bas de l'échelle sociale.
03:13
InternationallySur le plan international comparablecomparable dataLes données on life expectancyattente,
69
178000
3000
Les données internationalement comparables sur l'espérance de vie,
03:16
on kids'Kids' mathsmathématiques and literacyl'alphabétisation scoresscores,
70
181000
3000
sur les résultats en maths et en lecture et écriture des enfants,
03:19
on infantbébé mortalitymortalité ratesles taux, homicidehomicide ratesles taux,
71
184000
3000
le taux de mortalité infantile, le taux d'homicides,
03:22
proportionproportion of the populationpopulation in prisonprison, teenageadolescent birthratestaux de natalité,
72
187000
3000
la proportion de la population en prison, le taux de natalité chez les adolescentes,
03:25
levelsles niveaux of trustconfiance,
73
190000
2000
les niveaux de confiance,
03:27
obesityobésité, mentalmental illnessmaladie --
74
192000
2000
l'obésité, les maladies mentales -
03:29
whichlequel in standardla norme diagnosticdiagnostique classificationclassement
75
194000
3000
ce qui dans la classification diagnostique normale
03:32
includesinclut drugdrogue and alcoholde l'alcool addictionAddiction --
76
197000
2000
comprend la toxicomanie et l'alcoolisme -
03:34
and socialsocial mobilitymobilité.
77
199000
2000
et la mobilité sociale.
03:36
We put them all in one indexindice.
78
201000
3000
Nous les avons tous mis dans un seul indice.
03:39
They're all weightedpondérée equallyégalement.
79
204000
2000
Ils sont tous la même pondération.
03:41
Where a countryPays is is a sortTrier of averagemoyenne scoreBut on these things.
80
206000
3000
Lorsqu'un pays a un score moyen sur ces choses.
03:44
And there, you see it
81
209000
2000
Et là, vous le voyez
03:46
in relationrelation to the measuremesure of inequalityinégalité I've just shownmontré you,
82
211000
3000
par rapport à la mesure de l'inégalité que je viens de vous montrer,
03:49
whichlequel I shalldevra use over and over again in the dataLes données.
83
214000
3000
que je vais utiliser encore et encore dans les données.
03:52
The more unequalinégal countriesdes pays
84
217000
2000
Les pays les plus inégalitaires
03:54
are doing worsepire
85
219000
2000
font pire
03:56
on all these kindssortes of socialsocial problemsproblèmes.
86
221000
2000
dans toutes ces sortes de problèmes sociaux.
03:58
It's an extraordinarilyextraordinairement closeFermer correlationcorrélation.
87
223000
3000
C'est une corrélation extrêmement étroite.
04:01
But if you look at that sameMême indexindice
88
226000
2000
Mais si vous regardez ce même indice
04:03
of healthsanté and socialsocial problemsproblèmes
89
228000
2000
des problèmes sanitaires et sociaux
04:05
in relationrelation to GNPPNB perpar capitatête,
90
230000
2000
par rapport au PNB par habitant,
04:07
grossbrut nationalnationale incomele revenu,
91
232000
2000
au revenu national brut,
04:09
there's nothing there,
92
234000
2000
il n'y a rien là,
04:11
no correlationcorrélation anymoreplus.
93
236000
3000
plus aucune corrélation.
04:14
We were a little bitbit worriedinquiet
94
239000
2000
Nous nous sommes un peu inquiétés
04:16
that people mightpourrait think
95
241000
2000
que les gens puissent penser
04:18
we'dmer been choosingchoisir problemsproblèmes to suitcostume our argumentargument
96
243000
2000
que nous avions choisi des problèmes allant dans le sens de nos arguments
04:20
and just manufacturedfabriqués this evidencepreuve,
97
245000
3000
et simplement fabriqué ces preuves,
04:23
so we alsoaussi did a paperpapier in the BritishBritannique MedicalMedical JournalJournal
98
248000
3000
nous avons donc publié un article dans le British Medical Journal
04:26
on the UNICEFUNICEF indexindice of childenfant well-beingbien-être.
99
251000
4000
sur l'indice UNICEF du bien-être des enfants.
04:30
It has 40 differentdifférent componentsComposants
100
255000
2000
Il combine 40 composantes différentes
04:32
put togetherensemble by other people.
101
257000
2000
mis en place par d'autres personnes.
04:34
It containscontient whetherqu'il s'agisse kidsdes gamins can talk to theirleur parentsParents,
102
259000
3000
Il prend en compte si les enfants peuvent parler à leurs parents,
04:37
whetherqu'il s'agisse they have bookslivres at home,
103
262000
2000
s'ils ont des livres à la maison,
04:39
what immunizationvaccination ratesles taux are like, whetherqu'il s'agisse there's bullyingl’intimidation at schoolécole.
104
264000
3000
à quoi ressemblent les taux de vaccination, s'il y a de l'intimidation à l'école.
04:42
Everything goesva into it.
105
267000
2000
Il contient tout.
04:44
Here it is in relationrelation to that sameMême measuremesure of inequalityinégalité.
106
269000
4000
Ici, il est en rapport à cette même mesure de l'inégalité.
04:48
KidsEnfants do worsepire in the more unequalinégal societiessociétés.
107
273000
3000
Les enfants font pire dans les sociétés plus inégalitaires.
04:51
HighlyHautement significantimportant relationshiprelation.
