ABOUT THE SPEAKER
Mikko Hypponen - Cybersecurity expert
As computer access expands, Mikko Hypponen asks: What's the next killer virus, and will the world be able to cope with it? And also: How can we protect digital privacy in the age of government surveillance?

Why you should listen

The chief research officer at F-Secure Corporation in Finland, Mikko Hypponen has led his team through some of the largest computer virus outbreaks in history. His team took down the world-wide network used by the Sobig.F worm. He was the first to warn the world about the Sasser outbreak, and he has done classified briefings on the operation of the Stuxnet worm -- a hugely complex worm designed to sabotage Iranian nuclear enrichment facilities.

As a few hundred million more Internet users join the web from India and China and elsewhere, and as governments and corporations become more sophisticated at using viruses as weapons, Hypponen asks, what's next? Who will be at the front defending the world’s networks from malicious software? He says: "It's more than unsettling to realize there are large companies out there developing backdoors, exploits and trojans."

Even more unsettling: revelations this year that the United States' NSA is conducting widespread digital surveillance of both US citizens and anyone whose data passes through a US entity, and that it has actively sabotaged encryption algorithms. Hypponen has become one of the most outspoken critics of the agency's programs and asks us all: Why are we so willing to hand over digital privacy?

 

 

Read his open-season Q&A on Reddit:"My TED Talk was just posted. Ask me anything.

