ABOUT THE SPEAKER
Kaki King - Guitarist
Kaki King combines jaw-dropping guitar work with dreamy, searching songwriting.

Why you should listen

Kaki King's percussive technique (guitar geeks compare it to Preston Reed's; everyone else compares it to Eddie Van Halen's) drives her songs forward, while layers of overdubs and her own soft vocals create a shimmering cloud of sound.

King's work on the soundtrack for 2007's Into the Wild was nominated for a Golden Globe, along with contributors Michael Brook and Eddie Vedder. Her groundbreaking multimedia work The Neck Is a Bridge to the Body uses projection mapping to present the guitar as an ontological tabula rasa in a creation myth unlike any other.

More profile about the speaker
Kaki King | Speaker | TED.com
TED2008

Kaki King: Playing "Pink Noise" on guitar

Kaki King zachwyca w "Pink Noise"

Filmed:
1,191,453 views

Kaki King, pierwsza kobieta na liście "bogów gitary" czasopisma Rolling Stone, zachwyca występem live na TED2008, zawierającym jej debiutancki singiel, "Playing with Pink Noise". Zdumiewająca wirtuozeria idzie w parze z naprawdę wyróżniającą się techniką gitarową.
- Guitarist
Kaki King combines jaw-dropping guitar work with dreamy, searching songwriting. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:14
I was thinkingmyślący about my placemiejsce in the universewszechświat,
0
2000
3000
Myślałam o swoim miejscu we wszechświecie
00:17
and about my first thought about what infinityInfinity mightmoc mean,
1
5000
7000
i o swojej pierwszej myśli o tym, co może oznaczać nieskończoność,
00:24
when I was a childdziecko.
2
12000
3000
kiedy byłam dzieckiem.
00:27
And I thought that if time could reachdosięgnąć
3
15000
4000
I myślałam, że gdyby czas mógłby sięgać
00:31
forwardsdo przodu and backwardsWstecz infinitelynieskończenie,
4
19000
2000
w przód i w tył nieskończenie,
00:33
doesn't that mean that
5
21000
2000
to czy nie oznaczałoby to,
00:35
everykażdy pointpunkt in time is really infinitelynieskończenie smallmały,
6
23000
3000
że każdy moment czasu jest nieskończenie mały,
00:38
and thereforew związku z tym somewhatnieco meaninglessbez znaczenia.
7
26000
2000
i przez to w pewnym sensie bez znaczenia.
00:40
So we don't really have a placemiejsce in the universewszechświat,
8
28000
2000
Więc naprawdę nie mamy miejsca we wszechświecie,
00:42
as fardaleko as on a time linelinia.
9
30000
2000
przynajmniej na osi czasu.
00:44
But nothing elsejeszcze does eitherzarówno.
10
32000
2000
Ale nic innego też nie ma.
00:46
ThereforeW związku z tym everykażdy momentza chwilę really is the mostwiększość importantważny momentza chwilę
11
34000
3000
Zatem każda chwila jest naprawdę najważniejszą chwilą,
00:49
that's ever happenedstało się, includingwłącznie z this momentza chwilę right now.
12
37000
3000
jaka się kiedykolwiek zdarzyła, co dotyczy także tej właśnie chwili.
00:52
And so thereforew związku z tym this musicmuzyka you're about to hearsłyszeć
13
40000
2000
I z tego powodu ta muzyka, którą zaraz usłyszycie,
00:54
is maybe the mostwiększość importantważny musicmuzyka
14
42000
2000
jest być może najważniejszą muzyką,
00:56
you'llTy będziesz ever hearsłyszeć in your life.
15
44000
3000
jaką kiedykolwiek usłyszycie w swoim życiu.
00:59
(LaughterŚmiech)
16
47000
1000
(Śmiech)
01:00
(ApplauseAplauz)
17
48000
6000
(Brawa)
04:10
(ApplauseAplauz)
18
238000
3000
(Brawa)
04:13
Thank you.
19
241000
2000
Dziękuję.
04:15
(ApplauseAplauz)
20
243000
4000
(Brawa)
08:27
(ApplauseAplauz)
21
495000
10000
(Brawa)
08:56
For those of you who I'll be fortunateszczęście enoughdość to meetspotykać się afterwardspotem,
22
524000
4000
Tych z Was, których będę miała szczęście poznać potem,
09:00
you could please refrainrefren from sayingpowiedzenie,
23
528000
2000
proszę, by powstrzymali się od mówienia,
09:02
"Oh my god, you're so much shorterkrótszy in realreal life."
24
530000
4000
"O mój Boże, w rzeczywistości jesteś dużo niższa."
09:06
(LaughterŚmiech)
25
534000
3000
(Śmiech)
09:09
Because it's like the stageetap is an opticaloptyczne illusioniluzja,
26
537000
3000
Bo to jest tak, że scena jest iluzją optyczną,
09:12
for some reasonpowód.
27
540000
2000
z jakiegoś powodu.
09:14
(LaughterŚmiech)
28
542000
2000
(Śmiech)
09:18
SomewhatNieco like the curvingwijąca się of the universewszechświat.
29
546000
2000
Coś jak zakrzywienie wszechświata.
09:20
I don't know what it is. I get askedspytał in interviewswywiady a lot,
30
548000
3000
Nie wiem, co to jest. Ciągle pytają w wywiadach,
09:23
"My god, you're guitarsGitary are so giganticgigantyczne!"
31
551000
3000
"Boże, Twoje gitary są takie gigantyczne!"
09:26
(LaughterŚmiech)
32
554000
1000
(Śmiech)
09:27
"You mustmusi get them customniestandardowe madezrobiony -- specialspecjalny, humongousHumongous guitarsGitary."
33
555000
3000
"Muszą Ci je robić na zamówienie, specjalne, wielgachne gitary."
09:30
(LaughterŚmiech)
34
558000
4000
(Śmiech)
14:21
(ApplauseAplauz)
35
849000
3000
(Brawa)
14:24
Thank you very much.
36
852000
2000
Dziękuję bardzo.
14:26
(ApplauseAplauz)
37
854000
17000
(Brawa)
Translated by Maciej Szudejko
Reviewed by Krystian Aparta

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kaki King - Guitarist
Kaki King combines jaw-dropping guitar work with dreamy, searching songwriting.

Why you should listen

Kaki King's percussive technique (guitar geeks compare it to Preston Reed's; everyone else compares it to Eddie Van Halen's) drives her songs forward, while layers of overdubs and her own soft vocals create a shimmering cloud of sound.

King's work on the soundtrack for 2007's Into the Wild was nominated for a Golden Globe, along with contributors Michael Brook and Eddie Vedder. Her groundbreaking multimedia work The Neck Is a Bridge to the Body uses projection mapping to present the guitar as an ontological tabula rasa in a creation myth unlike any other.

More profile about the speaker
Kaki King | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee