ABOUT THE SPEAKER
Kaki King - Guitarist
Kaki King combines jaw-dropping guitar work with dreamy, searching songwriting.

Why you should listen

Kaki King's percussive technique (guitar geeks compare it to Preston Reed's; everyone else compares it to Eddie Van Halen's) drives her songs forward, while layers of overdubs and her own soft vocals create a shimmering cloud of sound.

King's work on the soundtrack for 2007's Into the Wild was nominated for a Golden Globe, along with contributors Michael Brook and Eddie Vedder. Her groundbreaking multimedia work The Neck Is a Bridge to the Body uses projection mapping to present the guitar as an ontological tabula rasa in a creation myth unlike any other.

More profile about the speaker
Kaki King | Speaker | TED.com
TED2008

Kaki King: Playing "Pink Noise" on guitar

Kaki King toca "Pink Noise"

Filmed:
1,191,453 views

Kaki King, a primeira mulher a aparecer na lista de "Deuses da Guitarra" da revista Rolliing Stone toca ao vivo no TED2008, incluindo seu novo single, "Playing with Pink Noise". O Virtuosismo de cair o queixo encontra uma técnica na guitarra que realmente se destaca.
- Guitarist
Kaki King combines jaw-dropping guitar work with dreamy, searching songwriting. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:14
I was thinking about my place in the universe,
0
2000
3000
Eu estava pensando sobre o meu lugar no universo,
00:17
and about my first thought about what infinity might mean,
1
5000
7000
e sobre o meu primeiro pensamento sobre o que o inifinito pode significar,
00:24
when I was a child.
2
12000
3000
quando eu era uma criança.
00:27
And I thought that if time could reach
3
15000
4000
E eu pensei que se o tempo pudesse alcançar
00:31
forwards and backwards infinitely,
4
19000
2000
o futuro e o passado infinitamente,
00:33
doesn't that mean that
5
21000
2000
isso não quer dizer que
00:35
every point in time is really infinitely small,
6
23000
3000
cada ponto no tempo é realmente infinitamente pequeno,
00:38
and therefore somewhat meaningless.
7
26000
2000
e portanto, de alguma forma sem sentido.
00:40
So we don't really have a place in the universe,
8
28000
2000
Então nós realmente não temos um lugar no universo,
00:42
as far as on a time line.
9
30000
2000
tanto quanto em uma linha do tempo.
00:44
But nothing else does either.
10
32000
2000
Mas mais nada tem também.
00:46
Therefore every moment really is the most important moment
11
34000
3000
Portanto cada momento realmente é o momento mais importante
00:49
that's ever happened, including this moment right now.
12
37000
3000
que já aconteceu, incluindo esse exato momento.
00:52
And so therefore this music you're about to hear
13
40000
2000
E então essa música que vocês irão ouvir
00:54
is maybe the most important music
14
42000
2000
pode ser a música mais importante
00:56
you'll ever hear in your life.
15
44000
3000
que você já ouviu na sua vida.
00:59
(Laughter)
16
47000
1000
(Risos)
01:00
(Applause)
17
48000
6000
(Aplausos)
04:10
(Applause)
18
238000
3000
(Aplausos)
04:13
Thank you.
19
241000
2000
Obrigada.
04:15
(Applause)
20
243000
4000
(Aplausos)
08:27
(Applause)
21
495000
10000
(Aplausos)
08:56
For those of you who I'll be fortunate enough to meet afterwards,
22
524000
4000
Para aqueles que eu terei o prazer de encontrar mais tarde
09:00
you could please refrain from saying,
23
528000
2000
vocês podem evitar de comentar,
09:02
"Oh my god, you're so much shorter in real life."
24
530000
4000
"Ai meu deus, você é tão mais baixa na vida real."
09:06
(Laughter)
25
534000
3000
(Risos)
09:09
Because it's like the stage is an optical illusion,
26
537000
3000
Porque é como se o palco fosse uma ilusão ótica,
09:12
for some reason.
27
540000
2000
de alguma forma.
09:14
(Laughter)
28
542000
2000
(Risos)
09:18
Somewhat like the curving of the universe.
29
546000
2000
Um pouco como a curvatura do universo.
09:20
I don't know what it is. I get asked in interviews a lot,
30
548000
3000
Eu não sei o que é. Me perguntam muito isso em entrevistas,
09:23
"My god, you're guitars are so gigantic!"
31
551000
3000
"Meu deus, suas guitarras são gigantes!"
09:26
(Laughter)
32
554000
1000
(Risos)
09:27
"You must get them custom made -- special, humongous guitars."
33
555000
3000
"Você deve mandar faze-las desse tamanho enorme, especial, sob encomenda"
09:30
(Laughter)
34
558000
4000
(Risos)
14:21
(Applause)
35
849000
3000
(Aplausos)
14:24
Thank you very much.
36
852000
2000
Muito Obrigada.
14:26
(Applause)
37
854000
17000
(Aplausos)
Translated by Daniel Sollero
Reviewed by Belucio Haibara

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kaki King - Guitarist
Kaki King combines jaw-dropping guitar work with dreamy, searching songwriting.

Why you should listen

Kaki King's percussive technique (guitar geeks compare it to Preston Reed's; everyone else compares it to Eddie Van Halen's) drives her songs forward, while layers of overdubs and her own soft vocals create a shimmering cloud of sound.

King's work on the soundtrack for 2007's Into the Wild was nominated for a Golden Globe, along with contributors Michael Brook and Eddie Vedder. Her groundbreaking multimedia work The Neck Is a Bridge to the Body uses projection mapping to present the guitar as an ontological tabula rasa in a creation myth unlike any other.

More profile about the speaker
Kaki King | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee