ABOUT THE SPEAKER
Adam Garone - Moustache activist
A co-founder of Movember, Adam Garone aims to change the face of men's health.

Why you should listen

With a background in web and mobile marketing, Australian native Adam Garone's career took a left turn in 2003 when his brother challenged him to grow out a moustache. The two wondered if they could bring the moustache back in vogue and, in the process, raise awareness for men's health along with money for prostate cancer research. Thus began the Movember movement. Garone serves as CEO.

The Movember challenge is simple: men begin November 1st clean shaven and, for the next 30 days, grow out their moustaches while seeking out sponsorship for their efforts. The proceeds go to the Prostate Cancer Foundation as well as Livestrong. In 2011, Movember raised $126 million in 14 countries. 

More profile about the speaker
Adam Garone | Speaker | TED.com
TEDxToronto 2011

Adam Garone: Healthier men, one moustache at a time

Адам Гарон: Усы в борьбе за мужское здоровье

Filmed:
739,941 views

У Адама Гарона импозантные усы, и он носит их не просто так. Адам — один из основателей проекта «Усабрь». Идея отращивать усы каждый ноябрь, чтобы привлечь внимание к мужскому здоровью, пришла ему в голову в 2003 году, когда он отдыхал с друзьями в баре. Сейчас это глобальное движение, благодаря которому только за прошлый год на исследования рака простаты было собрано 126 миллионов долларов.
- Moustache activist
A co-founder of Movember, Adam Garone aims to change the face of men's health. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:10
I think the beautifulкрасивая MalinМалин [AkermanАкерман] put it perfectlyв совершенстве.
0
838
1974
Я думаю, прекрасная Мэйлин [Акерман]
сказала точно:
00:12
Everyкаждый man deservesзаслуживает the opportunityвозможность
1
2812
2340
каждый человек заслуживает возможность
00:14
to growрасти a little bitнемного of luxuryроскошь.
2
5152
2623
сделать что-то стоящее.
00:17
LadiesДамы and gentlemenгоспода, and more importantlyважно,
3
7775
1830
Дамы и господа и, что ещё более важно,
00:19
MoMo Brosбратья and MoMo SistasSistas — (LaughterСмех) —
4
9605
2853
братья и сёстры «Усабря» — (Смех) —
00:21
for the nextследующий 17 minutesминут, I'm going to shareдоля with you
5
12458
2536
в течение следующих 17 минут я расскажу
00:24
my MovemberMovember journeyпоездка, and how, throughчерез that journeyпоездка,
6
14994
3651
о проекте «Усабрь» [«Усатый ноябрь»]
и о том, как с его помощью
00:28
we'veмы в redefinedRedefined charityблаготворительная деятельность, we're redefiningпереопределение the way
7
18645
3171
мы изменили благотворительность
и сейчас выводим на новый уровень
00:31
prostateпредстательная железа cancerрак researchersисследователи are workingза работой togetherвместе
8
21816
3138
международное сотрудничество учёных,
00:34
throughoutна протяжении the worldМир, and I hopeнадежда, throughчерез that processобработать,
9
24954
3752
исследующих рак простаты.
Я надеюсь, что мой пример
00:38
that I inspireвнушать you to createСоздайте something significantзначительное
10
28706
3371
вдохновит вас создать что-то настоящее
00:41
in your life, something significantзначительное that will go on
11
32077
3582
в вашей жизни, что-то стоящее,
что будет продолжаться
00:45
and make this worldМир a better placeместо.
12
35659
3583
и делать этот мир лучше.
00:48
So the mostбольшинство commonобщий questionвопрос I get askedспросил,
13
39242
2929
Я сразу отвечу на вопрос,
который мне задают чаще всего,
00:51
and I'm going to answerответ it now so I don't have to do it
14
42171
2188
чтобы мне не пришлось говорить об этом
за сегодняшним ужином —
00:53
over drinksнапитки tonightсегодня ночью, is how did this come about?
15
44359
4473
как это пришло мне в голову?
00:58
How did MovemberMovember startНачало?
16
48832
2563
Как начинался «Усабрь»?
01:00
Well, normallyкак обычно, a charityблаготворительная деятельность startsначинается with the causeпричина, and someoneкто то
17
51395
2737
Вообще благотворительное движение,
как правило, имеет причину
01:03
that is directlyнепосредственно affectedпострадавших by a causeпричина.
18
54132
3062
и людей, которых эта причина
напрямую затрагивает.
01:06
They then go on to createСоздайте an eventмероприятие, and beyondза that,
19
57194
3184
Затем они организуют мероприятия,
а также фонд,
01:09
a foundationФонд to supportподдержка that.
20
60378
3170
чтобы финансировать эти мероприятия.
01:13
Prettyмилая much in everyкаждый caseдело, that's how a charityблаготворительная деятельность startsначинается.
21
63548
4703
Почти всегда благотворительное движение
начинается именно так.
01:17
Not so with MovemberMovember. MovemberMovember startedначал in a very
22
68251
3431
Но в случае с «Усабрём»
всё было совершенно иначе.
01:21
traditionalтрадиционный Australianавстралиец way. It was on a SundayВоскресенье afternoonпосле полудня.
23
71682
3778
«Усабрь» возник типично по-австралийски.
Всё началось в воскресенье днём.
01:24
I was with my brotherбрат and a mateприятель havingимеющий a fewмало beersпиво,
24
75460
2588
Мы с моим братом и с одним из моих друзей
попивали пиво
01:27
and I was watchingнаблюдение the worldМир go by,
25
78048
2171
и наблюдали за тем, что делается в мире.
01:29
had a fewмало more beersпиво, and the conversationразговор turnedоказалось
26
80219
2409
После нескольких бокалов разговор зашёл
01:32
to '70s fashionмода — (LaughterСмех) —
27
82628
4372
о моде 70-х — (Смех) — и о том,
01:36
and how everything managesуправляет to come back into styleстиль.
28
87000
2908
что все стили через какое-то время
снова входят в моду.
01:39
And a fewмало more beersпиво, I said, "There has to be some stuffматериал
29
89908
2296
После ещё пары бокалов пива я сказал:
«Но ведь должно же быть что-то,
01:41
that hasn'tне имеет come back." (LaughterСмех)
30
92204
4838
что вышло из моды насовсем». (Смех)
01:46
Then one more beerпиво and it was, whateverбез разницы happenedполучилось to the mustacheусы?
31
97042
3522
Ещё бокал пива, и я подумал про усы.
01:50
Why hasn'tне имеет that madeсделал a comebackВернись? (LaughterСмех)
32
100564
4384
Почему не входят в моду усы? (Смех)
01:54
So then there was a lot more beersпиво, and then the day endedзакончился
33
104948
1553
Мы выпили ещё немало пива,
и день закончился тем,
01:56
with a challengeвызов to bringприносить the mustacheусы back. (LaughterСмех)
34
106501
5210
что мы возложили на себя задачу
вернуть в моду усы. (Смех)
02:01
So in AustraliaАвстралия, "moмо" is slangсленг for mustacheусы,
35
111711
2733
Поэтому мы переименовали ноябрь
02:03
so we renamedпереименованный the monthмесяц of Novemberноябрь "MovemberMovember"
36
114444
3008
в «усабрь» [усы + ноябрь]
02:06
and createdсозданный some prettyСимпатичная basicосновной rulesправила, whichкоторый still standстоять todayCегодня.
37
117452
2947
и придумали совсем простые правила,
которые сохраняются и сейчас.
02:09
And they are: startНачало the monthмесяц clean-shavenбритый,
38
120399
2767
Вот они: начни месяц чисто выбритым
02:12
rockкамень a mustacheусы -- not a beardборода, not a goateeэспаньолка, a mustacheусы --
39
123166
3254
и отрасти усы — не бороду или бородку,
а именно усы —
02:15
for the 30 daysдней of Novemberноябрь, and then we agreedсогласовано
40
126420
2775
в течение 30 дней ноября.
А ещё мы решили
02:18
that we would come togetherвместе at the endконец of the monthмесяц,
41
129195
2502
устроить в конце месяца
02:21
have a mustache-themedусики-тематический partyвечеринка, and awardнаграда a prizeприз
42
131697
4012
праздник, посвящённый усам,
и присудить приз
02:25
for the bestЛучший, and of courseкурс, the worstнаихудший mustacheусы. (LaughterСмех)
43
135709
4822
за лучшие и, конечно, за худшие усы. (Смех)
02:30
Now trustдоверять me, when you're growingрост a mustacheусы
44
140531
1474
Поверьте, отращивание усов в 2003 году,
02:31
back in 2003, and there were 30 of us back then,
45
142005
3205
а нас тогда было всего 30
02:34
and this was before the ironicиронический hipsterхипстер mustacheусы movementдвижение
46
145210
4040
и это было до того, как появились
все эти стиляги с усиками
02:38
— (LaughterСмех) —
47
149250
4464
— (Смех) —
02:43
it createdсозданный a lot of controversyполемика. (LaughterСмех)
48
153714
4537
вызвало очень неоднозначную реакцию.
(Смех)
02:47
So my bossбосс wouldn'tне будет let me go and see clientsклиенты.
49
158251
2295
Мой начальник
не допускал меня к клиентам.
02:50
My girlfriendПодруга at the time, who'sкто no longerдольше my girlfriendПодруга — (LaughterСмех) — hatedненавистный it.
