ABOUT THE SPEAKER
Joseph Nye - Diplomat
The former assistant secretary of defense and former dean of Harvard's Kennedy School of Government, Joseph Nye offers sharp insights into the way nations take and cede power.

Why you should listen

From the window of his living room, Joseph Nye looks out on the battle green in Lexington, Massachusetts. There, just before dawn in April 1775, American minutemen and British regulars squared off, firing the first shots of the American Revolution. It's a perfect locale for Nye, whose ideas on how the struggle for power shapes the lives of nations are required reading for diplomats worldwide.

His views on the blending of hard and soft power into what he calls smart power have relevance in the day of non-state political forces (like Al-Qaeda). Nye has done much writing on how the age-old diplomatic methodologies of hard power (military force and economic payments) and soft power (persuasion and attraction) have fused into smart power and a cogent and usable diplomacy. It's the subject of his newest work, The Future of Power in the 21st Century, which provides a pragmatic roadmap for a country's foreign policy to deal with the challenges of a global information age.

More profile about the speaker
Joseph Nye | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Joseph Nye: Global power shifts

جوزف نای در انتقال قدرت جهانی

Filmed:
1,154,176 views

تاریخدان و دیپلمات جوزف نای (Joseph Nye) به ما، نمایشی ۳۰ هزار فوتی از انتقال قدرت بین چین و ایالات متحده را می دهد ، و پیامدهای جهانی اقتصادی آن را، (تاثیر) سیاسی و انتقال قدرت "نرم" و حرکت آن در سراسر جهان.
- Diplomat
The former assistant secretary of defense and former dean of Harvard's Kennedy School of Government, Joseph Nye offers sharp insights into the way nations take and cede power. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm going to talk to you
0
0
2000
قصد دارم با شما
00:17
about powerقدرت in this 21stخیابان centuryقرن.
1
2000
2000
درباره قدرت در قرن بیست و یکم صحبت کنم.
00:19
And basicallyاساسا, what I'd like to tell you
2
4000
3000
اساسا" ، چیزی که علاقمندم به شما بگویم
00:22
is that powerقدرت is changingتغییر دادن,
3
7000
3000
این است که قدرت در حال تغییر است،
00:25
and there are two typesانواع of changesتغییرات
4
10000
2000
و دو نوع تغییر وجود دارد
00:27
I want to discussبحث و گفتگو.
5
12000
2000
که می خواهم مطرح کنم.
00:29
One is powerقدرت transitionگذار,
6
14000
3000
یکی آنکه انتقال قدرت ،
00:32
whichکه is changeتغییر دادن of powerقدرت amongstدر میان statesایالت ها.
7
17000
3000
که قدرت را میان دولتها تغییر میدهد .
00:35
And there the simpleساده versionنسخه of the messageپیام
8
20000
3000
این نسخه ساده ی این پیام این هست که
00:38
is it's movingدر حال حرکت from Westغرب to Eastشرق.
9
23000
3000
(قدرت) از غرب به شرق در حرکت است
00:41
The other is powerقدرت diffusionانتشار,
10
26000
3000
دیگری پراکندگی قدرت است،
00:44
the way powerقدرت is movingدر حال حرکت
11
29000
2000
شیوه ای که قدرت حرکت می کند
00:46
from all statesایالت ها Westغرب or Eastشرق
12
31000
2000
از تمامی دولتها، از غرب تا شرق، همه جا
00:48
to non-stateغیر دولتی actorsبازیگران.
13
33000
3000
تا عوامل غیر دولتی،
00:51
Those two things
14
36000
2000
این دو چیز
00:53
are the hugeبزرگ shiftsتغییرات of powerقدرت
15
38000
2000
انتقال عظیم قدرت
00:55
in our centuryقرن.
16
40000
2000
در این قرن هستند.
00:57
And I want to tell you about them eachهر یک separatelyبصورت جداگانه
17
42000
3000
و می خواهم در باره آنها بطور جداگانه با شما صحبت کنم
01:00
and then how they interactتعامل
18
45000
2000
و سپس چگونگی برخورد آنها با یکدیگر،
01:02
and why, in the endپایان, there mayممکن است be some good newsاخبار.
19
47000
3000
و در آخر، چرا این ممکن است که این خبر خوبی باشد.
01:06
When we talk about powerقدرت transitionگذار,
20
51000
3000
هنگامی که ما راجع به انتقال قدرت صحبت می کنیم،
01:09
we oftenغالبا talk about the riseبالا آمدن of Asiaآسیا.
21
54000
3000
اغلب راجع به ظهور آسیا صحبت می کنیم.
01:13
It really should be calledبه نام
22
58000
2000
واقعا" این باید
01:15
the recoveryبهبود or returnبرگشت of Asiaآسیا.
23
60000
2000
درمان و یا بازگشت آسیا نامیده شود.
01:17
If we lookedنگاه کرد at the worldجهان
24
62000
2000
اگر به جهان
01:19
in 1800,
25
64000
2000
در سال ۱۸۰۰نگاه کنیم،
01:21
you'dمی خواهی find that more than halfنیم of the world'sجهان people
26
66000
3000
متوجه می شوید که نیمی از جمعیت جهان در
01:24
livedزندگی می کرد in Asiaآسیا
27
69000
2000
آسیا زندگی می کردند
01:26
and they madeساخته شده more than halfنیم the world'sجهان productتولید - محصول.
28
71000
3000
و آنها بیشتر از نیمی از تولیدات جهان را می ساختند.
01:29
Now fastسریع forwardرو به جلو to 1900:
29
74000
3000
حالا سریع به جلو می رویم سال ۱۹۰۰:
01:32
halfنیم the world'sجهان people -- more than halfنیم -- still liveزنده in Asiaآسیا,
30
77000
3000
نیمی از جمعیت دنیا- بیشتر از نصف- هنوز در آسیا زندگی می کنند،
01:35
but they're now makingساخت
31
80000
2000
اما آنها فقط یک پنجم
01:37
only a fifthپنجم of the world'sجهان productتولید - محصول.
32
82000
2000
تولیدات جهان را می سازند.
01:39
What happenedاتفاق افتاد? The Industrialصنعتی Revolutionانقلاب,
33
84000
3000
چه اتفاقی افتاده است؟ انقلاب صنعتی،
01:42
whichکه meantبه معنای that all of a suddenناگهانی,
34
87000
2000
بدین معنی که یکباره
01:44
Europeاروپا and Americaآمریکا
35
89000
2000
اروپا و آمریکا
01:46
becameتبدیل شد the dominantغالب centerمرکز of the worldجهان.
36
91000
3000
به مرکز جهان تبدیل شدند.
01:49
What we're going to see in the 21stخیابان centuryقرن
37
94000
3000
چیزی که ما در قرن بیست و یکم خواهیم دید
01:52
is Asiaآسیا graduallyبه تدریج returningعودت
38
97000
3000
این است که آسیا به آرامی
01:55
to beingبودن more than halfنیم of the world'sجهان populationجمعیت
39
100000
3000
بیشتر از نیمی از جمعیت جهان را خواهد داشت
01:58
and more than halfنیم of the world'sجهان productتولید - محصول.
40
103000
3000
و بیشتراز نیمی از تولیدات جهان را.
02:02
That's importantمهم and it's an importantمهم shiftتغییر مکان.
41
107000
3000
این مهم است، این تغییر مهمی است.
02:05
But let me tell you a little bitبیت about
42
110000
2000
اما اجاز بدهید کمی درباره
02:07
the other shiftتغییر مکان that I'm talkingصحبت کردن about,
43
112000
2000
تغییر دیگری که راجع به آن صحبت می کنم بگویم،
02:09
whichکه is powerقدرت diffusionانتشار.
44
114000
2000
که پراکندگی قدرت است.
