Jim Yong Kim: Doesn't everyone deserve a chance at a good life?
جیم یونگ کیم: آیا همه نباید شانسی برای یک زندگی خوب داشته باشند؟
Jim Yong Kim is leading a global effort to end extreme poverty and promote shared prosperity. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
over the last five years
countries in the world.
I see all the time everywhere,
همه جا میبینم،
به یک گوشی هوشمند هستند
are looking at a smartphone,
in even the poorest countries.
نیز تاثیر قابل ملاحظهای دارد
all over the world.
به موفقیت در سراسر جهان است.
that there's a convergence of aspirations.
یک همگرایی آرمانی وجود دارد.
to actually look into this.
عملا این موضوع را بررسی کند.
all around the world?
به یک سمت و سو میل میکنند؟
about satisfaction in life
درباره رضایت از زندگی را بررسی کردند.
that if you have access to the internet,
به اینترنت دسترسی داشته باشید
that's very important:
که بسیار مهم است:
با آن مقایسه میکنید،
of a nation, for example,
have to go up at least five percent
افزایش یابد
level of satisfaction.
همان سطح باقی بماند.
into the lower percentiles of income,
دهکهای پایین درآمدی جامعه قرار بگیرید،
goes up 10 percent,
are linked to opportunity
مانند آنچه که
in the country I was born in, in Korea?
در کره جنوبی، به دست میآورید؟
going to meet frustration?
که تبدیل به یأس شوند؟
because between 2012 and 2015,
زیرا بین سالهای ۲۰۱۲ تا ۲۰۱۵،
increased by 74 percent.
went up 150 percent.
۱۵۰ درصد بالا رفته است.
of fragility, conflict, violence,
و خشونت به سر میبرند،
of the world's poor
از افراد کم بضاعت
of fragility, conflict and violence.
زندگی خواهند کرد.
about meeting these aspirations?
به چنین آرمانهایی چه کنیم؟
to meet these aspirations?
به این آرمانها به پاخیزیم وجود دارد؟
I'm extremely worried.
because of access to the internet.
در حال افزایش هستند.
این آرمانها
my own personal story.
با شما در میان بگذارم.
scholarships to go to New York City.
به نیویورک رفتند.
and got married in New York City.
و همانجا با هم ازدواج کردند.
in the northern part of the country,
در قسمت شمالی کشور ترک کرد،
and living in New York,
در نیویورک زندگی میکردند،
at Patricia Murphy's restaurant.
رستوران پاتریشیا مورفی بود.
to live in a place like New York City
در جایی مانند نیویورک
and they came back to Korea,
و آنها به کره بازگشتند،
as kind of an idyllic life,
ما زندگی ایدهآلی داشتیم،
in Korea at that time
of the poorest in the world
فقیرترین کشورهای جهان بود
the street from our house all the time,
هر روز تظاهرات برگزار میشد،
against the military government.
اعتراض میکردند.
the organization I lead now,
در حال حاضر من آن را رهبری میکنم،
find it difficult without foreign aid
است که بدون کمک گرفتن از خارج
than the bare necessities of life.
مردم کشورش را فراهم کند.
Korea is in a tough position,
what life is like in the United States.
در ایالات متحده چگونه است.
My brother was born there.
برادرم آنجا به دنیا آمد.
to give us an opportunity
یک فرصت بدهند
to the United States.
all over again.
مجددا دریافت کرد.
moving to Iowa, of all places.
through the whole course.
something that I'll never forget,
چیزی که هیچگاه فراموش نخواهم کرد،
after my sophomore year in college,
what are your aspirations?
چه میخواهی بکنی؟"
What do you want to do?"
و ما را با بسیاری از عقاید
and had filled us with ideas
آشنا کرده بود
political science and philosophy,
علوم سیاسی و فلسفه بخوانم،
part of a political movement."
over to the side of the road --
تو میتوانی هرشتهای که میخواهی بخوانی."
you can study anything you want."
to a mostly Asian audience before.
حضار آسیایی قبلا گفتهام
سرشان را تکان میدهند
my father died at a young age,
در سن جوانی فوت کرد
اتفاقی که درست در سنی که من
of my medical and graduate studies --
وتحصیلات تکیملی من بود--
در دو رشته مردم شناسی و پزشکی
by doing medicine and anthropology.
تا پایان تحصیلات تکمیلی ادامه دادم.
I met these two people,
من این دو نفر را ملاقات کردم،
getting our PhD's in anthropology.
