ABOUT THE SPEAKER
Joseph Nye - Diplomat
The former assistant secretary of defense and former dean of Harvard's Kennedy School of Government, Joseph Nye offers sharp insights into the way nations take and cede power.

Why you should listen

From the window of his living room, Joseph Nye looks out on the battle green in Lexington, Massachusetts. There, just before dawn in April 1775, American minutemen and British regulars squared off, firing the first shots of the American Revolution. It's a perfect locale for Nye, whose ideas on how the struggle for power shapes the lives of nations are required reading for diplomats worldwide.

His views on the blending of hard and soft power into what he calls smart power have relevance in the day of non-state political forces (like Al-Qaeda). Nye has done much writing on how the age-old diplomatic methodologies of hard power (military force and economic payments) and soft power (persuasion and attraction) have fused into smart power and a cogent and usable diplomacy. It's the subject of his newest work, The Future of Power in the 21st Century, which provides a pragmatic roadmap for a country's foreign policy to deal with the challenges of a global information age.

More profile about the speaker
Joseph Nye | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Joseph Nye: Global power shifts

Joseph Nye à propos des fluctuations du pouvoir dans le monde

Filmed:
1,154,176 views

L'historien et diplomate Joseph Nye nous dresse un tableau très large des fluctuations de pouvoir entre la Chine et les États-Unis., et des conséquences globales des changements économiques, politiques, et de "pouvoir doux" à travers le globe.
- Diplomat
The former assistant secretary of defense and former dean of Harvard's Kennedy School of Government, Joseph Nye offers sharp insights into the way nations take and cede power. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm going to talk to you
0
0
2000
Je vais vous parler
00:17
about powerPuissance in this 21stst centurysiècle.
1
2000
2000
du pouvoir en ce 21e siècle.
00:19
And basicallyen gros, what I'd like to tell you
2
4000
3000
Et fondamentalement, ce que je souhaite vous dire,
00:22
is that powerPuissance is changingen changeant,
3
7000
3000
c'est que le pouvoir est en train de changer,
00:25
and there are two typesles types of changeschangements
4
10000
2000
et qu'il y a deux types de changement
00:27
I want to discussdiscuter.
5
12000
2000
que je souhaite aborder.
00:29
One is powerPuissance transitiontransition,
6
14000
3000
L'un est la transition des pouvoirs,
00:32
whichlequel is changechangement of powerPuissance amongstparmi statesÉtats.
7
17000
3000
qui est le déplacement du pouvoir d'un état à l'autre.
00:35
And there the simplesimple versionversion of the messagemessage
8
20000
3000
Et la version simplifiée du message
00:38
is it's movingen mouvement from WestOuest to EastEast.
9
23000
3000
est que c'est une transition d'Ouest en Est.
00:41
The other is powerPuissance diffusionla diffusion,
10
26000
3000
L'autre est la diffusion du pouvoir,
00:44
the way powerPuissance is movingen mouvement
11
29000
2000
la manière dont le pouvoir s'éloigne
00:46
from all statesÉtats WestOuest or EastEast
12
31000
2000
de tous les états, qu'ils soient occidentaux ou orientaux,
00:48
to non-statenon étatiques actorsacteurs.
13
33000
3000
vers des acteurs non gouvernementaux.
00:51
Those two things
14
36000
2000
Ces deux choses
00:53
are the hugeénorme shiftséquipes of powerPuissance
15
38000
2000
constituent les gigantesques changements de pouvoir
00:55
in our centurysiècle.
16
40000
2000
de notre siècle.
00:57
And I want to tell you about them eachchaque separatelyséparément
17
42000
3000
Et je souhaite vous en dire plus sur chacune d'elles séparément,
01:00
and then how they interactinteragir
18
45000
2000
puis sur leur façon d'interagir,
01:02
and why, in the endfin, there maymai be some good newsnouvelles.
19
47000
3000
et enfin sur quelques raisons possibles de se réjouir.
01:06
When we talk about powerPuissance transitiontransition,
20
51000
3000
Lorsque nous parlons de transition des pouvoirs,
01:09
we oftensouvent talk about the riseaugmenter of AsiaL’Asie.
21
54000
3000
nous parlons souvent de l'essor de l'Asie.
01:13
It really should be calledappelé
22
58000
2000
En réalité, nous devrions parler
01:15
the recoveryrécupération or returnrevenir of AsiaL’Asie.
23
60000
2000
de la renaissance, ou du retour, de l'Asie.
01:17
If we lookedregardé at the worldmonde
24
62000
2000
Si nous regardions le monde
01:19
in 1800,
25
64000
2000
en 1800,
01:21
you'dtu aurais find that more than halfmoitié of the world'smonde people
26
66000
3000
vous remarqueriez que plus de la moitié des habitants de la Terre
01:24
livedvivait in AsiaL’Asie
27
69000
2000
vivaient en Asie
01:26
and they madefabriqué more than halfmoitié the world'smonde productproduit.
28
71000
3000
et qu'ils créaient plus de la moitié du produit mondial.
01:29
Now fastvite forwardvers l'avant to 1900:
29
74000
3000
Maintenant, faisons un saut jusqu'en 1900 :
01:32
halfmoitié the world'smonde people -- more than halfmoitié -- still livevivre in AsiaL’Asie,
30
77000
3000
la moitié des habitants -- plus de la moitié -- vit encore en Asie,
01:35
but they're now makingfabrication
31
80000
2000
mais ils créent seulement
01:37
only a fifthcinquième of the world'smonde productproduit.
32
82000
2000
un cinquième du produit mondial.
01:39
What happenedarrivé? The IndustrialIndustriel RevolutionRevolution,
33
84000
3000
Que s'est-il passé ? La révolution industrielle,
01:42
whichlequel meantsignifiait that all of a suddensoudain,
34
87000
2000
qui a fait que d'un coup,
01:44
EuropeL’Europe and AmericaL’Amérique
35
89000
2000
l'Europe et l'Amérique
01:46
becamedevenu the dominantdominant centercentre of the worldmonde.
36
91000
3000
sont devenus le centre prédominant du monde.
01:49
What we're going to see in the 21stst centurysiècle
37
94000
3000
Ce que nous allons observer durant le 21e siècle
01:52
is AsiaL’Asie graduallyprogressivement returningretour
38
97000
3000
est l'Asie redevenant progressivement
01:55
to beingétant more than halfmoitié of the world'smonde populationpopulation
39
100000
3000
plus de la moitié de la population mondiale
01:58
and more than halfmoitié of the world'smonde productproduit.
40
103000
3000
et plus de la moitié de la production mondiale.
02:02
That's importantimportant and it's an importantimportant shiftdécalage.
41
107000
3000
C'est crucial, et c'est un changement important.
02:05
But let me tell you a little bitbit about
42
110000
2000
Mais permettez-moi de vous dire deux ou trois choses
02:07
the other shiftdécalage that I'm talkingparlant about,
43
112000
2000
de l'autre changement dont je parle,
02:09
whichlequel is powerPuissance diffusionla diffusion.
44
114000
2000
qui est la diffusion du pouvoir.
