ABOUT THE SPEAKER
Jim Yong Kim - President, World Bank Group
Jim Yong Kim is leading a global effort to end extreme poverty and promote shared prosperity.

Why you should listen

Jim Yong Kim is the 12th president of the World Bank Group. Soon after he assumed his position in July 2012, the organization established two goals to guide its work: to end extreme poverty by 2030 and to boost shared prosperity, focusing on the bottom 40 percent of the population in developing countries. In September 2016, the World Bank Group Board unanimously reappointed Kim to a second five-year term as president.

During his first term, the World Bank Group supported the development priorities of countries at levels never seen outside a financial crisis and, with its partners, achieved two successive, record replenishments of the World Bank Group’s fund for the poorest. The institution also launched several innovative financial instruments, including facilities to address infrastructure needs, prevent pandemics and help the millions of people forcibly displaced from their homes by climate shocks, conflict, and violence.

Kim's career has revolved around health, education and delivering services to the poor. In 1987, he co-founded Partners In Health, a nonprofit medical organization that works in poor communities on four continents. He has received a MacArthur "genius" grant, was recognized as one of America's "25 Best Leaders" by U.S. News & World Report and was named one of TIME magazine's "100 Most Influential People in the World.

More profile about the speaker
Jim Yong Kim | Speaker | TED.com
TED2017

Jim Yong Kim: Doesn't everyone deserve a chance at a good life?

ジム・ヨン・キム: 誰にだってチャンスは与えられて然るべきもの

Filmed:
1,725,265 views

今、世界中で人々の夢や希望が過去に例を見ないほど膨らんでいます。スマートフォンやインターネットの普及によるところが大きいのですが、これに見合う機会は与えられるのか、それとも不満につながるだけなのでしょうか? 世界銀行グループのジム・ヨン・キム総裁は極度の貧困を撲滅し、繁栄の共有促進を図りたいと考えています。最貧の国々での投資を促し開発のリスク低減を図ることで、人々の保健や経済を改善するという世銀の取り組みについて解説します。
- President, World Bank Group
Jim Yong Kim is leading a global effort to end extreme poverty and promote shared prosperity. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I just want to shareシェア with you
0
880
1456
まず はじめに
00:14
what I have been experiencing経験する
over the last five years
1
2360
2576
この5年の間に
世界でも最も貧しい国々を訪ねる—
00:16
in having持つ the great privilege特権 of traveling旅行
2
4960
2296
非常に貴重な機会を与えられ
00:19
to manyたくさんの of the poorest最貧
countries in the world世界.
3
7280
2216
経験したことを
お話ししたいと思います
00:21
This sceneシーン is one
I see all the time everywhereどこにでも,
4
9520
3896
このような光景は 近頃
どこでも しょっちゅう見かけます
00:25
and these young若い children子供
are looking at a smartphoneスマートフォン,
5
13440
3136
子どもたちが
スマートフォンに見入っています
00:28
and the smartphoneスマートフォン is having持つ a huge巨大 impact影響
in even the poorest最貧 countries.
6
16600
3840
スマートフォンは 最貧の国々にまで
多大な影響をもたらしています
ある時 私は同僚に
こう言いました
00:33
I said to my teamチーム, you know,
7
21120
1616
00:34
what I see is a rise上昇 in aspirations願望
all over the world世界.
8
22760
3736
「世界中で 向上心が
沸き起こっていると感じる
00:38
In fact事実, it seems思われる to me
that there's a convergence収束 of aspirations願望.
9
26520
3680
しかも目指すところが
似通ってきているようだ」
経済学者を数人集めて
実際どうなのか調べてもらいました
00:42
And I asked尋ねた a teamチーム of economistsエコノミスト
to actually実際に look into this.
10
30720
3616
00:46
Is this true真実?
11
34360
1216
本当に 世界の人の望むものが
00:47
Are aspirations願望 converging収束
all around the world世界?
12
35600
2816
まとまりつつあるのか
についてです
00:50
So they looked見た at things like Gallupギャラップ polls世論調査
about satisfaction満足 in life
13
38440
4256
ギャラップ社の生活満足度調査などを
調べた結果 分かったのは
00:54
and what they learned学んだ was
that if you have accessアクセス to the internetインターネット,
14
42720
4456
インターネットが使える環境では
生活満足度が高いということでした
00:59
your satisfaction満足 goes行く up.
15
47200
2096
01:01
But another別の thing happens起こる
that's very important重要:
16
49320
2400
しかし同時に
非常に重要なことが起こります
01:04
your reference参照 income所得,
17
52200
1896
「参照所得」—
01:06
the income所得 to whichどの you compare比較する your own自分の,
18
54120
2656
つまり 自分の所得の
比較対象となる額も
01:08
alsoまた、 goes行く up.
19
56800
1456
上昇するのです
01:10
Now, if the reference参照 income所得
of a nation国家, for example,
20
58280
3416
例えば ある国における参照所得が
01:13
goes行く up 10 percentパーセント
21
61720
1376
他国と比較した結果
10パーセント上がった場合
01:15
by comparing比較する themselves自分自身 to the outside外側,
22
63120
2216
01:17
then on average平均,
23
65360
2256
平均的には
01:19
people's人々の own自分の incomes収入
have to go up at least少なくとも five percentパーセント
24
67640
3056
その人自身の所得も
最低5パーセントは上がらないと
01:22
to maintain維持する the same同じ
levelレベル of satisfaction満足.
25
70720
2536
生活満足度の水準を
保てないわけですが
01:25
But when you get down
into the lower低い percentilesパーセンタイル of income所得,
26
73280
3976
低所得層になると
01:29
your income所得 has to go up much more
27
77280
2216
参照所得が10パーセント上がった場合
01:31
if the reference参照 income所得
goes行く up 10 percentパーセント,
28
79520
2056
所得はさらに上がらないといけません
20パーセント程度は上げる必要があります
01:33
something like 20 percentパーセント.
29
81600
1576
01:35
And so with this rise上昇 of aspirations願望,
30
83200
2496
となると 向上心が高まりつつある今
01:37
the fundamental基本的な question質問 is:
31
85720
1816
根本的な疑問が湧いてきます
01:39
Are we going to have a situation状況
32
87560
1576
今後 起こりうることは
向上心に機会が結びついて
01:41
where aspirations願望
are linkedリンクされた to opportunity機会
33
89160
3176
01:44
and you get dynamismダイナミズム and economic経済的 growth成長,
34
92360
2736
勢いが生まれ
経済成長につながるということなのか—
01:47
like that whichどの happened起こった
in the country I was bornうまれた in, in Korea韓国?
35
95120
3736
例えば私の生まれた国である
韓国がそうだったように—
01:50
Or are aspirations願望
going to meet会う frustration欲求不満?
36
98880
4240
それとも 向上心の先には
不満が待っているだけなのか
01:55
This is a realリアル concern懸念,
because betweenの間に 2012 and 2015,
37
103920
3680
これは深刻な懸念事項です
というのも2012年から2015年の間に
02:00
terrorismテロ incidentsインシデント
increased増加した by 74 percentパーセント.
38
108400
2936
テロ事件の数が74パーセントも
増加しているからです
02:03
The number of deaths from terrorismテロ
went行った up 150 percentパーセント.
39
111360
4256
テロで死亡した人の数は
2.5倍に増えました
02:07
Right now, two billion people
40
115640
1856
現在 20億人が
02:09
liveライブ in conditions条件
of fragility脆弱性, conflict紛争, violence暴力,
41
117520
2576
危険 紛争 暴力と
隣り合わせで生活し
02:12
and by 2030, more than 60 percentパーセント
of the world's世界の poor貧しい
42
120120
5456
2030年には 世界の
貧困層の60パーセント以上が
02:17
will liveライブ in these situations状況
of fragility脆弱性, conflict紛争 and violence暴力.
43
125600
3400
危険 紛争 暴力と隣り合わせで
生活することになると言われています
02:21
And so what do we do
about meeting会議 these aspirations願望?
44
129560
2936
では どうやって人々の
向上心に応えればいいのでしょうか
02:24
Are there new新しい ways方法 of thinking考え
45
132520
1696
そのために力を尽くすための
02:26
about how we can rise上昇
to meet会う these aspirations願望?
46
134240
3016
新しい考え方はできないでしょうか?
02:29
Because if we don't,
I'm extremely極端な worried心配している.
47
137280
3016
できないとしたら非常に心配です
02:32
Aspirations願望 are rising上昇する as never before
because of accessアクセス to the internetインターネット.
48
140320
4336
インターネットにより 人々の向上心は
かつてなく膨らみつつあります
02:36
Everyoneみんな knows知っている how everyoneみんな elseelse lives人生.
49
144680
2496
誰もが 他のみんなの生き方を
覗ける時代です
02:39
Has our ability能力 to meet会う those aspirations願望
50
147200
2896
そうした環境で生まれる向上心に
応える力は
02:42
risen上昇した as well?
51
150120
1416
育っているのでしょうか?
02:43
And just to get at the details詳細 of this,
52
151560
1936
もっと詳しくお話ししたいので
02:45
I want to shareシェア with you
my own自分の personal個人的 storyストーリー.
53
153520
2416
まずは私自身の話から
始めたいと思います
02:47
This is not my mother,
54
155960
2016
この女性は私の母ではありませんが
02:50
but during the Korean韓国語 War戦争,
55
158000
1696
朝鮮戦争の最中
02:51
my mother literally文字通り took取った her own自分の sisterシスター,
56
159720
2456
母は まさにこんな感じで
02:54
her younger若い sisterシスター, on her back,
57
162200
1896
自分の妹を背負って
02:56
and walked歩いた at least少なくとも part of the way
58
164120
2416
時には歩きで移動しながら
02:58
to escapeエスケープ Seoulソウル during the Korean韓国語 War戦争.
59
166560
2880
戦時下のソウルを脱出しました
03:02
Now, throughを通して a seriesシリーズ of miracles奇跡,
60
170280
2896
そして 奇跡が重なって
03:05
my mother and fatherお父さん bothどちらも got
scholarships奨学金 to go to New新しい Yorkヨーク Cityシティ.
61
173200
4096
両親は二人とも奨学生として
ニューヨークに行けることになり
03:09
They actually実際に met会った in New新しい Yorkヨーク Cityシティ
and got married既婚 in New新しい Yorkヨーク Cityシティ.
62
177320
4616
実際 出会ったのも結婚したのも
ニューヨークだったそうです
03:13
My fatherお父さん, too, was a refugee難民.
63
181960
2216
父もまた避難民でした
03:16
At the age年齢 of 19, he left his family家族
in the northern北部 part of the country,
64
184200
4376
19歳の時 北朝鮮に
家族を残して
03:20
escapedエスケープされた throughを通して the border境界
65
188600
1656
38度線の国境を超え
03:22
and never saw his family家族 again.
66
190280
1680
再び親兄弟と会うことは
ありませんでした
