Jim Yong Kim: Doesn't everyone deserve a chance at a good life?
Джим Ён Ким: Разве не каждый заслуживает шанса на хорошую жизнь?
Jim Yong Kim is leading a global effort to end extreme poverty and promote shared prosperity. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
over the last five years
посчастливилось побывать
countries in the world.
I see all the time everywhere,
are looking at a smartphone,
in even the poorest countries.
даже в самых бедных странах.
all over the world.
стремлений по всему миру.
that there's a convergence of aspirations.
на самом деле сближаются.
to actually look into this.
изучить это поподробнее.
all around the world?
схожими по всему миру?
about satisfaction in life
Гэллапа по удовлетворённости жизнью,
that if you have access to the internet,
that's very important:
сравниваете свой собственный,
of a nation, for example,
доход нации
have to go up at least five percent
должны вырасти хотя бы на 5%,
level of satisfaction.
уровень удовлетворённости.
into the lower percentiles of income,
процентилей по доходу
goes up 10 percent,
are linked to opportunity
связаны с возможностями
и экономический рост,
in the country I was born in, in Korea?
откуда я родом, в Корее?
going to meet frustration?
оканчиваться разочарованием?
because between 2012 and 2015,
потому что между 2012 и 2015 годами
increased by 74 percent.
went up 150 percent.
выросло на 150%.
of fragility, conflict, violence,
конфликтов, жестокости,
of the world's poor
of fragility, conflict and violence.
about meeting these aspirations?
для осуществления этих стремлений?
to meet these aspirations?
I'm extremely worried.
то меня это чрезвычайно тревожит.
because of access to the internet.
благодаря появлению доступа в интернет.
my own personal story.
своей личной историей.
scholarships to go to New York City.
для того, чтобы уехать в Нью-Йорк.
and got married in New York City.
и там же поженились.
in the northern part of the country,
в северной части Кореи,
and living in New York,
at Patricia Murphy's restaurant.
в ресторане Патриции Мёрфи.
to live in a place like New York City
в таком месте, как Нью-Йорк
and they came back to Korea,
они вернулись в Корею,
as kind of an idyllic life,
была похожа на идиллию.
in Korea at that time
of the poorest in the world
the street from our house all the time,
всё время проходили демонстрации
against the military government.
против военной администрации.
the organization I lead now,
под моим текущим управлением —
find it difficult without foreign aid
помощи Корее будет трудно
than the bare necessities of life.
чем самые базовые нужды людей.
Korea is in a tough position,
Корея в тяжёлом положении,
what life is like in the United States.
в Соединённых Штатах.
My brother was born there.
to give us an opportunity
to the United States.
all over again.
степень и звание зубного врача.
moving to Iowa, of all places.
through the whole course.
все ступени образования.
something that I'll never forget,
я никогда не забуду,
after my sophomore year in college,
второго года обучения в колледже
what are your aspirations?
к чему ты стремишься?
What do you want to do?"
Чем ты хочешь заниматься?»
and had filled us with ideas
философом и воспитала нас в идеях
political science and philosophy,
политику и философию,
part of a political movement."
частью политического движения».
over to the side of the road --
you can study anything you want."
и изучай потом что угодно».
to a mostly Asian audience before.
в основном азиатской аудитории —
my father died at a young age,
of my medical and graduate studies --
в медицинской аспирантуре —
by doing medicine and anthropology.
на медицину и антропологию
I met these two people,
getting our PhD's in anthropology.
кандидатскую по антропологии.
some pretty fundamental questions.
довольно фундаментальные вопросы.
of studying medicine and anthropology --
изучать медицину с антропологией, —
in a bus in a swamp in Florida.
на болоте во Флориде.
«белым голодранцем».
elaborate educations,
превосходное образование,
of our responsibility to the world?
ответственность перед миром?
to start an organization.
создать организацию
there's a movie made about that.
that was just a brilliant movie
фильм под названием
called "Bending the Arc."
в прошлом январе.
who made it happen.
кто приложил к этому руку.
about what it would take for us
что нам потребуется для того,
reach the level
communities in the world.
to Haiti in 1988,
на Гаити в 1988 году,
a sort of mission statement,
что-то типа кредо компании,
a preferential option for the poor
приоритетного обслуживания для бедных
were graduate students in anthropology.
а мы были аспирантами по антропологии.
and down the other.
of how are we going to structure our work?
чтобы структурировать нашу работу.
about a preferential option for the poor
обслуживании важно знать,
for your own sense of heroism.
ваши собственные героические амбиции.
how to lift the poor out of poverty.
как вырвать бедных из бедности.
for your own organization.
for your poor.
что будет экономнее просто
and maybe a feeding program.