02:11
To understandcomprendre powerPuissance diffusionla diffusion
45
116000
3000
Pour comprendre la diffusion du pouvoir
02:14
put this in your mindesprit:
46
119000
2000
gardez ceci en tête :
02:16
computingl'informatique and communicationscommunications costsfrais
47
121000
3000
les coûts informatiques et de communication
02:19
have fallendéchu a thousandfoldThousandfold
48
124000
3000
ont été divisés par mille
02:22
betweenentre 1970
49
127000
2000
entre 1970
02:24
and the beginningdébut of this centurysiècle.
50
129000
2000
et le début de ce siècle.
02:26
Now that's a biggros abstractabstrait numbernombre.
51
131000
2000
Évidemment, c'est un nombre énorme et abstrait,
02:28
But to make it more realréal,
52
133000
2000
mais, afin de le rendre plus concret,
02:30
if the priceprix of an automobilevoiture
53
135000
2000
si le prix d'une automobile
02:32
had fallendéchu as rapidlyrapidement
54
137000
2000
avait diminué aussi rapidement
02:34
as the priceprix of computingl'informatique powerPuissance,
55
139000
2000
que le prix de l'informatique,
02:36
you could buyacheter a carvoiture todayaujourd'hui
56
141000
2000
vous pourriez acheter aujourd'hui une voiture
02:38
for fivecinq dollarsdollars.
57
143000
2000
pour cinq dollars.
02:40
Now when the priceprix of any technologyLa technologie
58
145000
2000
Alors, lorsque le prix de n'importe quelle technologie
02:42
declinesdéclins that dramaticallydramatiquement,
59
147000
3000
baisse si drastiquement,
02:45
the barriersbarrières to entryentrée go down.
60
150000
3000
les barrières à l'entrée s’effondrent ;
02:48
AnybodyTout le monde can playjouer in the gameJeu.
61
153000
2000
n'importe qui peut participer à la compétition.
02:50
So in 1970,
62
155000
2000
En 1970,
02:52
if you wanted to communicatecommuniquer
63
157000
2000
si vous souhaitiez communiquer
02:54
from OxfordOxford to JohannesburgJohannesburg
64
159000
2000
d'Oxford à Johannesbourg
02:56
to NewNouveau DelhiDelhi
65
161000
2000
à New Delhi
02:58
to BrasiliaBrasilia
66
163000
2000
à Brasilia
03:00
and anywherenulle part simultaneouslysimultanément,
67
165000
3000
et partout à la fois,
03:03
you could do it.
68
168000
2000
vous pouviez le faire,
03:05
The technologyLa technologie was there.
69
170000
2000
la technologie existait.
03:07
But to be ablecapable to do it,
70
172000
2000
Mais pour pouvoir le faire,
03:09
you had to be very richriches --
71
174000
2000
vous deviez être très riche --
03:11
a governmentgouvernement, a multinationalmultinational corporationsociété,
72
176000
3000
un gouvernement, une multinationale,
03:14
maybe the CatholicCatholique ChurchÉglise --
73
179000
3000
ou peut-être l’Église catholique --
03:17
but you had to be prettyjoli wealthyriches.
74
182000
2000
mais vous deviez être très riche.
03:19
Now, anybodyn'importe qui has that capacitycapacité,
75
184000
3000
Maintenant, tout le monde a cette capacité,
03:22
whichlequel previouslyprécédemment was restrictedlimité by priceprix
76
187000
3000
qui était auparavant réservée, du fait de son coût
03:25
just to a fewpeu actorsacteurs.
77
190000
3000
à quelques acteurs seulement,
03:28
If they have the priceprix of entryentrée into an InternetInternet cafecafé --
78
193000
3000
si vous avez de quoi payer l'entrée d'un cybercafé --
03:31
the last time I lookedregardé, it was something like a poundlivre an hourheure --
79
196000
3000
la dernière fois que j'ai regardé, ça devait être un euro de l'heure --
03:34
and if you have SkypeSkype, it's freegratuit.
80
199000
3000
et si vous avez Skype, c'est gratuit.
03:37
So capabilitiescapacités
81
202000
2000
Donc, les capacités
03:39
that were onceune fois que restrictedlimité
82
204000
2000
qui étaient autrefois réservées
03:41
are now availabledisponible to everyonetoutes les personnes.
83
206000
2000
sont désormais accessibles à tout le monde.
03:43
And what that meansveux dire
84
208000
2000
Et ce que cela signifie,
03:45
is not that the ageâge of the StateÉtat is over.
85
210000
4000
ce n'est pas que l'âge d'or de l’État est terminé.
03:49
The StateÉtat still mattersimporte.
86
214000
2000
L’État est toujours important.
03:51
But the stageétape is crowdedbondé.
87
216000
2000
Mais la scène est surpeuplée.
03:53
The State'sDe l’État not aloneseul. There are manybeaucoup, manybeaucoup actorsacteurs.
88
218000
3000
L’État n'est plus seul. Il y a de très, très nombreux acteurs.
03:56
Some of that's good:
89
221000
2000
Cela est en partie bénéfique.
03:58
OxfamOxfam,
90
223000
2000
Oxfam,
04:00
a great non-governmentalnon gouvernemental actoracteur.
91
225000
2000
un grand acteur non-gouvernemental.
04:02
Some of it's badmal:
92
227000
2000
Mais c'est parfois néfaste.
04:04
AlAl QaedaQaïda, anotherun autre non-governmentalnon gouvernemental actoracteur.
93
229000
3000
Al Qaeda, un autre acteur non-gouvernemental.
04:07
But think of what it does
94
232000
2000
Mais pensez aux conséquences
04:09
to how we think in traditionaltraditionnel termstermes and conceptsconcepts.
95
234000
3000
sur la façon dont nous réfléchissons avec des termes et des concepts traditionnels.
04:12
We think in termstermes of warguerre
96
237000
2000
Nous pensons en termes de guerre,
04:14
and interstateInterstate warguerre.
97
239000
2000
et de guerre entre états.
04:16
And you can think back to 1941
98
241000
3000
Et vous pouvez repenser à 1941,
04:19
when the governmentgouvernement of JapanJapon
99
244000
2000
lorsque le gouvernement du Japon
04:21
attackedattaqué the UnitedUnie StatesÉtats at PearlPearl HarborHarbor.
100
246000
3000
attaqua les États-Unis à Pearl Harbor.
04:24
It's worthvaut noticingremarquer
101
249000
2000
Il est intéressant de remarquer
04:26
that a non-statenon étatiques actoracteur
102
251000
2000
qu'un acteur non-gouvernemental,
04:28
attackingattaquer the UnitedUnie StatesÉtats in 2001
103
253000
3000
en attaquant les États-Unis en 2001,
04:31
killedtué more AmericansAméricains
104
256000
2000
a tué plus d'américains
04:33
than the governmentgouvernement of JapanJapon did in 1941.
105
258000
3000
que le gouvernement du Japon en 1941.
04:36
You mightpourrait think of that
106
261000
2000
Vous devriez penser cela
04:38
as the privatizationprivatisation of warguerre.
107
263000
2000
comme une privatisation de la guerre.
04:40
So we're seeingvoyant a great changechangement
108
265000
3000
Ainsi nous observons un grand changement
04:43
in termstermes of diffusionla diffusion of powerPuissance.
