Aleph Molinari: Let's bridge the digital divide!
Through education and technology-focused community centers, Aleph Molinari empowers the 5 billion people who cannot access or use the Internet and other technologies. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
that's 45 years old and can't get a job,
không tìm được việc làm
how to use a computer.
that he can call his family for free.
anh có thể gọi về nhà miễn phí.
resolve his homework,
không làm được bài tập về nhà
access to information.
một loại mù chữ mới.
and communities
cá nhân và cộng đồng
to information technologies
với công nghệ
It happens because of 3 things.
Vì ba nguyên nhân.
access to these technologies
không tiếp cận được với công nghệ
they don't know how to use them.
cách sử dụng chúng.
the benefits derived from technology.
những lợi ích mà công nghệ mang lại.
some very basic statistics.
is nearly seven billion people.
are digitally included.
được tiếp xúc với kỹ thuật số,
of the entire world population,
dân số toàn cầu.
70% of the world --
to a computer or the internet.
với máy vi tính hay Internet.
that number for a second.
times the population of India,
tức gấp bốn lần dân số Ấn Độ,
have never accessed the internet.
chưa từng kết nối với Internet.
that we're talking about,
"cách biệt số” nữa.
around the world.
trên toàn thế giới,
of the internet connections
hầu hết các kết nối Internet
ở vùng Bắc Mỹ và Châu Âu,
in the dark shadow of digital divide.
bởi bóng tối của khoảng cách số.
city-to-city, around the world,
nơi này đến nơi khác, vòng quanh thế giới
of the information generated
between North America and Europe,
broadcasting their ideas or information.
lại không phát sóng thông tin nào.
to be having a digital revolution,
có vẻ là có một cuộc cách mạng số,
thinks that we're part of,
mình là một phần trong số đó,
digitally excluded is not part of this.
có 70% thế giới đứng ngoài.
excluded won't be able to compete
với kỹ thuật số sẽ không thể cạnh tranh
they'll be less informed,
họ sẽ có ít thông tin,
it should be a right,
mà nên là một quyền lợi,
of the 21st century.
trong xã hội thế kỷ 21 này.
nếu không có nó.
It is a tool for change.
là công cụ để thay đổi.
cho cách biệt số này?
to bridge this digital divide?
that try and bridge the digital divide,
the population at large.
đến với nhiều người hơn.
Are they really working?
Liệu chúng có hiệu quả?
mô hình "Một máy tính một trẻ"
knows One Laptop per Child,
đều được cho một máy vi tính.
to take computers to their homes,
mang máy tính về nhà,
cho chúng sử dụng?
that by giving a child a computer,
khi cho mỗi trẻ một máy,
very high costs,
với cái giá rất cao
maintenance, software, updates.
bảo trì, phần mềm, cập nhật.
những mô hình khác
rather than add a burden on them.
thay vì thêm gánh nặng cho họ.
about the carbon footprint.
dấu chân carbon.
năm tỉ chiếc laptop.
that would be generated from that.
một máy tính
the youth, ages 10 to 24.
trong độ tuổi 10 - 24,
of the digitally excluded population.
không được tiếp cận với kỹ thuật số,
we created a different model.
một mô hinh khác.
và tiếng Anh
Mạng Lưới Học Tập và Sáng Tạo,
and Innovation Network,
những trung tâm cộng đồng
through the use of technology.
thông qua công nghệ.
of users per computer in such a way
người dùng máy tính
of infrastructure, the cost per user,
và chi phí của mỗi người dùng
education and technology
giáo dục và công nghệ
trong cộng đồng này.
the One Laptop per Child model
Một máy tính một trẻ
1.650 trẻ được hưởng lợi.
dựng lên những trung tâm
of operation than schools,
trong giờ đi học,
the oldest is 86 --
và lớn nhất là 86 tuổi --
we were able to reach 140,000 users,
chúng tôi đã có hơn 140.000 người dùng,
graduated from our courses.