See the full documentary on the search for the Brain virus

More profile about the speaker
Mikko Hypponen | Speaker | TED.com
TEDxBrussels

Mikko Hypponen: How the NSA betrayed the world's trust -- time to act

میکو هایپونِن: "اِن اِس اِی" چگونه به اعتماد جهان خیانت کرد--زمان اقدام است

Filmed:
1,651,014 views

وقایع اخیر این حقیقت را پررنگ و بااهمیت ساخته که ایالات متحده آمریکا چتر شنود خود را بر سر هر شهروند غیرآمریکایی که داده‌های اطلاعاتی‌اش از نهادهای آمریکایی عبور کند، پهن می‌کند؛ چه اطمینان داشته باشند که آن افراد مظنون به خلاف باشند و چه نباشند. به این ترتیب، به گفته ی میکو هایپونِن، هر کاربر بین‌المللی اینترنت زیر نظر است. مسئله ی مهم مورد تقاضا این است: یافتن راه‌حل‌های جایگزین استفاده از شرکت‌های آمریکایی برای نیازهای اطلاعاتی جهان.
- Cybersecurity expert
As computer access expands, Mikko Hypponen asks: What's the next killer virus, and will the world be able to cope with it? And also: How can we protect digital privacy in the age of government surveillance? Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The two mostاکثر likelyاحتمال دارد largestبزرگترین inventionsاختراعات
0
492
4634
احتمالاً دو اختراع بزرگ
00:17
of our generationنسل
1
5126
2247
در نسل ما
00:19
are the Internetاینترنت and the mobileسیار phoneتلفن.
2
7373
3193
اینترنت و موبایل هستند.
00:22
They'veآنها دارند changedتغییر کرد the worldجهان.
3
10566
2135
آن‌ها جهان را تغییر داده‌اند.
00:24
Howeverبا این حال, largelyتا حد زیادی to our surpriseتعجب,
4
12701
3515
اما جالب این جاست که
00:28
they alsoهمچنین turnedتبدیل شد out to be the perfectکامل toolsابزار
5
16216
4398
آن دو به بهترین ابزار
00:32
for the surveillanceنظارت stateحالت.
6
20614
3150
برای شنود نیز تبدیل شدند.
00:35
It turnedتبدیل شد out that the capabilityتوانایی
7
23764
2897
به نظر می‌رسد که قابلیت
00:38
to collectجمع کن dataداده ها, informationاطلاعات and connectionsارتباطات
8
26661
4044
جمع آوری اطلاعات، جزئیات و ارتباطات
00:42
about basicallyاساسا any of us and all of us
9
30705
4218
درباره ی هرکدام از ما و همه ی ما با دیگران
00:46
is exactlyدقیقا what we'veما هستیم been hearingشنیدن
10
34923
1813
دقیقاً همان چیزی است که درباره‌اش
00:48
throughoutدر سراسر of the summerتابستان
throughاز طریق revelationsآیات and leaksنشت
11
36736
4607
در طول تابستان اخیر و از طریق افشاگری‌ها و درز اخبار
00:53
about Westernغربی intelligenceهوش agenciesآژانس ها,
12
41343
3091
درباره سازمان‌های امنیتی غربی،
00:56
mostlyاغلب U.S. intelligenceهوش agenciesآژانس ها,
13
44434
3026
و اغلب سازمان‌های امنیتی آمریکایی،
00:59
watchingتماشا کردن over the restباقی مانده of the worldجهان.
14
47460
3173
که بقیه جهان را زیر نظر دارند، شنیده‌ایم.
01:02
We'veما هستیم heardشنیدم about these startingراه افتادن with the
15
50633
3198
اولین بار از طریق افشاگری ششم ژوئن
01:05
revelationsآیات from Juneژوئن 6.
16
53831
3686
از این مسئله مطلع شدیم.
01:09
Edwardادوارد Snowdenاسنودن startedآغاز شده leakingنشت informationاطلاعات,
17
57517
3069
ادوارد اسنودن شروع به افشای اطلاعات،
01:12
topبالا secretراز classifiedطبقه بندی شده informationاطلاعات,
18
60586
2304
و اطلاعات فوق محرمانه و طبقه‌بندی شده،
01:14
from the U.S. intelligenceهوش agenciesآژانس ها,
19
62890
1467
از آژانس‌های امنیتی آمریکایی کرد،
01:16
and we startedآغاز شده learningیادگیری about things like PRISMPRISM
20
64357
2469
و بعد درباره چیزهایی مثل "پریزم" (PRISM) شنیدیم
01:18
and XKeyscoreXKeyscore and othersدیگران.
21
66826
3267
و "ایکس‌کی‌اسکور" (XKeyscore) و دیگر ابزار شنود.
01:22
And these are examplesمثال ها of the kindsانواع of programsبرنامه ها
22
70093
3105
این‌ها نمونه‌هایی از انواع برنامه‌هایی هستند که
01:25
U.S. intelligenceهوش agenciesآژانس ها are runningدر حال اجرا right now,
23
73198
4279
سازمان‌های اطلاعاتی و امنیتی آمریکایی در حال حاضر از آن ها
01:29
againstدر برابر the wholeکل restباقی مانده of the worldجهان.
24
77477
3516
علیه بقیه ی جهان استفاده می کنند.
01:32
And if you look back about the forecastsپیش بینی ها
25
80993
3708
اگر به پیش‌بینی‌هایی که جرج اورول (نویسنده ی کتاب ۱۹۸۴)
01:36
on surveillanceنظارت by Georgeجورج Orwellاورول,
26
84701
4101
درباره ی شنود کرده بود، دوباره نگاهی بیندازیم،
01:40
well it turnsچرخش out that
27
88817
2118
می‌بینیم که
01:42
Georgeجورج Orwellاورول was an optimistخوش بین.
28
90935
2504
جرج اورول آدم خوشبینی بود.
01:45
(Laughterخنده)
29
93439
2480
(خنده)
01:47
We are right now seeingدیدن a much largerبزرگتر scaleمقیاس
30
95919
2700
ما اکنون شاهد مقیاس بسیار بزرگتری هستیم
01:50
of trackingردیابی of individualفردی citizensشهروندان
31
98619
1898
از ردیابی شهروندان
01:52
than he could have ever imaginedتصور.
32
100517
3632
که او حتی تصورش را هم نمی‌کرد.
01:56
And this here is the infamousبدنام
33
104149
3535
و اینجا مرکز جمع‌آوری اطلاعات NSA
01:59
NSANSA dataداده ها centerمرکز in Utahیوتا.
34
107684
3844
در "یوتا" است، که شهرت خیلی بدی دارد.
02:03
Dueناشی از to be openedافتتاح شد very soonبه زودی,
35
111528
3156
این مرکز که به زودی فعالیتش را شروع می کند،
02:06
it will be bothهر دو a supercomputingسوپر کامپیوتر centerمرکز
36
114684
2791
هم مرکز ابرکامپیوتر های پردازشگر اطلاعات خواهد بود،
02:09
and a dataداده ها storageذخیره سازی centerمرکز.
37
117475
2137
و هم یک مرکز ذخیره اطلاعات.
02:11
You could basicallyاساسا imagineتصور کن it has a largeبزرگ hallسالن
38
119612
2893
می‌توانید تصور کنید که این محل سالن بزرگی دارد
02:14
filledپر شده with hardسخت drivesدرایوها storingذخیره سازی dataداده ها
39
122505
2456
پر از هارد درایوهای ذخیره اطلاعات
02:16
they are collectingجمع آوری.
40
124961
2274
که در حال جمع‌آوری اطلاعات هستند.
02:19
And it's a prettyبسیار bigبزرگ buildingساختمان.
41
127235
2157
و ساختمان بسیار بزرگی دارد.
02:21
How bigبزرگ? Well, I can give you the numbersشماره --
42
129392
1851
چقدر بزرگ؟ خب، می‌توانم عدد و رقم در اختیارتان بگذارم--
02:23
140,000 squareمربع metersمتر --
43
131243
2022
۱۴۰ هزار متر مربع--
02:25
but that doesn't really tell you very much.
44
133265
2606
اما این حقیقتاً اطلاعات زیادی را در اختیار ما نمی گذارد.
02:27
Maybe it's better to imagineتصور کن it as a comparisonمقایسه.
45
135871
3176
شاید بهتر باشد از طریق مقایسه تصورش کنید.
02:31
You think about the largestبزرگترین IKEAIKEA storeفروشگاه
46
139047
2456
به بزرگترین فروشگاه "آیکیا"یی را
02:33
you've ever been in.
47
141503
1747
که تا به حال دیده‌اید، تصور کنید.
02:35
This is fiveپنج timesبار largerبزرگتر.
48
143250
3469
این ساختمان پنج برابر بزرگتر است.
02:38
How manyبسیاری hardسخت drivesدرایوها can you fitمناسب in an IKEAIKEA storeفروشگاه?
49
146719
3076
چند تا هارد درایو می‌توانید در یک فروشگاه آیکیا جای دهید؟
02:41
Right? It's prettyبسیار bigبزرگ.
50
149795
2007
خیلی بزرگ است.
02:43
We estimateتخمین زدن that just the electricityالکتریسیته billلایحه
51
151802
2846
تخمین می‌زنیم که فقط هزینه ی برق
02:46
for runningدر حال اجرا this dataداده ها centerمرکز
52
154648
1876
راه اندازی این مرکز داده‌های اطلاعاتی
02:48
is going to be in the tensده ها of millionsمیلیون ها نفر of dollarsدلار a yearسال.
53
156524
3398
به ده‌ها میلیون دلار در سال می‌رسد.
02:51
And this kindنوع of wholesaleعمده فروشی surveillanceنظارت
54
159922
2509
و چنین مرکز عمده‌ای برای شنود