108
276000
3000
Un rapport très significatif.
04:54
But onceune fois que again,
109
279000
2000
Mais encore une fois,
04:56
if you look at that measuremesure of childenfant well-beingbien-être,
110
281000
3000
si vous regardez cette mesure de bien-être de l'enfant,
04:59
in relationrelation to nationalnationale incomele revenu perpar personla personne,
111
284000
2000
par rapport au revenu national par habitant,
05:01
there's no relationshiprelation,
112
286000
2000
il n'y a aucune relation,
05:03
no suggestionsuggestion of a relationshiprelation.
113
288000
3000
aucune suggestion d'une relation.
05:06
What all the dataLes données I've shownmontré you so farloin saysdit
114
291000
3000
Ce que toutes les données que je vous ai montré jusqu'ici disent
05:09
is the sameMême thing.
115
294000
2000
c'est la même chose.
05:11
The averagemoyenne well-beingbien-être of our societiessociétés
116
296000
2000
Le bien-être moyen de nos sociétés
05:13
is not dependentdépendant any longerplus long
117
298000
3000
ne dépend plus
05:16
on nationalnationale incomele revenu and economicéconomique growthcroissance.
118
301000
3000
du revenu national et de la croissance économique.
05:19
That's very importantimportant in poorerles plus pauvres countriesdes pays,
119
304000
2000
C'est très important dans les pays pauvres,
05:21
but not in the richriches developeddéveloppé worldmonde.
120
306000
3000
mais pas dans le monde riche et développé.
05:24
But the differencesdifférences betweenentre us
121
309000
2000
Mais les différences entre nous
05:26
and where we are in relationrelation to eachchaque other
122
311000
2000
et où nous sommes les uns par rapport aux autres
05:28
now mattermatière very much.
123
313000
3000
aujourd'hui ont beaucoup d'importance.
05:31
I'm going to showmontrer you some of the separateséparé bitsmorceaux of our indexindice.
124
316000
3000
Je vais vous montrer des éléments de notre index.
05:34
Here, for instanceexemple, is trustconfiance.
125
319000
2000
Ici, par exemple, c'est la confiance.
05:36
It's simplysimplement the proportionproportion of the populationpopulation
126
321000
2000
C'est tout simplement la proportion de la population
05:38
who agreese mettre d'accord mostles plus people can be trustedde confiance.
127
323000
2000
qui reconnait qu'on peut faire confiance à la plupart des gens.
05:40
It comesvient from the WorldMonde ValuesValeurs SurveyEnquête sur les.
128
325000
2000
Cela provient de la World Values ​​Survey.
05:42
You see, at the more unequalinégal endfin,
129
327000
2000
Vous voyez, à l'extrémité la plus inégalitaire,
05:44
it's about 15 percentpour cent of the populationpopulation
130
329000
3000
c'est environ 15 pour cent de la population
05:47
who feel they can trustconfiance othersautres.
131
332000
2000
qui ont l'impression qu'ils peuvent faire confiance aux autres.
05:49
But in the more equalégal societiessociétés,
132
334000
2000
Mais dans les sociétés plus égalitaires,
05:51
it risesse lève to 60 or 65 percentpour cent.
133
336000
4000
il s'élève à 60 ou 65 pour cent.
05:55
And if you look at measuresles mesures of involvementparticipation in communitycommunauté life
134
340000
3000
Et si vous regardez les mesures d'implication dans la vie communautaire
05:58
or socialsocial capitalCapitale,
135
343000
2000
ou du capital social,
06:00
very similarsimilaire relationshipsdes relations
136
345000
2000
des rapports très proches
06:02
closelyétroitement relateden relation to inequalityinégalité.
137
347000
3000
étroitement liée à l'inégalité.
06:05
I maymai say, we did all this work twicedeux fois.
138
350000
3000
Si je peux dire, nous avons fait tout ce travail deux fois.
06:08
We did it first on these richriches, developeddéveloppé countriesdes pays,
139
353000
3000
Nous l'avons fait d'abord sur ces riches pays développés,
06:11
and then as a separateséparé testtester bedlit,
140
356000
2000
et puis comme banc d'essai indépendant,
06:13
we repeatedrépété it all on the 50 AmericanAméricain statesÉtats --
141
358000
3000
nous avons tout refait pour les 50 États américains -
06:16
askingdemandant just the sameMême questionquestion:
142
361000
2000
en posant simplement la même question:
06:18
do the more unequalinégal statesÉtats
143
363000
2000
les états les plus inégalitaires
06:20
do worsepire on all these kindssortes of measuresles mesures?
144
365000
2000
font-ils pire dans tous ces types de mesures?
06:22
So here is trustconfiance from a generalgénéral socialsocial surveyenquête of the federalfédéral governmentgouvernement
145
367000
4000
Voici donc la confiance d'après une enquête sociale générale du gouvernement fédéral
06:26
relateden relation to inequalityinégalité.
146
371000
2000
sur l'inégalité.
06:28
Very similarsimilaire scatterNuage de points
147
373000
2000
Un éparpillement très semblable
06:30
over a similarsimilaire rangegamme of levelsles niveaux of trustconfiance.
148
375000
2000
sur une même gamme de niveaux de confiance.
06:32
SameMême thing is going on.
149
377000
2000
La même chose se passe.