50
160546
6336
Моя тогдашняя девушка, которая
больше не моя девушка — (Смех) —
ненавидела мои усы.
02:56
ParentsРодители would shuffleшарканье kidsДети away from us. (LaughterСмех)
51
166882
5660
Родители не подпускали к нам детей.
(Смех)
03:02
But we cameпришел togetherвместе at the endконец of the monthмесяц and
52
172542
1447
Но в конце месяца
мы собрались и отпраздновали
03:03
we celebratedзнаменитый our journeyпоездка, and it was a realреальный journeyпоездка.
53
173989
3288
это наше странствие, ведь это
действительно было настоящим странствием.
03:06
And we had a lot of funвесело, and in 2004, I said to the guys,
54
177277
4772
И при всём при том мы от души повеселились!
Так что в 2004 году я сказал ребятам:
03:11
"That was so much funвесело. We need to legitimizeлегитимировать this
55
182049
3187
«Это было так классно.
Нам нужно это узаконить,
03:14
so we can get away with it yearгод on yearгод." (LaughterСмех)
56
185236
4783
чтобы это сходило нам с рук каждый год».
(Смех)
03:19
So we startedначал thinkingмышление about that, and we were inspiredвдохновенный
57
190019
3839
Мы начали думать об этом,
и нас вдохновили женщины,
03:23
by the womenженщины around us and all they were doing for breastгрудь cancerрак.
58
193858
3088
которые активно участвовали в кампании
по борьбе с раком молочной железы.
03:26
And we thought, you know what, there's nothing for men'sМужской healthздоровье.
59
196946
2461
И мы поняли, что для мужского здоровья
ничего подобного не делается.
03:28
Why is that? Why can't we combineскомбинировать growingрост a mustacheусы
60
199407
3913
А почему?
И почему мы не можем отращивать усы
03:32
and doing something for men'sМужской healthздоровье?
61
203320
1492
и в то же время делать что-то полезное
для здоровья мужчин?
03:34
And I startedначал to researchисследование that topicтема, and discoveredобнаруженный
62
204812
2664
Я начал изучать эту тему и обнаружил,
03:36
prostateпредстательная железа cancerрак is the maleмужской equivalentэквивалент of breastгрудь cancerрак
63
207476
2914
что рак предстательной железы
аналогичен раку молочной железы
03:39
in termsсроки of the numberномер of menлюди that dieумереть from it and are diagnosedдиагностированы with it.
64
210390
2961
по количеству поставленных диагнозов
и смертности,
03:42
But there was nothing for this causeпричина,
65
213351
2568
однако по этому поводу
ничего не предпринимается.
03:45
so we marriedв браке growingрост a mustacheусы with prostateпредстательная железа cancerрак,
66
215919
4155
Поэтому мы решили сочетать
отращивание усов и борьбу с раком простаты,
03:49
and then we createdсозданный our taglineподзаголовок, whichкоторый is,
67
220074
2106
а потом мы придумали девиз:
03:51
"Changingизменения the faceлицо of men'sМужской healthздоровье."
68
222180
2009
«Изменить лицо мужского здоровья».
03:53
And that eloquentlyкрасноречиво describesописывает the challengeвызов,
69
224189
2739
Мы хотели добиться, чтобы в течение 30 дней,
03:56
changingизменения your appearanceпоявление for the 30 daysдней,
70
226928
2111
по мере того, как растут усы,
03:58
and alsoтакже the outcomeисход that we're tryingпытаясь to achieveдостигать:
71
229039
1820
радикально меняя лицо,
04:00
gettingполучение menлюди engagedзанято in theirих healthздоровье, havingимеющий them have
72
230859
2636
мужчины стали заниматься своим здоровьем
04:02
a better understandingпонимание about the healthздоровье risksриски that they faceлицо.
73
233495
4304
и лучше понимать риски,
угрожающие организму мужчины.
04:07
So with that modelмодель, I then
74
237799
2680
Имея такой план,
04:09
cold-calledхолодной называется the CEOИсполнительный директор of the ProstateПредстательная железа Cancerрак FoundationФонд.
75
240479
2679
я позвонил руководителю
Фонда борьбы с раком простаты:
04:12
I said to him, "I've got the mostбольшинство amazingудивительно ideaидея
76
243158
2367
«У меня есть такая потрясающая идея,
04:15
that's going to transformпреобразование your organizationорганизация." (LaughterСмех)
77
245525
3194
которая преобразит Вашу организацию».
(Смех)
04:18
And I didn't want to shareдоля with him the ideaидея over the phoneТелефон,
78
248719
2419
Я не хотел рассказывать
ему об этом по телефону
04:20
so I convincedубежденный him to meetвстретить with me for coffeeкофе in MelbourneМельбурн
79
251138
2356
и убедил встретиться со мной
за чашечкой кофе в Мельбурне.
04:22
in 2004.
80
253494
1712
Это было в 2004 году.
04:24
And we satсидел down, and I sharedобщий with him my visionвидение
81
255206
3193
Мы сели, и я поделился с ним
моим видением того,
04:27
of gettingполучение menлюди growingрост mustachesусов acrossчерез AustraliaАвстралия,
82
258399
2720
как мужчины во всей Австралии отращивают усы,
04:30
raisingпривлечение awarenessосознание for this causeпричина,
83
261119
2712
привлекают внимание к проблеме рака простаты
04:33
and fundsфонды for his organizationорганизация. And I neededнеобходимый a partnershipпартнерство
84
263831
2632
и собирают средства для его организации.
Но мне нужен партнёр,
04:35
to legitimatelyзаконно do that.
85
266463
2577
чтобы делать это законно.
04:38
And I said, "We're going to come togetherвместе at the endконец,
86
269040
1601
Я говорил: «Мы соберёмся в конце месяца
04:40
we're going to have a mustache-themedусики-тематический partyвечеринка, we're going to have DJsдиджеи,
87
270641
2670
и устроим праздник усов, там будут ди-джеи,
мы будем праздновать жизнь,
04:42
we're going to celebrateпраздновать life, and we're going to changeизменение the faceлицо of men'sМужской healthздоровье."
88
273311
3803
и мы собираемся изменить
отношение к мужскому здоровью».
04:46
And he just lookedсмотрел at me and laughedрассмеялся, and he said,
89
277114
2777
А он посмотрел на меня и рассмеялся,
04:49
he said, "AdamАдам, that's a really novelроман ideaидея,
90
279891
3635
и он сказал: «Адам, это действительно
супер инновационная идея,
04:53
but we're an ultraconservativeультра консервативный organizationорганизация.
91
283526
2505
но дело в том, что мы — ультраконсервативная организация,
04:55
We can't have anything to do with you." (LaughterСмех)
92
286031
4816
и у нас с вами ничего не выйдет». (Смех)
05:00
So I paidоплаченный for coffeeкофе that day — (LaughterСмех) —
93
290847
4360
Так что в тот день я сам платил за кофе
— (Смех) —
05:04
and his partingрасставание commentкомментарий as we shookвстряхнул handsРуки was,
94
295207
3003
а когда мы пожали друг другу руки,
его прощальными словами были:
05:07
"Listen, if you happenслучаться to raiseповышение any moneyДеньги out of this,
95
298210
2663
«Послушайте, но если вам вдруг удастся
собрать какие-то средства,
05:10
we'llЧто ж gladlyс удовольствием take it." (LaughterСмех)
96
300873
4554
то мы с удовольствием их возьмём».
(Смех)
05:14
So my lessonурок that yearгод was persistenceупорство.
97
305427
3724
Так что в том году
я научился быть настойчивым.
05:18
And we persistedсохранялось, and we got 450 guys
98
309151
4400
И мы продолжили,
и мы привлекли 450 ребят,
05:23
growingрост mustachesусов, and togetherвместе we raisedподнятый 54,000 dollarsдолларов,
99
313551
5168
которые отращивали усы,
и вместе мы собрали 54 000 долларов.
05:28
and we donatedпожертвованный everyкаждый centцент of that to the ProstateПредстательная железа Cancerрак FoundationФонд of AustraliaАвстралия,
100
318719
3032
Мы передали всё до последнего цента
в Австралийский фонд борьбы с раком простаты,
05:31
and that representedпредставленный at the time the singleОдин biggestсамый большой donationпожертвование
101
321751
3106
что в то время было
самым крупным пожертвованием,
05:34
they'dони ever receivedполучено.
102
324857
2556
которое они когда-либо получили.
05:36
So from that day forwardвперед, my life has becomeстали about a mustacheусы.
103
327413
4601
Так что с того дня
моя жизнь посвящена усам.
05:41
Everyкаждый day -- this morningутро, I wakeбудить up and go, my life
104
332014
2589
Каждый день, и сегодня утром тоже,
как только я просыпаюсь, вся моя жизнь
05:44
is about a mustacheусы. (LaughterСмех)
105
334603
3977
вертится вокруг усов. (Смех)
05:48
Essentiallyпо существу, I'm a mustacheусы farmerфермер. (LaughterСмех)
106
338580
4983
В сущности, я выращиватель усов. (Смех)
05:53
And my seasonвремя года is Novemberноябрь. (ApplauseАплодисменты)
107
343563
3265
И мой сезон — ноябрь. (Аплодисменты)
05:56
(ApplauseАплодисменты)
108
346828
3091
(Аплодисменты)
05:59
So in 2005, the campaignкампания got more momentumимпульс,
109
349919
3909
В 2005 году наша кампания
стала более массовой
06:03
was more successfulуспешный in AustraliaАвстралия and then Newновый ZealandЗеландия,
110
353828
2441
и более успешной в Австралии,
а потом и в Новой Зеландии,
06:05
and then in 2006 we cameпришел to a pivotalосновной pointточка.
111
356269
4758
а затем в 2006 году
настал переломный момент.
06:10
It was consumingпотребляющий so much of our time after hoursчасов
112
361027
3737
«Усабрь» занимал так много
нашего вечернего времени
06:14
on weekendsв выходные дни that we thought, we eitherили need
113
364764
3125
и выходные, что мы должны были
06:17
to closeЗакрыть this down or figureфигура a way to fundфонд MovemberMovember
114
367889
3314
или отказаться от него,
или найти способ его финансирования,
06:20
so that I could quitуволиться my jobработа and go and spendпроводить more time
115
371203
2833
чтобы я мог оставить свою работу,
уделять ему больше времени
06:23
in the organizationорганизация and take it to the nextследующий levelуровень.
116
374036
3830
и вывести на следующий уровень.
06:27
It's really interestingинтересно when you try and figureфигура a way
117
377866
2858
Это крайне занятно — пытаться найти способ
06:30
to fundфонд a fundraisingпо сбору средств organizationорганизация
118
380724
2141
финансирования организации по сбору средств,
06:32
builtпостроен off growingрост mustachesусов. (LaughterСмех)
119
382865
2455
занимающейся отращиванием усов. (Смех)
06:34
Let me tell you that there's not too manyмногие people interestedзаинтересованный
120
385320
2371
Позволю себе сказать, что не так много людей
готовы в это инвестировать.
06:37
in investingинвестирование in that, not even the ProstateПредстательная железа Cancerрак FoundationФонд,
121
387691
4032
К этому не готов даже
Фонд по борьбе с раком простаты,
06:41
who we'dмы б raisedподнятый about 1.2 millionмиллиона dollarsдолларов for at that stageсцена.
122
391723
3265
для которого мы к тому времени собрали
около 1,2 миллиона долларов.
06:44
So again we persistedсохранялось, and Foster'sФостер Brewingпивоварение cameпришел to the partyвечеринка
123
394988
4135
Но мы были настойчивы, и после того
как в празднике усов приняла участие
06:48
and gaveдал us our first ever sponsorshipспонсорство,
124
399123
3140
пивоваренная компания Foster's,
она стала нашим первым за всю историю спонсором.
06:51
and that was enoughдостаточно for me to quitуволиться my jobработа, I did consultingконсалтинг on the sideбоковая сторона.
125
402263
4573
Этого было достаточно, чтобы я смог
оставить свою работу и подрабатывать консалтингом.
06:56
And leadingведущий into MovemberMovember 2006,
126
406836
4966
К наступлению «Усабря 2006»
07:01
we'dмы б runбег throughчерез all the moneyДеньги from Foster'sФостер,
127
411802
2585
мы истратили все средства, полученные от Foster's,
07:03
we'dмы б runбег throughчерез all the moneyДеньги I had, and essentiallyпо существу
128
414387
3158
мы истратили все мои личные деньги,
и фактически средств у нас не осталось.
07:07
we had no moneyДеньги left, and we'dмы б convincedубежденный all our suppliersпоставщики --
129
417545
3098
Но мы убедили все компании, с которыми работали —
07:10
creativeтворческий agenciesагентства, webWeb developmentразвитие agenciesагентства,
130
420643
2193
рекламные агентства,
агентства по разработке веб-приложений,
07:12
hostingхостинг companiesкомпании, whatnotвсякая всячина -- to delayзадержка theirих billingбиллинг untilдо DecemberДекабрь.
131
422836
4453
провайдеров — отложить их счета до декабря.
07:16
So we'dмы б rackedломал up at this stageсцена about 600,000 dollarsдолларов
132
427289
3030
Мы накопили долгов
почти на 600 000 долларов.
07:19
worthстоимость of debtдолг. So if MovemberMovember 2006 didn't happenслучаться,
133
430319
4255
Так что если бы «Усабрь 2006» провалился,
07:24
the four4 foundersучредители, well, we would'veбы уже been brokeсломал,
134
434574
3370
то все четыре его основателя были бы разорены
07:27
we would'veбы уже been homelessбездомный, sittingсидящий on the streetулица
135
437944
1693
и стали бы усатыми бездомными,
07:29
with mustachesусов. (LaughterСмех)
136
439637
2858
просящими милостыню. (Смех)
07:31
But we thought, you know what, if that's the worstнаихудший thing
137
442495
1905
Но мы решили: если это самое худшее из всего,
07:33
that happensпроисходит, so what?
138
444400
2245
что может случиться, ну так и что?