مردم شناسی گرفتیم.
some pretty fundamental questions.
سوالهای بسیار اساسی کردیم.
of studying medicine and anthropology --
دو رشته پزشکی و مردم شناسی را دارند--
in a bus in a swamp in Florida.
در فلوریدا بزرگ شد.
"سفید پوست آشغال" صدا بزند.
elaborate educations,
of our responsibility to the world?
to start an organization.
یک سازمان داریم.
there's a movie made about that.
ساخته شده است.
that was just a brilliant movie
called "Bending the Arc."
به اسم "Bending the Arc"
ژانویه گذشته به نمایش درآمد.
who made it happen.
که باعث به سرانجام رسیدن این کار شد.
about what it would take for us
که ما چه چیزی نیاز داریم
reach the level
communities in the world.
to Haiti in 1988,
از هایتی در سال ۱۹۸۸ است،
a sort of mission statement,
ما شرح یک ماموریت تهیه کردیم،
a preferential option for the poor
که سطح بهداشت پایینی دارند
were graduate students in anthropology.
ما دانش آموخته ی رشته مردم شناسی بودیم.
and down the other.
of how are we going to structure our work?
که ساختار کار خود را چطور بسازیم؟
about a preferential option for the poor
for your own sense of heroism.
how to lift the poor out of poverty.
افراد ضعیف را از فقر در بیاورید نیست.
for your own organization.
for your poor.
and maybe a feeding program.
و یا برنامه های تغذیه است.
was a hospital.
بیمارستان بود.
with the opportunities
برای فرزندانشان مهیا باشد
from others, relatives, for example,
of opportunities as my parents did.
که والدین من میخواستند.
We built hospitals.
بیمارستان ساختیم،
to try to give them opportunities.
تا به آنها فرصت بدهیم.
in this community, Carabayllo,
در میان این مردم، کارابالیو
to people's homes and talking to people,
و صحبت با آنها بود،
of multidrug-resistant tuberculosis.
شیوع بیماری سل مقاوم به چند دارو.
he was about 18 years old,
تقریباً ۱۸ سالش بود،
of drug-resistant tuberculosis.
مقاوم به چند دارو رو داشت.
the global health gurus,
گوروهای سازمان بهداشت جهانی
to treat drug-resistant tuberculosis.
مقاوم به چند دارو اثربخش نیست.
خیلی پرهزینه است.
انجام دهید، انجام پذیر نیست.
they were getting angry at us,
we would have done it.
ما این کار را انجام میدادیم.
were the World Health Organization
از سازمان بهداشت جهانی
we fought with most
to take his medicines,
تا داروهایش را مصرف کند،
did Melquiades's family ever say,
چندین بار به ما گفتند
is just not cost-effective.
and treat somebody else?"
for about 10 years
our annual meetings in Lima, Peru
زمانی که ما جلسه سالانه داشتیم،
because he goes to the film openings,
چرا که به افتتاحیه فیلم میرود،
و رفتار با حضار را میداند.
multidrug-resistant tuberculosis --
به چند دارو را درمان کنید --
in the early 2000s about HIV.
اوایل سال ۲۰۰۰ در مورد HIV داشتیم.
people in the world said
در سراسر دنیا گفتند
to treat HIV in poor countries.
در کشورهای فقیر غیر ممکن است.
you can't do it.
شما نمیتوانید این کار را انجام بدهید.
that he was not cost-effective.
از اثر بخش نبودن درمان نکرد.
and this is what he looked like.
و اینجا میبینید که چطورشده.
of HIV treatment.
a few months later.
ظاهر او را میبینید.
ما فکر می کردیم،
that kept saying it's not cost-effective.
این کار نتیجه بخش نیست.
requires us to raise our aspirations
بالا ببریم تا بتوانیم
برای خود آنها بوجود بیاوریم.
but it's just not cost-effective.
اما نتیجه بخش نیست.
that we have operated Partners in Health,
دست به کاری نوشتاری زدیم.
basically, the World Bank.
بر علیه بانک جهانی کتابی نوشتیم.
که به این دلیل که بانک جهانی
on just economic growth
have to shrink their budgets
in health, education and social welfare --
تحصیل و رفاه اجتماعی را کم کند --
to be President of the World Bank.
نامزد ریاست بانک جهانی انتخاب کرد.
with President Obama's team,
پیش تیم رئیس جمهور اوباما رفتم،
and they had read every page.
