Mikko Hypponen: How the NSA betrayed the world's trust -- time to act
Mikko Hypponen: Como a NSA traiu a confiança do mundo... Hora de agir
As computer access expands, Mikko Hypponen asks: What's the next killer virus, and will the world be able to cope with it? And also: How can we protect digital privacy in the age of government surveillance? Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
para nossa surpresa,
as ferramentas perfeitas
qualquer um de nós e todos nós
through revelations and leaks
de revelações e vazamentos
agências de inteligência dos EUA,
altamente secretas,
de coisas como o PRISM,
dos EUA estão rodando agora,
como um grande salão
eu posso lhes dar os números --
através de uma comparação.
dá para colocar em uma loja IKEA?
de milhões de dólares por ano.
completamente novos
tem apenas direito legal
through the United States.
ou passam por lá.
e você também é um.
por atacado sobre todos nós,
telecomunicações e a Internet.
of surveillance that are okay.
de vigilância que são bons.
encontrar um assassino,
um traficante de drogas,
em uma escola,
to tap the suspect's phone,
que grampeiem o telefone do suspeito,
em programas como o PRISM.
to suspect of some wrongdoings.
quanto a algumas irregularidades.
onde quer que você comece
que isso não é novidade.
Não deixem ninguém lhes dizer
because we did not know this already.
porque não sabíamos disso ainda.
ser mais ou menos assim,
que isso estava acontecendo.
que está acontecendo.
We didn't know about PRISM.
We didn't know about Cybertrans.
Não sabíamos do Cybertrans.
dos EUA.
dos EUA vão a extremos,
de criptografia de propósito.
para criptografar um arquivo,
planeta apenas para fazer isso,
perfeitamente seguro, indecifrável.
como resultado final.
em todos os alarmes residenciais
might have house alarms,
podem ter alarmes residenciais,
are doing their job.
estão fazendo seu trabalho.
of the Internet traffic today is encrypted,
da Internet hoje é criptografada,
de contornar a criptografia.
é sabotar algoritmos de criptografia,
novamente sob controle.
sobre os vazamentos?
os prestadores de serviços
the collection from Microsoft
a coleta da Microsoft
simplesmente não é verdade,
backdoor access to their data.
clandestino aos seus dados.
cooperando. Eles foram hackeados.
by their own government.
por seu próprio governo.
a empresa foi hackeada
vazou mais informações
pelas unidades hacker de elite
o equivalente no Reino Unido,
desses três slides
de inteligência, GCHQ,
telecomunicações aqui na Bélgica.
de um país da União Europeia
de um outro país da União Europeia, de propósito,
slides de forma completamente casual,
on Thursday evening in a pub.
de equipe na quinta-feira à noite, em um pub.
a serviços como este.
isso pode estar acontecendo,
estão fazendo isso também.
but let's take an example.
mas vamos pegar um exemplo.
à dos Estados Unidos.
passa pela Suécia,
tem o direito por lei
serviços baseados nos EUA,
rodam o Windows ou o OSX,
em nuvens como no iCloud
o Amazon Web Services ou Salesforce?
Amazon web services or sales support?
business leader does that every single day.
suecos fazem isso todos os dias.
nenhum, nem perto disso.
to the United States.
sendo vendidas para os Estados Unidos.
pegamos algo que é seguro
menos seguros como resultado.
é a guerra contra o terror, e sim,
do México e do Brasil,
das Nações Unidas e do Parlamento da U.E.,
encontrar terroristas
pensando em terroristas
qualquer coisa para combatê-los?
to throw away the Constituion
a jogar fora a Constituição,
just because there are terrorists?
and all the amendments
dos Direitos do Cidadão e todas as emendas
and fundamental freedoms
humanos e liberdades fundamentais
is such an existential threat,
o terrorismo é uma ameaça tão existencial,
a fazer qualquer coisa?
estão com medo dos terroristas,
maybe that surveillance is okay
a vigilância não seja um problema,
se isso ajuda."
que não tem nada a esconder
o suficiente.
não tem nada a esconder,
que você vai me dizer,
nenhum segredo,
consegue guardar segredo.
honestas com a Internet,
me perguntando sobre isso.
em particular que eu gostaria
com uma agência de inteligência,
de inteligência estrangeira.
de um Grande Irmão,
ter um Grande Irmão doméstico
the very first thing I tweeted about this
a primeira coisa que eu tuitei sobre isso
to U.S. intelligence.
tudo para a inteligência dos EUA.
dos Estados Unidos,
estou preocupado com isso?
Am I sending naked pictures or something?
isso? Estou enviando fotos nuas ou algo assim?
não é da sua conta,
of your government's business either.
do seu governo também.
Trata-se de privacidade.
os sistemas que usamos.
com as ferramentas de busca.
sabem mais sobre você
of information we are giving away,
que estamos oferecendo,
of corrupt presidents like Nixon.
de presidentes corruptos como Nixon.
of surveillance tools that are available today.
de ferramentas de vigilância que temos hoje.
of expression and opinion,
de expressão e de opinião,
não pode haver democracia efetiva".
é o alicerce de nossas democracias.
pesquisador de segurança, Marcus Ranum,
is right now treating the Internet
estão tratando a Internet agora
uma das suas colônias.
à era das colonizações,
como os nossos mestres.
ele foi acusado de muitas coisas.
and software companies with these revelations --
de software nos EUA com essas revelações --
for the U.S. cloud industry
para a indústria da nuvem nos EUA
Não, não devemos nos preocupar.
porque isso é errado,
for the rest of the world
para o resto do mundo
nenhum país sozinho na Europa
and cloud services.
e sistemas na nuvem feitos nos EUA.
fazer isso sozinhos.
em conjunto com outros países.
abertos, seguros e gratuitos,
to solve the problem by itself.
o problema sozinho.
de segurança, Haroon Meer,
em conjunto, tornam-se uma maré,
os barcos, ao mesmo tempo,
gratuitos e seguros,
que nos vai levantar a todos
ABOUT THE SPEAKER
Mikko Hypponen - Cybersecurity expertAs computer access expands, Mikko Hypponen asks: What's the next killer virus, and will the world be able to cope with it? And also: How can we protect digital privacy in the age of government surveillance?
Why you should listen
The chief research officer at F-Secure Corporation in Finland, Mikko Hypponen has led his team through some of the largest computer virus outbreaks in history. His team took down the world-wide network used by the Sobig.F worm. He was the first to warn the world about the Sasser outbreak, and he has done classified briefings on the operation of the Stuxnet worm -- a hugely complex worm designed to sabotage Iranian nuclear enrichment facilities.
As a few hundred million more Internet users join the web from India and China and elsewhere, and as governments and corporations become more sophisticated at using viruses as weapons, Hypponen asks, what's next? Who will be at the front defending the world’s networks from malicious software? He says: "It's more than unsettling to realize there are large companies out there developing backdoors, exploits and trojans."
Even more unsettling: revelations this year that the United States' NSA is conducting widespread digital surveillance of both US citizens and anyone whose data passes through a US entity, and that it has actively sabotaged encryption algorithms. Hypponen has become one of the most outspoken critics of the agency's programs and asks us all: Why are we so willing to hand over digital privacy?
Read his open-season Q&A on Reddit:"My TED Talk was just posted. Ask me anything.
See the full documentary on the search for the Brain virus.
Mikko Hypponen | Speaker | TED.com