06:34
BasicallyFondamentalement we founda trouvé
150
379000
2000
En gros, nous avons trouvé
06:36
that almostpresque anything that's relateden relation to trustconfiance internationallyinternationalement
151
381000
3000
que presque tout ce qui est lié à la confiance au niveau international
06:39
is relateden relation to trustconfiance amongstparmi the 50 statesÉtats
152
384000
2000
est liée à la confiance parmi les 50 Etats
06:41
in that separateséparé testtester bedlit.
153
386000
2000
dans ce banc d'essai indépendant.
06:43
We're not just talkingparlant about a flukecoup de chance.
154
388000
2000
Nous ne parlons pas seulement d'un coup de chance.
06:45
This is mentalmental illnessmaladie.
155
390000
2000
C'est une maladie mentale.
06:47
WHO put togetherensemble figureschiffres
156
392000
2000
L' OMS a rassemblé les chiffres
06:49
usingen utilisant the sameMême diagnosticdiagnostique interviewsinterviews
157
394000
2000
en utilisant les mêmes entretiens de diagnostic
06:51
on randomau hasard sampleséchantillons of the populationpopulation
158
396000
2000
sur des échantillons aléatoires de la population
06:53
to allowpermettre us to comparecomparer ratesles taux of mentalmental illnessmaladie
159
398000
3000
pour nous permettre de comparer les taux de maladie mentale
06:56
in eachchaque societysociété.
160
401000
2000
dans chaque société.
06:58
This is the percentpour cent of the populationpopulation
161
403000
2000
C'est le pourcentage de la population
07:00
with any mentalmental illnessmaladie in the precedingqui précède yearan.
162
405000
3000
atteint d'une maladie mentale dans l'année précédente.
07:03
And it goesva from about eighthuit percentpour cent
163
408000
3000
Et il va d'environ huit pour cent
07:06
up to threeTrois timesfois that --
164
411000
2000
jusqu'à trois fois plus -
07:08
wholeentier societiessociétés
165
413000
2000
des sociétés entières
07:10
with threeTrois timesfois the levelniveau of mentalmental illnessmaladie of othersautres.
166
415000
3000
avec trois fois le niveau de maladie mentale des autres.
07:13
And again, closelyétroitement relateden relation to inequalityinégalité.
167
418000
4000
Et là encore, étroitement lié à l'inégalité.
07:17
This is violencela violence.
168
422000
2000
C'est la violence.
07:19
These redrouge dotspoints are AmericanAméricain statesÉtats,
169
424000
2000
Ces points rouges sont les États américains,
07:21
and the bluebleu trianglestriangles are CanadianCanadien provincesProvinces.
170
426000
4000
et les triangles bleus sont les provinces canadiennes.
07:25
But look at the scaleéchelle of the differencesdifférences.
171
430000
3000
Mais regardez l'ampleur des différences.
07:28
It goesva from 15 homicideshomicides perpar millionmillion
172
433000
3000
Cela va de 15 homicides par million
07:31
up to 150.
173
436000
3000
jusqu'à 150.
07:34
This is the proportionproportion of the populationpopulation in prisonprison.
174
439000
3000
Il s'agit de la proportion de la population en prison.
07:37
There's a about a tenfolddix fois differencedifférence there,
175
442000
3000
La différence est environ 10 fois supérieure,
07:40
logbûche scaleéchelle up the sidecôté.
176
445000
2000
l'échelle est sur le côté.
07:42
But it goesva from about 40 to 400
177
447000
2000
Mais elle va d'environ 40 à 400
07:44
people in prisonprison.
178
449000
3000
personnes en prison.
07:47
That relationshiprelation
179
452000
2000
Cette relation
07:49
is not mainlyprincipalement drivenentraîné by more crimela criminalité.
180
454000
2000
n'est pas principalement due à une augmentation des crimes.
07:51
In some placesdes endroits, that's partpartie of it.
181
456000
3000
Dans certains endroits, c'est en partie le cas.
07:54
But mostles plus of it is about more punitivepunitive sentencingdétermination de la peine,
182
459000
2000
Mais c'est essentiellement du à une augmentation des peines,
07:56
harsherplus sévères sentencingdétermination de la peine.
183
461000
2000
des peines plus sévères.
07:58
And the more unequalinégal societiessociétés
184
463000
2000
Et les sociétés les plus inégales
08:00
are more likelyprobable alsoaussi to retainconserver the deathdécès penaltypeine de.
185
465000
4000
sont plus susceptibles également de conserver la peine de mort.
08:04
Here we have childrenles enfants droppingchute out of highhaute schoolécole.
186
469000
5000
Ici nous avons des enfants qui abandonnent l'école secondaire.
08:09
Again, quiteassez biggros differencesdifférences.
187
474000
2000
Encore une fois, des différences assez grandes.
08:11
ExtraordinarilyExtraordinairement damagingendommageant,
188
476000
2000
Extraordinairement dommageables,
08:13
if you're talkingparlant about usingen utilisant the talentstalents of the populationpopulation.
189
478000
3000
si vous parlez d'utiliser les talents de la population.
08:16
This is socialsocial mobilitymobilité.
190
481000
3000
Ceci est la mobilité sociale.
08:19
It's actuallyréellement a measuremesure of mobilitymobilité
191
484000
2000
C'est en fait une mesure de la mobilité
08:21
basedbasé on incomele revenu.
192
486000
2000
basée sur le revenu.
