Aleph Molinari: Let's bridge the digital divide!
अलेफ मोलिनारी: आओ अंकीय भेद भाव काम करें!
Through education and technology-focused community centers, Aleph Molinari empowers the 5 billion people who cannot access or use the Internet and other technologies. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
और उसे नौकरी नहीं मिल सकती,
that's 45 years old and can't get a job,
how to use a computer.
that he can call his family for free.
अपने परिवार को मुफ्त में बुला सकता है।
resolve his homework,
को हल नहीं कर सकता,
access to information.
and communities
to information technologies
यह 3 चीज़ों की वजह से होता है
It happens because of 3 things.
तक पहुँच नहीं मिल सकती है
access to these technologies
they don't know how to use them.
उपयोग करना नहीं आता ।
से प्राप्त लाभ नहीं जानते हैं।
the benefits derived from technology.
कुछ बहुत ही बुनियादी आँकड़े।
some very basic statistics.
is nearly seven billion people.
लगभग सात अरब लोगों की है।
are digitally included.
डिजिटल रूप में शामिल हैं।
of the entire world population,
पूरी दुनियाँ की आबादी का,
70% of the world --
दुनियाँ का 70% -
to a computer or the internet.
that number for a second.
times the population of India,
आबादी का चार गुणा है,
have never accessed the internet.
कभी इंटरनेट तक पहुँचे नहीं।
that we're talking about,
जिसकी कि हम बात कर रहे हैं,
को देख सकते हैं
around the world.
इंटरनेट कनेक्शन दिखाता है।
of the internet connections
सबसे अधिक इंटरनेट कनेक्शन
in the dark shadow of digital divide.
अंकीय भेदभाव के अंधेरे छाया में।
city-to-city, around the world,
हम शहर-शहर कनेक्शन देख सकते हैं,
of the information generated
सबसे अधिक उत्पन्न हुई जानकारी
between North America and Europe,
के बीच उत्पन्न हो रही है,
broadcasting their ideas or information.
या सूचना का प्रसारण नहीं कर रही है।
to be having a digital revolution,
जहाँ लगता है एक अंकीय क्रांति है,
thinks that we're part of,
अपने को इसका हिस्सा समझता है,
digitally excluded is not part of this.
का 70% इस का हिस्सा नहीं है।
excluded won't be able to compete
प्रतिस्पर्धा करने में सक्षम नहीं होंगे
they'll be less informed,
उन्हें कम जानकारी होगी,
it should be a right,
यह एक अधिकार होना चाहिए,
of the 21st century.
सामाजिक आवश्यकता है।
It is a tool for change.
यह परिवर्तन के लिए एक उपकरण है।
to bridge this digital divide?
को कैसे समाप्त करने वाले हैं?
that try and bridge the digital divide,
अंकीय भेदभाव को समाप्त करते हैं,
the population at large.
बड़ी आबादी शामिल करते हैं।
Are they really working?
क्या वे वास्तव में काम कर रहे हैं?
knows One Laptop per Child,
एक लैपटॉप प्रति बच्चा जानते हैं,
to take computers to their homes,
घरों में कंप्यूटर चाहते हैं?
that by giving a child a computer,
कि एक बच्चे को एक कंप्यूटर देकर,
very high costs,
स्थानांतरित कर रहे हैं,
maintenance, software, updates.
रखरखाव, सॉफ्टवेयर, अपडेट।
rather than add a burden on them.
न कि उन पर बोझ डालें।
about the carbon footprint.
पदचिह्न के बारे में मत भूलें।
that would be generated from that.
जो उस से उत्पन्न होंगे।
प्रति व्यक्ति देते हैं,
के युवा गिन रहे हैं।
the youth, ages 10 to 24.
of the digitally excluded population.
we created a different model.
हमने एक अलग मॉडल बनाया
and Innovation Network,
और नवोत्थान नेटवर्क,
through the use of technology.
के माध्यम से कि शिक्षा हेतु
of users per computer in such a way
की संख्या में वृद्धि चाहते थे
of infrastructure, the cost per user,
प्रति उपयोगकर्ता कम कर सकें,
education and technology
इस्तेमाल मॉडल किया होता
the One Laptop per Child model
of operation than schools,
स्कूलों की तुलना में अधिक है,
the oldest is 86 --
सब से वृद्ध 86 साल का है -
we were able to reach 140,000 users,
140,000 उपयोगकर्ताओं तक पहुँच पाए थे,
graduated from our courses.