03:24
Now, when they were married既婚
and living生活 in New新しい Yorkヨーク,
67
192640
3136
母と結婚して
ニューヨークに住んでいた父は
03:27
my fatherお父さん was a waiterウェイター
at Patriciaパトリシア Murphy'sマーフィーズ restaurantレストラン.
68
195800
2936
有名レストランで
ウェイターとして働いていました
03:30
Their彼らの aspirations願望 went行った up.
69
198760
1640
両親の夢は膨らみました
03:32
They understood理解された what it was like
to liveライブ in a place場所 like New新しい Yorkヨーク Cityシティ
70
200920
3936
1950年代にニューヨークのような都市に
住むとはどういうことかを
03:36
in the 1950s.
71
204880
1200
理解していたのです
03:38
Well, my brother was bornうまれた
and they came来た back to Korea韓国,
72
206760
4056
兄が生まれた後
両親は韓国に戻り
03:42
and we had what I remember思い出す
as kind種類 of an idyllic牧歌的な life,
73
210840
4016
私の記憶に残る限りでは
まあ平和な生活を送っていました
03:46
but what was happeningハプニング
in Korea韓国 at that time
74
214880
2456
しかし当時の韓国は
03:49
was the country was one
of the poorest最貧 in the world世界
75
217360
3176
世界でも最も貧しい国の一つで
政治的にも激動の時代でした
03:52
and there was political政治的 upheaval激動.
76
220560
1616
03:54
There were demonstrationsデモ just down
the street通り from our house all the time,
77
222200
3536
我が家の目と鼻の先で
絶えず抗議デモが起こっており
03:57
students学生の protesting抗議する
againstに対して the military軍事 government政府.
78
225760
4040
学生が軍事政権への
反対運動を行っていました
04:02
And at the time,
79
230640
1200
その当時は
04:04
the aspirations願望 of the World世界 Bankバンク Groupグループ,
the organization組織 I lead now,
80
232680
3456
私が今 総裁を務める
世界銀行グループが持っていた—
04:08
were extremely極端な low低い for Korea韓国.
81
236160
2440
韓国への期待は非常に低く
04:11
Their彼らの ideaアイディア was that Korea韓国 would
find it difficult難しい withoutなし foreign外国人 aid援助
82
239040
4016
外部支援なしでは
国民に必要最低限以上の生活は
保障できないであろうと
考えていました
04:15
to provide提供する its people with more
than the bare necessities必需品 of life.
83
243080
3880
04:19
So the situation状況 is
Korea韓国 is in a toughタフ positionポジション,
84
247440
3496
韓国は 困難な状況にありました
04:22
my parents have seen見た
what life is like in the Unitedユナイテッド States.
85
250960
2856
両親はアメリカでの生活が
どんなものか知っていました
結婚したのも
兄を産んだのもアメリカです
04:25
They got married既婚 there.
My brother was bornうまれた there.
86
253840
2376
04:28
And they feltフェルト that in order注文
to give us an opportunity機会
87
256240
3336
だから 自分の子に
託した夢が叶うチャンスを
04:31
to reachリーチ their彼らの aspirations願望 for us,
88
259600
2576
私たちに与えようとするなら
04:34
we had to go and come back
to the Unitedユナイテッド States.
89
262200
2336
アメリカに戻るしかないと
思ったのでした
04:36
Now, we came来た back.
90
264560
2296
こうして アメリカに
戻ってきた私たち家族が
04:38
First we went行った to Dallasダラス.
91
266880
1256
最初に住んだのはダラスで
04:40
My fatherお父さん did his dental歯科 degree
all over again.
92
268160
2696
父は歯学部に入って
学位を取り直しました
04:42
And then we ended終了しました up
moving動く to Iowaアイオワ州, of all places場所.
93
270880
3296
その後 いろいろあって
アイオワに引っ越しました
04:46
We grew成長しました up in Iowaアイオワ州.
94
274200
1736
私ら兄弟はそこで育ったのです
04:47
And in Iowaアイオワ州, we went行った
throughを通して the whole全体 courseコース.
95
275960
2376
教育はずっと
アイオワで受けました
04:50
I went行った to high高い school学校, I went行った to collegeカレッジ.
96
278360
2456
高校を出て 大学に入りました
04:52
And then one day,
something that I'll never forget忘れる,
97
280840
5056
そんなある日
忘れがたいことがありました
2年生を修了した後
父が大学まで迎えに来て
04:57
my fatherお父さん picked選んだ me up
after my sophomore二年生 year in collegeカレッジ,
98
285920
4736
家に帰る途中 車の中で
05:02
and he was driving運転 me home,
99
290680
1336
05:04
and he said, "Jimジム,
what are your aspirations願望?
100
292040
2136
「ジム お前の夢は何だ?
何を学び 何を仕事にしたい?」
と聞かれました
05:06
What do you want to study調査?
What do you want to do?"
101
294200
2416
05:08
And I said, "Dadパパ," --
102
296640
1216
実は母は哲学者で
そんな母に
05:09
My mother actually実際に was a philosopher哲学者,
and had filled満たされた us with ideasアイデア
103
297880
3256
抗議運動や社会正義などという
考え方を教え込まれていた私は
05:13
about protest抗議 and socialソーシャル justice正義,
104
301160
2336
05:15
and I said, "Dadパパ, I'm going to study調査
political政治的 science科学 and philosophy哲学,
105
303520
3656
こう答えました
「政治学と哲学を勉強して
05:19
and I'm going to become〜になる
part of a political政治的 movement移動."
106
307200
2560
政治運動に関わりたいと思う」
すると韓国人歯科医だった父は
05:22
My fatherお父さん, the Korean韓国語 dentist歯科医,
107
310320
1656
05:24
slowlyゆっくり pulled引っ張られた the car
over to the side of the road道路 --
108
312000
2496
ゆっくりと 車を端に寄せて停めると—
05:26
(Laughter笑い)
109
314520
1656
(笑)
私の顔を見て言いました
05:28
He looked見た back at me, and he said,
110
316200
1696
「まずは医師免許を取れ
それから何の勉強でもすればいい」
05:29
"Jimジム, you finish仕上げ your medical医療 residency居住,
you can study調査 anything you want."
111
317920
3477
05:33
(Laughter笑い)
112
321421
1555
(笑)
05:35
Now, I've told this storyストーリー
to a mostly主に Asianアジア人 audience聴衆 before.
113
323000
4936
この話を 観客のほとんどがアジア人という
会場で話したことがあるのですが
05:39
Nobody誰も laughs笑う. They just shake振る their彼らの head.
114
327960
2536
誰も笑わずに 皆 頷いていましたよ
当然だというように
05:42
Of courseコース.
115
330520
1216
(笑)
05:43
(Laughter笑い)
116
331760
1856
(拍手)
05:45
(Applause拍手)
117
333640
1536
05:47
So, tragically悲劇的に,
my fatherお父さん died死亡しました at a young若い age年齢,
118
335200
5016
悲しいことに
父は早くに亡くなりました
30年前のことです
享年57歳でした
05:52
30 years ago at the age年齢 of 57,
119
340240
2456
05:54
what happens起こる to be how old古い I am right now,
120
342720
2496
私はちょうど今
その時の父と同い年です
05:57
and when he died死亡しました in the middle中間
of my medical医療 and graduate卒業 studies研究 --
121
345240
3216
当時 私は医学部で
大学院の真っ只中でしたが
医学と人類学を両方取ることで
帳尻を合わせていました
06:00
You see, I actually実際に got it around it
by doing medicine医学 and anthropology人類学.
122
348480
3416
大学院で両方学んだんです
06:03
I studied研究した bothどちらも of them in graduate卒業 school学校.
123
351920
3840
06:08
But then right about that time,
I met会った these two people,
124
356880
2936
そして ちょうどその頃
この2人に出会いました
オフィリア・ダールと
ポール・ファーマーです
06:11
Opheliaオフィーリア Dahlダール and Paulポール Farmer農家.
125
359840
1600
06:13
And Paulポール and I were in the same同じ programプログラム.
126
361960
2016
ポールとは院で一緒でした
06:16
We were studying勉強する medicine医学
127
364000
1576
私も彼も医学を学びながら
06:17
and at the same同じ time
getting取得 our PhD's博士号 in anthropology人類学.
128
365600
2736
同時進行で人類学の
博士課程を修め
06:20
And we began始まった to ask尋ねる
some prettyかなり fundamental基本的な questions質問.
129
368360
2816
しごく根本的な疑問を
持つようになりました
06:23
For people who have the great privilege特権
of studying勉強する medicine医学 and anthropology人類学 --
130
371200
4896
医学と人類学を学ぶという
恵まれた環境にいましたが
06:28
I had come from parents who were refugees難民.
131
376120
2136
私の両親は難民でしたし
06:30
Paulポール grew成長しました up literally文字通り
in a busバス in a swamp沼地 in Floridaフロリダ州.
132
378280
4456
ポールは幼少の頃 フロリダの沼地にある
バスの中で生活していました
06:34
He liked好き to call himself彼自身 "white trashごみ."
133
382760
2576
よく自分自身を「下層白人」と呼んでいました
06:37
And so we had this opportunity機会
134
385360
2896
それでも機会に恵まれていた私たちは
06:40
and we said,
135
388280
1216
こう自問しました
06:41
what is it that we need to do?
136
389520
1456
自分たちがすべきことは何か?
06:43
Given与えられた our ridiculouslyばかげた
elaborate精巧な educations教育,
137
391000
2736
この冗談みたいに
高い学歴を考えたとき
06:45
what is the nature自然