02:11
To understandفهمیدن powerقدرت diffusionانتشار
45
116000
3000
برای درک پراکندگی قدرت
02:14
put this in your mindذهن:
46
119000
2000
به این فکر کنید:
02:16
computingمحاسبه and communicationsارتباطات costsهزینه ها
47
121000
3000
هزینه های ارتباطات و سیستمهای کامپیوتری
02:19
have fallenافتاده a thousandfoldهزار بار
48
124000
3000
در بین سالهای ۱۹۷۰
02:22
betweenبین 1970
49
127000
2000
تا ابتدای قرن
02:24
and the beginningشروع of this centuryقرن.
50
129000
2000
به یک هزارم کاهش یافته است.
02:26
Now that's a bigبزرگ abstractچکیده numberعدد.
51
131000
2000
حالا این یک عدد بزرگ وانتزاعیست،
02:28
But to make it more realواقعی,
52
133000
2000
برای اینکه آن را بیشتر واقعی کنیم،
02:30
if the priceقیمت of an automobileخودرو
53
135000
2000
اگر قیمت خودرو
02:32
had fallenافتاده as rapidlyبه سرعت در حال
54
137000
2000
با سرعت قیمت
02:34
as the priceقیمت of computingمحاسبه powerقدرت,
55
139000
2000
سیستمهای کامپیوتری کاهش یافته بود،
02:36
you could buyخرید a carماشین todayامروز
56
141000
2000
شما می توانستید یک اتومبیل را امروز
02:38
for fiveپنج dollarsدلار.
57
143000
2000
پنج دلار بخرید.
02:40
Now when the priceقیمت of any technologyتکنولوژی
58
145000
2000
هنگامی که قیمت هر فن آوری
02:42
declinesکاهش می یابد that dramaticallyبه طور چشمگیری,
59
147000
3000
به طور چشمگیری کاهش می یابد،
02:45
the barriersموانع to entryورودی go down.
60
150000
3000
موانع ورود به آن کاهش می یابد:
02:48
Anybodyهر شخصی can playبازی in the gameبازی.
61
153000
2000
هر کسی می تواند در این بازی باشد.
02:50
So in 1970,
62
155000
2000
خوب در سال ۱۹۷۰،
02:52
if you wanted to communicateبرقراری ارتباط
63
157000
2000
اگر می خواستید
02:54
from Oxfordآکسفورد to Johannesburgژوهانسبورگ
64
159000
2000
از آکسفورد به ژوهانسبورک
02:56
to Newجدید Delhiدهلی
65
161000
2000
به دهلی نو
02:58
to Brasiliaبرازیلیا
66
163000
2000
به برسیلیا
03:00
and anywhereهر جا simultaneouslyهمزمان,
67
165000
3000
ارتباط همزمان برقرار کنید،
03:03
you could do it.
68
168000
2000
شما می توانستید ،
03:05
The technologyتکنولوژی was there.
69
170000
2000
تکنولوژی آن بود.
03:07
But to be ableتوانایی to do it,
70
172000
2000
اما برای اینکه قادر باشید این کار را بکنید،
03:09
you had to be very richثروتمند --
71
174000
2000
شما باید خیلی ثروتمند می بودید--
03:11
a governmentدولت, a multinationalچند ملیتی corporationشرکت,
72
176000
3000
یک دولت، یک شرکت چند ملیتی،
03:14
maybe the Catholicکاتولیک Churchکلیسا --
73
179000
3000
احتمالا کلیسای کاتولیک --
03:17
but you had to be prettyبسیار wealthyثروتمند.
74
182000
2000
میبایستی خیلی ثروتمند بودید.
03:19
Now, anybodyهر شخصی has that capacityظرفیت,
75
184000
3000
امروزه، هرکسی این امکان را دارد،
03:22
whichکه previouslyقبلا was restrictedمحصور by priceقیمت
76
187000
3000
که قبلا به وسیله قیمت محدود بود
03:25
just to a fewتعداد کمی actorsبازیگران.
77
190000
3000
برای تنها تعداد کمی سازمانها می توانستند،
03:28
If they have the priceقیمت of entryورودی into an Internetاینترنت cafeکافه --
78
193000
3000
اگر آنها قیمت ورود به یک کافی نت را داشتند--
03:31
the last time I lookedنگاه کرد, it was something like a poundپوند an hourساعت --
79
196000
3000
آخرین باری که من به نگاه کردم چیزی حدود یک پاند در ساعت بود--
03:34
and if you have Skypeاسکایپ, it's freeرایگان.
80
199000
3000
و اگر اسکایپ داشتید مجانی بود.
03:37
So capabilitiesقابلیت های
81
202000
2000
خوب امکاناتی
03:39
that were onceیک بار restrictedمحصور
82
204000
2000
که روزی ما به آنها محدود بودیم
03:41
are now availableدر دسترس است to everyoneهر کس.
83
206000
2000
حالا در دسترس همه است.
03:43
And what that meansبه معنای
84
208000
2000
این بدین معنی است
03:45
is not that the ageسن of the Stateدولت is over.
85
210000
4000
که عمر دولتها تمام نشده است.
03:49
The Stateدولت still mattersمسائل.
86
214000
2000
هنوز دولتها مهم هستند.
03:51
But the stageمرحله is crowdedشلوغ است.
87
216000
2000
اما صحنه شلوغ است.
03:53
The State'sایالت ها not aloneتنها. There are manyبسیاری, manyبسیاری actorsبازیگران.
88
218000
3000
دولتها تنها نیستند. در اینجا تعداد زیادی سازمان وجود دارد.
03:56
Some of that's good:
89
221000
2000
بعضی از آنها خوب هستند .
03:58
Oxfamآکسفام,
90
223000
2000
اکسفام،
04:00
a great non-governmentalغیر دولتی actorبازیگر.
91
225000
2000
یک عامل غیر دولتی است.
04:02
Some of it's badبد:
92
227000
2000
بعضی هم بد هستند.
04:04
Alآل Qaedaالقاعده, anotherیکی دیگر non-governmentalغیر دولتی actorبازیگر.
93
229000
3000
القاعده، عامل غیر دولتی دیگریست.
04:07
But think of what it does
94
232000
2000
ولی فکر کنید که
04:09
to how we think in traditionalسنتی termsاصطلاحات and conceptsمفاهیم.
95
234000
3000
ما چگونه بر اصلاحات سنتی و مفاهیم فکر می کنیم.
04:12
We think in termsاصطلاحات of warجنگ
96
237000
2000
ما به اصطلاحات جنگ
04:14
and interstateبین ایالتی warجنگ.
97
239000
2000
و جنگ بین دولتها فکر می کنیم.
04:16
And you can think back to 1941
98
241000
3000
شما می توانید به گذشته سال ۱۹۴۱ فکر کنید ،
04:19
when the governmentدولت of Japanژاپن
99
244000
2000
هنگامی که دولت ژاپن
04:21
attackedحمله کرد the Unitedیونایتد Statesایالت ها at Pearlمروارید Harborبندرگاه.
100
246000
3000
به ایالات متحده در بندر پرل حمله کرد.
04:24
It's worthارزش noticingمتوجه شدم
101
249000
2000
توجه با ارزش
04:26
that a non-stateغیر دولتی actorبازیگر
102
251000
2000
که یک عامل غیر دولتی
04:28
attackingهجوم بردن the Unitedیونایتد Statesایالت ها in 2001
103
253000
3000
به ایالات متحده در سال ۲۰۰۱ حمله کرد
04:31
killedکشته شده more Americansآمریکایی ها
104
256000
2000
که افراد بیشتری را کشت
04:33
than the governmentدولت of Japanژاپن did in 1941.
105
258000
3000
از دولت ژاپن در سال ۱۹۴۱.
04:36
You mightممکن think of that
106
261000
2000
شما شاید فکر کنید که
04:38
as the privatizationخصوصی سازی of warجنگ.
107
263000
2000
خصوصی سازی جنگ است.
04:40
So we're seeingدیدن a great changeتغییر دادن
108
265000
3000
خوب ما تغییر بزرگی
04:43
in termsاصطلاحات of diffusionانتشار of powerقدرت.