109
268000
3000
en termes de diffusion de pouvoir.
04:46
Now the problemproblème is
110
271000
3000
Le problème, c'est
04:49
that we're not thinkingen pensant about it in very innovativeinnovant waysfaçons.
111
274000
3000
que nous n'y réfléchissons pas d'une manière novatrice.
04:52
So let me stepétape back
112
277000
2000
Permettez-moi donc de prendre un peu de recul
04:54
and askdemander: what's powerPuissance?
113
279000
2000
et de demander : Qu'est-ce que le pouvoir ?
04:56
PowerPuissance is simplesimple the abilitycapacité
114
281000
2000
Le pouvoir est simplement la capacité
04:58
to affectaffecter othersautres
115
283000
2000
d'influer sur les autres
05:00
to get the outcomesrésultats you want,
116
285000
2000
afin d'obtenir les résultats que vous souhaitez,
05:02
and you can do it in threeTrois waysfaçons.
117
287000
2000
et vous pouvez le faire de trois manières différentes.
05:04
You can do it with threatsmenaces
118
289000
2000
Vous pouvez le faire par la menace
05:06
of coercioncoercition, "sticksbâtons,"
119
291000
2000
de coercition -- le bâton ;
05:08
you can do it with paymentspaiements,
120
293000
2000
vous pouvez le faire par la rémunération --
05:10
"carrotscarottes,"
121
295000
2000
la carotte ;
05:12
or you can do it by gettingobtenir othersautres
122
297000
2000
ou vous pouvez le faire en poussant les autres
05:14
to want what you want.
123
299000
2000
à vouloir ce que vous voulez.
05:16
And that abilitycapacité to get othersautres to want what you want,
124
301000
3000
Et cette capacité d'obtenir que les autres veuillent ce que vous voulez,
05:19
to get the outcomesrésultats you want
125
304000
2000
d'obtenir les résultats que vous souhaitez,
05:21
withoutsans pour autant coercioncoercition or paymentpaiement,
126
306000
2000
sans coercition ni rémunération,
05:23
is what I call softdoux powerPuissance.
127
308000
3000
est ce que j'appelle la puissance douce.
05:26
And that softdoux powerPuissance has been much neglectednégligé
128
311000
3000
Cette puissance douce a été très négligée
05:29
and much misunderstoodmal compris,
129
314000
2000
et largement incomprise.
05:31
and yetencore it's tremendouslyénormément importantimportant.
130
316000
3000
Et pourtant elle est extrêmement importante.
05:34
IndeedEn effet, if you can learnapprendre
131
319000
3000
En effet, si vous apprenez
05:37
to use more softdoux powerPuissance,
132
322000
2000
à employer davantage la puissance douce,
05:39
you can saveenregistrer a lot
133
324000
2000
vous pouvez économiser énormément
05:41
on carrotscarottes and sticksbâtons.
134
326000
2000
de carottes et de bâtons.
05:43
TraditionallyTraditionnellement, the way people thought about powerPuissance
135
328000
3000
Traditionnellement, la manière dont les gens envisageaient le pouvoir
05:46
was primarilyprincipalement in termstermes of militarymilitaire powerPuissance.
136
331000
3000
était à l'origine en termes de pouvoir militaire.
05:50
For exampleExemple, the great OxfordOxford historianhistorien
137
335000
2000
Par exemple, le grand historien d'Oxford,
05:52
who taughtenseigné here at this universityUniversité, A.J.P. TaylorTaylor,
138
337000
3000
qui enseigna dans cette université même, A.J.P. Taylor,
05:55
defineddéfini a great powerPuissance
139
340000
3000
a défini une grande puissance
05:58
as a countryPays ablecapable to prevaill’emporter in warguerre.
140
343000
3000
comme un pays capable de gagner la guerre.
06:02
But we need a newNouveau narrativerécit
141
347000
2000
Mais il nous faut une nouvelle définition
06:04
if we're to understandcomprendre powerPuissance in the 21stst centurysiècle.
142
349000
2000
si nous voulons comprendre le pouvoir au 21e siècle.
06:06
It's not just prevailingrégnant at warguerre,
143
351000
2000
Ce n'est pas juste de gagner la guerre,
06:08
thoughbien que warguerre still persistspersiste.
144
353000
3000
même si la guerre persiste.
06:11
It's not whosedont armyarmée winsgagne;
145
356000
2000
Ce n'est pas quelle armée triomphe ;
06:13
it's alsoaussi whosedont storyrécit winsgagne.
146
358000
3000
c'est également quelle histoire triomphe.
06:16
And we have to think much more in termstermes of narrativesrécits
147
361000
3000
Et nous devons réfléchir bien plus en termes de narration,
06:19
and whosedont narrativerécit is going to be effectiveefficace.
148
364000
3000
et sur quel récit sera le plus efficace.
06:23
Now let me go back
149
368000
2000
Maintenant, permettez-moi de revenir
06:25
to the questionquestion
150
370000
2000
à la question
06:27
of powerPuissance transitiontransition
151
372000
2000
de la transition des pouvoirs
06:29
betweenentre statesÉtats
152
374000
2000
entre les états
06:31
and what's happeningévénement there.
153
376000
2000
et de ce qui se passe là.
06:33
the narrativesrécits that we use now
154
378000
2000
Les récits que nous utilisons aujourd'hui
06:35
tendtendre to be the riseaugmenter and falltomber
155
380000
2000
sont généralement la croissance et le déclin
06:37
of the great powerspouvoirs.
156
382000
2000
des grandes puissances.
06:39
And the currentactuel narrativerécit is all about
157
384000
2000
Et le récit actuel ne parle
06:41
the riseaugmenter of ChinaLa Chine
158
386000
2000
que de l'essor de la Chine
06:43
and the declinedéclin of the UnitedUnie StatesÉtats.
159
388000
3000
et du déclin des États-Unis.
06:46
IndeedEn effet, with the 2008 financialfinancier crisiscrise,
160
391000
2000
Assurément, avec la crise financière de 2008,
06:48
manybeaucoup people said this was
161
393000
2000
beaucoup de gens ont dit que ce serait
06:50
the beginningdébut of the endfin of AmericanAméricain powerPuissance.
162
395000
2000
la début de la fin pour la puissance américaine.
06:52
The tectonictectoniques platesplaques
163
397000
2000
Les plaques tectoniques
06:54
of worldmonde politicspolitique were shiftingdéplacement.
164
399000
3000
de la politique mondiale se déplaçaient.
06:57
And presidentPrésident MedvedevMedvedev of RussiaRussie, for exampleExemple,
165
402000
2000
Et le président Medvedev de Russie, par exemple,
06:59
pronouncedprononcé in 2008
166
404000
2000
déclara en 2008
07:01
this was the beginningdébut of the endfin
167
406000
2000
que c'était le début de la fin
07:03
of UnitedUnie StatesÉtats powerPuissance.
168
408000
2000
de la puissance américaine.
07:05
But in factfait,
169
410000
2000
Mais en fait,
07:07
this metaphormétaphore of declinedéclin
170
412000
2000
cette métaphore du déclin
07:09
is oftensouvent very misleadinginduire en erreur.
171
414000
2000
est souvent très trompeuse.
07:11
If you look at historyhistoire, in recentrécent historyhistoire,
172
416000
3000
Si vous observez l'histoire récente,
07:14
you'lltu vas see the cyclesdes cycles of beliefcroyance
173
419000
2000
vous noterez que les cycles de croyance
07:16
in AmericanAméricain declinedéclin
174
421000
2000
envers le déclin américain
07:18
come and go everychaque 10 or 15 yearsannées or so.
175
423000
3000
vont et viennent tous les 10 ou 15 ans.
07:22
In 1958,
176
427000
2000
En 1958,
07:24
after the SovietsSoviétiques put up SputnikSpoutnik,
177
429000
2000
après que les Soviétiques aient mis le Spoutnik en orbite,
07:26
it was "That's the endfin of AmericaL’Amérique."
178
431000
2000
c'était « C'est la fin de l'Amérique. ».
07:28
In 1973, with the oilpétrole embargoembargo sur
179
433000
2000
En 1973, avec l'embargo pétrolier,
07:30
and the closingfermeture of the goldor windowfenêtre,
180
435000
3000
et la fin des trente glorieuses,
07:33
that was the endfin of AmericaL’Amérique.
181
438000
2000
c'était la fin de l'Amérique.
07:35
In the 1980s,
182
440000
2000
Dans les années 1980,
07:37
as AmericaL’Amérique wentest allé throughpar a transitiontransition in the ReaganReagan periodpériode,
183
442000
2000
alors que l'Amérique connaissait une transition, sous Reagan,
07:39
betweenentre the rustrouille beltceinture economyéconomie of the midwestMidwest
184
444000
3000
entre l'industrie lourde du centre-ouest
07:42
to the SiliconSilicium ValleyVallée de economyéconomie of CaliforniaCalifornie,
185
447000
3000
et l'économie de la Silicon Valley en Californie,
07:45
that was the endfin of AmericaL’Amérique.
186
450000
3000
c'était la fin de l'Amérique.
07:48
But in factfait, what we'venous avons seenvu
187
453000
2000
Mais en fait, ce que nous avons vu,
07:50
is noneaucun of those were truevrai.
188
455000
3000
c'est que rien de tout cela n'était vrai.
07:53
IndeedEn effet, people were over-enthusiastictrop enthousiastes
189
458000
3000
Bien sûr, les gens était exagérément enthousiastes
07:56
in the earlyde bonne heure 2000s,
190
461000
2000
dans les années 2000,
07:58
thinkingen pensant AmericaL’Amérique could do anything,
191
463000
2000
lorsqu'ils pensaient que l'Amérique était capable de tout,
08:00
whichlequel led us into some disastrousdésastreux
192
465000
2000
ce qui nous a conduit à quelques désastreuses
08:02
foreignétranger policypolitique adventuresaventures,
193
467000
2000
aventures en politique étrangère,
08:04
and now we're back to declinedéclin again.
194
469000
2000
et aujourd'hui, nous en revenons de nouveau au déclin.
08:06
The moralmoral of this storyrécit
195
471000
2000
La morale de cette histoire,
08:08
is all these narrativesrécits about riseaugmenter and falltomber and declinedéclin
196
473000
3000
c'est que toutes ces histoires d'essor, de chute et de déclin
08:11
tell us a lot more about psychologypsychologie
197
476000
3000
nous révèlent plus de choses sur la psychologie
08:14
than they do about realityréalité.
198
479000
2000
que sur la réalité.
08:16
If we try to focusconcentrer on the realityréalité,
199
481000
3000
Si nous essayons de nous concentrer sur la réalité,
08:19
then what we need to focusconcentrer on
200
484000
2000
alors nous devons nous concentrer
08:21
is what's really happeningévénement
201
486000
2000
sur ce qui se passe réellement
08:23
in termstermes of ChinaLa Chine and the UnitedUnie StatesÉtats.
202
488000
3000
au sujet de la Chine et des États-Unis.
08:27
GoldmanGoldman SachsSachs has projectedprojeté
203
492000
2000
Goldman Sachs a prévu
08:29
that ChinaLa Chine, the ChineseChinois economyéconomie,
204
494000
3000
que la Chine, l'économie chinoise,
08:32
will surpassSurpass that of the U.S.
205
497000
3000
dépassera celle des États-Unis
08:35
by 2027.
206
500000
2000
en 2027.
08:37
So we'venous avons got, what,
207
502000
2000
Nous avons donc, quoi,
08:39
17 more yearsannées to go or so
208
504000
2000
17 années à peu près
08:41
before China'sDe Chine biggerplus gros.
209
506000
2000
avant que la Chine ne nous surpasse.
08:43
Now somedayun jour,
210
508000
2000
Un jour,
08:45
with a billionmilliard pointpoint threeTrois people gettingobtenir richerplus riche,
211
510000
2000
avec 1,3 milliard de gens qui s'enrichissent,
08:47
they are going to be biggerplus gros than the UnitedUnie StatesÉtats.
212
512000
3000
ils vont devenir plus gros que les États-Unis.
08:50
But be very carefulprudent about these projectionsprojections
213
515000
2000
Mais ne soyez pas confiants envers de telles prévisions,
08:52
suchtel as the GoldmanGoldman SachsSachs projectionprojection
214
517000
2000
comme celle de Goldman Sachs,
08:54
as thoughbien que that givesdonne you an accurateprécis picturephoto
215
519000
3000
comme si elles nous donnaient une idée exacte
08:57
of powerPuissance transitiontransition in this centurysiècle.
216
522000
3000
des transitions des pouvoirs de ce siècle.
09:00
Let me mentionmention threeTrois reasonsles raisons why it's too simplesimple.
217
525000
3000
Permettez-moi d'évoquer trois raisons pour lesquelles c'est beaucoup trop simple.
09:03
First of all, it's a linearlinéaire projectionprojection.
218
528000
3000
Premièrement, c'est une projection linéaire.
09:06
You know, everything saysdit,
219
531000
2000
Vous savez, tout le dit,
09:08
here'svoici the growthcroissance ratetaux of ChinaLa Chine, here'svoici the growthcroissance ratetaux of the U.S.,
220
533000
2000
voici la croissance de la Chine, voici la croissance des États-Unis,
09:10
here it goesva -- straighttout droit lineligne.
221
535000
2000
et voilà -- une simple ligne droite entre deux points.
09:12
HistoryHistoire is not linearlinéaire.
222
537000
2000
L'histoire n'est pas linéaire.
09:14
There are oftensouvent bumpsbosses alongle long de the roadroute, accidentsles accidents alongle long de the way.
223
539000
3000
Il y a souvent des accidents de parcours sur le chemin.
09:17
The secondseconde thing is
224
542000
2000
La seconde chose est
09:19
that the ChineseChinois economyéconomie
225
544000
2000
que l'économie chinoise
09:21
passespasses the U.S. economyéconomie in, let's say, 2030,
226
546000
3000
dépasse l'économie des États-Unis, disons, en 2030,
09:24
whichlequel it maymai it,
227
549000
2000
ce qui sera peut être le cas,
09:26
that will be a measuremesure of totaltotal economicéconomique sizeTaille,
228
551000
3000
ce sera néanmoins une mesure de la taille globale de l'économie,
09:29
but not of perpar capitatête incomele revenu --
229
554000
2000
mais pas du revenu par habitant --
09:31
won'thabitude tell you about the compositioncomposition of the economyéconomie.
230
556000
3000
ça ne vous détaillera pas la composition de l'économie.
09:34
ChinaLa Chine still has largegrand areaszones
231
559000
2000
La Chine possède encore de larges régions
09:36
of underdevelopmentsous-développement
232
561000
2000
sous-développées.
09:38
and perpar capitatête incomele revenu is a better measuremesure
233
563000
2000
Et le revenu par habitant est une mesure plus pertinente
09:40
of the sophisticationsophistication of the economyéconomie.
234
565000
2000
de la sophistication de l'économie.
09:42
And that the ChineseChinois won'thabitude catchcapture up or passpasser the AmericansAméricains
235
567000
3000
Et sur ce plan, les chinois ne dépasseront les américains
09:45
untiljusqu'à somewherequelque part in the latterce dernier partpartie,
236
570000
2000
que bien que plus tard, dans la deuxième moitié
09:47
after 2050, of this centurysiècle.
237
572000
3000
de ce siècle, après 2050.
09:50
The other pointpoint that's worthvaut noticingremarquer
238
575000
3000
L'autre élément qui vaut la peine d'être noté
09:53
is how one-dimensionalunidimensionnel
239
578000
2000
est la nature uni-dimensionnelle
09:55
this projectionprojection is.
240
580000
2000
de cette projection.
09:57
You know, it looksregards at economicéconomique powerPuissance
241
582000
2000
Vous savez, cela ressemble à la puissance économique
09:59
measuredmesuré by GDPPIB.
242
584000
2000
mesurée selon le PIB.
10:01
Doesn't tell you much about militarymilitaire powerPuissance,
243
586000
3000
Cela ne vous dit rien sur le pouvoir militaire,
10:04
doesn't tell you very much about softdoux powerPuissance.
244
589000
2000
ni sur la puissance douce.
10:06
It's all very one-dimensionalunidimensionnel.
245
591000
2000
Tout est uni-dimensionnel
10:08
And alsoaussi, when we think about the riseaugmenter of AsiaL’Asie,
246
593000
3000
Et aussi, lorsque nous réfléchissons à l'essor de l'Asie,
10:11
or returnrevenir of AsiaL’Asie
247
596000
2000
ou au retour de l'Asie,
10:13
as I calledappelé it a little bitbit earlierplus tôt,
248
598000
2000
comme je l'ai appelé un peu plus tôt,
10:15
it's worthvaut rememberingse souvenir Asia'sDe l’Asie not one thing.
249
600000
3000
il est utile de rappeler que l'Asie n'est pas une seule entité.
10:18
If you're sittingséance in JapanJapon,
250
603000
3000
Si vous vous trouvez au Japon
10:21
or in NewNouveau DelhiDelhi,
251
606000
2000
ou à New Delhi,
10:23
or in HanoiHanoi,
252
608000
2000
ou à Hanoi,
10:25
your viewvue of the riseaugmenter of ChinaLa Chine
253
610000
3000
votre vision de l'essor de l'Asie
10:28
is a little differentdifférent than if you're sittingséance in BeijingBeijing.
254
613000
3000
est légèrement différente de celle que vous avez à Beijing.
10:31
IndeedEn effet, one of the advantagesavantages
255
616000
2000
Et en effet, l'un des avantages
10:33
that the AmericansAméricains will have
256
618000
2000
que les Américains auront
10:35
in termstermes of powerPuissance in AsiaL’Asie
257
620000
2000
concernant leur puissance en Asie,
10:37
is all those countriesdes pays
258
622000
2000
c'est que tous ces pays
10:39
want an AmericanAméricain insuranceAssurance policypolitique
259
624000
2000
veulent une police d'assurance Américaine
10:41
againstcontre the riseaugmenter of ChinaLa Chine.
260
626000
2000
contre la croissance de la Chine.
10:43
It's as thoughbien que MexicoMexique and CanadaCanada
261
628000
3000
C'est comme si le Mexique et le Canada
10:46
were hostilehostile neighborsvoisins to the UnitedUnie StatesÉtats,
262
631000
2000
étaient des voisins ennemis des États-Unis,
10:48
whichlequel they're not.
263
633000
2000
ce qu'ils ne sont pas.
10:50
So these simplesimple projectionsprojections
264
635000
2000
Alors ces projections simples
10:52
of the GoldmanGoldman SachsSachs typetype
265
637000
2000
du genre Goldman Sachs
10:54
are not tellingrécit us what we need to know
266
639000
2000
ne nous disent rien de ce que nous devrions savoir
10:56
about powerPuissance transitiontransition.
267
641000
1000
sur la transition des pouvoirs.
10:57
But you mightpourrait askdemander, well so what in any caseCas?
268
642000
3000
Mais vous vous dites peut être : Et alors, de toute façon ?
11:00
Why does it mattermatière? Who caresse soucie?
269
645000
2000
Pourquoi est-ce important ? Qui s'en soucie ?
11:02
Is this just a gameJeu
270
647000
2000
Est-ce uniquement un jeu
11:04
that diplomatsdiplomates and academicsuniversitaires playjouer?
271
649000
2000
pour les diplomates et les universitaires ?
11:06
The answerrépondre is it mattersimporte quiteassez a lot.
272
651000
3000
La réponse est que cela importe énormément.
11:09
Because, if you believe in declinedéclin
273
654000
2000
Parce que, si vous croyez au déclin,
11:11
and you get the answersréponses wrongfaux on this,
274
656000
3000
et que vous avez les mauvaises réponses à ces questions,
11:14
the factsfaits, not the mythsmythes,
275
659000
2000
les faits, pas les mythes,
11:16
you maymai have policiespolitiques whichlequel are very dangerousdangereux.
276
661000
3000
vous pourriez avoir des politiques très dangereuses.
11:19
Let me give you an exampleExemple from historyhistoire.
277
664000
3000
Permettez-moi de vous donner un exemple historique.
11:22
The PeloponnesianPéloponnèse WarGuerre
278
667000
2000
La guerre du Péloponnèse
11:24
was the great conflictconflit
279
669000
2000
a été le grand conflit
11:26
in whichlequel the GreekGrec cityville stateEtat systemsystème
280
671000
2000
durant lequel le système des cités grecques
11:28
toredéchirer itselfse apartune part
281
673000
3000
s'est effondré
11:31
two and a halfmoitié millenniamillénaires agodepuis.
282
676000
3000
il y a deux millénaires et demi.
11:34
What causedcausé it?
283
679000
2000
Quelle en a été la cause ?
11:36
ThucydidesThucydide, the great historianhistorien of the the PeloponnesianPéloponnèse WarGuerre,
284
681000
3000
Thucydide, le grand historien de la guerre du Péloponnèse,
11:39
said it was the riseaugmenter in the powerPuissance of AthensAthènes
285
684000
3000
a dit que c'était l'essor du pouvoir d'Athènes
11:42
and the fearpeur it createdcréé in SpartaSparta.