of our responsibility責任 to the world世界?
138
393760
3336
自分たちは世界に対して
どのような責務があるのか?
06:49
And we decided決定しました that we needed必要な
to start開始 an organization組織.
139
397120
3256
こうして パートナーズ・イン・ヘルス
という組織を一緒に立ち上げることにしました
06:52
It's calledと呼ばれる Partnersパートナー in Health健康.
140
400400
1496
06:53
And by the way,
there's a movie映画 made about that.
141
401920
2256
ちなみに この話は
映画にもなっています
06:56
(Applause拍手)
142
404200
2856
(拍手)
06:59
There's a movie映画
that was just a brilliantブリリアント movie映画
143
407080
2216
『Bending the Arc』という
07:01
they made about it
calledと呼ばれる "Bending曲げ the Arcアーク."
144
409320
2096
素晴らしい映画です
今年1月のサンダンス映画祭で
公開されました
07:03
It launched打ち上げ at Sundanceサンダンス this past過去 January1月.
145
411440
2416
07:05
Jeffジェフ SkollSkoll is here.
146
413880
1216
この場にいるジェフ・スコールを
はじめとする様々な人々のおかげです
07:07
Jeffジェフ is one of the onesもの
who made it happen起こる.
147
415120
2936
07:10
And we began始まった to think
about what it would take for us
148
418080
4816
立ち上げ当初 私たちは
「世界で最も貧しい地域の人々の
夢に応えるには何が必要なのだろう」
07:14
to actually実際に have our aspirations願望
reachリーチ the levelレベル
149
422920
3576
そんなふうに考え始めました
07:18
of some of the poorest最貧
communitiesコミュニティ in the world世界.
150
426520
2256
これは1988年にハイチを
初めて訪れた時の写真です
07:20
This is my very first visit訪問
to Haitiハイチ in 1988,
151
428800
3176
07:24
and in 1988, we elaborated精巧な
a sortソート of missionミッション statementステートメント,
152
432000
5336
その年 私たちは ミッション・ステートメント
のようなものを練り上げました
07:29
whichどの is we are going to make
a preferential優先 optionオプション for the poor貧しい
153
437360
3856
貧困者を優先して
保健医療活動をしようというものです
07:33
in health健康.
154
441240
1216
これには 長い時間がかかりました
院で人類学を研究していて
07:34
Now, it took取った us a long time, and we
were graduate卒業 students学生の in anthropology人類学.
155
442480
3536
マルクスの本は
片っぱしから読み漁り
07:38
We were reading読書 up one side of Marxマルクス
and down the other.
156
446040
2616
ハーバーマスやブローデルなども
07:40
Habermasハーバーマス. Fernandフェルナンド Braudelブラデル.
157
448680
2456
07:43
We were reading読書 everything
158
451160
1656
たくさんの本を読んで
07:44
and we had to come to a conclusion結論
of how are we going to structure構造 our work?
159
452840
4056
どんな事業構成にしようか
決めたのです
07:48
So "O for the P," we calledと呼ばれる it,
160
456920
1856
「優貧」と言っていました
07:50
a preferential優先 optionオプション for the poor貧しい.
161
458800
2080
貧困者を優先した活動だからです
07:53
The most最も important重要 thing
about a preferential優先 optionオプション for the poor貧しい
162
461560
3056
「貧困者を優先した活動」で
最も大事なことは
それが何では「ない」かということです
07:56
is what it's not.
163
464640
1240
07:58
It's not a preferential優先 optionオプション
for your own自分の senseセンス of heroismヒロイズム.
164
466360
4256
自分が英雄気分になるための
活動ではありません
08:02
It's not a preferential優先 optionオプション
165
470640
1456
貧困者を貧困から
どう引っ張り上げるかという
08:04
for your own自分の ideaアイディア about
how to liftリフト the poor貧しい out of poverty貧困.
166
472120
3576
持論にこだわった
活動ではありません
08:07
It's not a preferential優先 optionオプション
for your own自分の organization組織.
167
475720
2896
自分の組織を優先した
活動ではありません
08:10
And the hardest一番難しい of all,
168
478640
1896
最も難しいのは
08:12
it's not a preferential優先 optionオプション
for your poor貧しい.
169
480560
2840
自分が考える貧困者を
優先した活動ではなく
本当の貧困者を
優先した活動だということです
08:15
It's a preferential優先 optionオプション for the poor貧しい.
170
483840
2080
08:18
So what do you do?
171
486440
1416
では どんな活動かというと
08:19
Well, Haitiハイチ, we started開始した building建物 --
172
487880
3856
ハイチで まずやったのは—
誰もがこう言いました
「費用対効果を考えれば
08:23
Everyoneみんな told us, the cost-effective費用対効果の高い thing
173
491760
2256
08:26
is just focusフォーカス on vaccination予防接種
and maybe a feeding給餌 programプログラム.
174
494040
2680
予防接種に専念して たまに
食事支援すればいい」
08:29
But what the Haitiansハイチ人 wanted
was a hospital病院.
175
497200
3480
でも ハイチの人々が
望んでいたのは病院とか
学校とか
08:33
They wanted schools学校.
176
501000
1256
08:34
They wanted to provide提供する their彼らの children子供
with the opportunities機会
177
502280
2856
子どもに機会を与えることでした
08:37
that they'd彼らは been hearing聴覚 about
from othersその他, relatives親族, for example,
178
505160
4016
アメリカに渡った
知り合いや家族親戚などから
聞いていたような機会です
08:41
who had gone行った to the Unitedユナイテッド States.
179
509200
1896
08:43
They wanted the same同じ kinds種類
of opportunities機会 as my parents did.
180
511120
4600
私の両親が望んでいたような
機会をハイチの人も望んでいたのです
08:48
I recognized認識された them.
181
516159
1361
私には感じ取れました
08:50
And so that's what we did.
We built建てられた hospitals病院.
182
518159
2177
そういうわけで
期待に応えて病院や
学校を作りました
08:52
We provided提供された education教育.
183
520360
1816
08:54
And we did everything we could
to try to give them opportunities機会.
184
522200
3416
機会の提供についても
できる限り手を尽くしました
08:57
Now, my experience経験 really becameなりました intense激しい
185
525640
2656
パートナーズ・イン・ヘルスで
強烈な体験をするようになったのは
09:00
at Partnersパートナー in Health健康
in this communityコミュニティ, CarabaylloCarabayllo,
186
528320
3256
ペルーのリマ北部にある
カラバイヨという貧困地区でした
09:03
in the northern北部 slumsスラム of Limaリマ, Peruペルー.
187
531600
3840
09:08
And in this communityコミュニティ,
188
536200
1216
この地域では
09:09
we started開始した out by really just going
to people's人々の homes and talking話す to people,
189
537440
3616
まず 家々を訪ね
現地の人々と話しました
すると 多剤耐性結核が
大流行していることが分かりました
09:13
and we discovered発見された an outbreak発生, an epidemic流行
of multidrug-resistant多剤耐性 tuberculosis結核.
190
541080
5256
09:18
This is MelquiadesMelquiades.
191
546360
1256
この写真は
09:19
MelquiadesMelquiades was a patient患者 at that time,
he was about 18 years old古い,
192
547640
4816
メルキアデスという患者で
当時は18歳くらいでした
09:24
and he had a very difficult難しい form
of drug-resistant薬剤耐性 tuberculosis結核.
193
552480
3880
非常にやっかいなタイプの
薬剤耐性結核を患っていました
世界中の国際保健の権威が
皆 口を揃えて
09:29
All of the gurus指導者 in the world世界,
the globalグローバル health健康 gurus指導者,
194
557280
2776
09:32
said it is not cost-effective費用対効果の高い
to treat治療する drug-resistant薬剤耐性 tuberculosis結核.
195
560080
4816
薬剤耐性結核の治療は
費用対効果が悪いと言っていました
09:36
It's too complicated複雑な. It's too expensive高価な.
196
564920
1953
あまりに面倒だし
金がかかりすぎるし
09:38
You just can't do it. It can't be done完了.
197
566897
2839
無理だ 不可能だと言うのです
09:41
And in addition添加,
they were getting取得 angry怒っている at us,
198
569760
3176
それだけでなく
私らに腹を立て始めました
09:44
because the implication含意 was
199
572960
1536
こう言うのです
09:46
if it could be done完了,
we would have done完了 it.
200
574520
2376
「できるんだったら
とっくにやっている
09:48
Who do you think you are?
201
576920
1696
君らは何様のつもりなんだ」と
09:50
And the people that we fought戦った with
were the World世界 Health健康 Organization組織
202
578640
3256
争っていた相手は
世界保健機構(WHO)の人たちなどで
09:53
and probably多分 the organization組織
we fought戦った with most最も
203
581920
3136
たぶん最も激しく
やりあった相手が
09:57
was the World世界 Bankバンク Groupグループ.
204
585080
1536
世界銀行グループでした
09:58
Now, we did everything we could
205
586640
4216
私たちは メルキアデスが薬を飲むように
説得しようと
10:02
to convince説得する MelquiadesMelquiades
to take his medicines,
206
590880
2416
あらゆる手を尽くしました
10:05
because it's really hardハード,
207
593320
1496
とても辛い治療だからです
10:06
and not once一度 during the time of treatment処理
did Melquiades'sMelquiades's family家族 ever say,
208
594840
3856
でも治療中 ご家族に
こんなことを言われたことはありません
10:10
"Hey, you know, MelquiadesMelquiades
is just not cost-effective費用対効果の高い.
209
598720
3216
「まあ メルキアデスじゃ
費用対効果が悪いし
よそに行って別の患者でも
治療したら?」
10:13
Why don't you go on
and treat治療する somebody誰か elseelse?"
210
601960
2136
10:16
(Laughter笑い)
211
604120
1296
(笑)
10:17
I hadn'tなかった seen見た MelquiadesMelquiades
for about 10 years
212
605440
2256
メルキアデスとは
10年くらい会っていませんでしたが
10:19
and when we had
our annual年次 meetings会議 in Limaリマ, Peruペルー
213
607720
3096
2年ほど前に世銀の年次総会が
10:22
a coupleカップル of years ago,
214
610840
1536
リマで開催された時
映画のスタッフが
彼を探し出してくれました
10:24
the filmmakers映画制作者 found見つけた him
215
612400
2216
10:26
and here is us getting取得 together一緒に.
216
614640
1936
これが 再会した時の写真です
10:28
(Applause拍手)
217
616600
3720
(拍手)
10:35
He has become〜になる a bitビット of a mediaメディア star
because he goes行く to the film openings開口部,
218
623560
3496
メルキアデスは ちょっとした
メディアの寵児になりました
封切りの舞台挨拶に出て 今や
観客の扱い方を心得てますから
10:39
and he knows知っている how to work an audience聴衆 now.
219
627080
2296
10:41
(Laughter笑い)
220
629400
1856
(笑)
10:43
But as soonすぐに as we won勝った --
221
631280
2136
でも 私たちが勝つやいなや—
10:45
We did win勝つ. We won勝った the argument引数.
222
633440
1816
そう 例の論争に勝ったんです
10:47
You should treat治療する
multidrug-resistant多剤耐性 tuberculosis結核 --
223
635280
2856
多剤耐性結核は治療すべきだという
私らの主張が勝ちました
10:50
we heard聞いた the same同じ arguments議論
in the early早い 2000s about HIVHIV.
224
638160
3440
21世紀初頭にHIVについても
同じ論争がありました
10:54
All of the leading先導 globalグローバル health健康
people in the world世界 said
225
642120
2896
世界中の国際保健の権威は
口を揃えて
10:57
it is impossible不可能
to treat治療する HIVHIV in poor貧しい countries.
226
645040
3256
HIVを貧困国で治療するのは
不可能だと言い張りました
11:00
Too expensive高価な, too complicated複雑な,
you can't do it.
227
648320
2456
金がかかりすぎるし
あまりに面倒だし 無理だと
11:02
Compared比較した to drug-resistant薬剤耐性 TB結核 treatment処理,
228
650800
1936
でも薬剤耐性結核の治療に比べると
実は それほど難しくないのです
11:04
it's actually実際に easierより簡単に.
229
652760
1200
11:06
And we were seeing見る patients患者 like this.
230
654720
2936
この写真のような患者が対象でした
11:09
Josephジョセフ Jeuneジュヌ.
231
657680
1216
ジョセフ・ジューンという患者です
11:10
Josephジョセフ Jeuneジュヌ alsoまた、 never mentioned言及した
that he was not cost-effective費用対効果の高い.
232
658920
3416
自分は費用対効果が悪いなどとは
決して言いませんでした
11:14
A few少数 months数ヶ月 of medicines,
and this is what he looked見た like.
233
662360
2816
これが数ヶ月
投薬治療した後の姿です
(拍手)
11:17
(Applause拍手)
234
665200
2416
11:19
We call that the Lazarusラザロ Effect効果
of HIVHIV treatment処理.
235
667640
2496
HIV治療で「黄泉がえった」のです
11:22
Joselineジョセリン came来た to us looking like this.
236
670160
2296
ジョセリンはこんな状態で
診察に来ましたが
11:24
This is what she looked見た like
a few少数 months数ヶ月 later後で.
237
672480
2256
数ヶ月後はこんな姿にまで
回復しました
11:26
(Applause拍手)
238
674760
2696
(拍手)
さて こうした論争や闘争の相手は
11:29
Now, our argument引数, our battle戦い, we thought,
239
677480
3576
11:33
was with the organizations組織
that kept保管 saying言って it's not cost-effective費用対効果の高い.
240
681080
3976
費用対効果が悪いと言い続ける
組織だと考えていました
11:37
We were saying言って, no,
241
685080
1416
私らの意見はこうでした
11:38
preferential優先 optionオプション for the poor貧しい
requires要求する us to raise上げる our aspirations願望
242
686520
3896
「それは違う 貧困者を優先するには
貧困者本人の夢や希望に合わせて
11:42
to meet会う those of the poor貧しい for themselves自分自身.
243
690440
1953
我々の期待値を上げねばならない」
11:44
And they said, well, that's a niceいい thought
but it's just not cost-effective費用対効果の高い.
244
692417
3639
すると「優しい考え方だが
やはり割に合わない」と言われました
11:48
So in the nerdyナーディー way
that we have operated操作された Partnersパートナー in Health健康,
245
696080
6536
そこで私らはパートナーズ・イン・ヘルスの
マニアックな活動手段として
11:54
we wrote書きました a book againstに対して,
basically基本的に, the World世界 Bankバンク.
246
702640
2696
基本的に 世界銀行を批判する内容の
本を書きました
11:57
It says言う that because the World世界 Bankバンク
247
705360
2616
本の中で
世銀はあまりにも経済成長ばかりに
とらわれ過ぎであり
12:00
has focused集中した so much
on just economic経済的 growth成長
248
708000
3856
12:03
and said that governments政府
have to shrinkシュリンク their彼らの budgets予算
249
711880
3776
政府は予算を縮小すべきだとか
12:07
and reduce減らす expenditures支出
in health健康, education教育 and socialソーシャル welfare福祉 --
250
715680
4056
保健 教育 社会福祉の支出を
削減すべきだと言っているが
12:11
we thought that was fundamentally根本的に wrong違う.
251
719760
1976
それは根本的に間違っている
と論じました
12:13
And we argued主張した with the World世界 Bankバンク.
252
721760
1856
世銀と戦ったわけです
12:15
And then a crazy狂った thing happened起こった.
253
723640
1600
すると とんでもないことに
12:17
President大統領 Obamaオバマ nominatedノミネートされた me
to be President大統領 of the World世界 Bankバンク.
254
725960
2976
オバマ大統領が私を
世銀の総裁に推薦したのです
12:20
(Applause拍手)
255
728960
2760
(拍手)
12:26
Now, when I went行った to do the vetting査定 processプロセス
with President大統領 Obama'sオバマ氏 teamチーム,
256
734960
4816
大統領の下で行われる
審査会に出席したとき
そこには私の本があり
隅から隅まで熟読済みのようでした
12:31
they had a copyコピー of "Dying死んでいる For Growth成長,"
and they had read読む everyすべて pageページ.
257
739800
3496
12:35
And I said, "OK, that's it, right?
258
743320
1736
そこで「そういうことですか
12:37
You guys are going to dropドロップ me?"
259
745080
1536
私は落ちたわけですね」と言うと
12:38
He goes行く, "Oh, no, no, it's OK."
260
746640
2416
大統領は「違う違う
大丈夫だから」と言って
12:41
And I was nominatedノミネートされた,
261
749080
1376
推薦してくれました
12:42
and I walked歩いた throughを通して the doorドア
of the World世界 Bankバンク Groupグループ in July7月 of 2012,
262
750480
4616
こうして私は2012年7月
世界銀行グループの門をくぐりました
12:47
and that statementステートメント on the wall,
"Our dream is a world世界 free無料 of poverty貧困."
263
755120
3376
壁には「貧困のない世界
それが私たちの夢です」とありました
12:50
A few少数 months数ヶ月 after that,
we actually実際に turned回した it into a goalゴール:
264
758520
2976
数ヶ月後 その「夢」は
「目標」に変わりました
12:53
end終わり extreme極端な poverty貧困 by 2030,
265
761520
2616
「極度の貧困を2030年までに撲滅し
12:56
boostブースト shared共有 prosperity繁栄.
266
764160
1256
繁栄の共有を促進すること」
12:57
That's what we do now
at the World世界 Bankバンク Groupグループ.
267
765440
2176
これが世界銀行グループの
現在の活動内容です
12:59
I feel like I have brought持ってきた
the preferential優先 optionオプション for the poor貧しい
268
767640
3976
貧困者を優先する活動を
世銀に持ち込めたという
13:03
to the World世界 Bankバンク Groupグループ.
269
771640
1376
自負があります
13:05
(Applause拍手)
270
773040
4480
(拍手)
13:10
But this is TEDTED,
271
778480
1256
でも ここはTEDなので
13:11
and so I want to shareシェア
with you some concerns心配,
272
779760
2576
この場で懸念をいくつか挙げて
13:14
and then make a proposal提案.
273
782360
2160
ある提案をしたいと思います
13:17
The Fourth第4 Industrial産業 Revolution革命,
274
785040
1616
まず第四次産業革命については
皆さんのほうが
ずっとよくご存知でしょうが
13:18
now, you guys know
so much better than I do,
275
786680
2096
気になる点が1つあります
13:20
but here'sここにいる the thing that concerns心配 me.
276
788800
1856
雇用喪失の話は
耳にしたことがあるでしょう
13:22
What we hear聞く about is jobジョブ loss損失.
You've all heard聞いた that.
277
790680
2536
世銀が独自に集めたデータによると
13:25
Our own自分の dataデータ suggest提案する to us
that two thirds3分の1 of all jobsジョブ,
278
793240
2616
発展途上国では
現在の雇用の3分の2が
13:27
currently現在 existing既存の jobsジョブ
in developing現像 countries,
279
795880
2239
自動化によって失われると
見られています
13:30
will be lost失われた because of automationオートメーション.
280
798143
1713
13:31
Now, you've got to make up for those jobsジョブ.
281
799880
2136
減った仕事を
補わなければなりません
13:34
Now, one of the ways方法
to make up for those jobsジョブ
282
802040
2176
その方法の1つは
コミュニティ・ヘルス・ワーカーを
正規労働者として雇用することで
13:36
is to turn順番 communityコミュニティ health健康 workers労働者
into a formalフォーマル labor労働 force.
283
804240
3656
これが やりたいのです
13:39
That's what we want to do.
284
807920
1256
13:41
(Applause拍手)
285
809200
1256
(拍手)
13:42
We think the numbers数字 will work out,
286
810480
2336
数字的にうまくいくと考えています
13:44
that as health健康 outcomes結果 get better
and as people have formalフォーマル work,
287
812840
3776
保健医療の状況が改善し
正規雇用を増やしながら
13:48
we're going to be ableできる to train列車 them
288
816640
1736
現地の人々に職業訓練を行い
13:50
with the soft-skillsソフトスキル trainingトレーニング
that you add追加する to it
289
818400
2256
これに加えてソフトスキルも教え
13:52
to become〜になる workers労働者
that will have a huge巨大 impact影響,
290
820680
3536
多大な効果を生む
労働力を作り出します
13:56
and that mayかもしれない be the one areaエリア
that grows成長する the most最も.
291
824240
3376
ここが最大の成長分野に
なるかもしれません
13:59
But here'sここにいる the other thing
that bothers気になる me:
292
827640
2576
しかし もう1つ
悩んでいることがあります
14:02
right now it seems思われる prettyかなり clearクリア to me
that the jobsジョブ of the future未来
293
830240
3896
私にしてみれば
これからの仕事は
IT的な難易度が
上がることが明らかですが
14:06
will be more digitallyデジタル的に demanding要求の厳しい,
294
834160
1856
14:08
and there is a crisis危機
in childhood子供時代 stuntingスタイング.
295
836040
3936
一方で 子どもの栄養不良による
発育阻害という危機が起こっています
14:12
So these are photos写真 from Charlesチャールズ Nelsonネルソン,
who shared共有 these with us
296
840000
3576
これはハーバード大学医学大学院の
チャールズ・ネルソンが
14:15
from Harvardハーバード Medical医療 School学校.
297
843600
1456
撮影した写真です
14:17
And what these photos写真 showショー
on the one side, on the left side,
298
845080
4776
この写真から分かることは何かというと
まず左の写真は 発育阻害の起きている
生後3ヶ月の乳児の脳です
14:21
is a three-month-old3カ月齢 who has been stunted減速した:
299
849880
4416
14:26
not adequate十分な nutrition栄養,
not adequate十分な stimulation刺激.
300
854320
2536
栄養や脳への刺激が
不足しています
14:28
And on the other side,
of courseコース, is a normal正常 child,
301
856880
2576
もう片方は もちろん
正常な乳児の脳です
14:31
and the normal正常 child
has all of these neuronalニューロン connections接続.
302
859480
2856
脳神経細胞の結合が
密で広範囲です
14:34
Now, the neuronalニューロン connections接続
are important重要,
303
862360
2456
脳神経細胞の結合は重要です
14:36
because that is
the definition定義 of human人間 capital資本.
304
864840
3216
これこそが「人的資本」を
決定づけるものだからです
14:40
Now, we know that we
can reduce減らす these rates料金.
305
868080
3696
こういった事態が起こる割合を
下げることは可能だと分かっています
14:43
We can reduce減らす these rates料金
of childhood子供時代 stuntingスタイング quickly早く,
306
871800
3376
子どもの発育阻害が起こる割合を
速やかに下げることは可能なのです
14:47
but if we don't, Indiaインド, for example,
with 38 percentパーセント childhood子供時代 stuntingスタイング,
307
875200
4456
これを行わないと 例えばインドでは
発育阻害児率が38パーセントです
14:51
how are they going to compete競争する
in the economy経済 of the future未来
308
879680
2736
これでは将来世界経済の中で
競争できるわけありません
未来の労働力となる子どもの4割が
勉強で遅れを取るのですから
14:54
if 40 percentパーセント of their彼らの future未来 workers労働者
cannotできない achieve達成する educationally教育的に
309
882440
5856
15:00
and certainly確かに we worry心配
about achieving達成する economically経済的に
310
888320
3736
特に 国全体の成長にかかわる
経済面での成功も
15:04
in a way that will help
the country as a whole全体 grow成長する.
311
892080
3240
ままならないだろうという
懸念も確実にあります
15:07
Now, what are we going to do?
312
895880
2616
では どうすればいいのでしょうか
15:10
78 trillion1兆 dollarsドル
is the sizeサイズ of the globalグローバル economy経済.
313
898520
3856
78兆ドルが
世界経済の規模です
15:14
8.55 trillion1兆 dollarsドル are sitting座っている
in negative interest利子 rateレート bonds債券.
314
902400
3896
8.55兆ドル分が マイナス金利の
債券で運用されています
15:18
That means手段 that you give
the Germanドイツ人 central中央 bankバンク your moneyお金
315
906320
4456
これは何かというと
ドイツ中央銀行に預金して
預かってもらうために
さらにお金を払うというのが
15:22
and then you pay支払う them to keep your moneyお金.
316
910800
2496
15:25
That's a negative interest利子 rateレート bondボンド.
317
913320
1816
マイナス金利債券です
24.4兆ドルが 非常に利率の低い
国債に当たります
15:27
24.4 trillion1兆 dollarsドル
in very low-earning低収入 government政府 bonds債券.
318
915160
3176
15:30
And 8 trillion1兆 literally文字通り sitting座っている
in the hands of richリッチ people
319
918360
5216
そして8兆ドルが 金持ちの懐で
その ふかふかのベッドの下で
まさに眠った状態にあります
15:35
under their彼らの very large mattressesマットレス.
320
923600
1960
15:38
What we are trying試す to do
is now use our own自分の toolsツール --
321
926040
3936
今 世銀で試みているのは
持っているツールを使うということ—
15:42
and just to get nerdyナーディー for a second二番,
322
930000
1696
一瞬マニアックな話になりますが
第一次損失リスク債券類に
15:43
we're talking話す about
first-loss最初の損失 riskリスク debt債務 instruments楽器,
323
931720
2496
ディリスキングに
ブレンド・ファイナンスに
15:46
we're talking話す about derisking脱穀,
blendedブレンド financeファイナンス,
324
934240
2576
政治リスク保険に
信用補完などといった—
15:48
we're talking話す about
political政治的 riskリスク insurance保険,
325
936840
2496
15:51
creditクレジット enhancement強化 --
326
939360
1216
世界銀行グループで学んできた
手法があります
15:52
all these things that I've now learned学んだ
at the World世界 Bankバンク Groupグループ
327
940600
2936
金持ちが私腹を肥やすために
常々利用している手法ですが
15:55
that richリッチ people use everyすべて singleシングル day
to make themselves自分自身 richerより豊かな,
328
943560
4136
15:59
but we haven't持っていない used aggressively積極的に enough十分な
on behalf代わって of the poor貧しい
329
947720
3736
貧困者のための資金調達という目的で
積極的に使われているかというと
16:03
to bring持参する this capital資本 in.
330
951480
1616
まだまだ不十分です
(拍手)
16:05
(Applause拍手)
331
953120
2840
16:12
So does this work?
332
960280
2136
しかし 現実的でしょうか?
16:14
Can you actually実際に bring持参する
private-sector民間部門 players選手 into a country
333
962440
4816
実際に民間セクターを
現地に呼び込んで
本当にうまく事が運ぶように
できるのでしょうか
16:19
and really make things work?
334
967280
1376
成功例はいくつかあります
16:20
Well, we've私たちは done完了 it a coupleカップル of times.
335
968680
1856
これはザンビアの
スケーリング・ソーラーです
16:22
This is Zambiaザンビア, Scalingスケーリング Solar太陽.
336
970560
2216
16:24
It's a box-setボックスセット solution溶液
from the World世界 Bankバンク
337
972800
2176
世銀が主導する
全て込みのソリューションで
16:27
where we come in
and we do all the things you need
338
975000
2416
民間の投資家を集めるのに
必要な お膳立てを全てやります
16:29
to attract引き付ける private-sector民間部門 investors投資家.
339
977440
1856
16:31
And in this case場合, Zambiaザンビア went行った
from having持つ a costコスト of electricity電気
340
979320
4576
ザンビアのケースでは
1キロワット時当たりの電気料金が
16:35
at 25 centsセント a kilowatt-hourキロワット時,
341
983920
1960
当初25セントでしたが
16:38
and by just doing simple単純 things,
doing the auctionオークション,
342
986440
3736
競争入札や
政策変更などという
16:42
changing変化 some policiesポリシー,
343
990200
1496
シンプルなことのみで
16:43
we were ableできる to bring持参する the costコスト down.
344
991720
2976
コスト削減に成功しました
最低入札価格は
16:46
Lowest最低 bid入札,
345
994720
1216
16:47
25 centsセント a kilowatt-hourキロワット時 for Zambiaザンビア?
346
995960
2456
元は1キロワット時当たり
25セントだったのが
16:50
The lowest最低 bid入札 was 4.7 centsセント
a kilowatt-hourキロワット時. It's possible可能.
347
998440
4176
4.7セントになりました
ですから実現可能なのです
16:54
(Applause拍手)
348
1002640
2136
(拍手)
16:56
But here'sここにいる my proposal提案 for you.
349
1004800
1936
ここで 皆さんに提案があります
16:58
This is from a groupグループ calledと呼ばれる Ziplineジプシー,
350
1006760
1896
これはジップラインという
優秀な会社で
17:00
a coolクール company会社, and they
literally文字通り are rocketロケット scientists科学者.
351
1008680
2856
高度な技術者の集団です
17:03
They figured思った out
how to use drones無人機 in Rwandaルワンダ.
352
1011560
2416
ルワンダでのドローンの
うまい利用法を考え出しました
17:06
This is me launching打ち上げ a drone無人機 in Rwandaルワンダ
353
1014000
2216
写真はルワンダで
ドローンを発射する私です
17:08
that delivers配信する blood血液
anywhereどこでも in the country
354
1016240
2936
血液を国内のどこにでも
1時間以内に届けるというドローンです
17:11
in lessもっと少なく than an hour時間.
355
1019200
1536
17:12
So we saveセーブ lives人生,
356
1020760
1456
これによって
17:14
this programプログラム saved保存された lives人生 --
357
1022240
1856
たくさんの人々の命が救われ—
17:16
(Applause拍手)
358
1024119
1017
(拍手)
ジップラインは収益を上げ
17:17
This programプログラム made moneyお金 for Ziplineジプシー
359
1025160
1736
17:18
and this programプログラム saved保存された
huge巨大 amounts金額 of moneyお金 for Rwandaルワンダ.
360
1026920
4015
ルワンダにとっても
多大な費用削減になりました
世界に必要なのはまさにこれで
皆さんの協力が必要なところです
17:22
That's what we need,
and we need that from all of you.
361
1030960
2696
17:25
I'm asking尋ねる you, carve刻む out
a little bitビット of time in your brains頭脳
362
1033680
3255
お願いです 皆さんの頭脳で
少しの時間でいいから
17:28
to think about the technology技術
that you work on,
363
1036960
2576
ご自分の専門とする技術や
立ち上げた会社や
17:31
the companies企業 that you start開始,
the design設計 that you do.
364
1039560
2615
得意とするデザインについて
考えてみてください
17:34
Think a little bitビット and work with us
365
1042200
2936
少しだけでいいので
知恵と力を貸してください
17:37
to see if we can come up with these kinds種類
of extraordinary特別な win-win勝つ solutionsソリューション.
366
1045160
4296
このような卓越した「Win-Win」の
ソリューションが導き出せるかもしれません
17:41
I'm going to leave離れる you
with one final最後の storyストーリー.
367
1049480
2360
最後に もう1つだけ
お話ししたいと思います
17:44
I was in Tanzaniaタンザニア,
and I was in a classroom教室.
368
1052880
2296
タンザニアの小学校を
訪問した時のことです
17:47
This is me with a classroom教室
of 11-year-olds.
369
1055200
3040
写真は5年生の教室にいる私です
いつものように児童に尋ねました
17:51
And I asked尋ねた them, as I always do,
370
1059480
1616
17:53
"What do you want to be when you grow成長する up?"
371
1061120
2056
「大人になったら何になりたい?」
17:55
Two raised育った their彼らの hands and said,
372
1063200
1736
2人が手を挙げて
こう言いました
17:56
"I want to be President大統領
of the World世界 Bankバンク."
373
1064960
2016
「世界銀行の総裁になりたい」
17:59
(Laughter笑い)
374
1067000
1816
(笑)
18:00
And just like you, my own自分の teamチーム
and their彼らの teachers教師 laughed笑った.
375
1068840
3416
皆さん同様 私のスタッフや
学校の先生方も笑いましたが
18:04
But then I stopped停止 them.
376
1072280
1536
私はそれを静止して
こう言いました
18:05
I said, "Look, I want to tell you a storyストーリー.
377
1073840
2040
「皆さん 聞いてください
18:09
When I was bornうまれた in South Korea韓国,
this is what it looked見た like.
378
1077040
3480
私が生まれた頃の韓国は
こんな様子でした
ここが私の生まれ故郷です
18:13
This is where I came来た from.
379
1081280
1240
18:15
And when I was three years old古い,
380
1083360
1880
私は3歳の時
18:18
in preschool幼稚園,
381
1086240
1200
幼稚園に通っていましたが
当時の世界銀行総裁
ジョージ・デビッド・ウッズが
18:20
I don't think that Georgeジョージ Davidデビッド Woodsウッズ,
the President大統領 of the World世界 Bankバンク,
382
1088320
3376
18:23
if he had visited訪問した Korea韓国 on that day
and come to my classroom教室,
383
1091720
3576
もしも韓国を訪れて
私の教室に来たとしても
18:27
that he would have thought
384
1095320
1336
未来の世界銀行総裁が
その教室に座っていようとは
18:28
that the future未来 President大統領
of the World世界 Bankバンク
385
1096680
2016
18:30
was sitting座っている in that classroom教室.
386
1098720
1456
思いもしなかったでしょう
君らが世界銀行総裁に
なれるわけがないなんて
18:32
Don't let anyone誰でも ever tell you
387
1100200
2296
18:34
that you cannotできない be
President大統領 of the World世界 Bankバンク.
388
1102520
2776
決して誰にも
言わせてはいけませんよ」
18:37
Now -- thank you.
389
1105320
1216
さて…どうも
18:38
(Applause拍手)
390
1106560
1576
(拍手)
18:40
Let me leave離れる you with one thought.
391
1108160
1640
もう1つだけ言わせてください
18:42
I came来た from a country
that was the poorest最貧 in the world世界.
392
1110240
2656
私は 当時世界で
最貧だった国の出身ながらも
世界銀行の総裁を務めています
18:44
I'm President大統領 of the World世界 Bankバンク.
393
1112920
1576
私の後に続く人々が歩む道を
ふさぐわけにはいきません
18:46
I cannotできない and I will not
pull引く up the ladderラダー behind後ろに me.
394
1114520
3176
18:49
This is urgent緊急.
395
1117720
1536
これは緊急事態です
18:51
Aspirations願望 are going up.
396
1119280
1496
人々の向上心は
18:52
Everywhereどこにでも aspirations願望 are going up.
397
1120800
2296
世界中あらゆる場所で上昇中です
18:55
You folks人々 in this roomルーム, work with us.
398
1123120
2616
この会場の皆さんは
ぜひ 協力してください
18:57
We know that we can find
those Zipline-typeジプラインタイプ solutionsソリューション
399
1125760
4016
ジップラインのような
ソリューションを見いだして
貧困者が生活を飛躍的に改善するのを
手助けできることは分かっています
19:01
and help the poor貧しい
leapfrog飛び跳ねる into a better world世界,
400
1129800
3296
19:05
but it won't〜されません happen起こる
until〜まで we work together一緒に.
401
1133120
2600
でも 私たちが力を合わせない限り
実現しません
19:08
The future未来 "you" --
and especially特に for your children子供 --
402
1136240
2736
「未来の自分」—
特に お子さんの世代にとって—
19:11
the future未来 you
403
1139000
1576
「未来の自分」がどうなるかは
19:12
will depend依存する on how much careお手入れ
and compassion思いやり we bring持参する
404
1140600
2976
私たちが どれだけの
配慮や思いやりを行動に移し
19:15
to ensuring確実に that the future未来 "us"
provides提供する equality平等 of opportunity機会
405
1143600
4616
「未来のみんな」が
世界中の子どもたち一人一人に
均等な機会を与えられるかに
かっているのです
19:20
for everyすべて child in the world世界.
406
1148240
1416
19:21
Thank you very much.
407
1149680
1256
ありがとうございました
19:22
(Applause拍手)
408
1150960
1696
(拍手)
19:24
Thank you. Thank you. Thank you.
409
1152680
3056
ありがとう
どうもありがとう
19:27
(Applause拍手)
410
1155760
3080
(拍手)
19:33
Chrisクリス Andersonアンダーソン: You'dあなたは almostほぼ think
411
1161040
1656
(クリス・アンダーソン)みんな
世界銀行総裁の口から
19:34
people are surprised驚いた
to hear聞く a talk like this
412
1162720
2136
このようなお話が出てきたことに
驚いているのでは
19:36
from the President大統領 of the World世界 Bankバンク.
413
1164880
1816
素敵ですね
19:38
It's kind種類 of coolクール.
414
1166720
1216
ご提案について もう少し
具体的なお話を伺えないでしょうか
19:39
I'd encourage奨励します you to even be
a little more specific特定 on your proposal提案.
415
1167960
3256
19:43
There's manyたくさんの investors投資家,
entrepreneurs起業家 in this roomルーム.
416
1171240
4496
会場には投資家や起業家が
たくさん来ています
どう提携するのか
具体的な提案を教えてください
19:47
How will you partnerパートナー with them?
What's your proposal提案?
417
1175760
2496
(ジム・ヨン・キム)
マニアックな話でもいい?
19:50
Jimジム Yong Kimキム: Can I get nerdyナーディー
for just a second二番.
418
1178280
2256
(クリス)どうぞ
(ジム)何をしたかというと
19:52
CACA: Get nerdyナーディー. Absolutely絶対に.
JYKJYK: So here'sここにいる what we did.
419
1180560
2576
例えば 保険会社というものは
発展途上国のインフラに投資したりはしません
19:55
Insurance保険 companies企業 never invest投資する
in developing現像 country infrastructureインフラ,
420
1183160
3296
リスクを冒すことは
しませんから
19:58