109
268000
3000
از لحاظ پراکندگی قدرت را می بینیم.
04:46
Now the problemمسئله is
110
271000
3000
حالا مشکل این است
04:49
that we're not thinkingفكر كردن about it in very innovativeخلاقانه waysراه ها.
111
274000
3000
که ما در باره شیوه های نوآوری فکر نمی کنیم.
04:52
So let me stepگام back
112
277000
2000
اجازه بدهید برگردم به عقب
04:54
and askپرسیدن: what's powerقدرت?
113
279000
2000
و سوال کنم: قدرت چیست؟
04:56
Powerقدرت is simpleساده the abilityتوانایی
114
281000
2000
قدرت توانایی
04:58
to affectتاثیر می گذارد othersدیگران
115
283000
2000
تحت تاثیر قرار دادن افراد
05:00
to get the outcomesنتایج you want,
116
285000
2000
برای گرفتن چیزی که می خواهید،
05:02
and you can do it in threeسه waysراه ها.
117
287000
2000
این را از سه راه می توانید انجام دهید.
05:04
You can do it with threatsتهدید
118
289000
2000
می توانید با تهدید انجام دهید،
05:06
of coercionاجبار, "sticksچوب,"
119
291000
2000
با زور و چماق،
05:08
you can do it with paymentsمبلغ پرداختی,
120
293000
2000
می توانید با پرداختها انجام دهید--
05:10
"carrotsهویج,"
121
295000
2000
هویج (پول)
05:12
or you can do it by gettingگرفتن othersدیگران
122
297000
2000
یا می توانید دیگران وا دارید که آنها
05:14
to want what you want.
123
299000
2000
چیزی را بخواهند که شما می خواهید.
05:16
And that abilityتوانایی to get othersدیگران to want what you want,
124
301000
3000
توانایی بکار گرفتن دیگران برای اینکه چیزی را بخواهند که شما می خواهید،
05:19
to get the outcomesنتایج you want
125
304000
2000
و پیامد آن چیزیست که شما می خواهید،
05:21
withoutبدون coercionاجبار or paymentپرداخت,
126
306000
2000
بدون جبر و یا هزینه.
05:23
is what I call softنرم powerقدرت.
127
308000
3000
این چیزیست که من به آن قدرت نرم می گویم.
05:26
And that softنرم powerقدرت has been much neglectedغفلت
128
311000
3000
قدرت نرم بسیار نادیده گرفته شده
05:29
and much misunderstoodاشتباه گرفته شده,
129
314000
2000
و بسیار اشتباه گرفته شد است.
05:31
and yetهنوز it's tremendouslyفوق العاده importantمهم.
130
316000
3000
این فوق العاده مهم است.
05:34
Indeedدر واقع, if you can learnیاد گرفتن
131
319000
3000
بدون شک، اگر یابد بگیری
05:37
to use more softنرم powerقدرت,
132
322000
2000
که از قدرت نرم بیشتر استفاده کنیدف
05:39
you can saveصرفه جویی a lot
133
324000
2000
شما می توانید مقداری زیادی
05:41
on carrotsهویج and sticksچوب.
134
326000
2000
چماق (جبر) وخویچ (پول ) را پس انداز کنید.
05:43
Traditionallyبه طور سنتی, the way people thought about powerقدرت
135
328000
3000
به شکل سنتی، شیوه ای که مردم در باره قدرت فکر می کردند
05:46
was primarilyدر درجه اول in termsاصطلاحات of militaryنظامی powerقدرت.
136
331000
3000
در درجه اول از نظر قدرت نظامی بود.
05:50
For exampleمثال, the great Oxfordآکسفورد historianتاریخ شناس
137
335000
2000
برای مثال، مورخ بزرگ آکسفورد
05:52
who taughtتدریس کرد here at this universityدانشگاه, A.J.P. Taylorتیلور,
138
337000
3000
که در در این دانشگاه AJP تیلور تدریس می کرد،
05:55
definedتعریف شده است a great powerقدرت
139
340000
3000
یک قدرت بزرگ را اینگونه معنی می کند،
05:58
as a countryکشور ableتوانایی to prevailغالب شدن پیروز شدن چیره شدن in warجنگ.
140
343000
3000
کشوری که قادر باشد در جنگ چیره شود.
06:02
But we need a newجدید narrativeروایت
141
347000
2000
اما ما به روایت و تفسیر جدیدی( از قدرت) نیاز داریم
06:04
if we're to understandفهمیدن powerقدرت in the 21stخیابان centuryقرن.
142
349000
2000
اگر ما معنای قدرت را در قرن بیست و یکم بخواهیم درک کنیم.
06:06
It's not just prevailingغالب at warجنگ,
143
351000
2000
این( قدرت) فقط چیرگی در جنگ نیست،
06:08
thoughگرچه warجنگ still persistsهمچنان ادامه دارد.
144
353000
3000
گرچه هنوز جنگ ادامه دارد .
06:11
It's not whoseکه armyارتش winsبرنده می شود;
145
356000
2000
اینکه کدام ارتش برنده آن است، نمی باشد:
06:13
it's alsoهمچنین whoseکه storyداستان winsبرنده می شود.
146
358000
3000
اینکه کدام داستان برنده آن است، می باشد.
06:16
And we have to think much more in termsاصطلاحات of narrativesروایت ها
147
361000
3000
ما باید به روایات و تفسیرها بیشتر فکر کنیم
06:19
and whoseکه narrativeروایت is going to be effectiveتاثير گذار.
148
364000
3000
و اینکه روایت و یا تفسیرِ چه کسی موثر است.
06:23
Now let me go back
149
368000
2000
اجاز بدهید برگردیم
06:25
to the questionسوال
150
370000
2000
به سوال
06:27
of powerقدرت transitionگذار
151
372000
2000
انتقال قدرت
06:29
betweenبین statesایالت ها
152
374000
2000
بین کشورها
06:31
and what's happeningاتفاق می افتد there.
153
376000
2000
واینکه چه اتفاقی در حال رخ دادن است.
06:33
the narrativesروایت ها that we use now
154
378000
2000
روایتی ما الان بکار می بریم
06:35
tendگرایش داشتن to be the riseبالا آمدن and fallسقوط
155
380000
2000
گرایش به ظهور و سقوط
06:37
of the great powersقدرت.
156
382000
2000
قدرتهای بزرگ دارد.
06:39
And the currentجاری narrativeروایت is all about
157
384000
2000
و روایت فعلی همه در مورد
06:41
the riseبالا آمدن of Chinaچين
158
386000
2000
ظهور چین است
06:43
and the declineکاهش می یابد of the Unitedیونایتد Statesایالت ها.
159
388000
3000
و کاهش ( قدرت) ایالات متحده.
06:46
Indeedدر واقع, with the 2008 financialمالی crisisبحران,
160
391000
2000
بدون تردید، با بحران اقتصادی سال ۲۰۰۸،
06:48
manyبسیاری people said this was
161
393000
2000
بسیاری از مردم گفتند
06:50
the beginningشروع of the endپایان of Americanآمریکایی powerقدرت.
162
395000
2000
این شروع پایان قدرت آمریکاست.
06:52
The tectonicتکتونیکی platesصفحات
163
397000
2000
زمینه های ساختاری
06:54
of worldجهان politicsسیاست were shiftingانتقال.
164
399000
3000
سیاست جهانی تغییر کردند.
06:57
And presidentرئيس جمهور Medvedevمدودف of Russiaروسیه, for exampleمثال,
165
402000
2000
و به برای مثال رئیس جمهور روسیه مدودف
06:59
pronouncedتلفظ شده in 2008
166
404000
2000
در سال ۲۰۰۸ رسما" بیان کرد
07:01
this was the beginningشروع of the endپایان
167
406000
2000
این آعاز پایان است
07:03
of Unitedیونایتد Statesایالت ها powerقدرت.
168
408000
2000
برای ایالات متحده.
