Jim Yong Kim: Doesn't everyone deserve a chance at a good life?
Jim Yong Kim: Tout le monde mérite une belle vie
Jim Yong Kim is leading a global effort to end extreme poverty and promote shared prosperity. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
over the last five years
les cinq dernières années
countries in the world.
les plus pauvres du monde.
I see all the time everywhere,
que je vois constamment, partout,
are looking at a smartphone,
regardent un smartphone ;
in even the poorest countries.
même dans les pays les plus pauvres.
all over the world.
des aspirations à travers le monde.
that there's a convergence of aspirations.
une convergence des aspirations.
to actually look into this.
de se pencher sur la question.
all around the world?
à travers le monde ?
about satisfaction in life
sur la satisfaction dans la vie
that if you have access to the internet,
accès à internet,
that's very important:
of a nation, for example,
de référence d'une nation
have to go up at least five percent
augmenter d'au moins 5%
level of satisfaction.
niveau de satisfaction.
into the lower percentiles of income,
de revenus les plus bas,
goes up 10 percent,
are linked to opportunity
sont liées aux opportunités
et croissance économique,
in the country I was born in, in Korea?
dans mon pays natal, la Corée ?
going to meet frustration?
génèreront de la frustration ?
because between 2012 and 2015,
parce qu'entre 2012 et 2015,
increased by 74 percent.
ont augmenté de 74%.
went up 150 percent.
a augmenté de 150%.
of fragility, conflict, violence,
de fragilité, conflit, violence
of the world's poor
des pauvres du monde
of fragility, conflict and violence.
de fragilité, conflit et violence.
about meeting these aspirations?
ces aspirations ?
to meet these aspirations?
à satisfaire ces aspirations ?
I'm extremely worried.
je serais extrêmement inquiet.
because of access to the internet.
du fait de l'accès à internet.
comment les autres vivent.
à satisfaire ces aspirations
my own personal story.
mon histoire personnelle.
sa propre sœur,
scholarships to go to New York City.
obtenu une bourse pour aller à New York.
and got married in New York City.
et s'y sont mariés.
in the northern part of the country,
vivant dans le Nord du pays,
and living in New York,
ils vivaient à New York,
at Patricia Murphy's restaurant.
dans le restaurant de Patricia Murphy.
to live in a place like New York City
dans un endroit comme New York
and they came back to Korea,
et ils sont retournés en Corée,
as kind of an idyllic life,
d'après mes souvenirs,
in Korea at that time
of the poorest in the world
les plus pauvres du monde.
the street from our house all the time,
dans notre rue,
against the military government.
contre le gouvernement militaire.
the organization I lead now,
de la Banque mondiale,
find it difficult without foreign aid
internationale, la Corée aurait du mal
than the bare necessities of life.
nécessités de son peuple.
Korea is in a tough position,
what life is like in the United States.
ce qu'était la vie aux États-Unis.
My brother was born there.
to give us an opportunity
pour nous donner l'opportunité
qu'ils avaient pour nous,
to the United States.
et revenir aux États-Unis.
all over again.
son diplôme de dentiste.
moving to Iowa, of all places.
through the whole course.
tout le cursus scolaire.
j'ai été à l'université.
something that I'll never forget,
que je n'oublierai jamais,
after my sophomore year in college,
après ma deuxième année à l'université,
what are your aspirations?
tes aspirations ?
What do you want to do?"
Que veux-tu faire ? »
and had filled us with ideas
et nous avait nourris d'idées
political science and philosophy,
les sciences politiques et la philosophie
part of a political movement."
d'un mouvement politique. »
over to the side of the road --
sur le bord de la route.
you can study anything you want."
et tu peux étudier ce que tu veux. »
to a mostly Asian audience before.
à un public majoritairement asiatique.
Ils ne font que hocher la tête.
my father died at a young age,
of my medical and graduate studies --
de mes études de médecine...
by doing medicine and anthropology.
la médecine et l'anthropologie.
I met these two people,
j'ai rencontré deux personnes,
getting our PhD's in anthropology.
notre doctorat en anthropologie.
some pretty fundamental questions.
des questions fondamentales.
of studying medicine and anthropology --
la médecine et l'anthropologie --
in a bus in a swamp in Florida.
dans un bus dans un marais en Floride.
elaborate educations,
ridiculement élaborée,
of our responsibility to the world?
de notre responsabilité envers le monde ?
to start an organization.
lancer une organisation.
there's a movie made about that.
that was just a brilliant movie
called "Bending the Arc."
en janvier dernier.
who made it happen.
qui ont réalisé cela.
about what it would take for us
à ce qu'il nous faudrait
reach the level
atteignent le niveau
communities in the world.
to Haiti in 1988,
à Haïti en 1988
a sort of mission statement,
une définition de mission
a preferential option for the poor
une option préférentielle pour les pauvres
et nous étions étudiants en anthropologie.
were graduate students in anthropology.
and down the other.
de l'autre Habermas, Fernand Braudel.
of how are we going to structure our work?
sur la manière de structurer notre action.
pour les pauvres.
about a preferential option for the poor
for your own sense of heroism.
pour votre propre sens de l'héroïsme,
how to lift the poor out of poverty.
de sortir les pauvres de la pauvreté,
for your own organization.
pour votre propre organisation.
for your poor.
pour vos pauvres.
pour les pauvres.
que ce qui était rentable
and maybe a feeding program.
et un programme alimentaire.
was a hospital.
with the opportunities
à leurs enfants les opportunités
from others, relatives, for example,
via d'autres, des parents par exemple,
of opportunities as my parents did.
que celles que voulaient mes parents.