08:23
BasicallyFondamentalement, it's askingdemandant:
193
488000
2000
en gros, cela revient à demander:
08:25
do richriches fatherspères have richriches sonsfils
194
490000
2000
les pères riches ont-ils des fils riches
08:27
and poorpauvre fatherspères have poorpauvre sonsfils,
195
492000
2000
et les pères pauvres ont-ils des fils pauvres,
08:29
or is there no relationshiprelation betweenentre the two?
196
494000
3000
ou n'y a-t-il aucun rapport entre les deux?
08:32
And at the more unequalinégal endfin,
197
497000
2000
Et à la fin plus inégalitaire,
08:34
fathers'des pères incomele revenu is much more importantimportant --
198
499000
3000
le revenu des pères est beaucoup plus important -
08:37
in the U.K., USAÉ.-U..
199
502000
3000
au Royaume-Uni, aux Etats-Unis.
08:40
And in ScandinavianScandinaves countriesdes pays,
200
505000
2000
Et dans les pays scandinaves,
08:42
fathers'des pères incomele revenu is much lessMoins importantimportant.
201
507000
2000
le revenu des pères est beaucoup moins important.
08:44
There's more socialsocial mobilitymobilité.
202
509000
3000
Il y a plus de mobilité sociale.
08:47
And as we like to say --
203
512000
2000
Et comme nous aimons le dire -
08:49
and I know there are a lot of AmericansAméricains in the audiencepublic here --
204
514000
3000
et je sais qu'il y a beaucoup d'Américains dans l'auditoire ici -
08:52
if AmericansAméricains want to livevivre the AmericanAméricain dreamrêver,
205
517000
3000
si les Américains veulent vivre le rêve américain,
08:55
they should go to DenmarkDanemark.
206
520000
2000
ils devraient aller au Danemark.
08:57
(LaughterRires)
207
522000
2000
(Rires)
08:59
(ApplauseApplaudissements)
208
524000
4000
(Applaudissements)
09:03
I've shownmontré you just a fewpeu things in italicsitaliques here.
209
528000
3000
Je vous ai montré quelques petites choses ici en italique.
09:06
I could have shownmontré a numbernombre of other problemsproblèmes.
210
531000
2000
J'aurais pu montrer un certain nombre d'autres problèmes.
09:08
They're all problemsproblèmes that tendtendre to be more commoncommun
211
533000
2000
Ce sont tous des problèmes qui ont tendance à être plus fréquents
09:10
at the bottombas of the socialsocial gradientgradient.
212
535000
2000
au bas de la pente sociale.
09:12
But there are endlessinterminable problemsproblèmes with socialsocial gradientsgradients
213
537000
5000
Mais il y a des problèmes sans fin avec des gradients sociaux
09:17
that are worsepire in more unequalinégal countriesdes pays --
214
542000
2000
qui sont pires dans les pays plus inégalitaires -
09:19
not just a little bitbit worsepire,
215
544000
2000
pas seulement légèrement pire,
09:21
but anything from twicedeux fois as commoncommun to 10 timesfois as commoncommun.
216
546000
3000
mais de l'ordre de deux fois à 10 fois plus fréquents.
09:24
Think of the expensefrais,
217
549000
2000
Pensez à la dépense,
09:26
the humanHumain costCoût of that.
218
551000
3000
au coût humain.
09:29
I want to go back thoughbien que to this graphgraphique that I showedmontré you earlierplus tôt
219
554000
2000
Je veux revenir sur ce graphique que je vous ai montré plus tôt
09:31
where we put it all togetherensemble
220
556000
2000
où nous rassemblons tout
09:33
to make two pointspoints.
221
558000
2000
pour faire deux points.
09:35
One is that, in graphgraphique after graphgraphique,
222
560000
3000
La première est que, d'un graphique à l'autre,
09:38
we find the countriesdes pays that do worsepire,
223
563000
2000
on trouve que les pays qui font pire,
09:40
whateverpeu importe the outcomerésultat,
224
565000
2000
quel que soit le résultat,
09:42
seemsembler to be the more unequalinégal onesceux,
225
567000
2000
semblent être les plus inégalitaires,
09:44
and the onesceux that do well
226
569000
2000
et ceux qui réussissent bien
09:46
seemsembler to be the NordicNordique countriesdes pays and JapanJapon.
227
571000
3000
semblent être les pays nordiques et le Japon.
09:49
So what we're looking at
228
574000
2000
Alors ce que nous voyons
09:51
is generalgénéral socialsocial disfunctiondysfonctionnement relateden relation to inequalityinégalité.
229
576000
3000
c'est un dysfonctionnement social général liés à l'inégalité.
09:54
It's not just one or two things that go wrongfaux,
230
579000
2000
Ce n'est pas seulement une ou deux choses qui vont mal,
09:56
it's mostles plus things.
231
581000
2000
c'est la plupart des choses.
09:58
The other really importantimportant pointpoint I want to make on this graphgraphique
232
583000
3000
L'autre point vraiment important que je veux souligner sur ce graphique
10:01
is that, if you look at the bottombas,
233
586000
2000
est que, si vous regardez en bas,
10:03
SwedenSuède and JapanJapon,
234
588000
3000
la Suède et le Japon,
10:06
they're very differentdifférent countriesdes pays in all sortssortes of waysfaçons.
235
591000
3000
ce sont des pays très différents de toutes sortes de façons.
10:09
The positionposition of womenfemmes,
236
594000
2000
La position des femmes,
10:11
how closelyétroitement they keep to the nuclearnucléaire familyfamille,
237
596000
2000
comment ils restent proches de la famille nucléaire,
10:13
are on oppositecontraire endsprend fin of the polespôles
238
598000
2000
sont aux extrémités opposées des pôles
10:15
in termstermes of the richriches developeddéveloppé worldmonde.
239
600000
2000
en termes de monde riche et développé.
10:17
But anotherun autre really importantimportant differencedifférence
240
602000
2000
Mais une autre différence très importante
10:19
is how they get theirleur greaterplus grand equalityégalité.
241
604000
3000
est de savoir comment ils obtiennent leur plus grande égalité.
10:22
SwedenSuède has hugeénorme differencesdifférences in earningsbénéfice,
242
607000
3000
La Suède a d'énormes différences dans les salaires,
10:25
and it narrowsNarrows the gapécart throughpar taxationfiscalité,
243
610000
2000
et il réduit l'écart grâce à la fiscalité,
10:27
generalgénéral welfareaide sociale stateEtat,
244
612000
2000
un état-providence général,
10:29
generousgénéreuse benefitsavantages and so on.
245
614000
3000
des prestations généreuses et ainsi de suite.
10:32
JapanJapon is ratherplutôt differentdifférent thoughbien que.
246
617000
2000
Le Japon est un peu différent cependant.
10:34
It startsdéparts off with much smallerplus petit differencesdifférences in earningsbénéfice before taxtaxe.
247
619000
3000
D'abord avec des différences beaucoup plus petites dans les salaires bruts.
10:37
It has lowerinférieur taxesimpôts.
248
622000
2000
Il y a moins d'impôts.
10:39
It has a smallerplus petit welfareaide sociale stateEtat.
249
624000
2000
Il y a un état-providence moins important.
10:41
And in our analysisune analyse of the AmericanAméricain statesÉtats,
250
626000
2000
Et dans notre analyse des états américains,
10:43
we find ratherplutôt the sameMême contrastcontraste.
251
628000
2000
nous trouvons plutôt le même contraste.
10:45
There are some statesÉtats that do well throughpar redistributionredistribution,
252
630000
3000
Il y a certains Etats qui réussissent bien par la redistribution,
10:48
some statesÉtats that do well
253
633000
2000
certains États qui réussissent bien
10:50
because they have smallerplus petit incomele revenu differencesdifférences before taxtaxe.
254
635000
3000
parce qu'ils ont des différences de revenus bruts moindres.
10:53
So we concludeconclure
255
638000
2000
Donc, nous concluons
10:55
that it doesn't much mattermatière how you get your greaterplus grand equalityégalité,
256
640000
3000
que la façon d'obtenir une plus grande égalité n'a pas beaucoup d'importance,
10:58
as long as you get there somehowen quelque sorte.
257
643000
2000
du moment que vous y arrivez en quelque sorte.
11:00
I am not talkingparlant about perfectparfait equalityégalité,
258
645000
2000
Je ne parle pas d'égalité parfaite,
11:02
I'm talkingparlant about what existsexiste in richriches developeddéveloppé marketmarché democraciesdémocraties.
259
647000
4000
je parle de ce qui existe dans les démocraties de marché riches et développées.
11:08
AnotherUn autre really surprisingsurprenant partpartie of this picturephoto
260
653000
5000
Une autre partie vraiment surprenant de cette image
11:13
is that it's not just the poorpauvre
261
658000
2000
c'est que ce ne sont pas seulement les pauvres
11:15
who are affectedaffecté by inequalityinégalité.
262
660000
3000
qui sont touchés par les inégalités.
11:18
There seemssemble to be some truthvérité in JohnJohn Donne'sDe donne
263
663000
2000
Il semble y avoir une certaine vérité dans la citation de John Donne
11:20
"No man is an islandîle."
264
665000
3000
"Aucun homme n'est une île."
11:23
And in a numbernombre of studiesétudes, it's possiblepossible to comparecomparer
265
668000
3000
Et dans un certain nombre d'études, il est possible de comparer
11:26
how people do in more and lessMoins equalégal countriesdes pays
266
671000
3000
comment les gens font dans les pays plus ou moins égalitaires
11:29
at eachchaque levelniveau in the socialsocial hierarchyhiérarchie.
267
674000
3000
à chaque niveau de la hiérarchie sociale.
11:32
This is just one exampleExemple.
268
677000
3000
Ce n'est qu'un exemple.
11:35
It's infantbébé mortalitymortalité.
269
680000
2000
C'est la mortalité infantile.
11:37
Some SwedesSuédois very kindlyaimablement classifiedclassés a lot of theirleur infantbébé deathsdes morts
270
682000
3000
Certains Suédois ont très gentiment classé un grand nombre de leurs décès de nourrissons
11:40
accordingselon to the BritishBritannique registerregistre of generalgénéral socioeconomicsocioéconomiques classificationclassement.
271
685000
5000
selon le registre britannique de classification socio-économique générale.
11:45
And so it's anachronisticallyFigure
272
690000
3000
Et donc c'est un classement anachronique
11:48
a classificationclassement by fathers'des pères occupationsprofessions,
273
693000
2000
par professions des pères,
11:50
so singleunique parentsParents go on theirleur ownposséder.
274
695000
2000
et donc les parents seuls sont tous comptabilisés.
11:52
But then where it saysdit "lowfaible socialsocial classclasse,"
275
697000
3000
Mais alors, où il est dit "classe sociale inférieure",
11:55
that's unskillednon qualifiés manualManuel occupationsprofessions.
276
700000
3000
il s'agit des métiers manuels non qualifiés.
11:58
It goesva throughpar towardsvers the skilledqualifié manualManuel occupationsprofessions in the middlemilieu,
277
703000
4000
Elle passe ensuite aux métiers manuels qualifiés au milieu,
12:02
then the juniorJunior non-manualnon-manual,
278
707000
2000
puis les non manuels juniors ,
12:04
going up highhaute to the professionalprofessionnel occupationsprofessions --
279
709000
3000
pour monter jusqu'aux professions libérales -
12:07
doctorsmédecins, lawyersavocats,
280
712000
2000
médecins, avocats,
12:09
directorsadministrateurs of largerplus grand companiesentreprises.
281
714000
2000
directeurs des grandes entreprises.
12:11
You see there that SwedenSuède does better than BritainLa Grande-Bretagne
282
716000
3000
Vous voyez là que la Suède fait mieux que la Grande-Bretagne
12:14
all the way acrossà travers the socialsocial hierarchyhiérarchie.
283
719000
3000
sur toute la hiérarchie sociale.
12:19
The biggestplus grand differencesdifférences are at the bottombas of societysociété.
284
724000
2000
Les principales différences sont en bas de la société.
12:21
But even at the topHaut,
285
726000
2000
Mais même au sommet,
12:23
there seemssemble to be a smallpetit benefitavantage
286
728000
2000
il semble y avoir un léger avantage
12:25
to beingétant in a more equalégal societysociété.
287
730000
2000
dans le fait d'être dans une société plus égalitaire.
12:27
We showmontrer that on about fivecinq differentdifférent setsensembles of dataLes données
288
732000
3000
Nous montrons cela sur environ cinq ensembles différents de données
12:30
coveringcouvrant educationaléducatif outcomesrésultats
289
735000
2000
couvrant les résultats scolaires
12:32
and healthsanté in the UnitedUnie StatesÉtats and internationallyinternationalement.
290
737000
3000
et de la santé aux Etats-Unis et internationalement.
12:35
And that seemssemble to be the generalgénéral picturephoto --
291
740000
3000
Et cela semble être l'impression générale -
12:38
that greaterplus grand equalityégalité makesfait du mostles plus differencedifférence at the bottombas,
292
743000
3000
qu'une plus grande égalité fait plus de différence dans le bas,
12:41
but has some benefitsavantages even at the topHaut.
293
746000
3000
mais a quelques avantages, même au sommet.
12:44
But I should say a fewpeu wordsmots about what's going on.
294
749000
4000
Mais je dois dire quelques mots sur ce qui se passe.
12:48
I think I'm looking and talkingparlant
295
753000
2000
Je pense que j'examine et je parle
12:50
about the psychosocialpsychosocial effectseffets of inequalityinégalité.
296
755000
3000
des effets psychosociaux de l'inégalité.
12:53
More to do with feelingssentiments of superioritysupériorité and inferiorityinfériorité,
297
758000
3000
Plus à voir avec des sentiments de supériorité et d'infériorité,
12:56
of beingétant valuedestimé and devalueddévalué,
298
761000
2000
d'être valorisé et dévalorisé,
12:58
respectedrespecté and disrespectedméprisés.
299
763000
3000
respecté et méprisé.
13:01
And of coursecours, those feelingssentiments
300
766000
2000
Et bien sûr, ces sentiments
13:03
of the statusstatut competitioncompétition that comesvient out of that
301
768000
3000
de concurrence de statut qui en ressortent
13:06
drivesdisques the consumerismle consumérisme in our societysociété.
302
771000
3000
entraîne le consumérisme dans notre société.
13:09
It alsoaussi leadspistes to statusstatut insecurityinsécurité.
303
774000
3000
Cela conduit aussi à l'insécurité du statut.
13:12
We worryinquiéter more about how we're judgedjugés and seenvu by othersautres,
304
777000
4000
Nous nous inquiétons davantage de la façon dont nous sommes jugés et vus par les autres,
13:16
whetherqu'il s'agisse we're regardedconsidéré as attractiveattrayant, cleverintelligent,
305
781000
3000
si nous sommes considérés comme attirants, intelligents,
13:19
all that kindgentil of thing.
306
784000
3000
tout ce genre de chose.
13:22
The social-evaluativesociale-évaluative judgmentsjugements increaseaugmenter,
307
787000
3000
L'augmentation des jugements sociaux-évaluatifs,
13:25
the fearpeur of those social-evaluativesociale-évaluative judgmentsjugements.
308
790000
4000
la crainte de ces jugements sociaux-évaluatifs.
