ABOUT THE SPEAKER
Adam Garone - Moustache activist
A co-founder of Movember, Adam Garone aims to change the face of men's health.

Why you should listen

With a background in web and mobile marketing, Australian native Adam Garone's career took a left turn in 2003 when his brother challenged him to grow out a moustache. The two wondered if they could bring the moustache back in vogue and, in the process, raise awareness for men's health along with money for prostate cancer research. Thus began the Movember movement. Garone serves as CEO.

The Movember challenge is simple: men begin November 1st clean shaven and, for the next 30 days, grow out their moustaches while seeking out sponsorship for their efforts. The proceeds go to the Prostate Cancer Foundation as well as Livestrong. In 2011, Movember raised $126 million in 14 countries. 

More profile about the speaker
Adam Garone | Speaker | TED.com
TEDxToronto 2011

Adam Garone: Healthier men, one moustache at a time

Adam Garone: La santé des hommes, une moustache à la fois

Filmed:
739,941 views

Adam Garone a une moustache impressionnante, et c'est pour la bonne cause. L'initiative de Garone, le co-fondateur du mouvement Movember, pour augmenter la prise de conscience de la santé masculine -- en faisant pousser la moustache aux hommes tous les mois de novembre -- a commencé comme un défi entre amis dans un bar en 2003. Aujourd'hui c'est un mouvement mondial qui a collecté l'année dernière 126 millions de dollars pour la recherche sur le cancer de la prostate.
- Moustache activist
A co-founder of Movember, Adam Garone aims to change the face of men's health. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:10
I think the beautifulbeau MalinMalin [AkermanAkerman] put it perfectlyà la perfection.
0
838
1974
Je crois que la merveilleuse Malin [Akerman] l’a très bien dit.
00:12
EveryChaque man deservesmérite the opportunityopportunité
1
2812
2340
Tous les hommes méritent l’opportunité
00:14
to growcroître a little bitbit of luxuryluxe.
2
5152
2623
d’avoir un peu de luxe.
00:17
LadiesMesdames and gentlemenmessieurs, and more importantlyimportant,
3
7775
1830
Mesdames et messieurs, mais avant tout,
00:19
MoMo BrosBros and MoMo SistasSistas — (LaughterRires) —
4
9605
2853
Mo Bros et Mo Sistas
(Rires)
00:21
for the nextprochain 17 minutesminutes, I'm going to sharepartager with you
5
12458
2536
pour les 17 prochaines minutes, je partagerai avec vous
00:24
my MovemberMovember journeypériple, and how, throughpar that journeypériple,
6
14994
3651
mon parcours de Movember, et comment, avec ce voyage,
00:28
we'venous avons redefinedredéfini charitycharité, we're redefiningla redéfinition the way
7
18645
3171
nous avons redéfini les œuvres caritatives, nous sommes en train de redéfinir
00:31
prostateprostate cancercancer researchersdes chercheurs are workingtravail togetherensemble
8
21816
3138
la manière dont les chercheurs sur le cancer à la prostate travaillent ensemble
00:34
throughouttout au long de the worldmonde, and I hopeespérer, throughpar that processprocessus,
9
24954
3752
dans le monde, et j’espère, à travers ce processus,
00:38
that I inspireinspirer you to createcréer something significantimportant
10
28706
3371
inspirer la création de quelque chose d’important
00:41
in your life, something significantimportant that will go on
11
32077
3582
dans votre vie, quelque chose d’important qui continuera
00:45
and make this worldmonde a better placeendroit.
12
35659
3583
et rendra ce monde un meilleur endroit.
00:48
So the mostles plus commoncommun questionquestion I get askeda demandé,
13
39242
2929
Alors, la question la plus fréquemment posée pour moi,
00:51
and I'm going to answerrépondre it now so I don't have to do it
14
42171
2188
et je vais vous répondre maintenant pour que je n’ais
00:53
over drinksboissons tonightce soir, is how did this come about?
15
44359
4473
pas à le faire au bar ce soir, c’est comment tout cela est né ?
00:58
How did MovemberMovember startdébut?
16
48832
2563
Comment Movember a commencé ?
01:00
Well, normallynormalement, a charitycharité startsdéparts with the causecause, and someoneQuelqu'un
17
51395
2737
Normalement une œuvre caritative commence avec une cause, et quelqu’un
01:03
that is directlydirectement affectedaffecté by a causecause.
18
54132
3062
qui se sent directement concerné par la cause.
01:06
They then go on to createcréer an eventun événement, and beyondau-delà that,
19
57194
3184
Ensuite ils créer un événement, et au-delà
01:09
a foundationfondation to supportsoutien that.
20
60378
3170
et une fondation pour le soutenir.
01:13
PrettyAssez much in everychaque caseCas, that's how a charitycharité startsdéparts.
21
63548
4703
C'est à peu près comme ça que commence toutes les organisations caritatives.
01:17
Not so with MovemberMovember. MovemberMovember startedcommencé in a very
22
68251
3431
Mais ce n'est pas le cas de Movember. Movember par contre a débuté de manière
01:21
traditionaltraditionnel AustralianAustralien way. It was on a SundayDimanche afternoonaprès midi.
23
71682
3778
très traditionnelle, à l'Australienne.
C'était un dimanche après-midi.
01:24
I was with my brotherfrère and a matematé havingayant a fewpeu beersbières,
24
75460
2588
Je buvais quelques bières avec mon frère et un copain
01:27
and I was watchingen train de regarder the worldmonde go by,
25
78048
2171
en regardant le monde tourner,
01:29
had a fewpeu more beersbières, and the conversationconversation turnedtourné
26
80219
2409
avec quelques bières de plus la conversation a viré
01:32
to '70s fashionmode — (LaughterRires) —
27
82628
4372
sur la mode des années 70 -- (Rires) --
01:36
and how everything managesgère to come back into stylestyle.
28
87000
2908
et comment tout revient à la mode d'une manière ou d'une autre.
01:39
And a fewpeu more beersbières, I said, "There has to be some stuffdes trucs
29
89908
2296
Quelques bières de plus, j'ai dit, « Il doit y avoir quelque chose
01:41
that hasn'tn'a pas come back." (LaughterRires)
30
92204
4838
qui n'est pas revenue. »
(Rires)
01:46
Then one more beerBière and it was, whateverpeu importe happenedarrivé to the mustachemoustache?
31
97042
3522
Une autre bière et on est passé à ce qu'est arrivé à la moustache.
01:50
Why hasn'tn'a pas that madefabriqué a comebackretour? (LaughterRires)
32
100564
4384
Pourquoi n'est-elle pas revenue ?