прививок и, может, питания.
was a hospital.
нуждались, так это в госпитале.
with the opportunities
своих детей возможностями,
from others, relatives, for example,
от кого-то ещё, от родственников,
of opportunities as my parents did.
такого же рода возможностей.
We built hospitals.
to try to give them opportunities.
попытаться дать им эти возможности.
in this community, Carabayllo,
вот в этой общине Карабаийо
to people's homes and talking to people,
по домам и говорили с людьми,
of multidrug-resistant tuberculosis.
устойчивого к традиционным препаратам.
he was about 18 years old,
of drug-resistant tuberculosis.
устойчивого к лекарствам туберкулёза.
the global health gurus,
to treat drug-resistant tuberculosis.
туберкулёз нерентабельно.
they were getting angry at us,
we would have done it.
мы бы это уже сделали.
were the World Health Organization
из Всемирной организации здравоохранения,
we fought with most
что было в наших силах,
to take his medicines,
принимать лекарства,
did Melquiades's family ever say,
его семья говорила:
is just not cost-effective.
так нерентабельно,
and treat somebody else?"
for about 10 years
our annual meetings in Lima, Peru
because he goes to the film openings,
потому что приходит на показы фильма
multidrug-resistant tuberculosis --
устойчивый к лекарствам.
in the early 2000s about HIV.
в начале 2000 годов о ВИЧе.
people in the world said
по здоровью в мире сказали,
to treat HIV in poor countries.
в беднейших странах невозможно.
you can't do it.
этого сделать нельзя.
that he was not cost-effective.
о нерентабельности своего лечения.
and this is what he looked like.
и вот как он стал выглядеть.
of HIV treatment.
при лечении ВИЧ.
a few months later.
через несколько месяцев.
that kept saying it's not cost-effective.
утверждать о нерентабельности идеи.
requires us to raise our aspirations
требует от нас роста наших стремлений
but it's just not cost-effective.
но нерентабельная.
that we have operated Partners in Health,
«Партнёрами во имя здоровья»,
basically, the World Bank.
что так как Всемирный Банк
on just economic growth
лишь на экономическом росте
have to shrink their budgets
придётся урезать бюджет
in health, education and social welfare --
образование и социальное обеспечение,
to be President of the World Bank.
на пост главы Всемирного банка.
with President Obama's team,
проверки с командой президента Обамы,
and they had read every page.
«Dying for Growth» [«Умереть за рост»].
всё в порядке».
of the World Bank Group in July of 2012,
в июле 2012 года,
"Our dream is a world free of poverty."
«Наша мечта — это мир без бедности».
we actually turned it into a goal:
мы превратили это в цель:
at the World Bank Group.
сейчас и занимаемся.
the preferential option for the poor
приоритетное обслуживание для бедных
with you some concerns,
некоторыми опасениями,
so much better than I do,
You've all heard that.
о безработице. Вы это все слышали.
that two thirds of all jobs,
in developing countries,
в развивающихся странах
to make up for those jobs
into a formal labor force.
в формальную рабочую силу.
and as people have formal work,
на общее состояние здоровья и занятость,
that you add to it
that will have a huge impact,
оказывающими большое влияние, —
that grows the most.
сильнорастущих областей.
that bothers me:
that the jobs of the future
что работы будущего
in childhood stunting.
отставания в развитии у детей.
who shared these with us
поделился с нами Чарлз Нельсон
on the one side, on the left side,
слева, демонстрируют
с замедленным развитием
not adequate stimulation.
of course, is a normal child,
конечно же, здоровый малыш
has all of these neuronal connections.
are important,
the definition of human capital.
человеческого капитала.
can reduce these rates.
уменьшить эти тенденции.
of childhood stunting quickly,
процент отстающих в развитии детей,
with 38 percent childhood stunting,
каким образом Индия, где 38% таких детей,
in the economy of the future
экономику будущего,
cannot achieve educationally
не будет достаточного образования
about achieving economically
экономического благополучия,
the country as a whole grow.
is the size of the global economy.
это размер мировой экономики.
in negative interest rate bonds.
облигации с негативной процентной ставкой.
the German central bank your money
Центральному Банку Германии
ставкой ниже нуля.
in very low-earning government bonds.
государственных облигациях.
in the hands of rich people
is now use our own tools --
наши собственные инструменты —
first-loss risk debt instruments,
обязательствах государства,
blended finance,
комбинированного финансирования,
political risk insurance,
at the World Bank Group
в Группе Всемирного банка
to make themselves richer,
чтобы обогатиться дальше,
on behalf of the poor
так агрессивно ради бедных,
private-sector players into a country
из частного сектора в страну,
from the World Bank
от Всемирного банка,
and we do all the things you need
частного сектора.
from having a cost of electricity
тратить на электричество
doing the auction,
a kilowatt-hour. It's possible.
