English-Video.net comment policy

The comment field is common to all languages

Let's write in your language and use "Google Translate" together

Please refer to informative community guidelines on TED.com

TED2008

Kaki King: Playing "Pink Noise" on guitar

カキ・キングがロックする「ピンク・ノイズ」

Filmed
Views 1,060,252

カキ・キングはローリング・ストーン誌で「ギターの神」に選ばれた初めての女性です。TED2008のステージで、ヒット作「Playing with Pink Noise」を含むフルセットの演奏の模様です。驚愕の芸術性と、突出したギターテクニックの出会いをお楽しみください。

- Guitarist
Kaki King combines jaw-dropping guitar work with dreamy, searching songwriting. Full bio

I wasあった thinking考え about myじぶんの place場所 in theその universe宇宙,
世界の中での自分の居場所について
00:14
andそして about myじぶんの first最初 thought思想 about what infinity無限 mightかもしれない mean平均,
それから、無限とは何かということを初めて
00:17
whenいつ I wasあった aa child.
考えていた子供の頃のことを考えていました
00:24
Andそして I thought思想 thatそれ ifif time時間 couldできた reachリーチ
そして私は、もし時間というものが
00:27
forwardsフォワード andそして backwards後方に infinitely無限に,
未来と過去に無限に続いているのなら
00:31
doesn'tしない thatそれ mean平均 thatそれ
その意味するところは
00:33
everyすべて pointポイント in time時間 is really本当に infinitely無限に small小さい,
どの時点においての時間も無限に小さく
00:35
andそして thereforeしたがって、 somewhat幾分 meaningless無意味な.
意味など無いのではないかと思いました
00:38
Soそう we我々 don'tしない really本当に have持ってる aa place場所 in theその universe宇宙,
だから私たちは世界の中に居場所など、
00:40
asとして far遠い asとして on aa time時間 lineライン.
時間軸の上にいる以上、無いのかもしれません
00:42
Butだけど nothing何も elseelse doesする eitherどちらか.
しかし他の何でも同じく居場所などないのです
00:44
Thereforeしたがって、 everyすべて moment瞬間 really本当に is theその most最も important重要 moment瞬間
だから全ての瞬間は今までで一番重要で
00:46
that'sそれは everこれまで happened起こった, includingを含む thisこの moment瞬間 right now.
もちろん今この瞬間もそうなのではと思います
00:49
Andそして soそう thereforeしたがって、 thisこの music音楽 you'reあなたは about to hear聞く
だからあなたが今これから聴こうとする音楽は
00:52
is maybe多分 theその most最も important重要 music音楽
もしかしたらあなたの人生の中で
00:54
you'llあなたは everこれまで hear聞く in yourきみの life生活.
一番重要な音楽なのかもしれません
00:56
(Laughter笑い)
(笑)
00:59
(Applause拍手)
(拍手)
01:00
(Applause拍手)
(拍手)
04:10
Thank感謝 you君は.
ありがとう
04:13
(Applause拍手)
(拍手)
04:15
(Applause拍手)
(拍手)
08:27
Forために thoseそれら of you君は who I'll私はよ be〜する fortunate幸運な enough十分な to meet会う afterwardsその後,
もしこの後この中の誰かと会う機会があったら
08:56
you君は couldできた pleaseお願いします refrain控える fromから saying言って,
どうかこの様に尋ねないでください
09:00
"Ohああ myじぶんの god, you'reあなたは soそう muchたくさん shorter短い in realリアル life生活."
「あら、とっても小さいのね、実際に会うと」
09:02
(Laughter笑い)
(笑)
09:06
Becauseなぜなら it'sそれは like好きな theその stageステージ is an optical光学的 illusion錯覚,
舞台というのは錯覚を起こすものなので
09:09
forために some一部 reason理由.
どうしてなのか
09:12
(Laughter笑い)
(笑)
09:14
Somewhat幾分 like好きな theその curving湾曲 of theその universe宇宙.
世界の歪みのようなものでしょうか
09:18
I don'tしない know知っている what itそれ is. I get取得する asked尋ねた in interviewsインタビュー aa lotロット,
よく分かりませんが、よく訊かれます
09:20
"Myじぶんの god, you'reあなたは guitarsギター are soそう gigantic巨大!"
「わあ、あなたのギターすごく大きいのね!」
09:23
(Laughter笑い)
(笑)
09:26
"You君は must必須 get取得する themそれら customカスタム made --- special特別, humongous膨大な guitarsギター."
「特別注文したんでしょう、巨大ギターの!」
09:27
(Laughter笑い)
(笑)
09:30
(Applause拍手)
(拍手)
14:21
Thank感謝 you君は very非常に muchたくさん.
どうもありがとう
14:24
(Applause拍手)
(拍手)
14:26
Translated by hiroko nakatani
Reviewed by Masahiro Kyushima

▲Back to top

About the speaker:

Kaki King - Guitarist
Kaki King combines jaw-dropping guitar work with dreamy, searching songwriting.

Why you should listen

Kaki King's percussive technique (guitar geeks compare it to Preston Reed's; everyone else compares it to Eddie Van Halen's) drives her songs forward, while layers of overdubs and her own soft vocals create a shimmering cloud of sound.

King's work on the soundtrack for 2007's Into the Wild was nominated for a Golden Globe, along with contributors Michael Brook and Eddie Vedder. Her groundbreaking multimedia work The Neck Is a Bridge to the Body uses projection mapping to present the guitar as an ontological tabula rasa in a creation myth unlike any other.

More profile about the speaker
Kaki King | Speaker | TED.com