for example, because
they can't take the riskリスク.
421
1186480
2176
保険料を払う人々のために
資金を保管しているのです
20:00
They're holdingホールディング moneyお金
for people who pay支払う for insurance保険.
422
1188680
2616
そこでスウェーデン国際開発協力庁から
20:03
So what we did was a Swedishスウェーデンの
International国際 Development開発 Association協会
423
1191320
3136
少しだけ出資してもらい
20:06
gave与えた us a little bitビット of moneyお金,
424
1194480
1456
さらに よそからも1億ドル調達し
20:07
we went行った out and raised育った a little bitビット
more moneyお金, a hundred million百万,
425
1195960
3136
世銀が一次損失を負担します
20:11
and we took取った first loss損失,
meaning意味 if this thing goes行く bad悪い,
426
1199120
2616
コケたら 10パーセントまでの損失は
うちがかぶり
20:13
10 percentパーセント of the loss損失 we'll私たちは just eat食べる,
427
1201760
1856
他の当事者の資金は安全です
20:15
and the rest残り of you will be safe安全.
428
1203640
1776
20:17
And that created作成した
a 90-percent-パーセント chunkチャンク, trancheトランシェ
429
1205440
3736
これで投資額の90パーセントにあたる
「トランシェ」と呼ばれる塊が
20:21
that was tripleトリプル B, investment-grade投資適格,
so the insurance保険 companies企業 invested投資した.
430
1209200
3456
信用格付けではBBBとなり
保険会社の投資が得られたのでした
20:24
So for us, what we're doing
is taking取る our publicパブリック moneyお金
431
1212680
4616
世銀がしているのは
手持ちの公的資金を使った—
20:29
and usingを使用して it to deriskデリスク
specific特定 instruments楽器
432
1217320
3536
特定の債券類のディリスキングによる
外部投資の呼び込みです
20:32
to bring持参する people in from the outside外側.
433
1220880
1736
ですからお金を何兆ドルか
持て余している皆様はこぞって
20:34
So all of you who are sitting座っている
on trillions数兆 of dollarsドル of cash現金,
434
1222640
2936
うちにいらっしゃい
20:37
come to us. Right?
435
1225600
1216
(笑)
20:38
(Laughter笑い)
436
1226840
1016
(クリス)とりわけ
20:39
CACA: And what you're specifically具体的に
looking for are investment投資 proposals提案
437
1227880
3256
途上国での雇用創出につながるような
投資案件をお探しなのですよね
20:43
that create作成する employment雇用
in the developing現像 world世界.
438
1231160
2216
(ジム)全くもってその通りです
20:45
JYKJYK: Absolutely絶対に. Absolutely絶対に.
439
1233400
1376
その対象は例えば
電気やガスを引いたり
20:46
So these will be, for example,
in infrastructureインフラ that bringsもたらす energyエネルギー,
440
1234800
3736
道路 橋や港湾の建設といったことです
20:50
buildsビルド roads道路, bridges, portsポート.
441
1238560
2456
20:53
These kinds種類 of things
are necessary必要 to create作成する jobsジョブ,
442
1241040
2736
この種の事業は
雇用創出には欠かせませんが
20:55
but alsoまた、 what we're saying言って is
443
1243800
2296
他にも言いたいことがあります
20:58
you mayかもしれない think that the technology技術
you're workingワーキング on
444
1246120
2416
皆さんが専門とする技術や
21:00
or the businessビジネス that you're workingワーキング on
445
1248560
1856
専門とする事業には
21:02
mayかもしれない not have applicationsアプリケーション
in the developing現像 world世界,
446
1250440
3056
途上国での使い道はないと
思うかもしれませんが
21:05
but look at Ziplineジプシー.
447
1253520
1336
ジップラインの例もあります
21:06
And that Ziplineジプシー thing didn't happen起こる
448
1254880
2016
ジップラインの場合
決め手は技術の性質だけでは
ありませんでした
21:08
just because of the quality品質
of the technology技術.
449
1256920
2176
21:11
It was because they engaged従事する
with the Rwandansルワンダ人 early早い
450
1259120
3176
ルワンダの人々と
早い段階で関わりを持ち
人工知能を利用したこと—
21:14
and used artificial人工的な intelligenceインテリジェンス --
451
1262320
1856
21:16
one thing, Rwandaルワンダ has great broadbandブロードバンド --
452
1264200
2856
現地のインターネット接続基盤も
非常に発達しています
21:19
but these things fly飛ぶ
completely完全に on their彼らの own自分の.
453
1267080
2856
そしてドローンは完全に
自動操縦で飛ぶんですよ
21:21
So we will help you do that.
We will make the introductions紹介.
454
1269960
2856
こういう事業を世銀は援助します
紹介したり 資金提供もして
実現をお手伝いします
21:24
We will even provide提供する financing資金調達.
We will help you do that.
455
1272840
2696
(クリス)こういう取り組みを
支援するために世銀が
21:27
CACA: How much capital資本
is the World世界 Bankバンク willing喜んで to deploy展開する
456
1275560
2656
提供してもいいという額は?
21:30
to back those kinds種類 of efforts尽力?
457
1278240
1536
(ジム)いつも私に
そんな話をさせますよね
21:31
JYKJYK: Chrisクリス, you're always getting取得 me
to try to do something like this.
458
1279800
3296
(クリス)ちょっと困らせようかなと
(ジム)では予定を言いましょう
21:35
CACA: I'm trying試す to get you in troubleトラブル.
JYKJYK: So here'sここにいる what we're going to do.
459
1283120
3576
世界銀行が貧困国に投資する額は
1年に250億ドルです
21:38
We have 25 billion a year
that we're investing投資 in poor貧しい countries,
460
1286720
4736
21:43
the poorest最貧 countries.
461
1291480
1216
最貧国にです
向こう3年間
毎年250億ドルの
21:44
And as we invest投資する
over the next three years,
462
1292720
2056
21:46
25 billion a year,
463
1294800
1416
投資を続けながら
21:48
we have got to think with you
464
1296240
1856
皆さんと一緒に
このお金を どうやって
21:50
about how to use that moneyお金
more effectively効果的に.
465
1298120
2136
もっと効率よく使うか
考えなければなりません
21:52
So I can't give you a specific特定 number.
It depends依存する on the quality品質 of the ideasアイデア.
466
1300280
3816
アイデアの内容にもよるので
これという数字は出せませんが
まずは持ち込んでください
21:56
So bring持参する us your ideasアイデア,
467
1304120
1536
21:57
and I don't think that financing資金調達
is going to be the problem問題.
468
1305680
5160
資金面が問題になることは
ないでしょう
22:03
CACA: All right, you heard聞いた it
from the man himself彼自身.
469
1311400
2336
(クリス)総裁ご本人の口から聞きましたね
ジム どうもありがとう
22:05
Jimジム, thanksありがとう so much.
JYKJYK: Thank you. Thank you.
470
1313760
2216
(ジム)ありがとう
22:08
(Applause拍手)
471
1316000
3400
(拍手)
Translated by Riaki Poništ
Reviewed by Yasushi Aoki

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jim Yong Kim - President, World Bank Group
Jim Yong Kim is leading a global effort to end extreme poverty and promote shared prosperity.

Why you should listen

Jim Yong Kim is the 12th president of the World Bank Group. Soon after he assumed his position in July 2012, the organization established two goals to guide its work: to end extreme poverty by 2030 and to boost shared prosperity, focusing on the bottom 40 percent of the population in developing countries. In September 2016, the World Bank Group Board unanimously reappointed Kim to a second five-year term as president.

During his first term, the World Bank Group supported the development priorities of countries at levels never seen outside a financial crisis and, with its partners, achieved two successive, record replenishments of the World Bank Group’s fund for the poorest. The institution also launched several innovative financial instruments, including facilities to address infrastructure needs, prevent pandemics and help the millions of people forcibly displaced from their homes by climate shocks, conflict, and violence.

Kim's career has revolved around health, education and delivering services to the poor. In 1987, he co-founded Partners In Health, a nonprofit medical organization that works in poor communities on four continents. He has received a MacArthur "genius" grant, was recognized as one of America's "25 Best Leaders" by U.S. News & World Report and was named one of TIME magazine's "100 Most Influential People in the World.

More profile about the speaker
Jim Yong Kim | Speaker | TED.com