07:36
We're going to have a lot of funвесело doing it, and it taughtучил us
139
446645
1762
Мы собираемся весело провести время,
занимаясь нашим проектом,
07:37
the importanceважность of takingпринятие risksриски and really smartумная risksриски.
140
448407
4498
и он научил нас, как важно бывает рискнуть,
особенно если этот риск разумный.
07:42
Then in earlyрано 2007, a really interestingинтересно thing happenedполучилось.
141
452905
4263
А потом, в начале 2007 года,
произошла очень интересная вещь.
07:46
We had MoMo Brosбратья from CanadaКанада, from the U.S.,
142
457168
3719
Мы начали получать звонки и электронные письма
от братьев «Усабря»
07:50
and from the U.K. emailingотправки по электронной почте us and callingпризвание us and sayingпоговорка,
143
460887
2944
из Канады, США, Великобритании, и они говорили,
07:53
hey, there's nothing for prostateпредстательная железа cancerрак.
144
463831
1984
что у них ничего не делается
по поводу рака простаты,
07:55
Bringприносить this campaignкампания to these countriesстраны.
145
465815
3502
и призывали организовать
«Усабрь» в этих странах.
07:58
So we thought, why not? Let's do it.
146
469317
2362
И мы подумали, а почему бы и нет? Мы готовы!
08:01
So I cold-calledхолодной называется the CEOИсполнительный директор of ProstateПредстательная железа Cancerрак CanadaКанада,
147
471679
3130
Я позвонил руководителю Фонда
борьбы с раком простаты в Канаде
08:04
and I said to him, "I have this mostбольшинство amazingудивительно conceptконцепция."
148
474809
3526
и сказал ему: «У меня есть потрясающая идея».
08:07
(LaughterСмех)
149
478335
1768
(Смех)
08:09
"It's going to transformпреобразование your organizationорганизация. I don't want
150
480103
3047
«Она преобразит Вашу организацию.
Я не хочу
08:12
to tell you about it now, but will you meetвстретить with me
151
483150
1464
обсуждать это по телефону.
Вы встретитесь со мной,
08:14
if I flyлетать all the way to TorontoТоронто?" So I flewполетела here,
152
484614
3409
если я приеду в Торонто?»
Итак, я прилетел,
08:17
metвстретил down on FrontФронт Streetулица Eastвосток, and we satсидел in the boardroomзал заседаний совета директоров,
153
488023
3128
пришёл на Фронт стрит ист,
и мы устроились в зале заседаний.
08:20
and I said, "Right, here'sвот my visionвидение of gettingполучение menлюди growingрост mustachesусов
154
491151
4077
Я сказал: «Вот моя идея:
мужчины во всей Канаде отращивают усы,
08:24
all acrossчерез CanadaКанада raisingпривлечение awarenessосознание and fundsфонды for your organizationорганизация."
155
495228
4771
привлекают внимание к проблеме рака простаты
и собирают средства для Вашей организации».
08:29
And he lookedсмотрел at me and laughedрассмеялся and said,
156
499999
1241
Он посмотрел на меня, засмеялся и сказал:
08:30
"AdamАдам, soundsзвуки like a really novelроман ideaидея, but we're
157
501240
2358
«Адам, похоже, это действительно
оригинальная идея,
08:33
an ultraconservativeультра консервативный organizationорганизация." (LaughterСмех)
158
503598
2895
но дело в том, что мы —
ультраконсервативная организация». (Смех)
08:35
I've heardуслышанным this before. I know how it goesидет.
159
506493
3007
Это я уже слышал.
И я знал, что будет дальше.
08:39
But he said, "We will partnerпартнер with you,
160
509500
2474
Но тут он сказал:
«Мы будем с вами сотрудничать,
08:41
but we're not going to investвкладывать деньги in it. You need to figureфигура
161
511974
3218
но мы не собираемся
инвестировать в ваш проект.
08:44
a way to bringприносить this campaignкампания acrossчерез here and make it work."
162
515192
2871
Вы сами должны придумать,
как его здесь запустить».
08:47
So what we did was, we tookвзял some of the moneyДеньги that
163
518063
1913
И вот что мы сделали.
Мы взяли часть средств,
08:49
we raisedподнятый in AustraliaАвстралия to bringприносить the campaignкампания acrossчерез
164
519976
2103
собранных в Австралии,
чтобы организовать «Усабрь»
08:51
to this countryстрана, the U.S, and the U.K., and we did that
165
522079
2601
в Канаде, США и Великобритании.
Мы сделали это,
08:54
because we knewзнал, if this was successfulуспешный,
166
524680
2456
потому что мы знали,
что если он будет успешным,
08:56
we could raiseповышение infinitelyбесконечно more moneyДеньги globallyглобально
167
527136
2608
то мы соберём
гораздо больше средств глобально,
08:59
than we could just in AustraliaАвстралия. And that moneyДеньги
168
529744
2535
чем только в одной Австралии.