07:05
But in factواقعیت,
169
410000
2000
اما در حقیقت،
07:07
this metaphorاستعاره of declineکاهش می یابد
170
412000
2000
استعاره از نزول ( قدرت)
07:09
is oftenغالبا very misleadingگمراه کننده.
171
414000
2000
اغلب اوقات گمراه کنند است.
07:11
If you look at historyتاریخ, in recentاخیر historyتاریخ,
172
416000
3000
اگر به تاریخ نگاه کنید،
07:14
you'llشما خواهید بود see the cyclesچرخه of beliefاعتقاد
173
419000
2000
شما چرخه ای از باور
07:16
in Americanآمریکایی declineکاهش می یابد
174
421000
2000
به نزول ( قدرت) آمریکا را می بینید
07:18
come and go everyهرکدام 10 or 15 yearsسالها or so.
175
423000
3000
که هردر هر ۱۰ یا ۱۵ سال می آید و می رود.
07:22
In 1958,
176
427000
2000
در سال ۱۹۵۸،
07:24
after the Sovietsشوراها put up Sputnikاسپوتنیک,
177
429000
2000
وقتی که شوروی ماهواره اسپاتیک را( به فضا) فرستاد
07:26
it was "That's the endپایان of Americaآمریکا."
178
431000
2000
" پایان آمریکاست" بود.
07:28
In 1973, with the oilنفت embargoتحریم
179
433000
2000
در سال ۱۹۷۳، با بحران نفتی
07:30
and the closingبسته شدن of the goldطلا windowپنجره,
180
435000
3000
و بسته شدن پنجره طلایی،
07:33
that was the endپایان of Americaآمریکا.
181
438000
2000
این پایان آمریکا بود.
07:35
In the 1980s,
182
440000
2000
در دهد ۱۹۸۰،
07:37
as Americaآمریکا wentرفتی throughاز طریق a transitionگذار in the Reaganریگان periodدوره زمانی,
183
442000
2000
در دوره ریگان ،هنگامیکه امریکا وارد دوره انتقالی شد ،
07:39
betweenبین the rustزنگ beltکمربند economyاقتصاد of the midwestmidwest
184
444000
3000
کمربند تولید اقتصادی بین غرب میانی
07:42
to the Siliconسیلیکون Valleyدره economyاقتصاد of Californiaکالیفرنیا,
185
447000
3000
تا دره سیلیکون کالیفرنیا،
07:45
that was the endپایان of Americaآمریکا.
186
450000
3000
این پایان آمریکا بود.
07:48
But in factواقعیت, what we'veما هستیم seenمشاهده گردید
187
453000
2000
اما در حقیقت، چیزی که شاهد آن بودیم
07:50
is noneهیچ کدام of those were trueدرست است.
188
455000
3000
این است که هیچ یک از اینها درست نبود.
07:53
Indeedدر واقع, people were over-enthusiasticبیش از حد مشتاق
189
458000
3000
بدون تردید،در اوایل قرن بیستم
07:56
in the earlyزود 2000s,
190
461000
2000
مردم علاقه وافری داشتند
07:58
thinkingفكر كردن Americaآمریکا could do anything,
191
463000
2000
فکر کنند آمریکا می تواند هر کاری را بکند،
08:00
whichکه led us into some disastrousفاجعه بار
192
465000
2000
که منجر به برخی فاجعه های
08:02
foreignخارجی policyسیاست adventuresماجراهای,
193
467000
2000
جستوجوگرانه سیاست خارجی شد،
08:04
and now we're back to declineکاهش می یابد again.
194
469000
2000
و حالا ما دوباره به نزول برگشتیم.
08:06
The moralاخلاقی of this storyداستان
195
471000
2000
پند از این داستان
08:08
is all these narrativesروایت ها about riseبالا آمدن and fallسقوط and declineکاهش می یابد
196
473000
3000
این است که روایات درباره ظهور،سقوط و نزول
08:11
tell us a lot more about psychologyروانشناسی
197
476000
3000
بیشتر در مورد روانشانسی به ما می گویند
08:14
than they do about realityواقعیت.
198
479000
2000
تا درباره واقعیت
08:16
If we try to focusتمرکز on the realityواقعیت,
199
481000
3000
اگر تلاش کنیم که بر روی واقعیت تمرکز کنیم،
08:19
then what we need to focusتمرکز on
200
484000
2000
که ما نیاز به تمرکز به آن داریم
08:21
is what's really happeningاتفاق می افتد
201
486000
2000
این چیزی که در حال وقوع است
08:23
in termsاصطلاحات of Chinaچين and the Unitedیونایتد Statesایالت ها.
202
488000
3000
در شرایط چین وایالات متحد.
08:27
Goldmanگلدمن Sachsساکس has projectedبرنامه ریزی شده، پیش بینی شده
203
492000
2000
گلدمن ساچ پیش بینی کرد
08:29
that Chinaچين, the Chineseچینی ها economyاقتصاد,
204
494000
3000
که چین، اقتصاد چین
08:32
will surpassپیشی گرفتن that of the U.S.
205
497000
3000
آمریکا را پشت سر خواهد گزارد.
08:35
by 2027.
206
500000
2000
تا سال ۲۰۲۷.
08:37
So we'veما هستیم got, what,
207
502000
2000
خوب ، ما چه داریم،
08:39
17 more yearsسالها to go or so
208
504000
2000
۱۷ سال دیگر
08:41
before China'sچینی biggerبزرگتر.
209
506000
2000
تا رسیدن چین به بزرگترین( اقتصاد).
08:43
Now somedayروزی,
210
508000
2000
این روزها،
08:45
with a billionبیلیون pointنقطه threeسه people gettingگرفتن richerغنی تر,
211
510000
2000
با یک میلیلرد و سیصد میلیون نفر ثروتمند می شوند،
08:47
they are going to be biggerبزرگتر than the Unitedیونایتد Statesایالت ها.
212
512000
3000
آنها در حال بزرگتر شدن از آمریکا هستنتد.
08:50
But be very carefulمراقب باشید about these projectionsپیش بینی ها
213
515000
2000
اما در مورد این پیش بینی ها خیلی مراقب باشید
08:52
suchچنین as the Goldmanگلدمن Sachsساکس projectionطرح ریزی
214
517000
2000
مثل پیش بینی گلدن ساچ
08:54
as thoughگرچه that givesمی دهد you an accurateدقیق pictureعکس
215
519000
3000
که به شما تصویر دقیقی
08:57
of powerقدرت transitionگذار in this centuryقرن.
216
522000
3000
از انتقال قدرت در این قرن ارائه می دهد.
09:00
Let me mentionاشاره threeسه reasonsدلایل why it's too simpleساده.
217
525000
3000
اجازه بدهید سه دلیل که چرا اینها( پیش بینی ها) خیلی ابتدایی هستنند را بیان کنم.
09:03
First of all, it's a linearخطی projectionطرح ریزی.
218
528000
3000
اول از همه، اینها طرح ریزی خطی هستند.
09:06
You know, everything saysمی گوید,
219
531000
2000
از همه چیز می گوید،
09:08
here'sاینجاست the growthرشد rateنرخ of Chinaچين, here'sاینجاست the growthرشد rateنرخ of the U.S.,
220
533000
2000
این نرخ رشد چین است، این نرخ رشد آمریکاست.
09:10
here it goesمی رود -- straightسر راست lineخط.
221
535000
2000
این خط مستقیم می رود.
09:12
Historyتاریخ is not linearخطی.
222
537000
2000
تاریخ خطی نیست.
09:14
There are oftenغالبا bumpsضربه زدن alongدر امتداد the roadجاده, accidentsحوادث alongدر امتداد the way.
223
539000
3000
اغلب برآمدگیهایی در راه وجود دارد که حوادثی را ایجاد می کند.