02:54
meansبه معنای that they can collectجمع کن our dataداده ها
55
162431
2736
بعنی آن‌ها می‌توانند اطلاعات ما را جمع‌آوری کنند
02:57
and keep it basicallyاساسا foreverبرای همیشه,
56
165167
2003
و آن را تا ابد نگاه دارند،
02:59
keep it for extendedتمدید شده periodsدوره ها of time,
57
167170
2509
برای زمان‌های طولانی،
03:01
keep it for yearsسالها, keep it for decadesچند دهه.
58
169679
3246
برای سال‌ها، دهه‌ها.
03:04
And this opensباز می شود up completelyبه صورت کامل newجدید kindsانواع of risksخطرات
59
172925
3379
و این ما را در معرض نوع کاملاً جدیدی از خطر قرار می‌دهد.
03:08
to us all.
60
176304
1946
و این ما را در معرض نوع کاملاً جدیدی از خطر قرار می‌دهد.
03:10
And what this is is that it is wholesaleعمده فروشی
61
178250
3628
و این چیزی نیست جز
03:13
blanketپتو surveillanceنظارت on everyoneهر کس.
62
181878
4857
پوشش عمده ی شنود بر روی همه.
03:18
Well, not exactlyدقیقا everyoneهر کس,
63
186735
1554
خب، نه همه،
03:20
because the U.S. intelligenceهوش only has a legalقانونی right
64
188289
4028
زیرا سازمان امنیت آمریکا فقط
03:24
to monitorمانیتور foreignersاتباع خارجی.
65
192317
1970
برای شنود خارجی‌ها حق قانونی دارد.
03:26
They can monitorمانیتور foreignersاتباع خارجی
66
194287
1750
آن‌ها می‌توانند در صورتی که داده‌های ارتباطی خارجی‌ها
03:28
when foreigners'اتباع خارجی' dataداده ها connectionsارتباطات
67
196037
2810
به آمریکا ختم شود یا از آنجا عبور کند،
03:30
endپایان up in the Unitedیونایتد Statesایالت ها or passعبور
throughاز طریق the Unitedیونایتد Statesایالت ها.
68
198847
3490
آن ها را مورد شنود قرار دهند.
03:34
And monitoringنظارت بر foreignersاتباع خارجی doesn't soundصدا too badبد
69
202337
2784
و شنود خارجی‌ها آن قدرها هم بد نیست
03:37
untilتا زمان you realizeتحقق بخشیدن
70
205121
2367
تا وقتی که درمی‌یابید
03:39
that I'm a foreignerخارجی and you're a foreignerخارجی.
71
207488
3001
که من هم خارجی هستم، شما هم خارجی هستید.
03:42
In factواقعیت, 96 percentدرصد of the planetسیاره are foreignersاتباع خارجی.
72
210489
3786
در واقع، ۹۶ درصد کره زمین خارجی هستند.
03:46
(Laughterخنده)
73
214275
1670
(خنده ی حاضرین)
03:47
Right?
74
215945
1887
درست است؟
03:49
So it is wholesaleعمده فروشی blanketپتو surveillanceنظارت of all of us,
75
217832
4449
پس این کار یک پوشش عمده ی شنود برای همه ماست،
03:54
all of us who use telecommunicationsارتباطات مخابراتی and the Internetاینترنت.
76
222281
4102
همه ی مایی که از ابزار ارتباط الکترونیکی و اینترنت استفاده می‌کنیم.
03:58
But don't get me wrongاشتباه:
77
226383
1891
اما اشتباه نکنید:
04:00
There are actuallyدر واقع typesانواع
of surveillanceنظارت that are okay.
78
228274
5226
انواعی از شنود هست که اشکالی ندارند.
04:05
I love freedomآزادی, but even I agreeموافق
79
233500
3029
من عاشق آزادی‌ام، اما حتی من هم موافقم
04:08
that some surveillanceنظارت is fine.
80
236529
2279
که بعضی از انواع شنود خوب هستند.
04:10
If the lawقانون enforcementاجرای is tryingتلاش کن to find a murdererقاتل,
81
238808
3903
اگر قانون در پی یافتن یک قاتل باشد،
04:14
or they're tryingتلاش کن to catchگرفتن a drugدارو lordخداوند
82
242711
3102
یا بخواهد رئیس یک باند مواد مخدر را دستگیر کند،
04:17
or tryingتلاش کن to preventجلوگیری کردن a schoolمدرسه shootingتیراندازی کردن,
83
245813
3604
یا از تیراندازی در یک مدرسه جلوگیری کند،
04:21
and they have leadsمنجر می شود and they have suspectsمظنونین,
84
249417
1677
و سرنخ ها و مظنون هایی را مد نظر دارند،
04:23
then it's perfectlyکاملا fine for them
to tapشیر the suspect'sمشکوک phoneتلفن,
85
251094
3717
خیلی هم خوب است که تلفن مظنونان را شنود کنند،
04:26
and to interceptرهگیری his Internetاینترنت communicationsارتباطات.
86
254811
3356
و ارتباط اینترنتی‌اش را کنترل کنند.
04:30
I'm not arguingاستدلال that at all,
87
258167
1938
من با این اصلاً و ابداً مشکلی ندارم،
04:32
but that's not what programsبرنامه ها like PRISMPRISM are about.
88
260105
2824
اما این ربطی به برنامه‌هایی مثل پریزم ندارد.
04:34
They are not about doing surveillanceنظارت on people
89
262929
2885
این شنود ها در مورد افرادی که
04:37
that they have reasonدلیل
to suspectمشکوک of some wrongdoingsاشتباهات.
90
265814
3204
برای مظنون بودن به آن ها دلیلی دارند، انجام نمی شود..
04:41
They're about doing surveillanceنظارت on people
91
269018
1677
این برنامه شنود مردمی است
04:42
they know are innocentبی گناه.
92
270695
3760
که می‌دانند بی گناه هستند.
04:46
So the fourچهار mainاصلی argumentsاستدلال
93
274455
2245
چهار استدلال اصلی
04:48
supportingحمایت از surveillanceنظارت like this,
94
276700
2152
در حمایت‌ از شنود این چنینی وجود دارد،
04:50
well, the first of all is that wheneverهر زمان که you startشروع کن
95
278852
2235
اولین استدلال این است که وقتی
04:53
discussingبحث در مورد about these revelationsآیات,
96
281087
1895
درباره ی افشاگری‌های اخیر بحث کنید،
04:54
there will be naysayersناظران tryingتلاش کن to minimizeبه حداقل رساندن
97
282982
2293
همیشه مخالفانی هستند که سعی می‌کنند
04:57
the importanceاهمیت of these revelationsآیات, sayingگفت: that
98
285275
2188
اهمیت افشاگری را کم کنند و بگویند
04:59
we knewمی دانست all this alreadyقبلا,
99
287463
1613
از قبل هم می‌دانستیم،
05:01
we knewمی دانست it was happeningاتفاق می افتد, there's nothing newجدید here.
100
289076
3580
می‌دانستیم که دارند شنود می‌کنند، این که چیز جدیدی نیست.
05:04
And that's not trueدرست است. Don't let anybodyهر شخصی tell you
101
292656
3215
و این حقیقت ندارد. اجازه ندهید کسی به شما بگوید
05:07
that we knewمی دانست this alreadyقبلا,
because we did not know this alreadyقبلا.
102
295871
5712
که از قبل می‌دانستیم، چون که نمی‌دانستیم.
05:13
Our worstبدترین fearsترس mightممکن have been something like this,
103
301583
3773
شاید این بزرگ ترین ترس ما بوده باشد،
05:17
but we didn't know this was happeningاتفاق می افتد.
104
305356
1951
اما نمی‌دانستیم که واقعاً این اتفاق دارد می‌افتد.
05:19
Now we know for a factواقعیت it's happeningاتفاق می افتد.
105
307307
2777
حالا این را به عنوان یک واقعیت می‌دانیم.
05:22
We didn't know about this.
We didn't know about PRISMPRISM.
106
310084
2579
ما نمی‌دانستیم. درباره ی "پریزم" نمی‌دانستیم.
05:24
We didn't know about XKeyscoreXKeyscore.
We didn't know about CybertransCybertrans.
107
312663
2906
درباره ی "اکس‌کی‌سکور" نمی‌دانستیم. درباره ی "سایبِرترَنس" نمی‌دانستیم.
05:27
We didn't know about DoubleArrowDoubleArrow.
108
315569
1950
درباره ی "دابِل‌ اَرو" نمی‌دانستیم.
05:29
We did not know about SkywriterSkywriter --
109
317519
2148
درباره "اسکای‌رایتِر" نمی‌دانستیم--
05:31
all these differentناهمسان programsبرنامه ها
110
319667
1695
تمام این‌ برنامه‌های مختلف
05:33
runاجرا کن by U.S. intelligenceهوش agenciesآژانس ها.
111
321362
3241
توسط سازمان‌های امنیتی آمریکا اداره می‌شوند.
05:36
But now we do.
112
324603
3029
اما حالا می‌دانیم.
05:39
And we did not know
113
327632
2166
این را هم نمی‌دانستیم که
05:41
that U.S. intelligenceهوش agenciesآژانس ها go to extremesافراط
114
329798
3075
که سازمان‌های امنیتی آمریکا به قدری در بعضی کار ها زیاده روی می کنند
05:44
suchچنین as infiltratingنفوذپذیری standardizationاستاندارد سازی bodiesبدن
115
332873
3837
مثلاً به مؤسسات استاندارد نفوذ می‌کنند
05:48
to sabotageخرابکاری encryptionرمزگذاری algorithmsالگوریتم ها on purposeهدف.