(Rires)
01:54
So then there was a lot more beersbières, and then the day endedterminé
33
104948
1553
Puis on a bu encore plus de bières et la journée s'est terminée
01:56
with a challengedéfi to bringapporter the mustachemoustache back. (LaughterRires)
34
106501
5210
avec le défi lancé de faire revenir la moustache.
(Rires)
02:01
So in AustraliaAustralie, "moMo" is slangargot for mustachemoustache,
35
111711
2733
En Australie, « mo » c'est l'argot pour moustache,
02:03
so we renamedrebaptisé the monthmois of NovemberNovembre "MovemberMovember"
36
114444
3008
nous avons donc rebaptisé le mois de novembre, « Movember »
02:06
and createdcréé some prettyjoli basicde base rulesrègles, whichlequel still standsupporter todayaujourd'hui.
37
117452
2947
et nous avons créé des règles assez basiques, qui existent encore aujourd'hui,
02:09
And they are: startdébut the monthmois clean-shavenrasé de près,
38
120399
2767
C'est-à-dire : on commence le mois complètement rasé,
02:12
rockRoche a mustachemoustache -- not a beardbarbe, not a goateebarbiche, a mustachemoustache --
39
123166
3254
on fait pousser une moustache -- pas une barbe, pas une barbichette, une moustache --
02:15
for the 30 daysjournées of NovemberNovembre, and then we agreedD'accord
40
126420
2775
pendant les 30 jours de novembre, et ensuite nous avons convenu
02:18
that we would come togetherensemble at the endfin of the monthmois,
41
129195
2502
de nous revoir à la fin du mois,
02:21
have a mustache-themedsur le thème de moustache partyfête, and awardprix a prizeprix
42
131697
4012
de participer à une fête à thème moustache et décerner un prix
02:25
for the bestmeilleur, and of coursecours, the worstpire mustachemoustache. (LaughterRires)
43
135709
4822
à la meilleure, et bien sûr à la pire moustache.
(Rires)
02:30
Now trustconfiance me, when you're growingcroissance a mustachemoustache
44
140531
1474
Croyez-moi, faire pousser une moustache
02:31
back in 2003, and there were 30 of us back then,
45
142005
3205
en 2003, et nous étions 30,
02:34
and this was before the ironicironique hipsterhipster mustachemoustache movementmouvement
46
145210
4040
et c'était avant le mouvement branché de la moustache
02:38
— (LaughterRires) —
47
149250
4464
-- (Rires) --
02:43
it createdcréé a lot of controversycontroverse. (LaughterRires)
48
153714
4537
ça a soulevé beaucoup de controverse.
(Rires)
02:47
So my bosspatron wouldn'tne serait pas let me go and see clientsles clients.
49
158251
2295
Mon patron ne me laissait pas visiter mes clients.
02:50
My girlfriendpetite amie at the time, who'squi est no longerplus long my girlfriendpetite amie — (LaughterRires) — hateddétesté it.
50
160546
6336
Ma petite amie de l'époque, qui n'est plus ma petite amie -- (Rires) -- détestait ma moustache.
02:56
ParentsParents would shuffleShuffle kidsdes gamins away from us. (LaughterRires)
51
166882
5660
Les parents éloignaient les enfants de nous.
(Rires)
03:02
But we camevenu togetherensemble at the endfin of the monthmois and
52
172542
1447
Mais nous nous sommes revus à la fin du mois
03:03
we celebratedcélèbre our journeypériple, and it was a realréal journeypériple.
53
173989
3288
et nous avons fêté notre trajet, et ça a vraiment été un voyage.
03:06
And we had a lot of funamusement, and in 2004, I said to the guys,
54
177277
4772
Nous nous sommes bien amusés, et en 2004, j'ai dit à mes copains,
03:11
"That was so much funamusement. We need to legitimizelégitimer this
55
182049
3187
« C'était tellement amusant. Il faut le légitimer
03:14
so we can get away with it yearan on yearan." (LaughterRires)
56
185236
4783
pour pouvoir le faire chaque année. »
(Rires)
03:19
So we startedcommencé thinkingen pensant about that, and we were inspiredinspiré
57
190019
3839
Nous y avons réfléchi et nous nous sommes inspirés
03:23
by the womenfemmes around us and all they were doing for breastSein cancercancer.
58
193858
3088
des femmes qui nous entouraient et de ce qu'elles faisaient pour le cancer du sein.
03:26
And we thought, you know what, there's nothing for men'sPour des hommes healthsanté.
59
196946
2461
Nous avons pensé, vous savez, il n'y a rien pour la santé masculine,
03:28
Why is that? Why can't we combinecombiner growingcroissance a mustachemoustache
60
199407
3913
Pourquoi ? Pourquoi ne pas associer le fait de faire pousser une moustache
03:32
and doing something for men'sPour des hommes healthsanté?
61
203320
1492
à la santé masculine ?
03:34
And I startedcommencé to researchrecherche that topicsujet, and discovereddécouvert
62
204812
2664
J'ai commencé à rechercher sur le sujet et j'ai découvert
03:36
prostateprostate cancercancer is the malemâle equivalentéquivalent of breastSein cancercancer
63
207476
2914
que le cancer de la prostate est l'équivalent chez l'homme du cancer du sein
03:39
in termstermes of the numbernombre of menHommes that diemourir from it and are diagnosedun diagnostic with it.
64
210390
2961
en termes de nombre d'hommes qui en meurent et qui en sont diagnostiqués.
03:42
But there was nothing for this causecause,
65
213351
2568
Mais il n'y avait rien pour cette cause,
03:45
so we marriedmarié growingcroissance a mustachemoustache with prostateprostate cancercancer,
66
215919
4155
nous avons donc marié la moustache avec le cancer de la prostate,
03:49
and then we createdcréé our taglineslogan, whichlequel is,
67
220074
2106
et nous avons ensuite créé le slogan, qui est,
03:51
"ChangingChanger the facevisage of men'sPour des hommes healthsanté."
68
222180
2009
« Changer le visage de la santé masculine. »
03:53
And that eloquentlyavec éloquence describesdécrit the challengedéfi,
69
224189
2739
Et ça représente de manière éloquente le défi,
03:56
changingen changeant your appearanceapparence for the 30 daysjournées,
70
226928
2111
de changer votre apparence pendant 30 jours,
03:58
and alsoaussi the outcomerésultat that we're tryingen essayant to achieveatteindre:
71
229039
1820
et le résultat que nous essayons d'atteindre;
04:00
gettingobtenir menHommes engagedengagé in theirleur healthsanté, havingayant them have
72
230859
2636
pousser les hommes à s'engager à leur santé, les faire
04:02
a better understandingcompréhension about the healthsanté risksrisques that they facevisage.
