Aleph Molinari: Let's bridge the digital divide!
Through education and technology-focused community centers, Aleph Molinari empowers the 5 billion people who cannot access or use the Internet and other technologies. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
that's 45 years old and can't get a job,
de 45 ans qui ne peut pas trouver d'emploi
utiliser un ordinateur.
how to use a computer.
that he can call his family for free.
appeler sa famille gratuitement.
resolve his homework,
pas faire ses devoirs,
access to information.
est le nouvel analphabétisme.
and communities
aux technologies de l'information
to information technologies
It happens because of 3 things.
access to these technologies
accéder à ces technologies
they don't know how to use them.
les utiliser.
the benefits derived from technology.
les avantages liés à la technologie.
some very basic statistics.
is nearly seven billion people.
sept milliards de personnes.
are digitally included.
sont inclus numériquement.
of the entire world population,
de la population mondiale,
70% of the world --
to a computer or the internet.
à un ordinateur ou à Internet.
that number for a second.
times the population of India,
quatre fois la population de l'Inde -
have never accessed the internet.
ni eu accès à Internet.
that we're talking about,
dont nous parlons,
par Chris Harrison
around the world.
autour du monde.
of the internet connections
des connexions Internet
Amérique du Nord et Europe,
in the dark shadow of digital divide.
l'ombre sombre de la fracture numérique.
city-to-city, around the world,
ville-à-ville, dans le monde.
des informations générées
of the information generated
between North America and Europe,
l'Amérique du Nord et l'Europe,
broadcasting their ideas or information.
diffuse pas ses idées ou ses informations.
to be having a digital revolution,
semble vivre une révolution numérique,
thinks that we're part of,
pense faire partie,
digitally excluded is not part of this.
numériquement exclus n'en font pas partie.
excluded won't be able to compete
exclus ne pourront pas être compétitifs
ils seront moins informés,
they'll be less informed,
it should be a right,
il doit être un droit,
of the 21st century.
de base du 21e siècle.
de pouvoir faire des choses.
It is a tool for change.
C'est un outil pour le changement.
to bridge this digital divide?
combler cette fracture numérique ?
that try and bridge the digital divide,
et comblent la fracture numérique,
the population at large.
une large population.
Are they really working?
fonctionnent-ils vraiment ?
knows One Laptop per Child,
« One Laptop Per Child »,
to take computers to their homes,
les rapportent chez eux,
that by giving a child a computer,
donnant un ordinateur à un enfant,
very high costs,
des coûts très élevés,
maintenance, software, updates.
maintenance, logiciel, mises à jour.
rather than add a burden on them.
au lieu de leur imposer un fardeau.
about the carbon footprint.
d'ordinateurs portables
that would be generated from that.
qui pourraient en résulter.
un ordinateur à une personne,
cela par cinq milliards,
483 000 milliards de dollars.
the youth, ages 10 to 24.
juste les jeunes, âgés de 10 à 24 ans.
of the digitally excluded population.
population numériquement exclue.
we created a different model.
un modèle différent.
and Innovation Network,
Apprentissage Innovation Réseau
de centres communautaires
through the use of technology.
par la technologie.
of users per computer in such a way
d'usagers par ordinateur
l'infrastructure, le coût par utilisateur,
of infrastructure, the cost per user,
education and technology
l'éducation et la technologie
the One Laptop per Child model
« One Laptop Per Child »
of operation than schools,
plus longtemps que les écoles,
the oldest is 86 --
le plus grand a 86 ans --
we were able to reach 140,000 users,
on a pu atteindre 140 000 utilisateurs,
graduated from our courses.
diplômés de nos cours.
is that it doesn't guarantee
ne garantit pas
without that content.
as a means, not as an end.
non comme une fin.
une communauté et prétendre la changer,
and pretend to change it,
we call "urban acupuncture."
de « l'acupuncture urbaine ».
at the basic geography of a site.
la géographie de base du site.
populated municipalities in Mexico.
les plus peuplées du Mexique.
we look at roads, streets,
on regarde les routes, les rues,
on regarde l'éducation.
we look at education.
to heal the body,
le corps de la ville.
that we need to consider
de base à considérer
through technology.
par la technologie.
doit créer des espaces.
that is welcoming to the community,
pour la communauté,
of the children and of the elders
des enfants et des seniors
that lives within that community.
dans cette communauté.
that are all made with recycled materials.
avec des matériels recyclés
to lower the ecological impact.
pour baisser l'impact écologique.
seulement la connexion Internet,
a connection to the internet,
that's an interconnection of humans.
qui interconnecte les humains.
and the emotions of human beings.
pensées et les émotions des êtres humains.
that aid in exchanging information.
l'échange d'informations.
to have a relationship
prétendre avoir une relation
a very basic learning route,
d'apprentissage très basique,
how to use a computer,
à utiliser un ordinateur,
how to use office software,
à le logiciel de bureau,
we create digital citizens.
on crée des citoyens numériques.
les gens vont juste toucher un ordinateur
are just going to touch a computer
a longer educational route.
charge un long parcours éducationnel.
seulement les utilisateurs,
that will facilitate learning
qui facilitent l'apprentissage.
numérique, les gens ont peur, n'osent pas,
the digital divide,
comment ça va compléter leur vie.
it can complement their lives.
in breaking that digital barrier.
cette barrière numérique.
a digital learning community.
d'apprentissage numérique.
that technology can create,
que la technologie peut créer,
imprimé et statique.
content, then we do training,
ensuite on forme.
so that we can improve content.
pour améliorer le contenu.
types of intelligence
besoins des utilisateurs.
is something that can modify
quelque chose qu'on peut modifier
communities in all of Mexico.
dans tout le Mexique.
les gens qui vivent des déchets
on the people that live off trash,
are built with trash,
les maisons sont bâties des déchets,
leur façon de travailler,
and the way they work,
that can change
la seule chose qui puisse changer
cycle is education.
de la pauvreté est l'éducation.
apporter l'éducation à ces communautés.
to bring education to these communities.
is not going to save the world;
technologie qui va sauver le monde,
la technologie pour nous aider.
technology to help us.
has experienced it;
l'a déjà vécu ;
est l'énergie humaine.
to make the world a better place.
le monde meilleur.
ABOUT THE SPEAKER
Aleph Molinari - Economist, techno-activistThrough education and technology-focused community centers, Aleph Molinari empowers the 5 billion people who cannot access or use the Internet and other technologies.
Why you should listen
Economist Aleph Molinari is working to close the digital divide and empower people by providing access to technology education. In 2008, he founded Fundación Proacceso, and in 2009 launched the Learning and Innovation network, which uses community centers to educate under-served communities about different technologies and tools. To date, the network has graduated 28,000 users through 42 educational centers throughout Mexico.
Aleph Molinari | Speaker | TED.com