116
336710
4748
تا عمداً الگوریتم‌های رمزگذاری‌شده را دستکاری کنند
05:53
And what that meansبه معنای
117
341458
2037
و معنایش این است که
05:55
is that you take something whichکه is secureامن است,
118
343495
1820
وقتی شما چیزی را می‌خرید که امن است،
05:57
an encryptionرمزگذاری algorithmالگوریتم whichکه is so secureامن است
119
345315
2421
و یک الگوریتم رمزگذاری‌شده خیلی امن دارد
05:59
that if you use that algorithmالگوریتم to encryptرمزگذاری one fileپرونده,
120
347736
3107
که اگر آن الگوریتم را برای رمزگذاری یک فایل استفاده کنید،
06:02
nobodyهيچ كس can decryptرمزگشایی کردن that fileپرونده.
121
350843
1742
هیچکس نمی‌تواند رمزش را بشکند.
06:04
Even if they take everyهرکدام singleتنها computerکامپیوتر on the planetسیاره just to decryptرمزگشایی کردن that one fileپرونده,
122
352585
4413
حتی اگر از تک تک کامپیوترهای کره زمین را برای شکستن رمز آن یک فایل استفاده کنند،
06:08
it's going to take millionsمیلیون ها نفر of yearsسالها.
123
356998
2060
میلیون‌ها سال طول می‌کشد.
06:11
So that's basicallyاساسا perfectlyکاملا safeبی خطر, uncrackableغیرقابل تشخیص.
124
359058
2247
پس کاری کاملاً امن و غیر قابل نفوذ است.
06:13
You take something whichکه is that good
125
361305
2074
چیزی به این خوبی را می‌خرید
06:15
and then you weakenضعیف شدن it on purposeهدف,
126
363379
2484
و بعد عمداً آن را تضعیف می‌کنید،
06:17
makingساخت all of us lessکمتر secureامن است as an endپایان resultنتيجه.
127
365863
5610
و در نتیجه همه ی ما را آسیب‌پذیرتر می‌کنید.
06:23
A real-worldدنیای واقعی equivalentمعادل would be that
128
371473
2131
می‌توان به این تشبیهش کرد که
06:25
intelligenceهوش agenciesآژانس ها would forceزور
129
373604
2652
آژانس‌های امنیتی
06:28
some secretراز pinپین codeکد into everyهرکدام singleتنها houseخانه alarmزنگ خطر
130
376256
2827
نوعی رمز مخفی را در آژیر تک تک خانه‌ها کار بگذارند
06:31
so they could get into everyهرکدام singleتنها houseخانه
131
379083
1793
تا بتوانند وارد همه ی خانه‌ها شوند
06:32
because, you know, badبد people
mightممکن have houseخانه alarmsآلارم ها,
132
380876
2246
به این علت که ممکن است خانه ی آدم‌های بد هم آژیر داشته باشد،
06:35
but it will alsoهمچنین make all of us
133
383122
2439
اما این کار در عین حال باعث می‌شود که همه ی ما
06:37
lessکمتر secureامن است as an endپایان resultنتيجه.
134
385561
2229
امنیت کمتری داشته باشیم.
06:39
BackdooringBackdooring encryptionرمزگذاری algorithmsالگوریتم ها
135
387790
3740
الگوریتم‌های کدگذاری‌شده ی مخفی
06:43
just bogglesبغداد the mindذهن.
136
391530
3096
آدم را به وحشت می‌اندازند.
06:46
But of courseدوره, these intelligenceهوش agenciesآژانس ها
are doing theirخودشان jobکار.
137
394626
3775
البته که این سازمان‌های امنیتی دارند تنها وظیفه‌شان را انجام می‌دهند.
06:50
This is what they have been told to do:
138
398401
1757
این کاری است که از آنان خواسته شده:
06:52
do signalsسیگنال ها intelligenceهوش,
139
400158
2230
کنترل امنیتی سیگنال‌ها،
06:54
monitorمانیتور telecommunicationsارتباطات مخابراتی,
140
402388
2012
نظارت بر ارتباطات مخابراتی،
06:56
monitorمانیتور Internetاینترنت trafficترافیک.
141
404400
1422
نظارت بر عملیات اینترنتی.
06:57
That's what they're tryingتلاش کن to do,
142
405822
1708
این کاری است که آن ها انجام می دهند،
06:59
and sinceاز آنجا که mostاکثر, a very bigبزرگ partبخشی
of the Internetاینترنت trafficترافیک todayامروز is encryptedرمزگذاری شده,
143
407530
3082
و از آنجا که امروزه بخش عمده ی عملیات اینترنتی کدگذاری‌شده است،
07:02
they're tryingتلاش کن to find waysراه ها around the encryptionرمزگذاری.
144
410612
1957
آن‌ها سعی می‌کنند راه‌هایی برای دور زدن کدگذاری بیابند.
07:04
One way is to sabotageخرابکاری encryptionرمزگذاری algorithmsالگوریتم ها,
145
412569
3057
یکی از راه ها خرابکاری در الگوریتم‌های رمزگذاری‌شده است،
07:07
whichکه is a great exampleمثال
146
415626
1885
که مثال خوبی است
07:09
about how U.S. intelligenceهوش agenciesآژانس ها
147
417511
2221
درباره ی این که چطور سازمان‌های امنیتی آمریکا
07:11
are runningدر حال اجرا looseشل.
148
419732
1749
چقدر وسیع و گسترده عمل می‌کنند.
07:13
They are completelyبه صورت کامل out of controlکنترل,
149
421481
1841
آنان دارند کاملاً از کنترل خارج می‌شوند،
07:15
and they should be broughtآورده شده back underزیر controlکنترل.
150
423322
4442
و باید تحت کنترل بازگردانده شوند.
07:21
So what do we actuallyدر واقع know about the leaksنشت?
151
429629
2950
درباره ی اطلاعات افشا شده چه می‌دانیم؟
07:24
Everything is basedمستقر on the filesفایل ها
152
432579
2110
همه چیز بر اساس فایل‌هایی است
07:26
leakedلو رفته by Mrآقای. Snowdenاسنودن.
153
434689
2498
که آقای اسنودن افشا کرد.
07:29
The very first PRISMPRISM slidesاسلایدها
154
437187
2848
اولین فعالیت های پریزم
07:32
from the beginningشروع of Juneژوئن
155
440035
1989
از ابتدای ماه ژوئن
07:34
detailجزئیات a collectionمجموعه programبرنامه where the dataداده ها
156
442024
2094
به برنامه ی جمع‌آوری اطلاعاتی اشاره دارد که در آن داده‌ها
07:36
is collectedجمع آوری شده from serviceسرویس providersارائه دهندگان,
157
444118
1786
از ارائه دهندگان خدمات اینترنتی و مخابراتی جمع‌آوری شده‌است،
07:37
and they actuallyدر واقع go and nameنام the serviceسرویس providersارائه دهندگان
158
445904
2878
و آن‌ها در واقع نام ارائه کنندگان خدماتی را ذکر می‌کنند
07:40
they have accessدسترسی به to.
159
448782
1331
که بهشان دسترسی دارند.
07:42
They even have a specificخاص dateتاریخ
160
450113
2942
آن ها حتی مجموعه‌ داده‌هایی
07:45
on when the collectionمجموعه of dataداده ها beganآغاز شد
161
453055
2664
درباره ی زمان آغاز گردآوری داده‌ها
07:47
for eachهر یک of the serviceسرویس providersارائه دهندگان.
162
455719
1639
از هر کدام از ارائه‌دهندگان خدمات دارند.
07:49
So for exampleمثال, they nameنام
the collectionمجموعه from Microsoftمایکروسافت
163
457358
2287
مثلاً، این طور ذکر کرده‌اند که گردآوری اطلاعات از مایکروسافت
07:51
startedآغاز شده on Septemberسپتامبر 11, 2007,
164
459645
3720
از ۱۱ سپتامبر ۲۰۰۷ آغاز شد،
07:55
for Yahooیاهو on the Marchمارس 12, 2008,
165
463365
2732
و یاهو از ۱۲ مارس ۲۰۰۸،
07:58
and then othersدیگران: Googleگوگل, Facebookفیس بوک,
166
466097
3016
و از دیگرانی مثل گوگل، فیسبوک،
08:01
Skypeاسکایپ, Appleسیب and so on.
167
469113
3244
اسکایپ، اَپِل و بقیه.
08:04
And everyهرکدام singleتنها one of these companiesشرکت ها deniesانکار می کند.
168
472357
2848
و تک تک این شرکت‌ها انکار می‌کنند.
08:07
They all say that this simplyبه سادگی isn't trueدرست است,
169
475205
4395
همه ی ‌آن‌ها می‌گویند که چنین چیزی واقعیت ندارد،
08:11
that they are not givingدادن
backdoorپشت درپوش accessدسترسی به to theirخودشان dataداده ها.
170
479600
4608
و آن‌ها امکان دسترسی مخفی به داده‌هایشان را نمی‌دهند.
08:16
Yetهنوز we have these filesفایل ها.
171
484208
4123
اما در عین حال این فایل‌ها را هم داریم.
08:20
So is one of the partiesاحزاب lyingدروغ گویی,
172
488331
2321
پس یا یکی از طرفین دارد دروغ می‌گوید،
08:22
or is there some other alternativeجایگزین explanationتوضیح?
173
490652
3323
و یا توضیح دیگری وجود دارد؟
08:25
And one explanationتوضیح would be
174
493975
2922
یکی از توضیحات می‌تواند این باشد که
08:28
that these partiesاحزاب, these serviceسرویس providersارائه دهندگان,
175
496897
2887
این طرف، این ارائه کنندگان خدمات،