за киловатт в час. Это возможно.
literally are rocket scientists.
how to use drones in Rwanda.
использовать дроны в Руанде.
anywhere in the country
в любое место в стране
huge amounts of money for Rwanda.
суммы денег для Руанды.
and we need that from all of you.
a little bit of time in your brains
немного времени в головах,
that you work on,
над которой вы работаете,
the design that you do.
of extraordinary win-win solutions.
такие необычные взаимовыгодные решения.
with one final story.
and I was in a classroom.
of 11-year-olds.
с 11-летними ребятами.
of the World Bank."
Всемирного банка».
and their teachers laughed.
и их учителя засмеялись.
this is what it looked like.
всё выглядело именно так.
the President of the World Bank,
Всемирного банка Джордж Дэвид Вудс
and come to my classroom,
и вошёл ко мне на урок,
of the World Bank
President of the World Bank.
президентом Всемирного банка».
that was the poorest in the world.
была беднейшей в мире.
pull up the ladder behind me.
закрывать за собой дверь.
those Zipline-type solutions
такие же решения, как Zipline,
leapfrog into a better world,
until we work together.
мы не будем работать вместе.
and especially for your children --
это важно для ваших детей —
and compassion we bring
и сострадания мы приложим
provides equality of opportunity
обеспечиваем равенство возможностей
to hear a talk like this
такое выступление
a little more specific on your proposal.
немного конкретики в ваше предложение.
entrepreneurs in this room.
инвесторов и предпринимателей.
What's your proposal?
Что вы предлагаете?
for just a second.
я позанудствую на секунду?
JYK: So here's what we did.
ДЁК: Вот что мы сделали.
in developing country infrastructure,
не инвестируют в развивающиеся страны,
they can't take the risk.
не могут так рисковать.
for people who pay for insurance.
кто платит за страховку.
International Development Association
International Development Association
more money, a hundred million,
meaning if this thing goes bad,
а именно — если дело не пойдёт,
a 90-percent chunk, tranche
so the insurance companies invested.
и компании-инвесторы вложились.
is taking our public money
это берём наши государственные средства
specific instruments
рисков конкретных инструментов,
on trillions of dollars of cash,
на триллионах долларов наличными,
looking for are investment proposals
так это заявки на инвестиции,
in the developing world.
in infrastructure that brings energy,
которая генерирует энергию,
are necessary to create jobs,
для создания рабочих мест,
you're working on
in the developing world,
применения в развивающемся мире,
of the technology.
with the Rwandans early
заниматься руандцами достаточно рано,
completely on their own.
совершенно сами себе.
We will make the introductions.
Мы предоставим контакты.
We will help you do that.
Поможем вам это сделать.
is the World Bank willing to deploy
Всемирный банк готов выделить
to try to do something like this.
меня пойти на что-то такое.
JYK: So here's what we're going to do.
ДЁК: Мы собираемся сделать так.
that we're investing in poor countries,
Их мы инвестируем в бедные страны,
over the next three years,
more effectively.
It depends on the quality of the ideas.
это зависит от качества идей.
is going to be the problem.
станет проблемой.
from the man himself.
это от него самого.
JYK: Thank you. Thank you.
ДЁК: Спасибо вам.
ABOUT THE SPEAKER
Jim Yong Kim - President, World Bank GroupJim Yong Kim is leading a global effort to end extreme poverty and promote shared prosperity.
Why you should listen
Jim Yong Kim is the 12th president of the World Bank Group. Soon after he assumed his position in July 2012, the organization established two goals to guide its work: to end extreme poverty by 2030 and to boost shared prosperity, focusing on the bottom 40 percent of the population in developing countries. In September 2016, the World Bank Group Board unanimously reappointed Kim to a second five-year term as president.
During his first term, the World Bank Group supported the development priorities of countries at levels never seen outside a financial crisis and, with its partners, achieved two successive, record replenishments of the World Bank Group’s fund for the poorest. The institution also launched several innovative financial instruments, including facilities to address infrastructure needs, prevent pandemics and help the millions of people forcibly displaced from their homes by climate shocks, conflict, and violence.
Kim's career has revolved around health, education and delivering services to the poor. In 1987, he co-founded Partners In Health, a nonprofit medical organization that works in poor communities on four continents. He has received a MacArthur "genius" grant, was recognized as one of America's "25 Best Leaders" by U.S. News & World Report and was named one of TIME magazine's "100 Most Influential People in the World.
Jim Yong Kim | Speaker | TED.com