13:29
InterestinglyIl est intéressant,
309
794000
2000
Fait intéressant,
13:31
some parallelparallèle work going on in socialsocial psychologypsychologie:
310
796000
4000
certains travaux parallèles en cours en psychologie sociale :
13:35
some people reviewedrévisé 208 differentdifférent studiesétudes
311
800000
3000
il y a des gens qui ont examiné 208 études différentes
13:38
in whichlequel volunteersbénévoles had been invitedinvité
312
803000
3000
dans laquelle les volontaires avaient été invités
13:41
into a psychologicalpsychologique laboratorylaboratoire
313
806000
2000
dans un laboratoire psychologique
13:43
and had theirleur stressstress hormoneshormones,
314
808000
2000
pour qu'on mesure leurs hormones de stress,
13:45
theirleur responsesréponses to doing stressfulstressant tasksles tâches, measuredmesuré.
315
810000
4000
leurs réponses à faire des tâches stressantes.
13:49
And in the reviewla revue,
316
814000
2000
Et dans le bilan,
13:51
what they were interestedintéressé in seeingvoyant
317
816000
2000
ce qu'ils voulaient examiner
13:53
is what kindgentil of stressescontraintes
318
818000
2000
c'est ce genre de stress
13:55
mostles plus reliablyfiable raiseélever levelsles niveaux of cortisolcortisol,
319
820000
3000
qui plus régulièrement fait monter les niveaux de cortisol,
13:58
the centralcentral stressstress hormonehormone.
320
823000
2000
l'hormone principale du stress.
14:00
And the conclusionconclusion was
321
825000
2000
Et on a conclu
14:02
it was tasksles tâches that includedinclus social-evaluativesociale-évaluative threatmenace --
322
827000
3000
que c'était les tâches qui comprenaient une menace socio-évaluative -
14:05
threatsmenaces to self-esteemestime de soi or socialsocial statusstatut
323
830000
3000
des menaces envers l'estime de soi ou le statut social
14:08
in whichlequel othersautres can negativelynégativement judgejuge your performanceperformance.
324
833000
3000
par lesquelles les autres peuvent juger négativement vos performances.
14:11
Those kindgentil of stressescontraintes
325
836000
2000
Ce genre de stress
14:13
have a very particularparticulier effecteffet
326
838000
3000
a un effet très particulier
14:16
on the physiologyphysiologie of stressstress.
327
841000
3000
sur la physiologie du stress.
14:20
Now we have been criticizedcritiqué.
328
845000
2000
Nous avons été critiqués.
14:22
Of coursecours, there are people who disliken’aime pas this stuffdes trucs
329
847000
3000
Bien sûr, il ya des gens qui n'aiment pas ce genre de choses
14:25
and people who find it very surprisingsurprenant.
330
850000
3000
et des gens qui trouvent cela très surprenant.
14:28
I should tell you thoughbien que
331
853000
2000
Je dois vous dire que
14:30
that when people criticizecritiquer us for pickingcueillette and choosingchoisir dataLes données,
332
855000
3000
que lorsque les gens nous critiquent notre choix de données,
14:33
we never pickchoisir and choosechoisir dataLes données.
333
858000
2000
nous ne choisissons jamais les données.
14:35
We have an absoluteabsolu ruleRègle
334
860000
2000
Nous avons une règle absolue
14:37
that if our dataLes données sourcela source has dataLes données for one of the countriesdes pays we're looking at,
335
862000
3000
que si notre source de données contient des données pour l'un des pays que nous étudions,
14:40
it goesva into the analysisune analyse.
336
865000
2000
elle intègre l'analyse.
14:42
Our dataLes données sourcela source decidesdécide
337
867000
2000
Notre source de données décide
14:44
whetherqu'il s'agisse it's reliablefiable dataLes données,
338
869000
2000
s'il s'agit de données fiables,
14:46
we don't.
339
871000
2000
pas nous.
14:48
OtherwiseDans le cas contraire that would introduceprésenter biasbiais.
340
873000
2000
Sinon cela fausserait tout.
14:50
What about other countriesdes pays?
341
875000
2000
Qu'en est-il d'autres pays?
14:52
There are 200 studiesétudes
342
877000
3000
Il y a 200 études
14:55
of healthsanté in relationrelation to incomele revenu and equalityégalité
343
880000
3000
de la santé par rapport au revenu et à l'égalité
14:58
in the academicacadémique peer-reviewedévalué par les pairs journalsrevues.
344
883000
3000
dans les revues professionnelles.
15:01
This isn't confinedconfinées to these countriesdes pays here,
345
886000
3000
Ce n'est pas limité à ces pays-là,
15:04
hidingse cacher a very simplesimple demonstrationmanifestation.
346
889000
2000
cachant une démonstration très simple.
15:06
The sameMême countriesdes pays,
347
891000
2000
Les mêmes pays,
15:08
the sameMême measuremesure of inequalityinégalité,
348
893000
2000
la même mesure de l'inégalité,
15:10
one problemproblème after anotherun autre.
349
895000
3000
un problème après l'autre.
15:14
Why don't we controlcontrôle for other factorsfacteurs?
350
899000
2000
Pourquoi ne pas contrôler les autres facteurs?
15:16
Well we'venous avons shownmontré you that GNPPNB perpar capitatête
351
901000
2000
Eh bien, nous avons montré que le PNB par habitant
15:18
doesn't make any differencedifférence.
352
903000
2000
ne fait aucune différence.
15:20
And of coursecours, othersautres usingen utilisant more sophisticatedsophistiqué methodsméthodes in the literatureLittérature
353
905000
4000
Et bien sûr, d'autres qui utilisent des méthodes plus sophistiquées dans la littérature
15:24
have controlledcontrôlé for povertyla pauvreté and educationéducation
354
909000
2000
ont contrôlé la pauvreté et l'éducation
15:26
and so on.
355
911000
3000
et ainsi de suite.
15:30
What about causalitycausalité?
356
915000
2000
Et la causalité?
15:32
CorrelationCorrélation in itselfse doesn't proveprouver causalitycausalité.
357
917000
3000
La corrélation en soi ne prouve pas la causalité.
15:35
We spenddépenser a good bitbit of time.
358
920000
2000
Nous passons pas mal de temps.
15:37
And indeedeffectivement, people know the causalcausal linksdes liens quiteassez well
359
922000
2000
Et effectivement, les gens connaissent les liens de causalité assez bien
15:39
in some of these outcomesrésultats.
360
924000
2000
dans certains de ces résultats.
15:41
The biggros changechangement in our understandingcompréhension
361
926000
2000
Le grand changement dans notre compréhension
15:43
of driverspilotes of chronicchronique healthsanté
362
928000
2000
des facteurs de santé chronique
15:45
in the richriches developeddéveloppé worldmonde
363
930000
2000
dans le monde riche et développé
15:47
is how importantimportant chronicchronique stressstress from socialsocial sourcessources
364
932000
4000
est comment le stress chronique important à partir de sources sociales
15:51
is affectingaffectant the immuneimmunitaire systemsystème,
365
936000
2000
affecte le système immunitaire,
15:53
the cardiovascularcardiovasculaire systemsystème.
366
938000
3000
le système cardiovasculaire.
15:56
Or for instanceexemple, the reasonraison why violencela violence
367
941000
2000
Ou par exemple, la raison pour laquelle la violence
15:58
becomesdevient more commoncommun in more unequalinégal societiessociétés
368
943000
3000
devient plus fréquente dans les sociétés plus inégalitaires
16:01
is because people are sensitivesensible to beingétant lookedregardé down on.
369
946000
5000
c'est parce que les gens n'aiment pas qu'on les méprisent.
16:06
I should say that to dealtraiter with this,
370
951000
3000
Je dois dire que pour faire face à cela,
16:09
we'venous avons got to dealtraiter with the post-taxaprès impôt things
371
954000
2000
nous devons traiter l'après impôt
16:11
and the pre-taxavant impôts things.
372
956000
2000
et l'avant impôt.
16:13
We'veNous avons got to constraincontraindre incomele revenu,
373
958000
3000
Nous devons contraindre le revenu,
16:16
the bonusbonus cultureCulture incomesrevenus at the topHaut.
374
961000
2000
les revenus de la culture en bonus au sommet.
16:18
I think we mustdoit make our bossespatrons accountableresponsable to theirleur employeesemployés
375
963000
3000
Je pense que nous devons rendre nos patrons responsables de leurs employés
16:21
in any way we can.
376
966000
3000
de quelque façon que nous le pouvons.
16:24
I think the take-homeramener à la maison messagemessage thoughbien que
377
969000
3000
Je pense que le message à retenir
16:27
is that we can improveaméliorer the realréal qualityqualité of humanHumain life
378
972000
4000
est que nous pouvons améliorer la qualité réelle de la vie humaine
16:31
by reducingréduire the differencesdifférences in incomesrevenus betweenentre us.
379
976000
3000
en réduisant les écarts de revenus entre nous.
16:34
SuddenlyTout d’un coup we have a handlemanipuler
380
979000
2000
Soudain, nous avons une prise
16:36
on the psychosocialpsychosocial well-beingbien-être of wholeentier societiessociétés,
381
981000
2000
sur le bien-être psychosocial des sociétés entières,
16:38
and that's excitingpassionnant.
382
983000
2000
et c'est excitant.
16:40
Thank you.
383
985000
2000
Merci !
16:42
(ApplauseApplaudissements)
384
987000
6000
(Applaudissements)
Translated by Elisabeth Buffard
Reviewed by Timothée Parrique

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Richard Wilkinson - Public health researcher
In "The Spirit Level," Richard Wilkinson charts data that proves societies that are more equal are healthier, happier societies.

Why you should listen

For decades, Richard Wilkinson has studied the social effects of income inequality and how social forces affect health. In The Spirit Level, a book coauthored with Kate Pickett, he lays out reams of statistical evidence that, among developed countries, societies that are more equal – with a smaller income gap between rich and poor -- are happier and healthier than societies with greater disparities in the distribution of wealth.

While poverty has long been recognized as an indicator for such social ills as crime, obesity, teen pregnancy, Wilkinson and Pickett have demonstrated that societal well-being bears no relation to per capita income. They’ve also found that the symptoms of inequality trouble all levels of society. Across the board, mental health, levels of violence and addiction, even life expectancy are affected by the psycho-social stress caused by income gaps and status anxiety.

In the UK, The Spirit Level won support from politicians both left and right. Wilkinson, who is Professor Emeritus of Social Epidemiology at the University of Nottingham, also cofounded The Equality Trust, a nonprofit that aims to reduce income inequality by educating and engaging the public while supporting political commitment to address the problem.

He says: "While I'd always assumed that an equal society must score better on social cohesion, I never expected to find such clear differences between existing market economies."

NEW: Read the TED Blog's Q&A with Richard Wilkinson >>

More profile about the speaker
Richard Wilkinson | Speaker | TED.com