09:17
The secondدومین thing is
224
542000
2000
دومین مطلب این است
09:19
that the Chineseچینی ها economyاقتصاد
225
544000
2000
که اقتصاد چین
09:21
passesعبور می کند the U.S. economyاقتصاد in, let's say, 2030,
226
546000
3000
از اقتصاد ایالات متحده عبور کند ، اجازه بدهید بگویم ۲۰۳۰،
09:24
whichکه it mayممکن است it,
227
549000
2000
ممکن هم هست که بشود،
09:26
that will be a measureاندازه گرفتن of totalجمع economicاقتصادی sizeاندازه,
228
551000
3000
اندازه کل اقتصاد بزرگتر خواهد بود،
09:29
but not of perدر هر capitaسرانه incomeدرآمد --
229
554000
2000
اما نه درآمد سرانه --
09:31
won'tنخواهد بود tell you about the compositionترکیب بندی of the economyاقتصاد.
230
556000
3000
آنها درباره ساختار اقتصادی ( چین) چیزی نمی گوید.
09:34
Chinaچين still has largeبزرگ areasمناطق
231
559000
2000
هنوز چین دارای مناطق بزرگ
09:36
of underdevelopmentدر حال توسعه
232
561000
2000
توسعه نیافته است.
09:38
and perدر هر capitaسرانه incomeدرآمد is a better measureاندازه گرفتن
233
563000
2000
و درآمد هر چینی بهترین معیار
09:40
of the sophisticationپیچیدگی of the economyاقتصاد.
234
565000
2000
از پیچیدگی اقتصاد میتواند باشد.
09:42
And that the Chineseچینی ها won'tنخواهد بود catchگرفتن up or passعبور the Americansآمریکایی ها
235
567000
3000
و اجازه نمی دهد که تا اواخر
09:45
untilتا زمان somewhereجایی in the latterدومی partبخشی,
236
570000
2000
سال ۲۰۵۰ از قرن بیست و یکم
09:47
after 2050, of this centuryقرن.
237
572000
3000
چین به آمریکا برسد و از آن عبور کند.
09:50
The other pointنقطه that's worthارزش noticingمتوجه شدم
238
575000
3000
نکته دیگر، توجه به
09:53
is how one-dimensionalیک بعدی
239
578000
2000
اینکه چگونه این پیش بینی
09:55
this projectionطرح ریزی is.
240
580000
2000
تک بعدی است، ارزشمند است.
09:57
You know, it looksبه نظر می رسد at economicاقتصادی powerقدرت
241
582000
2000
این به قدرت اقتصادی
09:59
measuredاندازه گیری شده by GDPتولید ناخالص ملی.
242
584000
2000
با معیارتولید ناخالص داخلی نگاه می کند.
10:01
Doesn't tell you much about militaryنظامی powerقدرت,
243
586000
3000
و چیزی راجع به قدرت نظامی نمی گوید،
10:04
doesn't tell you very much about softنرم powerقدرت.
244
589000
2000
و چیز زیادی در مورد قدرت نرم نمی گوید.
10:06
It's all very one-dimensionalیک بعدی.
245
591000
2000
همه این تک بعدی است.
10:08
And alsoهمچنین, when we think about the riseبالا آمدن of Asiaآسیا,
246
593000
3000
و همچنین، وقتی ما در باره صعود آسیا صحبت می کنیم
10:11
or returnبرگشت of Asiaآسیا
247
596000
2000
و برمیگردد به آسیا،
10:13
as I calledبه نام it a little bitبیت earlierقبلا,
248
598000
2000
که قبلا راجع به آن گقتم،
10:15
it's worthارزش rememberingبه یاد آوردن Asia'sآسیا not one thing.
249
600000
3000
ارزش به خاطر سپردن دارد که آسیا یکی نیست.
10:18
If you're sittingنشسته in Japanژاپن,
250
603000
3000
اگر در ژاپن نشسته اید،
10:21
or in Newجدید Delhiدهلی,
251
606000
2000
یا در دهلی نو،
10:23
or in Hanoiهانوی,
252
608000
2000
یا در هانوی ،
10:25
your viewچشم انداز of the riseبالا آمدن of Chinaچين
253
610000
3000
نگاه شما از ظهور چین
10:28
is a little differentناهمسان than if you're sittingنشسته in Beijingپکن.
254
613000
3000
کمی متفاوت خواهد بود تا اینکه شما در پکن نشسته باشید.
10:31
Indeedدر واقع, one of the advantagesمزایای
255
616000
2000
در واقع، یکی از مزایای
10:33
that the Americansآمریکایی ها will have
256
618000
2000
که آمریکایی ها دارند این است که
10:35
in termsاصطلاحات of powerقدرت in Asiaآسیا
257
620000
2000
از لحاظ قدرت در آسیا
10:37
is all those countriesکشورها
258
622000
2000
همه این کشورها
10:39
want an Americanآمریکایی insuranceبیمه policyسیاست
259
624000
2000
می خواند آمریکا آنها را علیه
10:41
againstدر برابر the riseبالا آمدن of Chinaچين.
260
626000
2000
چین بیمه کند.
10:43
It's as thoughگرچه Mexicoمکزیک and Canadaکانادا
261
628000
3000
به هر حال ، کانادا و مکزیک همسایگان
10:46
were hostileخصومت آمیز neighborsهمسایه ها to the Unitedیونایتد Statesایالت ها,
262
631000
2000
متخاصمی برای ایالات متحده
10:48
whichکه they're not.
263
633000
2000
نخواهند بود.
10:50
So these simpleساده projectionsپیش بینی ها
264
635000
2000
خوب این پیش بیتی ابتدایی و ساده
10:52
of the Goldmanگلدمن Sachsساکس typeتایپ کنید
265
637000
2000
گلدن ساچ
10:54
are not tellingگفتن us what we need to know
266
639000
2000
در مورد چیزی که ما نیاز داریم راجع به
10:56
about powerقدرت transitionگذار.
267
641000
1000
انتفال قدرت بدانیم ، نمی گوید.
10:57
But you mightممکن askپرسیدن, well so what in any caseمورد?
268
642000
3000
اما ممکن است شما بپرسید، خوب چی؟
11:00
Why does it matterموضوع? Who caresمراقب باش?
269
645000
2000
چرا این مهم است؟ چه کسی اهمیت میدهد؟
11:02
Is this just a gameبازی
270
647000
2000
آیا این فقط یک بازی است
11:04
that diplomatsدیپلمات ها and academicsدانشگاهیان playبازی?
271
649000
2000
که سیاستمداران و دانشگاهیان در آن بازی می کنند؟
11:06
The answerپاسخ is it mattersمسائل quiteکاملا a lot.
272
651000
3000
پاسخ این است ، این موضوع مهمی است.
11:09
Because, if you believe in declineکاهش می یابد
273
654000
2000
زیرا، اگر باور بر این تنزل کنید
11:11
and you get the answersپاسخ ها wrongاشتباه on this,
274
656000
3000
و پاسخ اشتباهی از آن دریافت کنید،
11:14
the factsحقایق, not the mythsاسطوره ها,
275
659000
2000
واقعا" این افسانه نیست،
11:16
you mayممکن است have policiesسیاست های whichکه are very dangerousخطرناک است.
276
661000
3000
شاید شما سیاستهای را داشته باشید که بسیار خطرناک باشند.
11:19
Let me give you an exampleمثال from historyتاریخ.
277
664000
3000
اجازه بدهید برای شما مثالی از تاریخ بیاورم.
11:22
The PeloponnesianPeloponnesian Warجنگ
278
667000
2000
جنگ پلوپاننیزین
11:24
was the great conflictدرگیری
279
669000
2000
درگیری بزرگی بود
11:26
in whichکه the Greekیونانی cityشهر stateحالت systemسیستم
280
671000
2000
که سیستم دولتی یونان
11:28
toreپاره کردند itselfخودش apartجدا از هم
281
673000
3000
در دو هزار و پانصد سال پیش
11:31
two and a halfنیم millenniaهزاره agoپیش.
282
676000
3000
از درون دو پاره کرد.
11:34
What causedباعث it?