हमारे पाठ्यक्रमों से स्नातक किया है।
is that it doesn't guarantee
यह गारंटी नहीं देता है
without that content.
प्रौद्योगिकी कुछ भी नहीं है।
as a means, not as an end.
अंत के रूप में नहीं।
को कैसे पूरा किया?
and pretend to change it,
नहीं जा सकते और इसे बदलने के बहाने,
we call "urban acupuncture."
हम "शहरी एक्यूपंक्चर" कहते हैं।
को देखकर शुरू करते हैं।
at the basic geography of a site.
आबादी वाली नगर पालिकाओं में से एक है।
populated municipalities in Mexico.
we look at roads, streets,
हम देखते हैं: गलियाँ, सड़कें,
we look at education.
हम शिक्षा देखते हैं।
to heal the body,
that we need to consider
जिन पर हमें विचार करने की ज़रूरत है
through technology.
शिक्षा का उपयोग कर रहे हैं।
that is welcoming to the community,
जो समुदाय के लिए स्वागत अनुरूप है,
of the children and of the elders
ज़रूरतों के मुताबिक है
that lives within that community.
जोकि उस समुदाय के भीतर रहता है।
that are all made with recycled materials.
पुनर्नवीनीकरण सामग्री से बनाते हैं।
to lower the ecological impact.
मॉड्यूलर वास्तुकला का उपयोग करते हैं।
a connection to the internet,
इंटरनेट से एक कनेक्शन,
that's an interconnection of humans.
यह इंसानों का एक दूसरे का सम्बन्ध है।
and the emotions of human beings.
और मनुष्यों की भावनाएं
आदान प्रदान में मदद करें।
that aid in exchanging information.
to have a relationship
a very basic learning route,
एक बहुत बुनियादी शिक्षण मार्ग,
how to use a computer,
उपयोग सिखाते हैं,
how to use office software,
का उपयोग कैसे करें,
we create digital citizens.
हम अंकीय नागरिक बनाते हैं।
are just going to touch a computer
केवल कंप्यूटर को छूएँगे
a longer educational route.
शैक्षिक मार्ग ले सकते हैं।
प्रशिक्षित करने की आवश्यकता है,
लोगों को प्रशिक्षित करना चाहिए
that will facilitate learning
the digital divide,
it can complement their lives.
पूरक कैसे हो सकता है।
को शिक्षा देते हैं।
in breaking that digital barrier.
तोड़ने में मदद कर सकें।
a digital learning community.
that technology can create,
content, then we do training,
सामग्री, तब हम प्रशिक्षण करते हैं,
so that we can improve content.
ताकि हम सामग्री को बेहतर बना सकें।
types of intelligence
is something that can modify
ऐसी चीज़ है जिसे संशोधित कर सकते हैं
communities in all of Mexico.
में से सबसे गरीब है।
on the people that live off trash,
उन लोगों पर जो कचरे पर जीते हैं,
कचरे से बनाए जाते हैं ,
are built with trash,
से वे काम करते हैं,
and the way they work,
that can change
जोकि बदल सकती है
cycle is education.
को तोड़ सकती है वह शिक्षा है।
to bring education to these communities.
इन समुदायों तक शिक्षा लाने के लिए।
is not going to save the world;
दुनियाँ को नहीं बचाने वाली है;
technology to help us.
प्रौद्योगिकी उपयोग कर सकते हैं
has experienced it;
यह अनुभव किया है;
to make the world a better place.
बनाने के लिए इस ऊर्जा का उपयोग करें।
ABOUT THE SPEAKER
Aleph Molinari - Economist, techno-activistThrough education and technology-focused community centers, Aleph Molinari empowers the 5 billion people who cannot access or use the Internet and other technologies.
Why you should listen
Economist Aleph Molinari is working to close the digital divide and empower people by providing access to technology education. In 2008, he founded Fundación Proacceso, and in 2009 launched the Learning and Innovation network, which uses community centers to educate under-served communities about different technologies and tools. To date, the network has graduated 28,000 users through 42 educational centers throughout Mexico.
Aleph Molinari | Speaker | TED.com