داشتند و تمام صفحات آن را خوانده بودند.
of the World Bank Group in July of 2012,
درهای بانک جهانی به روی من باز شد،
"Our dream is a world free of poverty."
"رویای ما دنیای عاری از فقر"
we actually turned it into a goal:
ما آن را تبدیل به یک هدف کردیم:
at the World Bank Group.
در گروه بانک جهانی انجام میدهیم.
the preferential option for the poor
گزینه ترجیحی برای افراد فقیر را
with you some concerns,
از یک سری نگرانیهایم میگویم،
so much better than I do,
You've all heard that.
میشنویم. همه ی شما در مورد آن شنیدهاید.
that two thirds of all jobs,
از بین رفتن دو سوم
in developing countries,
برای این مشاغل بسازید،
to make up for those jobs
جایگزین سازی برای این مشاغل
into a formal labor force.
به نیروی کار رسمی است.
بدرستی جواب میدهد
and as people have formal work,
و افراد صاحب مشاغل رسمی میشوند،
that you add to it
that will have a huge impact,
که تاثیر گسترده ای خواهند داشت،
that grows the most.
که بیشترازهمه پیشرفت می کند.
that bothers me:
که اذیتم می کند:
that the jobs of the future
بطور دیجیتال مورد درخواست خواهد بود،
in childhood stunting.
who shared these with us
در اختیار ما قرار داده.
on the one side, on the left side,
که دچار نقص رشد شده،
not adequate stimulation.
of course, is a normal child,
طبعاً یک کودک نرمال را نشان میدهد،
has all of these neuronal connections.
تمامی اتصالات نورونی را داراست.
are important,
the definition of human capital.
سرمایه انسانی هستند.
can reduce these rates.
که توانایی کاهش این میزان را داریم.
of childhood stunting quickly,
نقص رشد کودکان را کاهش بدهیم،
with 38 percent childhood stunting,
برای مثال، با آمار ۳۸ درصدی نقص رشد،
in the economy of the future
آنها موفق به تحصیل نشوند،
cannot achieve educationally
اقتصاد آینده رقابت کنند؟
about achieving economically
the country as a whole grow.
is the size of the global economy.
in negative interest rate bonds.
اوراق قرضه با نرخ منفی است.
the German central bank your money
نگهداری آن پول به آنها پرداخت میکنید.
in very low-earning government bonds.
قرضه دولتی با بازدهی بسیار پایین است.
in the hands of rich people
که عیناً در دست افراد ثروتمند است
بسیار بزرگشان پنهان میکنند.
is now use our own tools --
استفاده از ابزارهایمان است --
فنی صحبت کنیم،
first-loss risk debt instruments,
بدهی ریسک اولین خسارت صحبت میکنیم،
blended finance,
political risk insurance,
at the World Bank Group
که من از بانک جهانی یاد گرفتم،
to make themselves richer,
برای ثروتمندتر شدن استفاده میکنند،
on behalf of the poor
از طرف فقیران محکم پافشاری نکردهایم
private-sector players into a country
بخش خصوصی را وارد یک کشور کرد
from the World Bank
and we do all the things you need
برای شما انجام میدهیم.
from having a cost of electricity
doing the auction,
برگزاری مزایده،
۲۵ سنت در هر کیلو وات در ساعت؟
a kilowatt-hour. It's possible.
در ساعت بود. این کار ممکن است.
literally are rocket scientists.
و آنها به اصطلاح دانشمندان موشکی هستند.
how to use drones in Rwanda.
بدون سرنشین در رواندا استفاده کنند.
anywhere in the country
huge amounts of money for Rwanda.
ذخیره سازی پول زیادی شد.
and we need that from all of you.
و این رو از همه شما میخواهیم.
a little bit of time in your brains
در ذهنتان به این اختصاص بدهید
that you work on,
the design that you do.
طرح هایی که انجام میدهید فکر کنید.
of extraordinary win-win solutions.
شگفت آور که برد-برد هست برسیم.
with one final story.
and I was in a classroom.
of 11-year-olds.
با بچه های یازده ساله.
کاری که همیشه انجام میدهم،
میخواهید چه کاره شوید؟"
بلند کردند و گفتند،
of the World Bank."
and their teachers laughed.
تیم من و معلمهاشون خندیدند.
یک داستان بگویم."
this is what it looked like.
کره به این شکل بود.
the President of the World Bank,
رییس بانک جهانی
and come to my classroom,
و به کلاس ما میآمد،
of the World Bank
President of the World Bank.