283
679000
2000
باعث و بانی آن چه بود؟
11:36
Thucydidesتکیدید, the great historianتاریخ شناس of the the PeloponnesianPeloponnesian Warجنگ,
284
681000
3000
تاسییزف مورخ بزرگ جنگ پلوپاننیزین،
11:39
said it was the riseبالا آمدن in the powerقدرت of Athensآتن
285
684000
3000
می گوید این ظهور قدرت در آتن
11:42
and the fearترس it createdایجاد شده in Spartaاسپارتا.
286
687000
3000
و ترس از آن در اسپارتا بود.
11:45
Noticeاطلاع bothهر دو halvesنیمه of that explanationتوضیح.
287
690000
3000
توجه کنید به هر دو نیمه توضیح کنید.
11:48
Manyبسیاری people argueجر و بحث
288
693000
2000
خیلی از مردم معتقدند
11:50
that the 21stخیابان centuryقرن
289
695000
2000
که قرن بیست و یکم
11:52
is going to repeatتکرار the 20thth centuryقرن,
290
697000
2000
تکرار قرن بیستم خواهد بود،
11:54
in whichکه Worldجهان Warجنگ One,
291
699000
3000
در جنگ جهانی اول،
11:57
the great conflagrationآتش سوزی
292
702000
2000
آتش بزرگی
11:59
in whichکه the Europeanاروپایی stateحالت systemسیستم
293
704000
2000
که سیستم دولتهای اروپایی را
12:01
toreپاره کردند itselfخودش apartجدا از هم
294
706000
2000
از یکدیگر جدا کرد
12:03
and destroyedنابود its centralityمرکزیت in the worldجهان,
295
708000
2000
ودارا بودن مرکزیت جهان را نابود کردند،
12:05
that that was causedباعث by
296
710000
2000
که باعث آن
12:07
the riseبالا آمدن in the powerقدرت of Germanyآلمان
297
712000
2000
ظهور قدرت در آلمان،
12:09
and the fearترس it createdایجاد شده in Britainبریتانیا.
298
714000
3000
و ترس از ایجاد آن در بریتانیا شد.
12:12
So there are people who are tellingگفتن us
299
717000
2000
خوب کسانی هستند که به ما می گویند
12:14
this is going to be reproducedبازتولید شده todayامروز,
300
719000
2000
امروز این به سوی باز سازی رفتن است،
12:16
that what we're going to see
301
721000
2000
آنچه که ما خواهیم دید
12:18
is the sameیکسان thing now in this centuryقرن.
302
723000
3000
چیزیست که همین اکنون در این قرن وجود دارد
12:21
No, I think that's wrongاشتباه.
303
726000
2000
نه، فکر می کنم این اشتباه است.
12:23
It's badبد historyتاریخ.
304
728000
2000
این تاریخ نادرست است.
12:25
For one thing, Germanyآلمان had surpassedپیشی گرفت Britainبریتانیا
305
730000
2000
برای مثال ، آلمان از بریتانیا
12:27
in industrialصنعتی strengthاستحکام by 1900.
306
732000
2000
درسال ۱۹۰۰ در قدرت صنعتی پیشی گرفت.
12:29
And as I said earlierقبلا,
307
734000
2000
و همانطور که قبلا گفتم،
12:31
Chinaچين has not passedگذشت the Unitedیونایتد Statesایالت ها.
308
736000
3000
چین از ایالات متحده پیشی نگرفته است.
12:34
But alsoهمچنین, if you have this beliefاعتقاد
309
739000
2000
اما ، اگر چنین باوری اشته باشید
12:36
and it createsایجاد می کند a senseاحساس of fearترس,
310
741000
3000
این ترسی را ایجاد می کند،
12:39
it leadsمنجر می شود to overreactionoverreaction.
311
744000
2000
که به واکنش افراطی منجر می شود.
12:41
And the greatestبزرگترین dangerخطر we have
312
746000
2000
و بزرگترین خطر ما
12:43
of managingمدیریت this powerقدرت transitionگذار
313
748000
3000
از مدیریت این انتقال قدرت
12:46
of the shiftتغییر مکان towardبه سمت the Eastشرق is fearترس.
314
751000
3000
ترس از تغییر جهت به شرق است .
12:49
To paraphraseتفسیر Franklinفرانکلین Rooseveltروزولت
315
754000
2000
به قول فرانکلین روزولت
12:51
from a differentناهمسان contextزمینه,
316
756000
2000
در زمینه های مختلف
12:53
the greatestبزرگترین thing we have to fearترس is fearترس itselfخودش.
317
758000
3000
بزرگترین چیزی که ما باید از آن بترسیم، ترس از ترس است.
12:56
We don't have to fearترس the riseبالا آمدن of Chinaچين
318
761000
3000
ما ترسی از ظهور چین
12:59
or the returnبرگشت of Asiaآسیا.
319
764000
2000
و بازگشت آسیا نداریم.
13:01
And if we have policiesسیاست های
320
766000
2000
و اگرما سیاستهایی داریم
13:03
in whichکه we take it
321
768000
2000
که در آن ما را
13:05
in that largerبزرگتر historicalتاریخی perspectiveچشم انداز,
322
770000
2000
از دیدگاه تاریخی بزرگتر کند،
13:07
we're going to be ableتوانایی
323
772000
2000
ما قادر به
13:09
to manageمدیریت کردن this processروند.
324
774000
2000
به مدیریت این فرآیند خواهیم بود.
13:11
Let me say a wordکلمه now
325
776000
2000
اجازه دهید به شما کلمه ای
13:13
about the distributionتوزیع of powerقدرت
326
778000
2000
درباره توزیع قدرت
13:15
and how it relatesمربوط می شود to powerقدرت diffusionانتشار
327
780000
3000
اینکه چگونه به پراکندگی قدرت مرتبط است
13:18
and then pullکشیدن these two typesانواع togetherبا یکدیگر.
328
783000
2000
و سپس این دو را به سوی یکدیگر می کشاند، بگویم. .
13:20
If you askپرسیدن how is powerقدرت distributedتوزیع شده in the worldجهان todayامروز,
329
785000
3000
اگر شما بپرسید توزیع قدرت در جهان امروز چگونه است،
13:23
it's distributedتوزیع شده much like
330
788000
3000
این توزیع بیشتر شبیه
13:26
a three-dimensionalسه بعدی chessشطرنج gameبازی.
331
791000
3000
شطرنج بازی سه بعدی است.
13:29
Topبالا boardهیئت مدیره:
332
794000
2000
صفحه بالا:
13:31
militaryنظامی powerقدرت amongدر میان statesایالت ها.
333
796000
2000
قدرت نظامی میان کشورها.
13:33
The Unitedیونایتد Statesایالت ها is the only superpowerابرقدرت,
334
798000
3000
ایالات متحده تنها ابر قدرت است،
13:36
and it's likelyاحتمال دارد to remainماندن that way
335
801000
2000
و این با احتمال زیاد
13:38
for two or threeسه decadesچند دهه.
336
803000
2000
برای دو تا سه دهه باقی خواهد ماند.
13:40
China'sچینی not going to replaceجایگزین کردن the U.S. on this militaryنظامی boardهیئت مدیره.
337
805000
3000
چین می رود که جانشین ایالات متحده در صفحه نظامی شود.
13:43
Middleمیانه boardهیئت مدیره of this three-dimensionalسه بعدی chessشطرنج gameبازی:
338
808000
3000
صفحه میانی این شطرنج بازی سه بعدی:
13:46
economicاقتصادی powerقدرت amongدر میان statesایالت ها.
339
811000
2000
قدرت اقتصادی میان کشورهاست.
13:48
Powerقدرت is multi-polarچند قطبی.
340
813000
3000
قدرت چند قطبی است.
13:51
There are balancersمتعادل کننده --
341
816000
2000
اینها تنظیم کننده هستند.
13:53
the U.S., Europeاروپا,
342
818000
2000
ایالات متحده ، اروپا
13:55
Chinaچين, Japanژاپن
343
820000
2000
چین ، ژاپن
13:57
can balanceتعادل eachهر یک other.