We built hospitals.
bâtir des hôpitaux,
to try to give them opportunities.
pour leur offrir des opportunités.
in this community, Carabayllo,
dans cette communauté, Carabayllo,
du nord de Lima, au Pérou.
to people's homes and talking to people,
parler aux gens chez eux
of multidrug-resistant tuberculosis.
de tuberculose résistante aux médicaments.
he was about 18 years old,
il avait environ 18 ans
of drug-resistant tuberculosis.
de tuberculose résistante aux médicaments.
the global health gurus,
to treat drug-resistant tuberculosis.
résistante aux médicaments.
they were getting angry at us,
ils s'énervaient contre nous
we would have done it.
nous l'aurions fait.
were the World Health Organization
l'Organisation Mondiale de la Santé
we fought with most
nous nous battions le plus
to take his medicines,
de prendre ses médicaments
did Melquiades's family ever say,
la famille de Melquiades a dit :
is just not cost-effective.
Melquiades n'est pas rentable.
and treat somebody else?"
soigner quelqu'un d'autre ? »
for about 10 years
en 10 ans
our annual meetings in Lima, Peru
nos réunions annuelles à Lima, au Pérou,
because he goes to the film openings,
car il va aux avant-premières
se comporter avec le public.
multidrug-resistant tuberculosis --
résistante aux médicaments --
in the early 2000s about HIV.
au début des années 2000 pour le VIH.
people in the world said
en santé mondiale ont dit
to treat HIV in poor countries.
de soigner le VIH dans les pays pauvres.
you can't do it.
c'est impossible.
de la TB résistante,
that he was not cost-effective.
le fait de ne pas être rentable.
and this is what he looked like.
et voici ce à quoi il ressemblait.
of HIV treatment.
du traitement du VIH.
a few months later.
quelques mois plus tard.
notre dispute, notre combat
that kept saying it's not cost-effective.
qui disaient que ce n'était pas rentable.
requires us to raise our aspirations
de nos aspirations
but it's just not cost-effective.
sympathique mais pas rentable.
that we have operated Partners in Health,
Partners in Health,
basically, the World Bank.
contre la Banque mondiale.
on just economic growth
sur la croissance économique
have to shrink their budgets
devaient diminuer leurs budgets
in health, education and social welfare --
éducation et aide sociale --
fondamentalement mauvais.
avec la Banque mondiale.
to be President of the World Bank.
pour être président de la Banque mondiale.
with President Obama's team,
avec l'équipe du Président Obama,
and they had read every page.
de « Dying For Growth » et l'avaient lu.
of the World Bank Group in July of 2012,
du groupe de la Banque mondiale
"Our dream is a world free of poverty."
« Notre rêve est un monde sans pauvreté ».
we actually turned it into a goal:
nous l'avons transformée en but :
à la pauvreté extrême d'ici à 2030,
at the World Bank Group.
the preferential option for the poor
l'option préférentielle pour les pauvres
with you some concerns,
so much better than I do,
You've all heard that.
de perte d'emplois.
that two thirds of all jobs,
que deux tiers des emplois
in developing countries,
to make up for those jobs
into a formal labor force.
une vraie force de travail.
and as people have formal work,
et des gens ayant un travail officiel,
that you add to it
that will have a huge impact,
qui auront un fort impact
that grows the most.
avec le plus de croissance.
that bothers me:
that the jobs of the future
que les emplois du futur
in childhood stunting.
who shared these with us
qu'il a partagées avec nous
on the one side, on the left side,
ayant une croissance retardée :
not adequate stimulation.
pas de stimulation adéquate.
of course, is a normal child,
il y a un enfant normal
has all of these neuronal connections.
a toutes ces connexions neuronales.
are important,
the definition of human capital.
can reduce these rates.
réduire ces taux.
of childhood stunting quickly,
ces taux de croissance retardée
with 38 percent childhood stunting,
en Inde par exemple,
in the economy of the future
dans l'économie du futur
cannot achieve educationally
ne peuvent pas réussir éducativement,
about achieving economically
bien sûr de la réussite économique,
the country as a whole grow.
à tout le pays de croître.
is the size of the global economy.
représente 78 billions de dollars.
in negative interest rate bonds.