73
233495
4304
mieux comprendre les risques auxquelles ils font face.
04:07
So with that modelmaquette, I then
74
237799
2680
Donc avec ce modèle,
04:09
cold-calledfroid-appelé the CEOPRÉSIDENT-DIRECTEUR GÉNÉRAL of the ProstateProstate CancerCancer FoundationFondation.
75
240479
2679
j'ai ensuite appelé le PDG de la Fondation du Cancer de la Prostate
04:12
I said to him, "I've got the mostles plus amazingincroyable ideaidée
76
243158
2367
Je lui ai dit, « J'ai une idée géniale
04:15
that's going to transformtransformer your organizationorganisation." (LaughterRires)
77
245525
3194
qui va transformer votre organisation. »
(Rires)
04:18
And I didn't want to sharepartager with him the ideaidée over the phonetéléphone,
78
248719
2419
Je ne voulais pas partager l'idée par téléphone,
04:20
so I convincedconvaincu him to meetrencontrer with me for coffeecafé in MelbourneMelbourne
79
251138
2356
je l'ai donc convaincu de me voir pour un café à Melbourne
04:22
in 2004.
80
253494
1712
en 2004.
04:24
And we satsam down, and I sharedpartagé with him my visionvision
81
255206
3193
Nous nous sommes assis, et j'ai partagé avec lui ma vision
04:27
of gettingobtenir menHommes growingcroissance mustachesmoustaches acrossà travers AustraliaAustralie,
82
258399
2720
de convaincre les hommes à se faire pousser la moustache dans toute l'Australie,
04:30
raisingélevage awarenessconscience for this causecause,
83
261119
2712
en augmentant la prise de conscience pour la cause,
04:33
and fundsfonds for his organizationorganisation. And I needednécessaire a partnershipPartenariat
84
263831
2632
et les fonds pour son organisation.
j'avais besoin d'un partenaire
04:35
to legitimatelylégitimement do that.
85
266463
2577
pour le faire légitimement.
04:38
And I said, "We're going to come togetherensemble at the endfin,
86
269040
1601
J'ai dit, « Nous allons nous revoir à la fin,
04:40
we're going to have a mustache-themedsur le thème de moustache partyfête, we're going to have DJsDJs,
87
270641
2670
nous ferons une moustache-party, nous aurons des DJ,
04:42
we're going to celebratecélébrer life, and we're going to changechangement the facevisage of men'sPour des hommes healthsanté."
88
273311
3803
nous célèbrerons la vie et nous changerons le visage de la santé masculine. »
04:46
And he just lookedregardé at me and laughedri, and he said,
89
277114
2777
Il m'a regardé en rigolant, et il a dit,
04:49
he said, "AdamAdam, that's a really novelroman ideaidée,
90
279891
3635
« Adam, c'est vraiment une idée originale,
04:53
but we're an ultraconservativeultraconservative organizationorganisation.
91
283526
2505
mais nous sommes une organisation ultraconservatrice.
04:55
We can't have anything to do with you." (LaughterRires)
92
286031
4816
Nous n'avons rien à voir avec vous. »
(Rires)
05:00
So I paidpayé for coffeecafé that day — (LaughterRires) —
93
290847
4360
J'ai payé le café ce jour-là
-- (Rires) --
05:04
and his partingse séparer commentcommentaire as we shooka secoué handsmains was,
94
295207
3003
et son commentaire final en me quittant a été,
05:07
"Listen, if you happense produire to raiseélever any moneyargent out of this,
95
298210
2663
« Ecoutez, si vous arrivez à lever des fonds,
05:10
we'llbien gladlyun plaisir take it." (LaughterRires)
96
300873
4554
nous les prendrons avec plaisir. »
(Rires)
05:14
So my lessonleçon that yearan was persistencepersistance.
97
305427
3724
Ma leçon cette année-là a été la persévérance.
05:18
And we persisteda persisté, and we got 450 guys
98
309151
4400
Nous avons insisté, et nous avons trouvé 450 gars
05:23
growingcroissance mustachesmoustaches, and togetherensemble we raisedélevé 54,000 dollarsdollars,
99
313551
5168
qui se sont fait pousser la moustache et ensemble nous avons ramassé 54 000 dollars,
05:28
and we donatedDon everychaque centcent of that to the ProstateProstate CancerCancer FoundationFondation of AustraliaAustralie,
100
318719
3032
et nous avons donné jusqu'au dernier centime à la Fondation pour le Cancer de la Prostate australienne,
05:31
and that representedreprésentée at the time the singleunique biggestplus grand donationdon
101
321751
3106
ce qui a représenté à l'époque le don unique le plus important
05:34
they'dils auraient ever receivedreçu.
102
324857
2556
qu'ils ont jamais reçu.
05:36
So from that day forwardvers l'avant, my life has becomedevenir about a mustachemoustache.
103
327413
4601
A partir de ce jour-là, ma vie n'est qu'une moustache.
05:41
EveryChaque day -- this morningMatin, I wakeréveiller up and go, my life
104
332014
2589
Chaque jour -- ce matin, je me lève et c'est parti, ma vie
05:44
is about a mustachemoustache. (LaughterRires)
105
334603
3977
est consacrée à la moustache.
(Rires)
05:48
EssentiallyEssentiellement, I'm a mustachemoustache farmeragriculteur. (LaughterRires)
106
338580
4983
En fait, je suis un agriculteur de la moustache.
(Rires)
05:53
And my seasonsaison is NovemberNovembre. (ApplauseApplaudissements)
107
343563
3265
Ma saison c'est le mois de novembre.
(Applaudissements)
05:56
(ApplauseApplaudissements)
108
346828
3091
(Applaudissements)
05:59
So in 2005, the campaigncampagne got more momentumélan,
109
349919
3909
En 2005, la campagne a pris de l'élan,
06:03
was more successfulréussi in AustraliaAustralie and then NewNouveau ZealandZélande,
110
353828
2441
elle a eu plus de succès en Australie et en Nouvelle Zélande,
06:05
and then in 2006 we camevenu to a pivotalPivotal pointpoint.
111
356269
4758
ensuite en 2006 nous sommes arrivés à un point crucial.