08:31
are not cooperatingهمکاری.
176
499784
1916
همکاری نمی‌کنند.
08:33
Insteadبجای, they'veآنها دارند been hackedهک شده.
177
501700
3021
بلکه، هک شده‌اند.
08:36
That would explainتوضیح it. They aren'tنه cooperatingهمکاری. They'veآنها دارند been hackedهک شده.
178
504721
3217
می‌تواند این باشد. آن‌ها همکاری نمی‌کنند. بلکه هک شده‌اند.
08:39
In this caseمورد, they'veآنها دارند been hackedهک شده
by theirخودشان ownخودت governmentدولت.
179
507938
4178
در این مورد، آن‌ها از سوی دولت خودشان هک شده‌اند.
08:44
That mightممکن soundصدا outlandishعجیب و غریب,
180
512116
2421
عجیب به نظر می‌رسد،
08:46
but we alreadyقبلا have casesموارد where this has happenedاتفاق افتاد,
181
514537
2214
اما مواردی داشته‌ایم که این اتفاق افتاده‌است،
08:48
for exampleمثال, the caseمورد of the Flameشعله malwareبد افزار
182
516751
3046
مثلا، مورد بدافزار "فلِیم"
08:51
whichکه we stronglyبه شدت believe was authoredنویسنده
183
519797
2033
که قویاً معتقدیم
08:53
by the U.S. governmentدولت,
184
521830
1897
ساخت دولت آمریکا است،
08:55
and whichکه, to spreadانتشار دادن, subvertedانفجار the securityامنیت
185
523727
3899
و برای پخش شدن، در امنیت
08:59
of the Windowsپنجره ها Updateبه روز رسانی networkشبکه,
186
527626
2886
نسخه ی به روز شده ی ویندوز اخلال ایجاد کرد،
09:02
meaningبه معنی here, the companyشرکت was hackedهک شده
187
530512
4093
یعنی این که، آن شکرت
09:06
by theirخودشان ownخودت governmentدولت.
188
534605
2358
از سوی دولت خودش هک شد.
09:08
And there's more evidenceشواهد
189
536963
1599
شواهد بیشتری وجود دارد
09:10
supportingحمایت از this theoryتئوری as well.
190
538562
2551
که این نظریه را تقویت می‌کند.
09:13
DerDer Spiegelاسپیگل, from Germanyآلمان, leakedلو رفته more informationاطلاعات
191
541113
4005
"دِر اِشپیگِل" آلمانی، اطلاعات بیشتری را
09:17
about the operationsعملیات runاجرا کن by the eliteنخبه hackerهکر unitsواحد ها
192
545118
4265
درباره ی عملیاتی که توسط واحدهای حرفه ای هکرها اداره می‌شوند
09:21
operatingعامل insideداخل these intelligenceهوش agenciesآژانس ها.
193
549383
3035
و از داخل این آژانس‌های اطلاعاتی و امنیتی فعالیت می‌کنند افشا کرد.
09:24
Insideداخل NSANSA, the unitواحد is calledبه نام TAOTAO,
194
552418
2626
در "اِن‌اِس‌اِی"، این واحد "تی‌اِی‌اُو" نامیده می‌شود،
09:27
Tailoredسفارشی Accessدسترسی Operationsعملیات,
195
555044
1845
عملیات دسترسی مخصوص،
09:28
and insideداخل GCHQGCHQ, whichکه is the U.K. equivalentمعادل,
196
556889
3564
و در "جی‌سی‌اِچ‌کیو"، که مشابه بریتانیی "اِن‌اِس‌اِی" است،
09:32
it's calledبه نام NACNAC, Networkشبکه Analysisتحلیل و بررسی Centreمرکز.
197
560453
3999
این واحد "اِن‌اِی‌سی" نامیده می‌شود، مرکز تحلیل شبکه.
09:36
And these recentاخیر leaksنشت of these threeسه slidesاسلایدها
198
564452
3844
و افشاگری‌های اخیر درباره ی این سه بخش
09:40
detailجزئیات an operationعمل
199
568296
2204
به جزئیات عملیاتی اشاره دارد
09:42
runاجرا کن by this GCHQGCHQ intelligenceهوش agencyآژانس
200
570500
3158
که توسط آژانس اطلاعاتی "جی‌سی‌اِچ‌کیو" از بریتانیا انجام می‌شود
09:45
from the Unitedیونایتد Kingdomپادشاهی
201
573658
1809
که توسط آژانس اطلاعاتی "جی‌سی‌اِچ‌کیو" از بریتانیا انجام می‌شود
09:47
targetingهدف گذاری a telecomمخابرات here in Belgiumبلژیک.
202
575467
4233
و یک مسیر ارتباطی را اینجا در بلژیک هدف قرار می‌دهد.
09:51
And what this really meansبه معنای
203
579700
2276
این دقیقاً به این معنی است که
09:53
is that an E.U. country'sکشور intelligenceهوش agencyآژانس
204
581976
3888
آژانس اطلاعاتی یک کشور اتحادیه ی اروپا
09:57
is breachingنقض the securityامنیت
205
585864
2215
عامدانه به مرزهای امنیتی مسیر ارتباطی
10:00
of a telecomمخابرات of a fellowهمکار E.U. countryکشور on purposeهدف,
206
588079
4813
یک کشور دیگر عضو اتحادیه ی اروپا رخنه می‌کند،
10:04
and they discussبحث و گفتگو it in theirخودشان slidesاسلایدها completelyبه صورت کامل casuallyبه طور تصادفی,
207
592892
3835
و آن‌ها این کار را خیلی راحت در گزارش‌هایشان می‌گویند،
10:08
businessکسب و کار as usualمعمولی.
208
596727
1601
مثل یک کار کاملا عادی.
10:10
Here'sاینجاست the primaryاولیه targetهدف,
209
598328
1668
این هدف اصلی است،
10:11
here'sاینجاست the secondaryثانوی targetهدف,
210
599996
1378
این هدف دوم است،
10:13
here'sاینجاست the teamingتیمی.
211
601374
1424
این شکل گروه‌بندی است.
10:14
They probablyشاید have a teamتیم buildingساختمان
on Thursdayپنج شنبه eveningشب in a pubمیخانه.
212
602798
3856
احتمالاً پنجشنبه عصر در یک میخانه تیم‌بندی می‌کنند.
10:18
They even use cheesyپنیری PowerPointپاورپوینت clipکلیپ artهنر
213
606654
3041
حتی از پاورپوینت های بی کیفیت برای گزارش‌هایشان استفاده می‌کنند
10:21
like, you know, "Successموفقیت,"
214
609695
1707
مثل «موفقیت»،
10:23
when they gainکسب کردن accessدسترسی به to servicesخدمات like this.
215
611402
3264
برای وقتی که عملیاتی را با موفقیت انجام می‌دهند.
10:26
What the hellجهنم?
216
614666
2826
این یعنی چه؟
10:31
And then there's the argumentبحث و جدل
217
619685
1833
و بعد این بحث وجود دارد که
10:33
that okay, yes, this mightممکن be going on,
218
621518
1660
بله، می‌دانیم، این ادامه خواهد داشت،
10:35
but then again, other countriesکشورها are doing it as well.
219
623178
2637
اما فراموش نکنید که کشورهای دیگر هم این کار را می‌کنند.
10:37
All countriesکشورها spyجاسوسی.
220
625815
2423
همه ی کشورها جاسوسی می‌کنند.
10:40
And maybe that's trueدرست است.
221
628238
1738
شاید درست باشد.
10:41
Manyبسیاری countriesکشورها spyجاسوسی, not all of them,
but let's take an exampleمثال.
222
629976
2438
بسیاری از کشورها جاسوسی می‌کنند، اما نه همه‌شان، اما بگذارید مثالی بزنم.
10:44
Let's take, for exampleمثال, Swedenسوئد.
223
632414
2111
مثلا، سوئد را در نظر بگیریم.
10:46
I'm speakingصحبت كردن of Swedenسوئد because Swedenسوئد
224
634525
1376
سوئد را مثال می‌زنم چون سوئد
10:47
has a little bitبیت of a similarمشابه lawقانون to the Unitedیونایتد Statesایالت ها.
225
635901
2279
قوانینی تقریباً مشابه ایالات متحده دارد.
10:50
When your dataداده ها trafficترافیک goesمی رود throughاز طریق Swedenسوئد,
226
638180
2123
وقتی مسیر ارتباطی داده‌های شما از سوئد عبور می‌کند،
10:52
theirخودشان intelligenceهوش agencyآژانس has a legalقانونی right by the lawقانون
227
640303
2810
طبق قانون، آژانس امنیتی آن‌ها حق قانونی دارد
10:55
to interceptرهگیری that trafficترافیک.
228
643113
2001
تا به آن اطلاعات نفوذ کند.
10:57
All right, how manyبسیاری Swedishسوئدی decisionmakersتصمیم گیرندگان
229
645114
3205
خب، چند چهره ی سرشناس
11:00
and politiciansسیاستمداران and businessکسب و کار leadersرهبران
230
648319
2872
و سیاستمدار و رهبر اقتصادی سوئدی
11:03
use, everyهرکدام day, U.S.-based-مستقر servicesخدمات,
231
651191
3073
هر روزه، از خدمات آمریکایی استفاده می‌کند،
11:06
like, you know, runاجرا کن Windowsپنجره ها or OSXOSX,
232
654264
3268
مثل ویندوز یا مکینتاش،
11:09
or use Facebookفیس بوک or LinkedInLinkedIn,
233
657532
2210
یا فیسبوک و "لینکد‌ این"،
11:11
or storeفروشگاه theirخودشان dataداده ها in cloudsابرها like iCloudiCloud
234
659742
3400
و یا داده‌هایشان را در ابرهای اطلاعاتی مثل "آی‌-کلاود"
11:15
or SkydriveSkydrive or DropBoxDropBox,
235
663142
3894
یا "اِسکای‌درایو" یا "دراپ‌باکس" ذخیره می‌کنند،
11:19
or maybe use onlineآنلاین servicesخدمات like