А эти средства
09:01
fuelsтопливо researchисследование, and that researchисследование will get us to a cureлечение.
169
532279
3086
пойдут на научные исследования, которые
приведут к созданию лекарства.
09:04
And we're not about findingобнаружение an Australianавстралиец cureлечение
170
535365
1754
И мы хотим, чтобы это лекарство
было для всех,
09:06
or a Canadianканадец cureлечение, we're about findingобнаружение the cureлечение.
171
537119
4379
не только для австралийцев или канадцев.
09:10
So in 2007, we broughtпривел the campaignкампания acrossчерез here,
172
541498
4308
Так в 2007 году мы принесли «Усабрь» в Канаду
09:15
and it was, it setзадавать the stageсцена for the campaignкампания.
173
545806
4545
и подготовили почву для массовой кампании.
09:19
It wasn'tне было as successfulуспешный as we thought it would be.
174
550351
2033
В Канаде он сначала был
не столь успешным, как мы думали.
09:21
We were sortСортировать of very gungГун hoэй with our successуспех in AustraliaАвстралия
175
552384
2650
После нашего успеха в Австралии и Новой Зеландии
09:24
and Newновый ZealandЗеландия at that stageсцена.
176
555034
2821
мы были настроены слишком оптимистично.
09:27
So that yearгод really taughtучил us the importanceважность of beingявляющийся patientпациент
177
557855
3504
Так что в том году мы поняли,
как важно иметь терпение
09:30
and really understandingпонимание the localместный marketрынок before you
178
561359
2288
и хорошо понимать местный рынок перед тем,
09:33
becomeстали so boldжирный as to setзадавать loftyвозвышенный targetsцели.
179
563647
3648
как самоуверенно ставить высокие цели.
09:36
But what I'm really pleasedдовольный to say is, in 2010,
180
567295
4024
Но мне особенно приятно сказать, что в 2010 году
09:40
MovemberMovember becameстал a trulyдействительно globalГлобальный movementдвижение.
181
571319
2604
«Усабрь» стал действительно глобальным движением.
09:43
CanadaКанада was just pippedпробита to the postпосле in termsсроки of
182
573923
2276
И Канаде не хватило совсем чуть-чуть,
09:45
the numberномер one fundraisingпо сбору средств campaignкампания in the worldМир.
183
576199
2672
чтобы собрать самую большую сумму
из всех участвующих стран.
09:48
Last yearгод we had 450,000 MoMo Brosбратья spreadраспространение acrossчерез the worldМир
184
578871
5132
В прошлом году с нами были 450 000
братьев «Усабря» по всему миру,
09:53
and togetherвместе we raisedподнятый 77 millionмиллиона dollarsдолларов.
185
584003
4052
и вместе мы собрали 77 миллионов долларов,
09:57
(ApplauseАплодисменты)
186
588055
7908
(Аплодисменты)
10:05
And that makesмарки MovemberMovember now the biggestсамый большой funderфинансирующей
187
595963
2339
что делает «Усабрь» крупнейшим в мире спонсором
10:07
of prostateпредстательная железа cancerрак researchисследование and supportподдержка programsпрограммы in the worldМир.
188
598302
4243
исследований рака простаты
и мероприятий по борьбе с ним.
10:12
And that is an amazingудивительно achievementдостижение when you think about
189
602545
2349
И это потрясающее достижение, учитывая,
что всё это происходит
10:14
us growingрост mustachesусов. (LaughterСмех)
190
604894
3736
благодаря тому, что мы отращиваем усы.
(Смех)
10:18
And for us, we have redefinedRedefined charityблаготворительная деятельность.
191
608630
2016
Мы изменили благотворительность,
и наша ленточка — не розовая,
10:20
Our ribbonлента is a hairyволосатый ribbonлента. (LaughterСмех)
192
610646
5376
а волосатая [розовая лента —
символ борьбы против рака молочной железы]. (Смех)
10:25
Our ambassadorsпослы are the MoMo Brosбратья and the MoMo SistasSistas,
193
616022
2357
Нашими представителями являются
братья и сёстры «Усабря»,
10:27
and I think that's been fundamentalфундаментальный to our successуспех.
194
618379
3195
и я думаю, что это лежит
в основе нашего успеха.
10:31
We handрука acrossчерез our brandмарка and our campaignкампания to those people.
195
621574
4104
Мы передали им наш бренд и нашу кампанию.
10:35
We let them embraceохватывать it and interpretинтерпретировать it in theirих ownсвоя way.
196
625678
3944
Мы дали им возможность влиться в наше движение
и интерпретировать его по-своему.