06:10
It was consumingconsommer so much of our time after hoursheures
112
361027
3737
Ça nous demandait tellement de temps le soir
06:14
on weekendsfins de semaine that we thought, we eithernon plus need
113
364764
3125
et pendant les weekends que nous avons pensé :
06:17
to closeFermer this down or figurefigure a way to fundfonds MovemberMovember
114
367889
3314
soit nous arrêtons, soit nous trouvons un moyen de financer Movember
06:20
so that I could quitquitter my jobemploi and go and spenddépenser more time
115
371203
2833
pour que je puisse quitter mon boulot et investir plus de temps
06:23
in the organizationorganisation and take it to the nextprochain levelniveau.
116
374036
3830
dans l'organisation et l'amener à un niveau supérieur.
06:27
It's really interestingintéressant when you try and figurefigure a way
117
377866
2858
C'est très intéressant qu'avec des efforts, vous arrivez à trouver un moyen
06:30
to fundfonds a fundraisingcollecte de fonds organizationorganisation
118
380724
2141
de financer une organisation qui collecte des fonds,
06:32
builtconstruit off growingcroissance mustachesmoustaches. (LaughterRires)
119
382865
2455
construite sur la culture de la moustache.
(Rires)
06:34
Let me tell you that there's not too manybeaucoup people interestedintéressé
120
385320
2371
Je vous assure qu'il n'y a pas beaucoup de gens intéressés
06:37
in investinginvestir in that, not even the ProstateProstate CancerCancer FoundationFondation,
121
387691
4032
à y investir, pas même pour la Fondation du Cancer de la Prostate,
06:41
who we'dmer raisedélevé about 1.2 millionmillion dollarsdollars for at that stageétape.
122
391723
3265
pour laquelle nous avons levé 1,2 millions de dollars à ce stade.
06:44
So again we persisteda persisté, and Foster'sFoster BrewingBrassage camevenu to the partyfête
123
394988
4135
Nous avons donc insisté de nouveau, et le producteur de bières Foster est venu à la fête
06:48
and gavea donné us our first ever sponsorshipparrainage,
124
399123
3140
et nous a proposé notre toute première sponsorisation,
06:51
and that was enoughassez for me to quitquitter my jobemploi, I did consultingconsultant on the sidecôté.
125
402263
4573
ce qui était suffisant pour moi pour quitter mon boulot et faire du conseil.
06:56
And leadingde premier plan into MovemberMovember 2006,
126
406836
4966
En arrivant à Movember 2006,
07:01
we'dmer runcourir throughpar all the moneyargent from Foster'sFoster,
127
411802
2585
nous avons dépensé tout l'argent de Foster,
07:03
we'dmer runcourir throughpar all the moneyargent I had, and essentiallyessentiellement
128
414387
3158
nous avons dépensé tout l'argent que j'avais
07:07
we had no moneyargent left, and we'dmer convincedconvaincu all our suppliersFournisseurs --
129
417545
3098
et essentiellement il ne nous restait plus rien, et nous avions convaincu tous nos fournisseurs --
07:10
creativeCréatif agenciesagences, webweb developmentdéveloppement agenciesagences,
130
420643
2193
les agences de créativité, les agences de développement web,
07:12
hostingHébergement companiesentreprises, whatnotainsi de suite -- to delayretard theirleur billingfacturation untiljusqu'à DecemberDécembre.
131
422836
4453
les sociétés d'hébergement web, et ainsi de suite -- à retarder les paiements jusqu'au mois de décembre.
07:16
So we'dmer rackedembroché up at this stageétape about 600,000 dollarsdollars
132
427289
3030
A ce stade nous avions accumulé 600 000 dollars
07:19
worthvaut of debtdette. So if MovemberMovember 2006 didn't happense produire,
133
430319
4255
de dettes.
Donc en l'absence de Movember 2006,
07:24
the fourquatre foundersfondateurs, well, we would'veaurais been brokecassé,
134
434574
3370
nous le fondateurs, nous aurions fait faillite tous les quatre
07:27
we would'veaurais been homelesssans abri, sittingséance on the streetrue
135
437944
1693
sans un toit, dans la rue
07:29
with mustachesmoustaches. (LaughterRires)
136
439637
2858
avec une moustache.
(Rires)
07:31
But we thought, you know what, if that's the worstpire thing
137
442495
1905
Mais nous avons pensé, vous savez quoi, si c'est le pire
07:33
that happensarrive, so what?
138
444400
2245
qui peut nous arriver, et alors?
07:36
We're going to have a lot of funamusement doing it, and it taughtenseigné us
139
446645
1762
Nous allons quand même nous amuser et ça nous a appris
07:37
the importanceimportance of takingprise risksrisques and really smartintelligent risksrisques.
140
448407
4498
l'importance de prendre des risques et des risques très intelligents.
07:42
Then in earlyde bonne heure 2007, a really interestingintéressant thing happenedarrivé.
141
452905
4263
Ensuite au début de 2007, il s'est passé quelque chose de très intéressant.
07:46
We had MoMo BrosBros from CanadaCanada, from the U.S.,
142
457168
3719
Des Mo Bros du Canada, des Etats Unis,
07:50
and from the U.K. emailingemailing us and callingappel us and sayingen disant,
143
460887
2944
et du Royaume Uni nous ont écrit et nous ont appelés pour dire,
07:53
hey, there's nothing for prostateprostate cancercancer.
144
463831
1984
hé, il n'y a rien pour le cancer de la prostate.
07:55
BringApporter this campaigncampagne to these countriesdes pays.
145
465815
3502
Amenez cette campagne dans ces pays.
07:58
So we thought, why not? Let's do it.
146
469317
2362
Nous avons donc pensé ? Pourquoi pas.
08:01
So I cold-calledfroid-appelé the CEOPRÉSIDENT-DIRECTEUR GÉNÉRAL of ProstateProstate CancerCancer CanadaCanada,
147
471679
3130
J'ai donc appelé le PDG de Cancer de la Prostate au Canada,
08:04
and I said to him, "I have this mostles plus amazingincroyable conceptconcept."
148
474809
3526
et je lui ai dit, « J'ai ce concept extraordinaire. »
08:07
(LaughterRires)
149
478335
1768
(Rires)
08:09
"It's going to transformtransformer your organizationorganisation. I don't want
150
480103
3047
« Ça va transformer votre organisation. Je ne vais pas
08:12
to tell you about it now, but will you meetrencontrer with me
151
483150
1464
tout vous raconter maintenant, mais voulez-vous me rencontrer
08:14
if I flymouche all the way to TorontoToronto?" So I flewa volé here,
152
484614
3409
si je vous rejoins à Toronto ? »
J'ai donc pris l'avion,
08:17
metrencontré down on FrontAvant StreetRue EastEast, and we satsam in the boardroomsalle de conférence,
153
488023
3128
je l'ai rencontré sur Front Street East, nous nous sommes assis dans la salle de conseil,
08:20
and I said, "Right, here'svoici my visionvision of gettingobtenir menHommes growingcroissance mustachesmoustaches
154
491151
4077
et j'ai dit, « Très bien, voici ma vision de faire pousser la moustache aux hommes
08:24
all acrossà travers CanadaCanada raisingélevage awarenessconscience and fundsfonds for your organizationorganisation."
155
495228
4771
dans tout le Canada, afin d'augmenter la prise de conscience et de financer votre organisation. »
08:29
And he lookedregardé at me and laughedri and said,
156
499999
1241
Il m'a regardé, il a rigolé et il a dit,
08:30
"AdamAdam, soundsdes sons like a really novelroman ideaidée, but we're
157
501240
2358
« Adam, ça me parait une idée originale, mais nous sommes
08:33
an ultraconservativeultraconservative organizationorganisation." (LaughterRires)
158
503598
2895
une organisation ultraconservatrice. »
(Rires)
08:35
I've heardentendu this before. I know how it goesva.
159
506493
3007
J'ai déjà entendu ça. Je sais comment ça marche.
08:39
But he said, "We will partnerpartenaire with you,
160
509500
2474
Mais il a dit, « Nous allons collaborer avec vous,
08:41
but we're not going to investinvestir in it. You need to figurefigure
161
511974
3218
mais nous n'allons pas y investir. Vous devez trouver un moyen
08:44
a way to bringapporter this campaigncampagne acrossà travers here and make it work."
162
515192
2871
d'amener la campagne ici et la faire marcher. »
08:47
So what we did was, we tooka pris some of the moneyargent that
163
518063
1913
Ce que nous avons fait c'est prendre de l'argent
08:49
we raisedélevé in AustraliaAustralie to bringapporter the campaigncampagne acrossà travers
164
519976
2103
que nous avons levé en Australie et amener la campagne
08:51
to this countryPays, the U.S, and the U.K., and we did that
165
522079
2601
dans ce pays, les Etats Unis, le Royaume Uni et nous l'avons fait
08:54
because we knewa connu, if this was successfulréussi,
166
524680
2456
parce que nous savions que si ça marchait
08:56
we could raiseélever infinitelyinfiniment more moneyargent globallyglobalement
167
527136
2608
nous aurions pu lever globalement beaucoup plus d'argent
08:59
than we could just in AustraliaAustralie. And that moneyargent
168
529744
2535
qu'en Australie uniquement. Et cet argent
09:01
fuelscarburants researchrecherche, and that researchrecherche will get us to a cureguérir.
169
532279
3086
alimente la recherche et cette recherche nous mènera à un traitement.
09:04
And we're not about findingdécouverte an AustralianAustralien cureguérir
170
535365
1754
Et nous n'allons pas trouver un traitement australien
09:06
or a CanadianCanadien cureguérir, we're about findingdécouverte the cureguérir.
171
537119
4379
ou un traitement canadien, nous allons trouver le traitement.
09:10
So in 2007, we broughtapporté the campaigncampagne acrossà travers here,
172
541498
4308
Donc en 2007, nous avons amené la campagne ici,
09:15
and it was, it setensemble the stageétape for the campaigncampagne.
173
545806
4545
j'ai organisé la campagne.
09:19
It wasn'tn'était pas as successfulréussi as we thought it would be.
174
550351
2033
ça n'a pas été un succès comme nous l'imaginions.
09:21
We were sortTrier of very gungGung hoHo with our successSuccès in AustraliaAustralie
175
552384
2650
A l'époque nous étions un peu trop enthousiastes de notre succès
09:24
and NewNouveau ZealandZélande at that stageétape.
176
555034
2821
en Australie et en Nouvelle Zélande.
09:27
So that yearan really taughtenseigné us the importanceimportance of beingétant patientpatient
177
557855
3504
Cette année nous a vraiment appris l'importance de la patience
09:30
and really understandingcompréhension the locallocal marketmarché before you
178
561359
2288
et de comprendre vraiment le marché local
09:33
becomedevenir so boldaudacieux as to setensemble loftyLofty targetscibles.
179
563647
3648
avant de fixer des objectifs trop élevés.
09:36
But what I'm really pleasedheureux to say is, in 2010,
180
567295
4024
Mais ce que j'ai le plaisir de dire c'est qu'en 2010,
09:40
MovemberMovember becamedevenu a trulyvraiment globalglobal movementmouvement.
181
571319
2604
Movember est devenu un vrai mouvement global.
09:43
CanadaCanada was just pippedcoiffer to the postposter in termstermes of
182
573923
2276
Le Canada s'est fait souffler la victoire
09:45
the numbernombre one fundraisingcollecte de fonds campaigncampagne in the worldmonde.
183
576199
2672
pour la meilleure campagne de collecte de fonds au monde.
09:48
Last yearan we had 450,000 MoMo BrosBros spreadpropager acrossà travers the worldmonde
184
578871
5132
L'année dernière nous avions 450 000 Mo Bros dans le monde entier
09:53
and togetherensemble we raisedélevé 77 millionmillion dollarsdollars.
185
584003
4052
et ensemble nous avons levé 77 millions de dollars.
09:57
(ApplauseApplaudissements)
186
588055
7908
(Applaudissements)
10:05
And that makesfait du MovemberMovember now the biggestplus grand funderbailleur de fonds
187
595963
2339
Ce qui fait de Movember le plus gros financeur
10:07
of prostateprostate cancercancer researchrecherche and supportsoutien programsprogrammes in the worldmonde.
188
598302
4243
pour la recherche et le soutien du cancer de la prostate au monde.
10:12
And that is an amazingincroyable achievementréussite when you think about
189
602545
2349
C'est un résultat merveilleux si vous pensez
10:14
us growingcroissance mustachesmoustaches. (LaughterRires)
190
604894
3736
que nous faisons pousser la moustache.
(Rires)
10:18
And for us, we have redefinedredéfini charitycharité.
191
608630
2016
Et de notre point de vue, nous avons redéfini les organisations caritatives.
10:20
Our ribbonruban is a hairypoilue ribbonruban. (LaughterRires)
192
610646
5376
Notre ruban c'est un ruban poilu.
(Rires)
10:25
Our ambassadorsambassadeurs are the MoMo BrosBros and the MoMo SistasSistas,
193
616022
2357
Nos ambassadeurs sont les Mo Bros et les Mo Sistas,
10:27
and I think that's been fundamentalfondamental to our successSuccès.
194
618379
3195
et je crois que ça a été fondamental pour notre succès.
10:31
We handmain acrossà travers our brandmarque and our campaigncampagne to those people.
195
621574
4104
Nous remettons la marque et notre campagne à ces gens-là.
10:35
We let them embraceembrasse it and interpretinterpréter it in theirleur ownposséder way.
196
625678
3944
Nous les laissons s'y engager et l'interpréter à leur propre façon.
10:39
So now I livevivre in LosLos AngelesAngeles, because
197
629622
2599
Je vis maintenant à Los Angeles, parce que
10:41
the ProstateProstate CancerCancer FoundationFondation of the U.S. is basedbasé there,
198
632221
2769
la Fondation pour le Cancer de la Prostate des Etats Unit est basée là-bas,
10:44
and I always get askeda demandé by the mediamédias down there,
199
634990
2528
et je suis toujours interrogé par les médias là-bas,
10:47
because it's so celebrity-drivenaxée sur la célébrité,
200
637518
2536
à cause du culte de la célébrité,
10:49
"Who are your celebritycélébrité ambassadorsambassadeurs?"
201
640054
2767
« Qui sont vos ambassadeurs célèbres ? »
10:52
And I say to them, "Last yearan we were fortunatechanceux enoughassez
202
642821
2801
Et je leur dit, « L'année dernière nous avons eu la chance
10:55
to have 450,000 celebritycélébrité ambassadorsambassadeurs."
203
645622
3462
d'avoir 450 000 ambassadeurs célèbres. »
10:58
And they go, "What, what do you mean?"
204
649084
1240
Et ils répondent: « Que voulez-vous dire ? »
10:59
And it's like, everything singleunique personla personne, everychaque singleunique MoMo BroBro
205
650324
2962
Chaque personne, chaque Mo Bro
11:02
and MoMo SistaSista that participatesparticipe in MovemberMovember
206
653286
2591
et Mo Sista qui participe à Movember
11:05
is our celebritycélébrité ambassadorAmbassadeur, and that is so, so importantimportant
207
655877
3490
est notre ambassadeur célèbre, et c'est tellement important
11:08
and fundamentalfondamental to our successSuccès.
208
659367
2919
et essentiel pour notre succès.
11:11
Now what I want to sharepartager with you is
209
662286
2672
Ce que je veux partager avec vous c'est
11:14
one of my mostles plus touchingémouvant MovemberMovember momentsdes moments,
210
664958
4000
un des moments les plus touchant de Movember,
11:18
and it happenedarrivé here in TorontoToronto last yearan,
211
668958
2840
qui s'est passé ici à Toronto l'année dernière,
11:21
at the endfin of the campaigncampagne.
212
671798
2480
à la fin de la campagne.
11:23
I was out with a teaméquipe. It was the endfin of MovemberMovember.
213
674278
3441
J'étais sorti avec mon équipe. C'était vers la fin de Movember.
11:27
We'dNous le ferions had a great campaigncampagne, and to be honesthonnête, we'dmer had
214
677719
2753
Nous avions fait une campagne superbe, et pour être honnête,
11:29
our fairjuste sharepartager of beerBière that night, but I said,
215
680472
2774
nous avions bu pas mal de bières cette nuit, mais j'ai dit,
11:32
"You know what, I think we'venous avons got one more barbar left in us." (LaughterRires)
216
683246
3467
« Vous savez quoi, je crois que nous pouvons faire un autre bar. » (Rires)
11:36
So we piledempilés into a taxiTaxi, and this is our taxiTaxi driverchauffeur,
217
686713
3405
Nous sommes tous montés dans un taxi, et voici notre chauffeur,
11:39
and I was sittingséance in the back seatsiège, and he turnedtourné around
218
690118
2192
j'étais assis sur la banquette arrière, il s'est tourné
11:41
and said, "Where are you going?"
219
692310
1544
et il a dit, « Vous allez où ? »
11:43
And I said, "HangHang on, that is an amazingincroyable mustachemoustache."
220
693854
3082
J'ai dit, « Attend, c'est une moustache superbe. »
11:46
(LaughterRires)
221
696936
4407
(Rires)
11:50
And he said, "I'm doing it for MovemberMovember." And I said,
222
701343
1936
Il a répondu, « Je la fait pour Movember ». Et j'ai dit,
11:52
"So am I." And I said, "Tell me your MovemberMovember storyrécit."
223
703279
4310
« Moi aussi. » Et j'ai dit, « Racontez-moi votre histoire Movember. »
11:57
And he goesva, "Listen, I know it's about men'sPour des hommes healthsanté,
224
707589
1976
Et il me révele, « Ecoutez, je sais que c'est pour la santé masculine,
11:59
I know it's about prostateprostate cancercancer, but this is for breastSein cancercancer."
225
709565
3062
je sais que c'est pour le cancer de la prostate, mais la mienne est pour le cancer du sein. »
12:02
And I said, "Okay, that's interestingintéressant."
226
712627
1648
J'ai dit, « Voilà qui est intéressant. »
12:03
And he goesva, "Last yearan, my mommaman passedpassé away from breastSein cancercancer in SriSri LankaLanka,
227
714275
3557
Et il me dit, « L'année dernière ma mère est décédée du cancer du sein au Sri Lanka,
12:07
because we couldn'tne pouvait pas affordoffrir properbon treatmenttraitement for her,"
228
717832
3366
parce que nous ne pouvions pas lui payer les bons traitements »,
12:10
and he said, "This mustachemoustache is my tributehommage to my mommaman."
229
721198
4312
et il a continué, « Cette moustache est un hommage à ma mère. »
12:15
And we sortTrier of all chokedétranglé up in the back of the taxiTaxi,
230
725510
2828
Nous étions submergés par l'émotion à l'arrière du taxi,
12:17
and I didn't tell him who I was, because I didn't think it was appropriateapproprié,
231
728338
2533
et je ne lui ai pas dit qui j'étais, car je croyais que ce n'était pas approprié,
12:20
and I just shooka secoué his handmain and I said, "Thank you so much.
232
730871
1943
je lui ai serré la main et j'ai dit, « Merci beaucoup.
12:22
Your mommaman would be so proudfier."
233
732814
1344
Votre maman serait fière de vous. »
12:23
And from that momentmoment I realizedréalisé that MovemberMovember
234
734158
1928
A partir de ce moment, je me suis rendu compte que Movember
12:25
is so much more than a mustachemoustache, havingayant a jokeblague.