نمی توانید رییس بانک جهانی باشید."
با یک استدلال ترک کنم.
that was the poorest in the world.
که فقیرترین کشور دنیا بود.
pull up the ladder behind me.
که به گذشته خودم پشت کنم.
با ما همکاری کنید.
those Zipline-type solutions
آن روشهای زیپ لاینی را پیدا کنیم
leapfrog into a better world,
تا به دنیایی بهتر جهش پیدا کنند،
until we work together.
همکاری نکنیم انجام نخواهد شد.
and especially for your children --
مخصوصاً برای فرزندان شما--
and compassion we bring
provides equality of opportunity
برای تمامی کودکان جهان
to hear a talk like this
a little more specific on your proposal.
در مورد درخواستتون بگویید.
entrepreneurs in this room.
و کارآفرینان زیادی هستند.
درخواست شما از آنها چی هست؟
What's your proposal?
یک لحظه فنی صحبت کنم؟
for just a second.
ج ی ک: خوب این کاری هست که ما انجام دادیم.
JYK: So here's what we did.
in developing country infrastructure,
در برای مثال زیرساخت کشورهای در حال توسعه
چرا که نمیتوانند ریسک آن را بپذیرند.
they can't take the risk.
for people who pay for insurance.
هزینه پرداخت میکنند نگه میدارند.
International Development Association
انجمن توسعه بین الملل سوئد
more money, a hundred million,
یکصد میلیون،
meaning if this thing goes bad,
به این معنی که اگر این کار بد پیش رفت،
a 90-percent chunk, tranche
so the insurance companies invested.
بنابراین شرکتهای بیمه سرمایه گذاری کردند.
is taking our public money
این هست، ما پول دولتی
specific instruments
ابزارهای خاص استفاده میکنیم
on trillions of dollars of cash,
تریلیونها دلار پول نشستید.
looking for are investment proposals
درخواست های سرمایه گذاری هستید
in the developing world.
تولید اشتغال کند.
in infrastructure that brings energy,
در زیرساختهایی که برای انرژی،
are necessary to create jobs,
که تکنولوژی که شما روی آن کار میکنید،
you're working on
in the developing world,
در حال توسعه نداشته باشد،
of the technology.
with the Rwandans early
زود با روانداییها وارد کار شدند
completely on their own.
کاملا به خودی خود پرواز میکنند.
We will make the introductions.
انجام بدهید. ما مقدمه کار را آماده میکنیم.
We will help you do that.
ما به شما کمک میکنیم که این کار را انجام بدهید.
is the World Bank willing to deploy
to try to do something like this.
تو اینطور موقعیتها قرار میدی.
JYK: So here's what we're going to do.
ج ی ک: کاری که ما میخواهیم انجام بدیم این هست.
that we're investing in poor countries,
سرمایه گذاری در کشورهای فقیر داریم،
over the next three years,
سرمایه گذاری میکنیم.
more effectively.
It depends on the quality of the ideas.
مشخص بدهم. این بستگی به کیفیت ایده دارد.
is going to be the problem.
در اینجا مشکل ساز باشد.
from the man himself.
از خود ایشون شنیدید.
JYK: Thank you. Thank you.
ج ی ک: متشکرم، متشکرم
ABOUT THE SPEAKER
Jim Yong Kim - President, World Bank GroupJim Yong Kim is leading a global effort to end extreme poverty and promote shared prosperity.
Why you should listen
Jim Yong Kim is the 12th president of the World Bank Group. Soon after he assumed his position in July 2012, the organization established two goals to guide its work: to end extreme poverty by 2030 and to boost shared prosperity, focusing on the bottom 40 percent of the population in developing countries. In September 2016, the World Bank Group Board unanimously reappointed Kim to a second five-year term as president.
During his first term, the World Bank Group supported the development priorities of countries at levels never seen outside a financial crisis and, with its partners, achieved two successive, record replenishments of the World Bank Group’s fund for the poorest. The institution also launched several innovative financial instruments, including facilities to address infrastructure needs, prevent pandemics and help the millions of people forcibly displaced from their homes by climate shocks, conflict, and violence.
Kim's career has revolved around health, education and delivering services to the poor. In 1987, he co-founded Partners In Health, a nonprofit medical organization that works in poor communities on four continents. He has received a MacArthur "genius" grant, was recognized as one of America's "25 Best Leaders" by U.S. News & World Report and was named one of TIME magazine's "100 Most Influential People in the World.
Jim Yong Kim | Speaker | TED.com