ABOUT THE SPEAKER
Kaki King - Guitarist
Kaki King combines jaw-dropping guitar work with dreamy, searching songwriting.

Why you should listen

Kaki King's percussive technique (guitar geeks compare it to Preston Reed's; everyone else compares it to Eddie Van Halen's) drives her songs forward, while layers of overdubs and her own soft vocals create a shimmering cloud of sound.

King's work on the soundtrack for 2007's Into the Wild was nominated for a Golden Globe, along with contributors Michael Brook and Eddie Vedder. Her groundbreaking multimedia work The Neck Is a Bridge to the Body uses projection mapping to present the guitar as an ontological tabula rasa in a creation myth unlike any other.

More profile about the speaker
Kaki King | Speaker | TED.com
TED2008

Kaki King: Playing "Pink Noise" on guitar

Kaki King: "Pink Noise" na guitarra

Filmed:
1,191,453 views

Kaki King, a primeira mulher na lista de "deuses da guitarra" da Rolling Stone, arrasa com uma atuação ao vivo na TED2008, em que toca também o seu single de estreia, "Playing with Pink Noise". Aqui se unem uma virtuosidade de nos fazer ficar de boa aberta e uma técnica de guitarra notável.
- Guitarist
Kaki King combines jaw-dropping guitar work with dreamy, searching songwriting. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:14
I was thinkingpensando about my placeLugar, colocar in the universeuniverso,
0
2000
3000
Estava a pensar
no meu lugar no universo
00:17
and about my first thought about what infinityinfinito mightpoderia mean,
1
5000
7000
e no meu primeiro pensamento,
em criança,
sobre o significado de infinito.
00:24
when I was a childcriança.
2
12000
3000
00:27
And I thought that if time could reachalcance
3
15000
4000
E pensei que, se o tempo pudesse estender-se
00:31
forwardspara a frente and backwardspara trás infinitelyinfinitamente,
4
19000
2000
pelo futuro e pelo passado infinitamente,
00:33
doesn't that mean that
5
21000
2000
isso não quereria dizer
00:35
everycada pointponto in time is really infinitelyinfinitamente smallpequeno,
6
23000
3000
que cada ponto no tempo
é infinitamente pequeno
00:38
and thereforeassim sendo somewhatum pouco meaninglesssem significado.
7
26000
2000
e, por isso, algo insignificante?
00:40
So we don't really have a placeLugar, colocar in the universeuniverso,
8
28000
2000
Então na verdade não temos
um lugar no universo,
00:42
as farlonge as on a time linelinha.
9
30000
2000
no que se refere à linha temporal.
00:44
But nothing elseoutro does eitherou.
10
32000
2000
Mas também mais nada tem.
00:46
ThereforePor conseguinte everycada momentmomento really is the mosta maioria importantimportante momentmomento
11
34000
3000
Assim sendo, cada momento
é o momento mais importante
00:49
that's ever happenedaconteceu, includingIncluindo this momentmomento right now.
12
37000
3000
que alguma vez aconteceu,
incluindo este momento agora mesmo.
00:52
And so thereforeassim sendo this musicmúsica you're about to hearouvir
13
40000
2000
E portanto, esta música
que vão ouvir agora
00:54
is maybe the mosta maioria importantimportante musicmúsica
14
42000
2000
é talvez a música mais importante
00:56
you'llvocê vai ever hearouvir in your life.
15
44000
3000
que alguma vez irão ouvir na vida.
00:59
(LaughterRiso)
16
47000
1000
(Risos)
01:00
(ApplauseAplausos)
17
48000
6000
(Aplausos)
(Música)
04:10
(ApplauseAplausos)
18
238000
3000
(Aplausos)
04:13
Thank you.
19
241000
2000
Obrigada.
04:15
(ApplauseAplausos)
20
243000
4000
(Aplausos)
(Música)
08:27
(ApplauseAplausos)
21
495000
10000
(Aplausos)
08:56
For those of you who I'll be fortunateafortunado enoughsuficiente to meetConheça afterwardsdepois,
22
524000
4000
Para aqueles que terei a sorte
de encontrar mais tarde,
09:00
you could please refrainabster-se from sayingdizendo,
23
528000
2000
por favor abstenham-se de dizer:
09:02
"Oh my god, you're so much shortermais curta in realreal life."
24
530000
4000
"Oh meu Deus, és muito mais baixa
do que no palco."
09:06
(LaughterRiso)
25
534000
3000
(Risos)
09:09
Because it's like the stageetapa is an opticalóptico illusionilusão,
26
537000
3000
Porque é como se o palco
fosse uma ilusão de ótica,
09:12
for some reasonrazão.
27
540000
2000
por alguma razão.
09:14
(LaughterRiso)
28
542000
2000
(Risos)
09:18
SomewhatUm pouco like the curvingcurvando-se of the universeuniverso.
29
546000
2000
Um pouco como a curvatura do universo.
09:20
I don't know what it is. I get askedperguntei in interviewsentrevistas a lot,
30
548000
3000
Eu não sei o que é.
Costumam perguntar-me nas entrevistas:
"Meu Deus, as suas guitarras são enormes!"
09:23
"My god, you're guitarsguitarras are so giganticgigantesco!"
31
551000
3000
(Risos)
09:26
(LaughterRiso)
32
554000
1000
09:27
"You mustdevo get them custompersonalizado madefeito -- specialespecial, humongousuma floresta guitarsguitarras."
33
555000
3000
"Deve mandá-las fazer por medida
— guitarras grandes e especiais."
09:30
(LaughterRiso)
34
558000
4000
(Risos)
(Música)
14:21
(ApplauseAplausos)
35
849000
3000
(Aplausos)
14:24
Thank you very much.
36
852000
2000
Muito obrigada.
(Aplausos)
14:26
(ApplauseAplausos)
37
854000
17000
Translated by Juliana Rodrigues
Reviewed by Margarida Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kaki King - Guitarist
Kaki King combines jaw-dropping guitar work with dreamy, searching songwriting.

Why you should listen

Kaki King's percussive technique (guitar geeks compare it to Preston Reed's; everyone else compares it to Eddie Van Halen's) drives her songs forward, while layers of overdubs and her own soft vocals create a shimmering cloud of sound.

King's work on the soundtrack for 2007's Into the Wild was nominated for a Golden Globe, along with contributors Michael Brook and Eddie Vedder. Her groundbreaking multimedia work The Neck Is a Bridge to the Body uses projection mapping to present the guitar as an ontological tabula rasa in a creation myth unlike any other.

More profile about the speaker
Kaki King | Speaker | TED.com