235
736086
3038
c'est tellement plus qu'une simple moustache pour s'amuser.
12:28
It's about eachchaque personla personne comingvenir to this platformPlate-forme,
236
739124
3709
Ce sont des gens qui viennent sur cette plateforme,
12:32
embracingembrassant it in theirleur ownposséder way,
237
742833
2130
qui l'épousent à leur façon,
12:34
and beingétant significantimportant in theirleur ownposséder life.
238
744963
3073
pour que ça ait un sens dans leurs vies.
12:37
For us now at MovemberMovember, we really focusconcentrer on
239
748036
5275
Nous à Movember, nous nous concentrons
12:42
threeTrois programprogramme areaszones, and havingayant a truevrai impactimpact:
240
753311
4272
sur ces domaines pour avoir un vrai impact :
12:47
awarenessconscience and educationéducation,
241
757583
2417
connaissance et éducation,
12:49
survivorSurvivor supportsoutien programsprogrammes, and researchrecherche.
242
760000
2787
les programmes de soutien des survivants et la recherche.
12:52
Now we always focusconcentrer, naturallynaturellement, on how much we raiseélever,
243
762787
3545
Nous nous concentrons naturellement sur les fonds à lever,
12:55
because it's a very tangibletangible outcomerésultat, but for me,
244
766332
3121
parce que c'est un résultat concret, mais pour moi,
12:58
awarenessconscience and educationéducation is more importantimportant than the fundsfonds we raiseélever,
245
769453
4207
la connaissance et l'éducation sont plus importantes que les fonds que nous levons,
13:03
because I know that is changingen changeant and savingéconomie livesvies todayaujourd'hui,
246
773660
2864
car je sais que ça change et ça sauve des vies aujourd’hui,
13:06
and it's probablyProbablement bestmeilleur exampledExpress.ypH by
247
776524
2282
et c'est probablement mieux représenté
13:08
a youngJeune guy that I metrencontré at SouthSud by SouthwestSud-ouest
248
778806
2830
par un homme que j'ai rencontré au South by Southwest
13:11
in AustinAustin, TexasTexas, at the startdébut of the yearan.
249
781636
2840
à Austin, Texas, en début d'année.
13:13
He camevenu up to me and said, "Thank you for startingdépart MovemberMovember."
250
784476
3024
Il est venu me voir et m'a dit, « Merci pour avoir commencé Movember. »
13:17
And I said, "Thank you for doing MovemberMovember."
251
787500
1932
Et j'ai dit, « Merci de faire Movember. »
13:18
And I lookedregardé at him, and I was like, "I'm prettyjoli sure you can't growcroître a mustachemoustache." (LaughterRires)
252
789432
3860
Je l'ai regardé et je lui ai dit, « Je suis plutôt sûr que vous ne pouvez pas vous faire pousser une moustache. » (Rires)
13:22
And I said, "What's your MovemberMovember storyrécit?"
253
793292
2384
Et je lui ai demandé, « Quelle est votre histoire Movember ? »
13:25
And he said, "I grewgrandi the worstpire mustachemoustache ever." (LaughterRires)
254
795676
4023
Il m'a répondu, « J'ai fait pousser la pire moustache qui soit. »
(Rires)
13:29
"But I wentest allé home for ThanksgivingAction de grâces dinnerdîner, and prettyjoli quicklyrapidement
255
799699
2570
« Mais je suis rentré chez moi pour le diner de Thanksgiving et assez rapidement
13:31
the conversationconversation around the tabletable turnedtourné to
256
802269
2000
la conversation autour de la table a viré
13:33
what the hellenfer was going on." (LaughterRires)
257
804269
3331
sur ce qui était en train de se passer. »
(Rires)
13:37
"And we talkeda parlé -- I talkeda parlé to them about MovemberMovember,
258
807600
4148
« Nous avons parlé -- Je leur ai parlé de Movember,
13:41
and then after that, my dadpapa camevenu up to me, and at the ageâge
259
811748
2345
et ensuite, mon père s'est approché, et à 26 ans
13:43
of 26, for the first time ever, I had a conversationconversation with my dadpapa
260
814093
4071
pour la première fois, j'ai eu une conversation avec mon père
13:47
one on one about men'sPour des hommes healthsanté. I had a conversationconversation
261
818164
3101
sur la santé masculine. J'ai eu une conversation
13:50
with my dadpapa about prostateprostate cancercancer, and I learnedappris
262
821265
3123
avec mon père sur le cancer de la prostate et j'ai appris
13:53
that my grandfathergrand-père had prostateprostate cancercancer
263
824388
2786
que mon grand-père avait eu le cancer de la prostate
13:56
and I was ablecapable to sharepartager with my dadpapa that he was
264
827174
3183
et j'ai pu partager avec mon père qu'il avait
13:59
twicedeux fois as likelyprobable to get that diseasemaladie, and he didn't know that,
265
830357
3023
deux fois plus de possibilités d'attraper la maladie, il ne le savais pas,
14:02
and he hadn'tn'avait pas been gettingobtenir screenedprojeté for it."
266
833380
2070
et il n'avait pas passé de test de dépistage. »
14:04
So now, that guy is gettingobtenir screenedprojeté for prostateprostate cancercancer.
267
835450
3497
Alors, cet homme passera maintenant un test de dépistage.
14:08
So those conversationsconversations, gettingobtenir menHommes engagedengagé in this,
268
838947
2590
Ces conversations qui incitent les hommes à s'y engager,
14:11
at whateverpeu importe ageâge, is so criticallycritique importantimportant,
269
841537
2795
à n'importe quel âge sont tellement importantes,
14:13
and in my viewvue so much more importantimportant
270
844332
2022
et à mon avis encore plus importantes
14:15
than the fundsfonds we raiseélever.
271
846354
3115
que les fonds que nous levons.
14:18
Now to the fundsfonds we raiseélever, and researchrecherche,
272
849469
2800
Maintenant pour les fonds que nous levons, la recherche
14:21
and how we're redefiningla redéfinition researchrecherche.
273
852269
2677
et la manière dont nous sommes en train de redéfinir la recherche.
14:24
We fundfonds prostateprostate cancercancer foundationsfondations now in 13 countriesdes pays.
274
854946
4638
Nous finançons des fondations pour le cancer de la prostate dans 13 pays.