286
687000
3000
et la peur que cela a provoqué à Sparte.
11:45
NoticeAvis bothtous les deux halvesmoitiés of that explanationexplication.
287
690000
3000
Notez les deux parties de cette explication.
11:48
ManyDe nombreux people arguese disputer
288
693000
2000
Beaucoup de gens prétendent
11:50
that the 21stst centurysiècle
289
695000
2000
que le 21e siècle
11:52
is going to repeatrépéter the 20thth centurysiècle,
290
697000
2000
répétera le 20e siècle,
11:54
in whichlequel WorldMonde WarGuerre One,
291
699000
3000
dans lequel la première guerre mondiale,
11:57
the great conflagrationconflagration
292
702000
2000
la grande conflagration
11:59
in whichlequel the EuropeanEuropéenne stateEtat systemsystème
293
704000
2000
dans laquelle le système des états Européen
12:01
toredéchirer itselfse apartune part
294
706000
2000
s'est effondré
12:03
and destroyeddétruit its centralitycentralité in the worldmonde,
295
708000
2000
et a perdu sa place centrale dans le monde,
12:05
that that was causedcausé by
296
710000
2000
et que tout cela a été causé par
12:07
the riseaugmenter in the powerPuissance of GermanyAllemagne
297
712000
2000
l'essor de la puissance allemande
12:09
and the fearpeur it createdcréé in BritainLa Grande-Bretagne.
298
714000
3000
et par la peur que cela a provoqué en Grande-Bretagne.
12:12
So there are people who are tellingrécit us
299
717000
2000
Il y a des gens qui nous disent
12:14
this is going to be reproducedreproduit todayaujourd'hui,
300
719000
2000
que cela va se reproduire aujourd'hui,
12:16
that what we're going to see
301
721000
2000
et que nous allons voir arriver
12:18
is the sameMême thing now in this centurysiècle.
302
723000
3000
la même chose dans ce siècle.
12:21
No, I think that's wrongfaux.
303
726000
2000
Non. Je pense que c'est faux.
12:23
It's badmal historyhistoire.
304
728000
2000
C'est une mauvaise interprétation de l'histoire.
12:25
For one thing, GermanyAllemagne had surpasseda dépassé BritainLa Grande-Bretagne
305
730000
2000
Premièrement, l'Allemagne avait déjà dépassé la Grande-Bretagne
12:27
in industrialindustriel strengthforce by 1900.
306
732000
2000
en puissance industrielle dès 1900.
12:29
And as I said earlierplus tôt,
307
734000
2000
Et, comme je l'ai dit tout à l'heure,
12:31
ChinaLa Chine has not passedpassé the UnitedUnie StatesÉtats.
308
736000
3000
la Chine n'a pas encore dépassé les États-Unis.
12:34
But alsoaussi, if you have this beliefcroyance
309
739000
2000
De plus, si vous avez cette croyance,
12:36
and it createscrée a sensesens of fearpeur,
310
741000
3000
cela crée un sentiment de peur,
12:39
it leadspistes to overreactionréaction excessive.
311
744000
2000
qui vous amène à sur-réagir.
12:41
And the greatestplus grand dangerdanger we have
312
746000
2000
Le plus grand danger qui nous menace
12:43
of managinggestion this powerPuissance transitiontransition
313
748000
3000
dans la gestion de cette transition des pouvoirs,
12:46
of the shiftdécalage towardvers the EastEast is fearpeur.
314
751000
3000
dans ce basculement vers l'Est, c'est la peur.
12:49
To paraphraseparaphrase FranklinFranklin RooseveltRoosevelt
315
754000
2000
Pour paraphraser Franklin Roosevelt,
12:51
from a differentdifférent contextle contexte,
316
756000
2000
dans un contexte différent,
12:53
the greatestplus grand thing we have to fearpeur is fearpeur itselfse.
317
758000
3000
ce dont nous devons avoir le plus peur est la peur elle-même.
12:56
We don't have to fearpeur the riseaugmenter of ChinaLa Chine
318
761000
3000
Nous n'avons pas à craindre l'ascension de la Chine
12:59
or the returnrevenir of AsiaL’Asie.
319
764000
2000
ou le retour de l'Asie.
13:01
And if we have policiespolitiques
320
766000
2000
Et si vous avons des politiques
13:03
in whichlequel we take it
321
768000
2000
dans lesquelles
13:05
in that largerplus grand historicalhistorique perspectivela perspective,
322
770000
2000
nous prenons en compte la perspective globale historique,
13:07
we're going to be ablecapable
323
772000
2000
nous serons en mesure
13:09
to managegérer this processprocessus.
324
774000
2000
de gérer cette transformation.
13:11
Let me say a wordmot now
325
776000
2000
Laissez-moi maintenant vous dire un mot
13:13
about the distributionDistribution of powerPuissance
326
778000
2000
sur la distribution du pouvoir
13:15
and how it relatesconcerne to powerPuissance diffusionla diffusion
327
780000
3000
et sur la façon dont elle est liée à la diffusion du pouvoir,
13:18
and then pulltirer these two typesles types togetherensemble.
328
783000
2000
puis je ferai le lien entre ces deux types de pouvoir.
13:20
If you askdemander how is powerPuissance distributeddistribué in the worldmonde todayaujourd'hui,
329
785000
3000
Si vous vous interrogez sur la manière dont le pouvoir est distribué dans le monde aujourd'hui,
13:23
it's distributeddistribué much like
330
788000
3000
il est tout à fait distribué à la façon
13:26
a three-dimensionaltridimensionnel chesséchecs gameJeu.
331
791000
3000
d'un jeu d'échec tri-dimensionnel.
13:29
TopRetour au début boardplanche:
332
794000
2000
Plateau supérieur :
13:31
militarymilitaire powerPuissance amongparmi statesÉtats.
333
796000
2000
le pouvoir militaire entre les états.
13:33
The UnitedUnie StatesÉtats is the only superpowersuperpuissance,
334
798000
3000
Les États-Unis sont l'unique super-puissance,
13:36
and it's likelyprobable to remainrester that way
335
801000
2000
et il y a de fortes chances que cela demeure ainsi
13:38
for two or threeTrois decadesdécennies.
336
803000
2000
pour les deux ou trois décennies à venir.
13:40
China'sDe Chine not going to replaceremplacer the U.S. on this militarymilitaire boardplanche.
337
805000
3000
La Chine ne remplacera pas les États-Unis sur ce plateau militaire.
13:43
MiddleMoyen boardplanche of this three-dimensionaltridimensionnel chesséchecs gameJeu:
338
808000
3000
Le plateau du milieu dans ce jeu d'échec tri-dimensionnel :
13:46
economicéconomique powerPuissance amongparmi statesÉtats.
339
811000
2000
le pouvoir économique entre les états.
13:48
PowerPuissance is multi-polarmultipolaire.
340
813000
3000
Le pouvoir est multi-polaire.
13:51
There are balancerséquilibreurs --
341
816000
2000
Il y a des contre-poids.