344
822000
2000
می توانند یکدیگر را تنطیم کنند.
13:59
The bottomپایین boardهیئت مدیره of this three-dimensionalسه بعدی,
345
824000
3000
صفحه پائین این سه بعدی ،
14:02
the boardهیئت مدیره of transnationalفراملیتی relationsروابط,
346
827000
2000
صفحه ارتباطات فراملیتی است ،
14:04
things that crossصلیب bordersمرز ها outsideخارج از the controlکنترل of governmentsدولت ها,
347
829000
3000
چیزهایی که از مرزها عبور کرده و خارج از کنترل دولتهاست،
14:08
things like climateآب و هوا changeتغییر دادن, drugدارو tradeتجارت,
348
833000
3000
چیزهایی مانند تغییرات آب و هوا تجارت مواد مخدر،
14:11
financialمالی flowsجریان دارد,
349
836000
2000
جریانهای مالی،
14:13
pandemicsبیماری های پاندمی,
350
838000
2000
بیماریهای همه گیر،
14:15
all these things that crossصلیب bordersمرز ها
351
840000
2000
همه این چیزها از مرزها عبور کرده
14:17
outsideخارج از the controlکنترل of governmentsدولت ها,
352
842000
2000
و از کنترل دولتها خارج است،
14:19
there nobody'sهیچ کس نیست in chargeشارژ.
353
844000
2000
هیچ کس مسئول آن نیست.
14:21
It makesباعث می شود no senseاحساس to call this unipolarیکپارچه
354
846000
2000
این معنی در تک قطبی
14:23
or multi-polarچند قطبی.
355
848000
2000
یا چند قطبی ندارد.
14:25
Powerقدرت is chaoticallyچاوشی distributedتوزیع شده.
356
850000
2000
توزیع قدرت با بی نظم و آشفته است.
14:27
And the only way you can solveحل these problemsمشکلات --
357
852000
2000
و تنها راهی که ما می توانیم این مشکل را حل کنیم--
14:29
and this is where manyبسیاری greatestبزرگترین challengesچالش ها
358
854000
2000
و این بزرگترین چالش
14:31
are comingآینده in this centuryقرن --
359
856000
2000
در این قرن است--
14:33
is throughاز طریق cooperationهمکاری,
360
858000
2000
از طریق همکاری،
14:35
throughاز طریق workingکار کردن togetherبا یکدیگر,
361
860000
2000
از طریق کار با یکدیگر
14:37
whichکه meansبه معنای that softنرم powerقدرت becomesتبدیل می شود more importantمهم,
362
862000
3000
بدین معنی که قدرت نرم پر اهمیت تر خواهد شد،
14:40
that abilityتوانایی to organizeسازمان دادن networksشبکه های
363
865000
2000
که توانایی سازماندهی شبکه هایی برای
14:42
to dealمعامله with these kindsانواع of problemsمشکلات
364
867000
2000
مقابله با اینگونه مشکلات را داراست
14:44
and to be ableتوانایی to get cooperationهمکاری.
365
869000
3000
و قادر به همکاری با آنهاست .
14:47
Anotherیکی دیگر way of puttingقرار دادن it
366
872000
2000
روش دیگر آن است که
14:49
is that as we think of powerقدرت in the 21stخیابان centuryقرن,
367
874000
3000
همانطور که ما به قدرت در قرن بیست و یکم فکر می کنم ،
14:52
we want to get away from the ideaاندیشه
368
877000
2000
می خواهیم از این ایده بدور باشیم
14:54
that power'sقدرت است always zeroصفر sumمجموع --
369
879000
2000
که قدرت همواره جمع صفر است--
14:56
my gainکسب کردن is your lossاز دست دادن and viceمعاون versaبرعکس.
370
881000
3000
به دست آوردن من برابر است از دست دادن تو و بالعکس.
14:59
Powerقدرت can alsoهمچنین be positiveمثبت sumمجموع,
371
884000
3000
قدرت همچنین می تواند جمع مثبت باشد،
15:02
where your gainکسب کردن can be my gainکسب کردن.
372
887000
3000
که آنچه که شما بدست می آورید ، بدست آوردن من باشد.
15:05
If Chinaچين developsتوسعه می یابد greaterبزرگتر energyانرژی securityامنیت
373
890000
3000
اگر چین امنیت انرژی را
15:08
and greaterبزرگتر capacityظرفیت
374
893000
2000
و با ظرفیت بیشتر توسعه دهد
15:10
to dealمعامله with its problemsمشکلات of carbonکربن emissionsانتشارات,
375
895000
2000
با مشکلات انتشار کربن مقابله کند،
15:12
that's good for us
376
897000
2000
این برای ما خوب خواهد بود
15:14
as well as good for Chinaچين
377
899000
2000
همانطور که برای چین خوب خواهد بود
15:16
as well as good for everybodyهمه elseچیز دیگری.
378
901000
2000
و همانطور که برای دیگران خوب خواهد بود.
15:18
So empoweringتوانمندسازی Chinaچين
379
903000
2000
خوب، قدرتمند شدن چین
15:20
to dealمعامله with its ownخودت problemsمشکلات of carbonکربن
380
905000
3000
که با مشکلات کربن خود مقابله کند
15:23
is good for everybodyهمه,
381
908000
3000
برای همه خوب خواهد بود.
15:26
and it's not a zeroصفر sumمجموع, I winپیروزی, you loseاز دست دادن.
382
911000
3000
و حاصل این جمع صفر نیست، من برند، تو بازنده ( نخواهد بود.)
15:29
It's one in whichکه we can all gainکسب کردن.
383
914000
2000
این چیزیست که ما می توانیم آن را فایده بنامیم.
15:31
So as we think about powerقدرت
384
916000
2000
خوب وقتی ما در مورد قدرت در قرن
15:33
in this centuryقرن,
385
918000
2000
حاضر فکر می کنیم ،
15:35
we want to get away from this viewچشم انداز
386
920000
2000
می خواهیم از این دیدگاه دور شویم
15:37
that it's all I winپیروزی, you loseاز دست دادن.
387
922000
3000
که من همه را بردم و تو باختی.
15:40
Now I don't mean to be PollyannaishPollyannaish about this.
388
925000
3000
منظورم این نیست که در این مورد پلیانایش باشیم.
15:43
Warsجنگ ها persistاصرار ورزیدن. Powerقدرت persistsهمچنان ادامه دارد.
389
928000
2000
جنگ ادامه دارد. قدرت ادامه دارد
15:45
Militaryنظامی powerقدرت is importantمهم.
390
930000
2000
قدرت نظامی مهم است.
15:47
Keepingنگه داشتن balancesتوازن is importantمهم.
391
932000
2000
حفظ تعادل مهم است.
15:49
All this still persistsهمچنان ادامه دارد.
392
934000
2000
همه اینها هنوز ادامه دارند.
15:51
Hardسخت powerقدرت is there,
393
936000
2000
در اینجا قدرت سخت وجود دارد،
15:53
and it will remainماندن.
394
938000
2000
و باقی هم خواهد ماند.
15:55
But unlessمگر اینکه you learnیاد گرفتن how to mixمخلوط کردن
395
940000
2000
مگر اینکه شما یاد بگیرید چگونه
15:57
hardسخت powerقدرت with softنرم powerقدرت
396
942000
2000
قدرت سخت را با قدرت نرم ترکیب کنید
15:59
into strategiesاستراتژی ها that I call smartهوشمندانه powerقدرت,
397
944000
3000
بر اساس استراتژی که من آن را قدرت هوشمند می نامم،
16:02
you're not going to dealمعامله with the newجدید kindsانواع of problemsمشکلات
398
947000
2000
شما نمی توانید با انواع مشکلات جدیدی
16:04
that we're facingروبرو شدن.
399
949000
3000
که ما با آن روبرو هستیم ، مقابله کنید.