14:29
We literallyLittéralement fundfonds hundredsdes centaines if not thousandsmilliers of institutionsinstitutions
275
859584
3405
Nous finançons des centaines voire des milliers d'institutions
14:32
and researchersdes chercheurs around the worldmonde, and when we lookedregardé
276
862989
2810
et chercheurs dans le monde, et en regardant
14:35
at this more recentlyrécemment, we realizedréalisé there's a realréal lackmanquer de
277
865799
4373
plus récemment, nous nous sommes aperçus
14:39
of collaborationcollaboration going on even withindans institutionsinstitutions,
278
870172
4159
de l'absence de collaboration même entre les institutions
14:43
let aloneseul nationallyà l’échelle nationale, let aloneseul globallyglobalement, and this is not uniqueunique
279
874331
2353
encore plus au niveau national et international, et ça ne se limite pas
14:46
to prostateprostate cancercancer. This is cancercancer researchrecherche the worldmonde over.
280
876684
3420
au cancer de la prostate. C'est la recherche sur le cancer dans le monde entier.
14:49
And so we said, right, we'dmer redefinedredéfini charitycharité. We need
281
880104
3618
Nous nous sommes dits, très bien, nous avons redéfini les organisations caritatives.
14:53
to redefineredéfinir the way these guys operatefonctionner. How do we do that?
282
883722
4051
Il nous faut maintenant redéfinir la manière de travailler de ces gens-là. Mais comment ?
14:57
So what we did was, we createdcréé a globalglobal actionaction planplan,
283
887773
3609
Et alors, ce que nous avons fait c'est de créer un plan d'action global,
15:00
and we're takingprise 10 percentpour cent of what's raisedélevé in eachchaque countryPays
284
891382
1817
nous prenons 10% de ce que nous collectons dans chaque pays
15:02
now and puttingen mettant it into a globalglobal fundfonds, and we'venous avons got
285
893199
2342
et nous le mettons dans un fond global, et nous avons
15:05
the bestmeilleur prostateprostate cancercancer scientificscientifique mindsesprits in the worldmonde
286
895541
2736
les meilleurs chercheurs sur le cancer de la prostate dans le monde
15:07
that look after that fundfonds,
287
898277
2563
qui s'occupent du fond,
15:10
and they come togetherensemble eachchaque yearan and identifyidentifier
288
900840
2109
ils se rassemblent chaque année pour identifier
15:12
the numbernombre one prioritypriorité,
289
902949
2987
les premières priorités,
15:15
and that, last yearan, was gettingobtenir a better screeningdépistage testtester.
290
905936
3896
l'année dernière, c'était la réalisation d'un meilleur test de dépistage.
15:19
So they identifiedidentifié that as a prioritypriorité, and then
291
909832
2157
Ils ont identifié ceci comme priorité et ensuite
15:21
they'veils ont got and recruitedrecrutés now 300 researchersdes chercheurs
292
911989
2629
ils ont recruté 300 chercheurs
15:24
from around the worldmonde that are studyingen train d'étudier that topicsujet,
293
914618
2684
du monde entier qui étudiaient le sujet,
15:26
essentiallyessentiellement the sameMême topicsujet.
294
917302
1951
fondamentalement le même sujet.
15:28
So now we're fundingfinancement them to the tunemélodie of about
295
919253
1761
Maintenant nous les finançons avec à peu près
15:30
fivecinq or sixsix millionmillion dollarsdollars to collaboratecollaborer
296
921014
2783
cinq ou six millions de dollars pour collaborer
15:33
and bringingapportant them togetherensemble, and that's a uniqueunique thing
297
923797
2608
et se rassembler, et c'est assez exceptionnel
15:35
in the cancercancer worldmonde, and we know, throughpar that collaborationcollaboration,
298
926405
2976
dans le monde du cancer, et nous savons qu'à travers une telle collaboration,
15:38
it will accelerateaccélérer outcomesrésultats.
299
929381
3392
cela va accélérer les résultats.
15:42
And that's how we're redefiningla redéfinition the researchrecherche worldmonde.
300
932773
6260
Et voilà comment nous redéfinissons le monde de la recherche.
15:48
So, what I know about my MovemberMovember journeypériple is that,
301
939033
6644
Ce que je sais sur mon parcours de Movember c'est que,
15:55
with a really creativeCréatif ideaidée,
302
945677
3142
avec une idée vraiment créative,
15:58
with passionla passion, with persistencepersistance, and a lot of patiencela patience,
303
948819
4417
avec la passion, la persévérance et beaucoup de patience,
16:02
fourquatre matescompagnons, fourquatre mustachesmoustaches,
304
953236
3030
quatre copains, quatre moustaches,
16:05
can inspireinspirer a roomchambre fullplein of people,
305
956266
2323
peuvent inspirer une salle pleine de gens,
16:08
and that roomchambre fullplein of people can go on and inspireinspirer a cityville,
306
958589
2913
et cette salle pleine de gens peut inspirer une ville,
16:11
and that cityville is MelbourneMelbourne, my home.
307
961502
2200
et cette ville c'est Melbourne, chez moi.
16:13
And that cityville can go on and inspireinspirer a stateEtat, and that stateEtat
308
963702
3263
Et cette ville peut continuer à inspirer un état, et cet état
16:16
can go on and inspireinspirer a nationnation, and beyondau-delà that,
309
966965
3573
à son tour inspire une nation et au-delà de ça,
16:20
you can createcréer a globalglobal movementmouvement
310
970538
2843
on peut créer un mouvement global
16:22
that is changingen changeant the facevisage of men'sPour des hommes healthsanté.
311
973381
2369
qui change le visage de la santé masculine.
16:25
My nameprénom is AdamAdam GaroneGARONE, and that's my storyrécit.
312
975750
2375
Je m'appelle Adam Garone, et vous venez d’écouter mon histoire.
16:27
Thank you. (ApplauseApplaudissements)
313
978125
2662
Merci.
(Applaudissements)
Translated by Anna Cristiana Minoli
Reviewed by Nhu PHAM

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Adam Garone - Moustache activist
A co-founder of Movember, Adam Garone aims to change the face of men's health.

Why you should listen

With a background in web and mobile marketing, Australian native Adam Garone's career took a left turn in 2003 when his brother challenged him to grow out a moustache. The two wondered if they could bring the moustache back in vogue and, in the process, raise awareness for men's health along with money for prostate cancer research. Thus began the Movember movement. Garone serves as CEO.

The Movember challenge is simple: men begin November 1st clean shaven and, for the next 30 days, grow out their moustaches while seeking out sponsorship for their efforts. The proceeds go to the Prostate Cancer Foundation as well as Livestrong. In 2011, Movember raised $126 million in 14 countries. 

More profile about the speaker
Adam Garone | Speaker | TED.com