à taux d'intérêts négatifs.
the German central bank your money
à la banque centrale allemande,
pour garder votre argent.
in very low-earning government bonds.
d'obligations à faibles revenus.
in the hands of rich people
dans les mains des gens riches,
is now use our own tools --
nos propres outils --
first-loss risk debt instruments,
de première tranche de perte,
blended finance,
de financements mixtes,
political risk insurance,
at the World Bank Group
à la Banque mondiale
to make themselves richer,
pour devenir plus riches
on behalf of the poor
assez agressivement au nom des pauvres
private-sector players into a country
des acteurs du privé dans un pays
from the World Bank
de la Banque mondiale
and we do all the things you need
tout le nécessaire
from having a cost of electricity
d'un coût de l'électricité
doing the auction,
en vendant aux enchères,
pour la Zambie ?
a kilowatt-hour. It's possible.
par kilowatt-heure. C'est possible.
literally are rocket scientists.
et ce sont des spécialistes des fusées.
how to use drones in Rwanda.
utiliser des drones au Rwanda.
anywhere in the country
n'importe où dans le pays
huge amounts of money for Rwanda.
d'épargner beaucoup d'argent.
and we need that from all of you.
de la part de vous tous.
a little bit of time in your brains
un peu de temps dans votre cerveau
that you work on,
the design that you do.
et travaillez avec nous
of extraordinary win-win solutions.
des solutions extraordinaires
with one final story.
une dernière histoire.
and I was in a classroom.
dans une salle de classe.
of 11-year-olds.
d'enfants de 11 ans.
une fois grands ? »
of the World Bank."
de la Banque mondiale. »
and their teachers laughed.
et leurs professeurs ont rigolé.
vous raconter une histoire.
this is what it looked like.
voilà ce à quoi cela ressemblait.
the President of the World Bank,
le président de la Banque mondiale,
and come to my classroom,
et était venu dans ma classe,
of the World Bank
de la Banque mondiale
President of the World Bank.
être le président de la Banque mondiale. »
that was the poorest in the world.
le plus pauvre du monde.
pull up the ladder behind me.
enlever l'échelle après mon passage.
travaillez avec nous !
those Zipline-type solutions
trouver des solutions comme Zipline
leapfrog into a better world,
à entrer dans un monde meilleur,
until we work together.
que si nous travaillons ensemble.
and especially for your children --
en particulier pour vos enfants --
and compassion we bring
et de la compassion que nous mettons
provides equality of opportunity
offre une égalité des chances
to hear a talk like this
a little more specific on your proposal.
une proposition plus spécifique.
entrepreneurs in this room.
d'entrepreneurs dans cette pièce.
What's your proposal?
Que proposez-vous ?
for just a second.
jouer un peu à l'intello ?
JYK: So here's what we did.
JYK : Voici ce qu'on a fait.
in developing country infrastructure,
des pays en développement
they can't take the risk.
for people who pay for insurance.
pour les gens qui paient.
International Development Association
Development Association
more money, a hundred million,
un peu plus de fonds, cent millions,
meaning if this thing goes bad,
si cela tourne mal,
a 90-percent chunk, tranche
so the insurance companies invested.
les assurances ont donc investi.
is taking our public money
specific instruments
d'obligations spécifiques
on trillions of dollars of cash,
sur un milliard en liquide,
looking for are investment proposals
des propositions d'investissement
in the developing world.
dans le monde en développement.
in infrastructure that brings energy,
qui apportent de l'énergie,
are necessary to create jobs,
à la création d'emplois,
you're working on
sur laquelle vous travaillez
in the developing world,
au monde en développement
of the technology.
de la technologie.
with the Rwandans early
completely on their own.
We will make the introductions.
Nous ferons les présentations.
We will help you do that.
Nous vous aiderons.
is the World Bank willing to deploy
souhaite-t-elle affecter
to try to do something like this.
quelque chose comme ça.
JYK: So here's what we're going to do.
JYK : Voici ce que nous allons faire.
that we're investing in poor countries,
25 milliards dans les pays pauvres,
les trois prochaines années,
over the next three years,
more effectively.
plus efficacement.
It depends on the quality of the ideas.
Cela dépend de la qualité des idées.
is going to be the problem.
que le financement sera un problème.
from the man himself.
l'info à la source.
JYK: Thank you. Thank you.
JYK : Merci. Merci.
ABOUT THE SPEAKER
Jim Yong Kim - President, World Bank GroupJim Yong Kim is leading a global effort to end extreme poverty and promote shared prosperity.
Why you should listen
Jim Yong Kim is the 12th president of the World Bank Group. Soon after he assumed his position in July 2012, the organization established two goals to guide its work: to end extreme poverty by 2030 and to boost shared prosperity, focusing on the bottom 40 percent of the population in developing countries. In September 2016, the World Bank Group Board unanimously reappointed Kim to a second five-year term as president.
During his first term, the World Bank Group supported the development priorities of countries at levels never seen outside a financial crisis and, with its partners, achieved two successive, record replenishments of the World Bank Group’s fund for the poorest. The institution also launched several innovative financial instruments, including facilities to address infrastructure needs, prevent pandemics and help the millions of people forcibly displaced from their homes by climate shocks, conflict, and violence.
Kim's career has revolved around health, education and delivering services to the poor. In 1987, he co-founded Partners In Health, a nonprofit medical organization that works in poor communities on four continents. He has received a MacArthur "genius" grant, was recognized as one of America's "25 Best Leaders" by U.S. News & World Report and was named one of TIME magazine's "100 Most Influential People in the World.
Jim Yong Kim | Speaker | TED.com