Amazonآمازون webوب servicesخدمات or salesحراجی supportحمایت کردن?
236
667036
4303
یا شاید از خدمات اینترنتی مثل خدمات اینترنتی یا پشتیبانی فروش آمازون استفاده کنند؟
11:23
And the answerپاسخ is, everyهرکدام singleتنها Swedishسوئدی
businessکسب و کار leaderرهبر does that everyهرکدام singleتنها day.
237
671339
3957
و پاسخ این است که تک تک رهبران اقتصادی سوئدی هر روز این کارها را انجام می دهند.
11:27
And then we turnدور زدن it around.
238
675296
1599
خب حالا برعکسش را در نظر می‌گیریم.
11:28
How manyبسیاری Americanآمریکایی leadersرهبران
239
676895
1905
چند رهبر آمریکایی
11:30
use Swedishسوئدی webmailsوب پست ها and cloudابر servicesخدمات?
240
678800
4293
از خدمات پست الکترونیک و ذخیره ی اطلاعات سوئدی استفاده می‌کنند؟
11:35
And the answerپاسخ is zeroصفر.
241
683093
2040
پاسخ این است:‌ هیچ کدام.
11:37
So this is not balancedمتعادل کننده.
242
685133
2269
خب، این متوازن نیست.
11:39
It's not balancedمتعادل کننده by any meansبه معنای, not even closeبستن.
243
687402
4625
به هیچ‌ عنوان متوازن نیست. حتی نزدیک هم نیست.
11:44
And when we do have the occasionalگاه به گاه
244
692027
2441
و وقتی که
11:46
Europeanاروپایی successموفقیت storyداستان,
245
694468
2001
یک مورد "موفقیت" اروپایی مطرح می‌شود،
11:48
even those, then, typicallyمعمولا endپایان up beingبودن soldفروخته شد
to the Unitedیونایتد Statesایالت ها.
246
696469
3566
حتی آن‌ها هم، آخر سر به آمریکا فروخته می‌شوند.
11:52
Like, Skypeاسکایپ used to be secureامن است.
247
700035
2264
مثلا "اسکایپ" قبلاً امن بود.
11:54
It used to be end-to-endپایان دادن به پایان encryptedرمزگذاری شده.
248
702299
2733
قبلاً کاملاً رمزگذاری شده بود.
11:57
Then it was soldفروخته شد to the Unitedیونایتد Statesایالت ها.
249
705032
2041
بعد به آمریکا فروخته شد.
11:59
Todayامروز, it no longerطولانی تر is secureامن است.
250
707073
2649
امروز، دیگر امن نیست.
12:01
So onceیک بار again, we take something whichکه is secureامن است
251
709722
3221
پس یک‌ بار دیگر می‌گویم، ما یک چیز امن را برمی‌داریم
12:04
and then we make it lessکمتر secureامن است on purposeهدف,
252
712943
1870
و عامدانه ناامنش می‌کنیم،
12:06
makingساخت all of us lessکمتر secureامن است as an outcomeنتیجه.
253
714813
4484
نتیجه‌اش این می‌شود که همه ی ما دچار ناامنی می‌شویم.
12:12
And then the argumentبحث و جدل that the Unitedیونایتد Statesایالت ها
254
720855
2247
و بعد می‌گویند که آمریکا
12:15
is only fightingدعوا کردن terroristsتروریست ها.
255
723102
2018
صرفاً در حال مبارزه با تروریست‌ها است.
12:17
It's the warجنگ on terrorترور.
256
725120
1166
این جنگ علیه ترور است.
12:18
You shouldn'tنباید worryنگرانی about it.
257
726286
2547
نباید نگرانش باشید.
12:20
Well, it's not the warجنگ on terrorترور.
258
728833
2230
خب، این جنگ با ترور نیست.
12:23
Yes, partبخشی of it is warجنگ on terrorترور, and yes,
259
731063
2173
بله، بخشی از آن جنگ با ترور است، و بله،
12:25
there are terroristsتروریست ها, and they do killکشتن and maimمامان,
260
733236
2976
تروریست‌هایی هستند که مردم را می‌کشند و به آن ها آسیب می زنند،
12:28
and we should fightمبارزه کردن them,
261
736212
1551
و باید با آنان بجنگیم،
12:29
but we know throughاز طریق these leaksنشت
262
737763
1606
اما از اطلاعات افشا شده می‌دانیم
12:31
that they have used the sameیکسان techniquesتکنیک
263
739369
2582
که آن‌ها از همین روش‌ها
12:33
to listen to phoneتلفن callsتماس می گیرد of Europeanاروپایی leadersرهبران,
264
741951
3336
برای شنیدن مکالمات تلفنی رهبران اروپایی،
12:37
to tapشیر the emailپست الکترونیک of residentsساکنان of Mexicoمکزیک and Brazilبرزیل,
265
745287
3455
و شنود ایمیل‌های شهروندان مکزیک و برزیل،
12:40
to readخواندن emailپست الکترونیک trafficترافیک insideداخل the Unitedیونایتد Nationsملت ها Headquartersمرکز فرماندهی and E.U. Parliamentمجلس,
266
748742
4806
و خواندن ایمیل‌های داخلی دفاتر سازمان ملل متحد و پارلمان اتحادیه اروپا استفاده کرده‌اند،
12:45
and I don't think they are tryingتلاش کن to find terroristsتروریست ها
267
753548
3154
و گمان نمی‌کنم که با این کار به دنبال یافتن تروریست‌ها باشند
12:48
from insideداخل the E.U. Parliamentمجلس, right?
268
756702
3018
آن هم از داخل پارلمان اروپا، قبول دارید؟
12:51
It's not the warجنگ on terrorترور.
269
759720
1948
این جنگ با ترور نیست.
12:53
Partبخشی of it mightممکن be, and there are terroristsتروریست ها,
270
761668
4142
بخشی‌ از آن شاید باشد، تروریست‌ها هم وجود دارند،
12:57
but are we really thinkingفكر كردن about terroristsتروریست ها
271
765810
2427
اما واقعا گمان می‌کنیم که تروریست‌ها
13:00
as suchچنین an existentialوجودی threatتهدید
272
768237
2169
چنان تهدید جدی‌ای هستند
13:02
that we are willingمایلم to do anything at all to fightمبارزه کردن them?
273
770406
3676
که برای مبارزه با آن‌ها همه کاری انجام دهیم؟
13:06
Are the Americansآمریکایی ها readyآماده
to throwپرت كردن away the Constituionمؤسسه
274
774082
3491
آیا آمریکایی‌ها می خواهند فقط به دلیل وجود تروریست‌ها
13:09
and throwپرت كردن it in the trashزباله ها
just because there are terroristsتروریست ها?
275
777573
4241
تا قانون اساسی‌شان را دور بیاندازند و آن را زیر پا گذارند؟
13:13
And the sameیکسان thing with the Billبیل of Rightsحقوق
and all the amendmentsاصلاحات
276
781814
2524
و همین کار را هم با منشور حقوق بشر و تمامی متمم‌ها
13:16
and the Universalجهانی Declarationاعلام of Humanانسان Rightsحقوق
277
784338
2317
و بیانیه ی جهانی حقوق بشر انجام دهند؟
13:18
and the E.U. conventionsکنوانسیون ها on humanانسان rightsحقوق
and fundamentalاساسی freedomsآزادی ها
278
786655
5151
و کنوانسیون‌های حقوق بشر و آزادی‌های اساسی اتحادیه ی اروپا
13:23
and the pressمطبوعات freedomآزادی?
279
791806
1517
و همین طور آزادی مطبوعات؟
13:25
Do we really think terrorismتروریسم
is suchچنین an existentialوجودی threatتهدید,
280
793323
3815
واقعاً فکر می‌کنیم تروریسم چنین تهدید جدی‌ای است که
13:29
we are readyآماده to do anything at all?
281
797138
3126
ما آماده ی هر کاری هستیم؟
13:34
But people are scaredترسیده about terroristsتروریست ها,
282
802490
2664
اما ‌مردم از تروریست‌ها می‌ترسند،
13:37
and then they think that
maybe that surveillanceنظارت is okay
283
805154
2414
و فکر می‌کنند که این شنودها اشکالی ندارند
13:39
because they have nothing to hideپنهان شدن.
284
807568
2044
چرا که چیزی برای پنهان کردن ندارند.
13:41
Feel freeرایگان to surveyنظر سنجی me if that helpsکمک می کند.
285
809612
2707
اگر می‌خواهید مرا شنود کنید اشکالی ندارد.
13:44
And whoeverهر کس tellsمی گوید you that they have nothing to hideپنهان شدن
286
812319
2888
و هر کسی بگوید که چیزی برای پنهان کردن ندارد
13:47
simplyبه سادگی hasn'tنه thought about this long enoughکافی.
287
815207
4713
به اندازه ی کافی به این مسئله فکر نکرده است.
13:54
(Applauseتشویق و تمجید)
288
822520
5865
(تشویق)
14:00
Because we have this thing calledبه نام privacyحریم خصوصی,
289
828385
2772
چون چیزی داریم به اسم حریم خصوصی،
14:03
and if you really think that you have nothing to hideپنهان شدن,
290
831157
2345
و اگر واقعاً فکر می‌کنید که چیزی برای پنهان کردن ندارید،
14:05
please make sure that's the first thing you tell me,
291
833502
2216
لطف کنید آن را قبل از هر کسی به من بگویید،
14:07
because then I know
292
835718
1550
تا بدانم
14:09
that I should not trustاعتماد you with any secretsاسرار,
293
837268
1640
