ABOUT THE SPEAKER
Kaki King - Guitarist
Kaki King combines jaw-dropping guitar work with dreamy, searching songwriting.

Why you should listen

Kaki King's percussive technique (guitar geeks compare it to Preston Reed's; everyone else compares it to Eddie Van Halen's) drives her songs forward, while layers of overdubs and her own soft vocals create a shimmering cloud of sound.

King's work on the soundtrack for 2007's Into the Wild was nominated for a Golden Globe, along with contributors Michael Brook and Eddie Vedder. Her groundbreaking multimedia work The Neck Is a Bridge to the Body uses projection mapping to present the guitar as an ontological tabula rasa in a creation myth unlike any other.

More profile about the speaker
Kaki King | Speaker | TED.com
TED2008

Kaki King: Playing "Pink Noise" on guitar

کاکی کینگ: اجرای "صدای صورتی" با گیتار

Filmed:
1,191,453 views

کاکی کینگ، اولین زن روی لیست "خدای گیتار" مجله رولینگ استون، در TED 2008 اجرای زنده هیجان انگیزی دارد، که شامل تک آهنگش "بازی با صدای صورتی" است. مهارت خیره کننده با تکنیک گیتار نوازی همراه می شود که واقعا متمایز است.
- Guitarist
Kaki King combines jaw-dropping guitar work with dreamy, searching songwriting. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:14
I was thinkingفكر كردن about my placeمحل in the universeجهان,
0
2000
3000
من داشتم درمورد جایگاه خودم در کاینات فکر می کردم،
00:17
and about my first thought about what infinityبی نهایت mightممکن mean,
1
5000
7000
ودر مورد اینکه اولین درک من از معنای "بی نهایت" چه بوده،
00:24
when I was a childکودک.
2
12000
3000
وقتی که بچه بودم.
00:27
And I thought that if time could reachنائل شدن
3
15000
4000
وفکر کردم اگر زمان بتواند به صورت نامحدود
00:31
forwardsبه جلو and backwardsعقب infinitelyبی نهایت,
4
19000
2000
عقب و جلو برود،
00:33
doesn't that mean that
5
21000
2000
آیا معنیش این نیست که
00:35
everyهرکدام pointنقطه in time is really infinitelyبی نهایت smallکوچک,
6
23000
3000
هر لحظه ای از زمان واقعا بی نهایت کوچک است،
00:38
and thereforeاز این رو somewhatتاحدی meaninglessبی معنی.
7
26000
2000
و بنابراین یک جوری بی معنی است.
00:40
So we don't really have a placeمحل in the universeجهان,
8
28000
2000
پس ما واقعا جایی در کائنات نداریم،
00:42
as farدور as on a time lineخط.
9
30000
2000
تا جایی که به زمان مربوط است.
00:44
But nothing elseچیز دیگری does eitherیا.
10
32000
2000
اما هیچ چیزدیگری هم (جایی در کائنات) ندارد.
00:46
Thereforeاز این رو everyهرکدام momentلحظه really is the mostاکثر importantمهم momentلحظه
11
34000
3000
بنابراین هر لحظه ای واقعا مهمترین لحظه است که
00:49
that's ever happenedاتفاق افتاد, includingشامل this momentلحظه right now.
12
37000
3000
تا به حال اتفاق افتاده است، که شامل همین لحظه حال هم می شود.
00:52
And so thereforeاز این رو this musicموسیقی you're about to hearشنیدن
13
40000
2000
درنتیجه موسییقی
ای که به زودی خواهید شنید،
00:54
is maybe the mostاکثر importantمهم musicموسیقی
14
42000
2000
شاید مهمترین موسیقی است که
00:56
you'llشما خواهید بود ever hearشنیدن in your life.
15
44000
3000
شما در زندگیتان خواهید شنید.
00:59
(Laughterخنده)
16
47000
1000
(خنده حضار)
01:00
(Applauseتشویق و تمجید)
17
48000
6000
(تشویق حضار)
04:10
(Applauseتشویق و تمجید)
18
238000
3000
(تشویق حضار)
04:13
Thank you.
19
241000
2000
سپاسگزارم.
04:15
(Applauseتشویق و تمجید)
20
243000
4000
(تشویق حضار)
08:27
(Applauseتشویق و تمجید)
21
495000
10000
(تشویق حضار)
08:56
For those of you who I'll be fortunateخوش شانسی enoughکافی to meetملاقات afterwardsپس از آن,
22
524000
4000
برای شماهایی که من اگر خوش شانس باشم و بعدا ملاقاتتون کنم،
09:00
you could please refrainخودداری from sayingگفت:,
23
528000
2000
لطفا از گفتن این جمله خودداری کنید،
09:02
"Oh my god, you're so much shorterکوتاه تر in realواقعی life."
24
530000
4000
"خدای من، تو از آنچه آنجا دیده می شدی،خیلی کوتاهتری."
09:06
(Laughterخنده)
25
534000
3000
(خنده حضار)
09:09
Because it's like the stageمرحله is an opticalنوری illusionتوهم,
26
537000
3000
برای اینکه صحنه مثل یک خطای بصری است،
09:12
for some reasonدلیل.
27
540000
2000
به بعضی دلایل.
09:14
(Laughterخنده)
28
542000
2000
(خنده حضار)
09:18
Somewhatتاحدی like the curvingانحطاط of the universeجهان.
29
546000
2000
یک چیزی مثل منحنی کائنات.
09:20
I don't know what it is. I get askedپرسید: in interviewsمصاحبه ها a lot,
30
548000
3000
من نمی دونم چه هست. در مصاحبه ها از من زیاد پرسیده می شود،
09:23
"My god, you're guitarsگیتار are so giganticغول پیکر!"
31
551000
3000
"خدای من، گیتارهای تو خیلی عظیم هستند!"
09:26
(Laughterخنده)
32
554000
1000
(خنده حضار)
09:27
"You mustباید get them customسفارشی madeساخته شده -- specialویژه, humongousهومونگ guitarsگیتار."
33
555000
3000
"لابد سفارشی برایت ساخته اند -- گیتارهای خاص، خیلی بزرگ."
09:30
(Laughterخنده)
34
558000
4000
(خنده حضار)
14:21
(Applauseتشویق و تمجید)
35
849000
3000
(تشویق حضار)
14:24
Thank you very much.
36
852000
2000
خیلی سپاسگزارم.
14:26
(Applauseتشویق و تمجید)
37
854000
17000
(تشویق حضار)
Translated by B L
Reviewed by Shahram Eatezadi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kaki King - Guitarist
Kaki King combines jaw-dropping guitar work with dreamy, searching songwriting.

Why you should listen

Kaki King's percussive technique (guitar geeks compare it to Preston Reed's; everyone else compares it to Eddie Van Halen's) drives her songs forward, while layers of overdubs and her own soft vocals create a shimmering cloud of sound.

King's work on the soundtrack for 2007's Into the Wild was nominated for a Golden Globe, along with contributors Michael Brook and Eddie Vedder. Her groundbreaking multimedia work The Neck Is a Bridge to the Body uses projection mapping to present the guitar as an ontological tabula rasa in a creation myth unlike any other.

More profile about the speaker
Kaki King | Speaker | TED.com