đã tốt nghiệp các khoá học của chúng tôi.
is that it doesn't guarantee
mô hình này không bắt buộc
cho mục đích giáo dục.
without that content.
khi mất đi ý nghĩa đó.
as a means, not as an end.
chứ không phải là cứu cánh.
những thành tựu đó bằng cách nào?
and pretend to change it,
một cộng đồng và vờ tạo ra thay đổi,
we call "urban acupuncture."
được gọi là “châm cứu đô thị”.
at the basic geography of a site.
địa lý cơ bản của một địa điểm.
populated municipalities in Mexico.
đông dân nhất ở Mexico.
we look at roads, streets,
chúng tôi quan sát đường phố,
và phương tiện giao thông.
we look at education.
nền giáo dục
to heal the body,
có thể chữa lành cơ thể
that we need to consider
cần xem xét
through technology.
that is welcoming to the community,
để chào đón cộng đồng,
of the children and of the elders
của trẻ em và người già
that lives within that community.
những không gian từ vật liệu tái chế.
that are all made with recycled materials.
to lower the ecological impact.
để giảm tác động sinh thái.
a connection to the internet,
kết nối Internet,
that's an interconnection of humans.
giữa người với người.
suy nghĩ và cảm xúc của con người.
and the emotions of human beings.
that aid in exchanging information.
mạng lưới hỗ trợ trao đổi thông tin.
khi không có nội dung.
to have a relationship
có được mối quan hệ
với một đứa trẻ.
a very basic learning route,
một lộ trình cơ bản,
how to use a computer,
mọi người dùng máy tính,
how to use office software,
dùng phần mềm văn phòng
we create digital citizens.
đào tạo nên những công dân kĩ thuật số.
khi ai đó đến và đụng vào máy tính,
are just going to touch a computer
với kỹ thuật số.
a longer educational route.
trên con đường giáo dục dài hơn.
không chỉ người dùng,
that will facilitate learning
hỗ trợ người dùng trong việc học hỏi.
the digital divide,
it can complement their lives.
nó sẽ giúp ích cho cuộc sống họ ra sao.
in breaking that digital barrier.
là tạo điều kiện
a digital learning community.
tạo một cộng đồng học hỏi số.
that technology can create,
mà công nghệ mang lại,
hay thống kê.
content, then we do training,
có thể thay đổi được.
so that we can improve content.
và đào tạo,
để cải thiện nội dung.
types of intelligence
phổ cập giáo dục
is something that can modify
chúng tôi cho rằng
tuỳ theo tiến trình ở con người.
một câu chuyện.
khi sống ở đây,
communities in all of Mexico.
nghèo nhất Mexico,
on the people that live off trash,
về con người sống trong rác,
are built with trash,
nhà toàn rác, họ ăn rác, mặc rác
and the way they work,
that can change
điều duy nhất có thể tạo ra thay đổi
cycle is education.
chính là giáo dục.
to bring education to these communities.
giáo dục đến cho những cộng đồng này.
is not going to save the world;
công nghệ không cứu được thế giới;
technology to help us.
để cứu thế giới.
has experienced it;
cũng đã từng trải qua,
làm thay đổi công nghệ.
to make the world a better place.
làm cho thế giới trở nên tốt đẹp hơn
ABOUT THE SPEAKER
Aleph Molinari - Economist, techno-activistThrough education and technology-focused community centers, Aleph Molinari empowers the 5 billion people who cannot access or use the Internet and other technologies.
Why you should listen
Economist Aleph Molinari is working to close the digital divide and empower people by providing access to technology education. In 2008, he founded Fundación Proacceso, and in 2009 launched the Learning and Innovation network, which uses community centers to educate under-served communities about different technologies and tools. To date, the network has graduated 28,000 users through 42 educational centers throughout Mexico.
Aleph Molinari | Speaker | TED.com