که نباید به شما اعتماد کنم و رازی را با شما در میان بگذارم،
14:10
because obviouslyبدیهی است you can't keep a secretراز.
294
838908
3298
چون قطعاً نمی‌توانید آن راز را حفظ کنید.
14:17
But people are brutallyوحشیانه honestصادقانه with the Internetاینترنت,
295
845065
3829
اما مردم با اینترنت بیش از حد صادق هستند،
14:20
and when these leaksنشت startedآغاز شده,
296
848894
2696
و وقتی که افشای اطلاعات شروع شد،
14:23
manyبسیاری people were askingدرخواست me about this.
297
851590
1878
بسیاری از افراد در این باره از من می‌پرسیدند.
14:25
And I have nothing to hideپنهان شدن.
298
853468
1574
و من چیزی برای پنهان کردن ندارم.
14:27
I'm not doing anything badبد or anything illegalغیر مجاز.
299
855042
3290
من کار بد یا غیرقانونی نمی‌کنم.
14:30
Yetهنوز, I have nothing that I would in particularخاص
300
858332
2785
در عین حال، من چیز خاصی ندارم
14:33
like to shareاشتراک گذاری with an intelligenceهوش agencyآژانس,
301
861117
2793
که بخواهم با یک سازمان امنیتی در میان بگذارم،
14:35
especiallyبه خصوص a foreignخارجی intelligenceهوش agencyآژانس.
302
863910
4137
به ویژه یک سازمان امنیتی خارجی.
14:40
And if we indeedدر واقع need a Bigبزرگ Brotherبرادر,
303
868047
2855
و اگر هم ناظری بر ارتباطاتمان بخواهیم،
14:42
I would much ratherنسبتا have a domesticداخلی Bigبزرگ Brotherبرادر
304
870902
3478
ترجیح می‌دهم که ناظری داخلی داشته باشیم،
14:46
than a foreignخارجی Bigبزرگ Brotherبرادر.
305
874380
3160
تا خارجی.
14:49
And when the leaksنشت startedآغاز شده,
the very first thing I tweetedتوییت about this
306
877545
5059
وقتی افشای شنود های آمریکا شروع شد، اولین چیزی که درباره این مسئله در توییتر مطرح کردم
14:54
was a commentاظهار نظر about how,
307
882604
2074
نظری بود در این باره که چطور،
14:56
when you've been usingاستفاده كردن searchجستجو کردن enginesموتورها,
308
884678
1688
وقتی از یک موتور جست‌وجو استفاده می‌کنید،
14:58
you've been potentiallyبالقوه leakingنشت all that
to U.S. intelligenceهوش.
309
886366
3649
به شکل بالقوه همه چیز را در اختیار سازمان امنیتی آمریکا می‌گذارید.
15:02
And two minutesدقایق laterبعد, I got a replyپاسخ
310
890015
1972
و دو دقیقه بعد، جواب گرفتم
15:03
by somebodyکسی calledبه نام Kimberlyکیمبرلی from the Unitedیونایتد Statesایالت ها
311
891987
2336
از طرف فردی به نام "کیمبِرلی" از ایالات متحده
15:06
challengingچالش برانگیز me, like, why am I worriedنگران about this?
312
894323
2167
که مرا به چالش می‌کشید، مثلاً پرسید که چرا نگران این موضوع هستم؟
15:08
What am I sendingدر حال ارسال to worryنگرانی about this?
Am I sendingدر حال ارسال nakedبرهنه picturesتصاویر or something?
313
896503
4032
مگر چه چیزی می فرستم که نگرانش هستم؟ آیا دارم تصاویر برهنه یا این جور چیزها را می‌فرستم؟
15:12
And my answerپاسخ to Kimberlyکیمبرلی was
314
900535
1968
و پاسخ من به کیمبرلی این‌ بود
15:14
that what I'm sendingدر حال ارسال is noneهیچ کدام of your businessکسب و کار,
315
902503
3029
که این به تو ربطی ندارد،
15:17
and it should be noneهیچ کدام
of your government'sدولت ها businessکسب و کار eitherیا.
316
905532
4265
و به دولت تو هم نباید ربطی داشته باشد.
15:21
Because that's what it's about. It's about privacyحریم خصوصی.
317
909797
2252
چون این مسئله حریم شخصی است.
15:24
Privacyحریم خصوصی is nonnegotiableغیر قابل مذاکره.
318
912049
1914
درباره حریم شخصی نمی‌توان مذاکره کرد.
15:25
It should be builtساخته شده in to all the systemsسیستم های we use.
319
913963
3960
حریم شخصی باید در تمام سیستم‌های مورد استفاده ما لحاظ شود.
15:31
(Applauseتشویق و تمجید)
320
919968
3578
(تشویق)
15:38
And one thing we should all understandفهمیدن
321
926830
2619
و چیزی که همه ی ما باید آن را بدانیم
15:41
is that we are brutallyوحشیانه honestصادقانه with searchجستجو کردن enginesموتورها.
322
929449
4599
این است که همه ی ما به شکل وحشتناکی با موتورهای جست‌وجو صادقیم.
15:46
You showنشان بده me your searchجستجو کردن historyتاریخ,
323
934048
2751
تاریخچه ی جست‌وجوی اینترنتی‌تان را نشانم بدهید،
15:48
and I'll find something incriminatingمجرمانه
324
936799
2366
و من در پنج دقیقه چیزی خلاف یا خجالت‌آور در آنجا پیدا خواهم کرد.
15:51
or something embarrassingشرم آور there in fiveپنج minutesدقایق.
325
939165
3437
و من در پنج دقیقه چیزی خلاف یا خجالت‌آور در آنجا پیدا خواهم کرد.
15:54
We are more honestصادقانه with searchجستجو کردن enginesموتورها
326
942602
1788
ما با موتورهای جست‌وجو صادق تریم
15:56
than we are with our familiesخانواده ها.
327
944390
1762
تا با خانواده‌هایمان.
15:58
Searchجستجو کردن enginesموتورها know more about you
328
946152
2091
موتورهای جست‌وجو چیز بیشتری درباره ی شما می‌دانند
16:00
than your familyخانواده membersاعضا know about you.
329
948243
2766
تا اعضای خانواده‌تان.
16:03
And this is all the kindنوع
of informationاطلاعات we are givingدادن away,
330
951009
3088
و این‌ها همگی اطلاعاتی است که ما از خودمان،
16:06
we are givingدادن away to the Unitedیونایتد Statesایالت ها.
331
954097
4375
در اختیار ایالات متحده می‌گذاریم.
16:10
And surveillanceنظارت changesتغییرات historyتاریخ.
332
958472
2478
و شنود تاریخ را عوض می‌کند.
16:12
We know this throughاز طریق examplesمثال ها
of corruptفاسد presidentsرئیس جمهور like Nixonنیکسون.
333
960950
3209
این را از نمونه‌های رئیس‌جمهورهای فاسدی چون نیکسون می‌دانیم.
16:16
Imagineتصور کن if he would have had the kindنوع
of surveillanceنظارت toolsابزار that are availableدر دسترس است todayامروز.
334
964159
4472
تصور کنید اگر او ابزار شنود امروزی را در اختیار داشت چه می شد.
16:20
And let me actuallyدر واقع quoteنقل قول
335
968631
2309
و اجازه بدهید از خانم دیلما روسف، رئیس‌جمهوری برزیل، حرفی را نقل قول کنم.
16:22
the presidentرئيس جمهور of Brazilبرزیل, Msخانم. Dilmaدیلما Rousseffروسف.
336
970940
3133
و اجازه بدهید از خانم دیلما روسف، رئیس‌جمهوری برزیل، حرفی را نقل قول کنم.
16:26
She was one of the targetsاهداف of NSANSA surveillanceنظارت.
337
974073
3286
او یکی از اهداف شنود "اِن اِس اِی" بود.
16:29
Her emailپست الکترونیک was readخواندن, and she spokeصحبت کرد
338
977359
2276
و ایمیل‌هایش خوانده می‌شد. او
16:31
at the Unitedیونایتد Nationsملت ها Headquartersمرکز فرماندهی, and she said,
339
979635
3023
در سازمان ملل متحد صحبت کرد، و گفت،
16:34
"If there is no right to privacyحریم خصوصی,
340
982658
2013
«اگر حق حریم خصوصی نباشد،
16:36
there can be no trueدرست است freedomآزادی
of expressionاصطلاح and opinionنظر,
341
984671
2827
آزادی واقعی بیان و عقیده وجود نخواهد داشت،
16:39
and thereforeاز این رو, there can be no effectiveتاثير گذار democracyدموکراسی."
342
987498
5111
و بنابراین، دموکراسی حقیقی نیز نمی‌تواند وجود داشته باشد.»
16:44
That's what it's about.
343
992609
2345
حق مطلب همین بود.
16:46
Privacyحریم خصوصی is the buildingساختمان blockمسدود کردن of our democraciesدموکراسی ها.
344
994954
3868
حریم خصوصی سنگ بنای دموکراسی است.
16:52
And to quoteنقل قول a fellowهمکار securityامنیت researcherپژوهشگر, Marcusمارکوس Ranumرانوم,
345
1000611
3465
می خواهم حرفی را از همکارم که پژوهشگر امنیتی است نقل قول کنم، مارکوس رانوم،
16:56
he said that the Unitedیونایتد Statesایالت ها
is right now treatingدرمان the Internetاینترنت
346
1004076
3827
او می‌گوید ایالات متحده ی امروزه طوری با اینترنت رفتار می‌کند
16:59
as it would be treatingدرمان one of its coloniesمستعمرات.
347