13:53
the U.S., EuropeL’Europe,
342
818000
2000
Les États-Unis, l'Europe,
13:55
ChinaLa Chine, JapanJapon
343
820000
2000
la Chine, le Japon
13:57
can balanceéquilibre eachchaque other.
344
822000
2000
peuvent s'équilibrer les uns les autres.
13:59
The bottombas boardplanche of this three-dimensionaltridimensionnel,
345
824000
3000
Le plateau du bas de ce jeu tri-dimensionnel :
14:02
the boardplanche of transnationaltransnationale relationsrapports,
346
827000
2000
le plateau des relations internationales,
14:04
things that crosstraverser bordersles frontières outsideà l'extérieur the controlcontrôle of governmentsGouvernements,
347
829000
3000
ce qui traverse les frontières en dehors du contrôle des gouvernements,
14:08
things like climateclimat changechangement, drugdrogue tradeCommerce,
348
833000
3000
des choses comme les changements climatiques, le trafic de drogue,
14:11
financialfinancier flowsles flux,
349
836000
2000
les flux financiers,
14:13
pandemicspandémies,
350
838000
2000
les pandémies,
14:15
all these things that crosstraverser bordersles frontières
351
840000
2000
toutes ces choses qui traversent les frontières
14:17
outsideà l'extérieur the controlcontrôle of governmentsGouvernements,
352
842000
2000
en dehors du contrôle des gouvernements,
14:19
there nobody'spersonne n' est in chargecharge.
353
844000
2000
il n'y a personne de responsable.
14:21
It makesfait du no sensesens to call this unipolarunipolaire
354
846000
2000
Cela n'a pas de sens de dire que c'est uni-polaire,
14:23
or multi-polarmultipolaire.
355
848000
2000
ou multi-polaire.
14:25
PowerPuissance is chaoticallychaotique distributeddistribué.
356
850000
2000
Le pouvoir est distribué de manière chaotique.
14:27
And the only way you can solverésoudre these problemsproblèmes --
357
852000
2000
Le seul moyen de résoudre ces problèmes --
14:29
and this is where manybeaucoup greatestplus grand challengesdéfis
358
854000
2000
et c'est de là que viendront les plus grands défis
14:31
are comingvenir in this centurysiècle --
359
856000
2000
de notre siècle --
14:33
is throughpar cooperationla coopération,
360
858000
2000
est par la coopération,
14:35
throughpar workingtravail togetherensemble,
361
860000
2000
en travaillant ensemble,
14:37
whichlequel meansveux dire that softdoux powerPuissance becomesdevient more importantimportant,
362
862000
3000
ce qui signifie que la puissance douce devient plus importante,
14:40
that abilitycapacité to organizeorganiser networksréseaux
363
865000
2000
cette capacité à organiser des réseaux
14:42
to dealtraiter with these kindssortes of problemsproblèmes
364
867000
2000
pour régler ce genre de problèmes
14:44
and to be ablecapable to get cooperationla coopération.
365
869000
3000
et d'être capable d'obtenir de la coopération.
14:47
AnotherUn autre way of puttingen mettant it
366
872000
2000
Autrement dit,
14:49
is that as we think of powerPuissance in the 21stst centurysiècle,
367
874000
3000
lorsque nous réfléchissons à la question du pouvoir au 21e siècle,
14:52
we want to get away from the ideaidée
368
877000
2000
il faut s'écarter de cette idée
14:54
that power'sde puissance always zerozéro sumsomme --
369
879000
2000
que le pouvoir est toujours un jeu à somme nulle --
14:56
my gainGain is your lossperte and vicevice versaversa.
370
881000
3000
mon profit est ta perte, et vice versa.
14:59
PowerPuissance can alsoaussi be positivepositif sumsomme,
371
884000
3000
Le pouvoir peut également être une somme positive,
15:02
where your gainGain can be my gainGain.
372
887000
3000
où ton profit peut être mon profit.
15:05
If ChinaLa Chine developsdéveloppe greaterplus grand energyénergie securitySécurité
373
890000
3000
Si la Chine développe une sécurité énergétique plus importante
15:08
and greaterplus grand capacitycapacité
374
893000
2000
et une capacité plus grande
15:10
to dealtraiter with its problemsproblèmes of carboncarbone emissionsles émissions,
375
895000
2000
à régler ses problèmes d'émissions de carbone,
15:12
that's good for us
376
897000
2000
c'est bon pour nous
15:14
as well as good for ChinaLa Chine
377
899000
2000
comme pour la Chine
15:16
as well as good for everybodyTout le monde elseautre.
378
901000
2000
et pour tous les autres.
15:18
So empoweringautonomiser ChinaLa Chine
379
903000
2000
De ce fait, donner les moyens à la Chine
15:20
to dealtraiter with its ownposséder problemsproblèmes of carboncarbone
380
905000
3000
de régler ses propres problèmes de carbone
15:23
is good for everybodyTout le monde,
381
908000
3000
est bon pour tout le monde,
15:26
and it's not a zerozéro sumsomme, I wingagner, you loseperdre.
382
911000
3000
et ce n'est pas un jeu à somme nulle, je gagne, tu perds.
15:29
It's one in whichlequel we can all gainGain.
383
914000
2000
C'est un jeu où nous gagnons tous.
15:31
So as we think about powerPuissance
384
916000
2000
Par conséquent, lorsque nous pensons au pouvoir
15:33
in this centurysiècle,
385
918000
2000
dans notre siècle,
15:35
we want to get away from this viewvue
386
920000
2000
il faut s'écarter de l'idée
15:37
that it's all I wingagner, you loseperdre.
387
922000
3000
que tout n'est que "je gagne, tu perds".
15:40
Now I don't mean to be PollyannaishPollyannaish about this.
388
925000
3000
Ceci dit, je ne veux pas être trop bisounours à ce sujet.
15:43
WarsGuerres persistpersistent. PowerPuissance persistspersiste.
389
928000
2000
Les guerres persistent. Le pouvoir persiste.
15:45
MilitaryMilitaire powerPuissance is importantimportant.
390
930000
2000
La puissance militaire est importante.
15:47
KeepingGardant balancessoldes is importantimportant.
391
932000
2000
Préserver les équilibres est important.
15:49
All this still persistspersiste.
392
934000
2000
Tout cela persiste encore.
15:51
HardDur powerPuissance is there,
393
936000
2000
La force brute existe,
15:53
and it will remainrester.
394
938000
2000
et existera toujours.
15:55
But unlesssauf si you learnapprendre how to mixmélanger
395
940000
2000
Cependant, à moins d'apprendre à conjuguer
15:57
harddifficile powerPuissance with softdoux powerPuissance
396
942000
2000
la force brute avec la puissance douce
15:59
into strategiesstratégies that I call smartintelligent powerPuissance,
397
944000
3000
pour concevoir une stratégie que j'appelle la puissance intelligente,
16:02
you're not going to dealtraiter with the newNouveau kindssortes of problemsproblèmes
398
947000
2000
vous n'arriverez pas à affronter le nouveau genre de problèmes
16:04
that we're facingorienté vers.
399
949000
3000
que nous rencontrons.
16:07
So the keyclé questionquestion that we need to think about as we look at this
400
952000
3000
La question clé qui se pose, lorsque nous considérons tout cela,
16:10
is how do we work togetherensemble
401
955000
2000
est de savoir comment travailler ensemble
16:12
to produceproduire globalglobal publicpublic goodsdes biens,
402
957000
3000
à produire des biens publics mondiaux,
16:15
things from whichlequel all of us can benefitavantage?
403
960000
3000
dont tout le monde pourra bénéficier ?
16:18
How do we definedéfinir our nationalnationale interestsintérêts
404
963000
2000
Comment définissons-nous nos intérêts nationaux
16:20
so that it's not just zerozéro sumsomme,
405
965000
2000
de façon à ce que cela ne soit pas un jeu à somme nulle,
16:22
but positivepositif sumsomme.
406
967000
2000
mais à somme positive.
16:24
In that sensesens, if we definedéfinir our interestsintérêts,
407
969000
2000
Ainsi, si nous définissons nos intérêts,
16:26
for exampleExemple, for the UnitedUnie StatesÉtats
408
971000
2000
par exemple, pour les États-Unis,
16:28
the way BritainLa Grande-Bretagne defineddéfini its interestsintérêts in the 19thth centurysiècle,
409
973000
3000
la manière dont la Grande-Bretagne a défini ses intérêts durant le 19e siècle,
16:31
keepingen gardant an openouvrir tradingcommerce systemsystème,
410
976000
3000
en conservant un système commercial ouvert,
16:34
keepingen gardant a monetarymonétaire stabilityla stabilité, keepingen gardant freedomliberté of the seasles mers --
411
979000
3000
une stabilité monétaire, et une liberté sur les mers --
16:37
those were good for BritainLa Grande-Bretagne,
412
982000
2000
tous cela était bon pour la Grande-Bretagne,
16:39
they were good for othersautres as well.
413
984000
2000
et bon pour les autres également.
16:41
And in the 21stst centurysiècle, you have to do an analoganalogique to that.
414
986000
3000
Au 21e siècle, nous devons procéder de manière analogue.
16:44
How do we produceproduire globalglobal publicpublic goodsdes biens,
415
989000
3000
Comment pouvons-nous produire des biens public mondiaux,
16:47
whichlequel are good for us,
416
992000
2000
qui sont bons pour nous,
16:49
but good for everyonetoutes les personnes at the sameMême time?
417
994000
2000
tout en étant bons pour tout le monde ?
16:51
And that's going to be the good newsnouvelles dimensiondimension
418
996000
2000
Et ce sera ça le bon côté des choses
16:53
of what we need to think about
419
998000
2000
dans nos sujets de réflexion
16:55
as we think of powerPuissance in the 21stst centurysiècle.
420
1000000
3000
sur le pouvoir au 21e siècle.
16:58
There are waysfaçons to definedéfinir our interestsintérêts
421
1003000
3000
Il y a des moyens de définir nos intérêts
17:01
in whichlequel, while protectingprotéger ourselvesnous-mêmes with harddifficile powerPuissance,
422
1006000
3000
de façon à ce que, tout en nous protégeant par la force brute,
17:04
we can organizeorganiser with othersautres in networksréseaux
423
1009000
3000
nous puissions nous organiser en réseaux avec d'autres
17:07
to produceproduire, not only publicpublic goodsdes biens,
424
1012000
3000
pour produire non seulement des biens publics,
17:10
but waysfaçons that will enhanceaméliorer our softdoux powerPuissance.
425
1015000
3000
mais des moyens d'améliorer notre puissance douce.
17:13
So if one looksregards at the statementsdéclarations
426
1018000
3000
En regardant les commentaires
17:16
that have been madefabriqué about this,
427
1021000
2000
émis à ce sujet,
17:18
I am impressedimpressionné that when HillaryHillary ClintonClinton
428
1023000
2000
je suis impressionné par le fait que lorsque Hillary Clinton
17:20
describeddécrit the foreignétranger policypolitique
429
1025000
2000
a décrit la politique étrangère
17:22
of the ObamaObama administrationadministration,
430
1027000
2000
de l'administration Obama,
17:24
she said that the foreignétranger policypolitique of the ObamaObama administrationadministration
431
1029000
3000
elle a dit que la politique étrangère de l'administration Obama
17:27
was going to be smartintelligent powerPuissance,
432
1032000
3000
serait un pouvoir intelligent,
17:30
as she put it, "usingen utilisant all the toolsoutils
433
1035000
2000
selon ses mots, « utilisant tous les outils
17:32
in our foreignétranger policypolitique tooloutil boxboîte."
434
1037000
3000
de notre boîte à outils de politique étrangère.»
17:36
And if we're going to dealtraiter
435
1041000
2000
Et si nous devons surmonter
17:38
with these two great powerPuissance shiftséquipes that I've describeddécrit,
436
1043000
3000
ces deux grands changements de pouvoir que j'ai décrits,
17:41
the powerPuissance shiftdécalage representedreprésentée by transitiontransition amongparmi statesÉtats,
437
1046000
3000
le changement de pouvoir représenté par la transition entre les états,
17:44
the powerPuissance shiftdécalage representedreprésentée
438
1049000
2000
et le changement de pouvoir représenté
17:46
by diffusionla diffusion of powerPuissance away from all statesÉtats,
439
1051000
3000
par la diffusion du pouvoir hors des états,
17:49
we're going to have to developdévelopper a newNouveau narrativerécit of powerPuissance
440
1054000
3000
nous allons devoir développer une nouvelle façon de nous représenter le pouvoir
17:52
in whichlequel we combinecombiner harddifficile and softdoux powerPuissance
441
1057000
3000
dans laquelle nous conjuguons la force brute avec la puissance douce,
17:55
into strategiesstratégies of smartintelligent powerPuissance.
442
1060000
3000
afin de mener une stratégie de puissance intelligente.
17:58
And that's the good newsnouvelles I have. We can do that.
443
1063000
3000
Et c'est la bonne nouvelle que j'apporte. Nous pouvons le faire.
18:01
Thank you very much.
444
1066000
2000
Merci beaucoup.
18:03
(ApplauseApplaudissements)
445
1068000
6000
(Applaudissements)
Translated by Patrick Brault
Reviewed by Els De Keyser

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Joseph Nye - Diplomat
The former assistant secretary of defense and former dean of Harvard's Kennedy School of Government, Joseph Nye offers sharp insights into the way nations take and cede power.

Why you should listen

From the window of his living room, Joseph Nye looks out on the battle green in Lexington, Massachusetts. There, just before dawn in April 1775, American minutemen and British regulars squared off, firing the first shots of the American Revolution. It's a perfect locale for Nye, whose ideas on how the struggle for power shapes the lives of nations are required reading for diplomats worldwide.

His views on the blending of hard and soft power into what he calls smart power have relevance in the day of non-state political forces (like Al-Qaeda). Nye has done much writing on how the age-old diplomatic methodologies of hard power (military force and economic payments) and soft power (persuasion and attraction) have fused into smart power and a cogent and usable diplomacy. It's the subject of his newest work, The Future of Power in the 21st Century, which provides a pragmatic roadmap for a country's foreign policy to deal with the challenges of a global information age.

More profile about the speaker
Joseph Nye | Speaker | TED.com