16:07
So the keyکلیدی questionسوال that we need to think about as we look at this
400
952000
3000
خوب سوال کلیدی که ما نیازمندیم در مورد آن فکر کنیم از این نگاه که
16:10
is how do we work togetherبا یکدیگر
401
955000
2000
چگونه با یکدیگر کار کنیم
16:12
to produceتولید کردن globalجهانی است publicعمومی goodsکالاها,
402
957000
3000
که تولیدات کالاهای جامعه جهانی،
16:15
things from whichکه all of us can benefitسود?
403
960000
3000
به شکلی شوند که همه ما از آن سود ببریم؟
16:18
How do we defineتعريف كردن our nationalملی interestsمنافع
404
963000
2000
چگونه می توانیم منافع ملی مان را تعریف کنیم
16:20
so that it's not just zeroصفر sumمجموع,
405
965000
2000
که فقط جمع صفر نباشد،
16:22
but positiveمثبت sumمجموع.
406
967000
2000
بلکه جمع مثبت باشد.
16:24
In that senseاحساس, if we defineتعريف كردن our interestsمنافع,
407
969000
2000
در این معنا ، اگر منافع خود را تعریف کنیم،
16:26
for exampleمثال, for the Unitedیونایتد Statesایالت ها
408
971000
2000
برای مثال، برای ایالات متحده
16:28
the way Britainبریتانیا definedتعریف شده است its interestsمنافع in the 19thth centuryقرن,
409
973000
3000
راهی که بریتانیا منافع خود را در قرن 19 تعریف کرده بود،
16:31
keepingنگه داشتن an openباز کن tradingتجارت systemسیستم,
410
976000
3000
نگاه داشتن سیستم تجاری آزاد،
16:34
keepingنگه داشتن a monetaryپولی stabilityثبات, keepingنگه داشتن freedomآزادی of the seasدریاها --
411
979000
3000
حفظ ثبات پولی ، حفظ آزادی دریاها---
16:37
those were good for Britainبریتانیا,
412
982000
2000
آنها برای بریتانیا خوب بودند،
16:39
they were good for othersدیگران as well.
413
984000
2000
برای دیگران هم خوب بودند.
16:41
And in the 21stخیابان centuryقرن, you have to do an analogآنالوگ to that.
414
986000
3000
و در قرن بیست و یکم ، شما باید قیاسی برای آن انجام دهید.
16:44
How do we produceتولید کردن globalجهانی است publicعمومی goodsکالاها,
415
989000
3000
چگونه کالاهای جامعه جهانی تولید شوند ،
16:47
whichکه are good for us,
416
992000
2000
که برای ما خوب باشد،
16:49
but good for everyoneهر کس at the sameیکسان time?
417
994000
2000
و همزمان برای همه خوب باشد؟
16:51
And that's going to be the good newsاخبار dimensionابعاد
418
996000
2000
و این خبر خوبی خواهد بود
16:53
of what we need to think about
419
998000
2000
از نیازما به فکر کردن در مورد آنچه
16:55
as we think of powerقدرت in the 21stخیابان centuryقرن.
420
1000000
3000
که ما از قدرت در قرن بیست و یکم فکر می کنیم.
16:58
There are waysراه ها to defineتعريف كردن our interestsمنافع
421
1003000
3000
راه هایی برای تعریف منافع ما هست
17:01
in whichکه, while protectingمحافظت ourselvesخودمان with hardسخت powerقدرت,
422
1006000
3000
که در حالی که از قدرت سختِ ما محاظت می کند،
17:04
we can organizeسازمان دادن with othersدیگران in networksشبکه های
423
1009000
3000
ما میتوانیم با دیگران سازماندهی کنیم
17:07
to produceتولید کردن, not only publicعمومی goodsکالاها,
424
1012000
3000
برای تولید، نه تنها تولیدات اجتماعی،
17:10
but waysراه ها that will enhanceافزایش دادن our softنرم powerقدرت.
425
1015000
3000
بلکه شیوه هایی که قدرت نرم ما را ارتقاء می دهد.
17:13
So if one looksبه نظر می رسد at the statementsبیانیه
426
1018000
3000
بنابر این اگر شما به اظهاراتی نگاه کنید
17:16
that have been madeساخته شده about this,
427
1021000
2000
که در باره این تهیه شده،
17:18
I am impressedتحت تاثیر قرار that when Hillaryهیلاری Clintonکلینتون
428
1023000
2000
من تحت تاثیر قرار گرفتم وقتی هیلاری کلینتون
17:20
describedشرح داده شده the foreignخارجی policyسیاست
429
1025000
2000
سیاستهای خارجی دولت اوباما
17:22
of the Obamaاوباما administrationمدیریت,
430
1027000
2000
را شرح می داد،
17:24
she said that the foreignخارجی policyسیاست of the Obamaاوباما administrationمدیریت
431
1029000
3000
او گفت که سیاست خارجی دولت اوباما
17:27
was going to be smartهوشمندانه powerقدرت,
432
1032000
3000
قدرت هوشمند خواهد بود،
17:30
as she put it, "usingاستفاده كردن all the toolsابزار
433
1035000
2000
و عنوان آن را، " استفاده از تمام ابزارها
17:32
in our foreignخارجی policyسیاست toolابزار boxجعبه."
434
1037000
3000
در جعبه ابزار سیاست خارجی " خواند.
17:36
And if we're going to dealمعامله
435
1041000
2000
و اگر قصد داریم با
17:38
with these two great powerقدرت shiftsتغییرات that I've describedشرح داده شده,
436
1043000
3000
با انتقال دو قدرت بزرگ که راجع به آنها شرح دادم، مقابله کنیم،
17:41
the powerقدرت shiftتغییر مکان representedنمایندگی by transitionگذار amongدر میان statesایالت ها,
437
1046000
3000
این تغییر قدرت توسط همه دولتها نشان داده خواهد شد،
17:44
the powerقدرت shiftتغییر مکان representedنمایندگی
438
1049000
2000
تغییر قدرت با
17:46
by diffusionانتشار of powerقدرت away from all statesایالت ها,
439
1051000
3000
پراکندگی قدرت برای همه دولتها نشان داده خواهد شد.
17:49
we're going to have to developتوسعه a newجدید narrativeروایت of powerقدرت
440
1054000
3000
ما قصد داریم بر اساس استراتژی قدرت هوشمند،
17:52
in whichکه we combineترکیب کردن hardسخت and softنرم powerقدرت
441
1057000
3000
روایت و تفسیر جدیدی از قدرت را گسترش دهیم
17:55
into strategiesاستراتژی ها of smartهوشمندانه powerقدرت.
442
1060000
3000
که در آن قدرت سخت و نرم را ترکیب کنیم.
17:58
And that's the good newsاخبار I have. We can do that.
443
1063000
3000
این خبر خوبیست که من دارم. ما می توانیم .
18:01
Thank you very much.
444
1066000
2000
بسیار سپاسگزارم
18:03
(Applauseتشویق و تمجید)
445
1068000
6000
(تشویق تماشاگران)
Translated by soheila Jafari
Reviewed by Saeed Salehi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Joseph Nye - Diplomat
The former assistant secretary of defense and former dean of Harvard's Kennedy School of Government, Joseph Nye offers sharp insights into the way nations take and cede power.

Why you should listen

From the window of his living room, Joseph Nye looks out on the battle green in Lexington, Massachusetts. There, just before dawn in April 1775, American minutemen and British regulars squared off, firing the first shots of the American Revolution. It's a perfect locale for Nye, whose ideas on how the struggle for power shapes the lives of nations are required reading for diplomats worldwide.

His views on the blending of hard and soft power into what he calls smart power have relevance in the day of non-state political forces (like Al-Qaeda). Nye has done much writing on how the age-old diplomatic methodologies of hard power (military force and economic payments) and soft power (persuasion and attraction) have fused into smart power and a cogent and usable diplomacy. It's the subject of his newest work, The Future of Power in the 21st Century, which provides a pragmatic roadmap for a country's foreign policy to deal with the challenges of a global information age.

More profile about the speaker
Joseph Nye | Speaker | TED.com