1007903
3093
که قبلاً با یکی از مستعمراتش رفتار می‌کرد.
17:02
So we are back to the ageسن of colonizationاستعمار,
348
1010996
2565
یعنی ما به عصر استعمار بازگشته‌ایم،
17:05
and we, the foreignخارجی usersکاربران of the Internetاینترنت,
349
1013561
3062
و ما، کاربران خارجی اینترنت،
17:08
we should think about Americansآمریکایی ها as our mastersکارشناسی ارشد.
350
1016623
3705
باید آمریکایی‌ها را ارباب خودمان بدانیم.
17:15
So Mrآقای. Snowdenاسنودن, he's been blamedسرزنش شد for manyبسیاری things.
351
1023005
3975
آقای اسنودن، به خیلی چیزها متهم شده است.
17:18
Some are blamingسرزنش him for causingباعث می شود problemsمشکلات
352
1026980
2654
برخی او را متهم می‌کنند که با این افشاگری ها، برای صنعت ابر الکترونیکی آمریکا
17:21
for the U.S. cloudابر industryصنعت
and softwareنرم افزار companiesشرکت ها with these revelationsآیات --
353
1029634
3191
و شرکت‌های نرم‌افزاری مشکل ایجاد کرده است--
17:24
and blamingسرزنش Snowdenاسنودن for causingباعث می شود problemsمشکلات
for the U.S. cloudابر industryصنعت
354
1032825
4296
و گناهکار دانستن اسنودن در ایجاد اشکال برای صنعت ابر الکترونیکی آمریکا
17:29
would be the equivalentمعادل of blamingسرزنش Alآل Goreگور
355
1037121
2459
مثل این است که "اَل گور" را مسئول
17:31
for causingباعث می شود globalجهانی است warmingگرمایش.
356
1039580
2317
پدیده ی گرمایش جهانی بدانیم.
17:33
(Laughterخنده)
357
1041897
2254
(خنده)
17:36
(Applauseتشویق و تمجید)
358
1044151
5071
(تشویق)
17:43
So, what is there to be doneانجام شده?
359
1051853
6208
خب، حال چه باید کرد؟
17:50
Should we worryنگرانی. No, we shouldn'tنباید worryنگرانی.
360
1058061
1780
باید نگران باشیم؟ نه، لزومی ندارد.
17:51
We should be angryخشمگین, because this is wrongاشتباه,
361
1059841
2436
باید عصبانی باشیم، چرا که این روند خطا است،
17:54
and it's rudeبی ادب, and it should not be doneانجام شده.
362
1062277
2739
و بی‌ادبانه است و نباید باشد.
17:57
But that's not going to really changeتغییر دادن the situationوضعیت.
363
1065016
2268
اما حقیقت این است که این واکنش وضع را عوض نمی‌کند.
17:59
What's going to changeتغییر دادن the situationوضعیت
for the restباقی مانده of the worldجهان
364
1067284
3221
آن چه که وضع را برای بقیه ی جهان تغییر می‌دهد
18:02
is to try to steerهدایت کن away
365
1070505
2282
تلاش برای تغییر مسیر
18:04
from systemsسیستم های builtساخته شده in the Unitedیونایتد Statesایالت ها.
366
1072787
2633
از سیستم‌های ساخت آمریکا است.
18:07
And that's much easierآسان تر said than doneانجام شده.
367
1075420
2630
که البته گفتنش از انجامش راحت‌تر است.
18:10
How do you do that?
368
1078050
1709
چطور می‌شود این کار را کرد؟
18:11
A singleتنها countryکشور, any singleتنها countryکشور in Europeاروپا
369
1079759
1799
یک کشور به تنهایی، هر کشور اروپایی که می خواهد باشد
18:13
cannotنمی توان replaceجایگزین کردن and buildساختن replacementsجایگزین
370
1081558
2793
نمی‌تواند سیستم‌های عامل و یا خدمات ابر الکترونیک ساخت آمریکا را
18:16
for the U.S.-madeساخته شده است operatingعامل systemsسیستم های
and cloudابر servicesخدمات.
371
1084351
2762
جایگزین کند و چیزی را به جای آن قرار دهد.
18:19
But maybe you don't have to do it aloneتنها.
372
1087113
1893
اما شاید بهتر باشد که این کار را به تنهایی انجام نداد.
18:21
Maybe you can do it togetherبا یکدیگر with other countriesکشورها.
373
1089006
1769
شاید بتوان آن را به اتفاق دیگر کشورها انجام داد.
18:22
The solutionراه حل is openباز کن sourceمنبع.
374
1090775
3496
راه حل منبع آزاد است.
18:26
By buildingساختمان togetherبا یکدیگر openباز کن, freeرایگان, secureامن است systemsسیستم های,
375
1094271
5613
از طریق تشکیل سیستم‌های امن، آزاد و رایگان
18:31
we can go around suchچنین surveillanceنظارت,
376
1099884
3108
می‌توانیم شنودها را دور بزنیم،
18:34
and then one countryکشور doesn't have
to solveحل the problemمسئله by itselfخودش.
377
1102992
3223
به این ترتیب کشورها مجبور نیستند به تنهایی مشکلات را حل کنند.
18:38
It only has to solveحل one little problemمسئله.
378
1106215
2472
هر کشوری فقط باید یک مشکل کوچک را حل کند.
18:40
And to quoteنقل قول a fellowهمکار securityامنیت researcherپژوهشگر, Haroonهارون Meerمگر,
379
1108687
5523
به قول هارون میر، یکی از دوستان پژوهشگر در زمینه ی امنیت،
18:46
one countryکشور only has to make a smallکوچک waveموج,
380
1114210
2969
هر کشور فقط باید یک موج کوچک راه بیاندازد،
18:49
but those smallکوچک wavesامواج togetherبا یکدیگر becomeتبدیل شدن به a tideجزر و مد,
381
1117179
3467
ولی این امواج کوچک به هم می‌پیوندند و تبدیل به موجی بزرگ می‌شوند،
18:52
and the tideجزر و مد will liftبلند کردن all the boatsقایق ها up at the sameیکسان time,
382
1120646
3620
و این موج عظیم تمامی قایق‌ها را به یک‌باره بلند خواهد کرد،
18:56
and the tideجزر و مد we will buildساختن
383
1124266
1651
و موج عظیمی که خواهیم ساخت
18:57
with secureامن است, freeرایگان, open-sourceمتن باز systemsسیستم های,
384
1125917
3441
با سیستم‌های امن،رایگان و باز
19:01
will becomeتبدیل شدن به the tideجزر و مد that will liftبلند کردن all of us
385
1129358
2399
موجی خواهد شد که همه ی ما را بالا می‌برد
19:03
up and aboveدر بالا the surveillanceنظارت stateحالت.
386
1131757
5582
تا جایی که به بالاتر از کشور شنودکننده برسد.
19:09
Thank you very much.
387
1137339
2112
بسیار سپاسگزارم.
19:11
(Applauseتشویق و تمجید)
388
1139451
2398
(تشویق)
Translated by Maryam Manzoori
Reviewed by Amirpouya Ghaemiyan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mikko Hypponen - Cybersecurity expert
As computer access expands, Mikko Hypponen asks: What's the next killer virus, and will the world be able to cope with it? And also: How can we protect digital privacy in the age of government surveillance?

Why you should listen

The chief research officer at F-Secure Corporation in Finland, Mikko Hypponen has led his team through some of the largest computer virus outbreaks in history. His team took down the world-wide network used by the Sobig.F worm. He was the first to warn the world about the Sasser outbreak, and he has done classified briefings on the operation of the Stuxnet worm -- a hugely complex worm designed to sabotage Iranian nuclear enrichment facilities.

As a few hundred million more Internet users join the web from India and China and elsewhere, and as governments and corporations become more sophisticated at using viruses as weapons, Hypponen asks, what's next? Who will be at the front defending the world’s networks from malicious software? He says: "It's more than unsettling to realize there are large companies out there developing backdoors, exploits and trojans."

Even more unsettling: revelations this year that the United States' NSA is conducting widespread digital surveillance of both US citizens and anyone whose data passes through a US entity, and that it has actively sabotaged encryption algorithms. Hypponen has become one of the most outspoken critics of the agency's programs and asks us all: Why are we so willing to hand over digital privacy?

 

 

Read his open-season Q&A on Reddit:"My TED Talk was just posted. Ask me anything.

See the full documentary on the search for the Brain virus

More profile about the speaker
Mikko Hypponen | Speaker | TED.com