10:39
So now I liveжить in LosLos AngelesАнджелес, because
197
629622
2599
Так что теперь я живу в Лос-Анджелесе,
потому что
10:41
the ProstateПредстательная железа Cancerрак FoundationФонд of the U.S. is basedисходя из there,
198
632221
2769
здесь находится американский
Фонд борьбы с раком простаты,
10:44
and I always get askedспросил by the mediaСМИ down there,
199
634990
2528
и поскольку здесь проживают
многие знаменитости,
10:47
because it's so celebrity-drivenзнаменитости приводом,
200
637518
2536
журналисты часто спрашивают меня,
10:49
"Who are your celebrityзнаменитость ambassadorsпослы?"
201
640054
2767
кто из звёзд нас представляет.
10:52
And I say to them, "Last yearгод we were fortunateудачливый enoughдостаточно
202
642821
2801
И я отвечаю:
«В прошлом году нам очень повезло,
10:55
to have 450,000 celebrityзнаменитость ambassadorsпослы."
203
645622
3462
нас представляли 450 000 звёзд».
10:58
And they go, "What, what do you mean?"
204
649084
1240
Они изумляются:
«Как, что Вы имеете в виду?!»
10:59
And it's like, everything singleОдин personчеловек, everyкаждый singleОдин MoMo BroBro
205
650324
2962
Видите ли, любой человек,
который участвует в этом движении,
11:02
and MoMo SistaСиста that participatesучаствует in MovemberMovember
206
653286
2591
каждый брат и каждая сестра «Усабря»,
11:05
is our celebrityзнаменитость ambassadorпосол, and that is so, so importantважный
207
655877
3490
является нашим звёздным представителем,
11:08
and fundamentalфундаментальный to our successуспех.
208
659367
2919
и именно поэтому наш проект успешен.
11:11
Now what I want to shareдоля with you is
209
662286
2672
А сейчас я хочу поделиться с вами
11:14
one of my mostбольшинство touchingтрогательный MovemberMovember momentsмоменты,
210
664958
4000
одним из моих самых трогательных моментов,
связанных с «Усабрём».
11:18
and it happenedполучилось here in TorontoТоронто last yearгод,
211
668958
2840
Это случилось здесь, в Торонто,
в прошлом году,
11:21
at the endконец of the campaignкампания.
212
671798
2480
уже в конце кампании.
11:23
I was out with a teamкоманда. It was the endконец of MovemberMovember.
213
674278
3441
Мы с моей командой отдыхали.
Был конец ноября.
11:27
We'dМы б had a great campaignкампания, and to be honestчестный, we'dмы б had
214
677719
2753
Мы провели отличную кампанию и,
прямо скажем, в тот вечер
11:29
our fairСправедливая shareдоля of beerпиво that night, but I said,
215
680472
2774
мы уже выпили немало пива, но я сказал:
11:32
"You know what, I think we'veмы в got one more barбар left in us." (LaughterСмех)
216
683246
3467
«Послушайте, мы просто должны
зайти ещё в один бар». (Смех)
11:36
So we piledсложено into a taxiтакси, and this is our taxiтакси driverВодитель,
217
686713
3405
Мы сели в такси,
и вот тут наш водитель такси,
11:39
and I was sittingсидящий in the back seatсиденье, and he turnedоказалось around
218
690118
2192
а я сижу на заднем сидении,
и он поворачивается ко мне
11:41
and said, "Where are you going?"
219
692310
1544
и спрашивает: «Куда едем?»
11:43
And I said, "Hangвешать on, that is an amazingудивительно mustacheусы."
220
693854
3082
А я говорю: «Погодите, ведь это же
потрясающие усы!»
11:46
(LaughterСмех)
221
696936
4407
(Смех)
11:50
And he said, "I'm doing it for MovemberMovember." And I said,
222
701343
1936
И он говорит: «Я участвую в Усабре».
11:52
"So am I." And I said, "Tell me your MovemberMovember storyистория."
223
703279
4310
Я говорю, что я тоже, и прошу его
рассказать, почему он участвует.
11:57
And he goesидет, "Listen, I know it's about men'sМужской healthздоровье,
224
707589
1976
И он объясняет: «Я знаю, что этот проект
связан с мужским здоровьем,
11:59
I know it's about prostateпредстательная железа cancerрак, but this is for breastгрудь cancerрак."
225
709565
3062
с раком простаты, но я в нём участвую
из-за рака молочной железы».
12:02
And I said, "Okay, that's interestingинтересно."
226
712627
1648
Я, конечно, изумился:
«Надо же, это очень интересно!»
12:03
And he goesидет, "Last yearгод, my momМама passedпрошло away from breastгрудь cancerрак in SriШри LankaЛанка,
227
714275
3557
И он продолжает: «В прошлом году
моя мама скончалась на Шри-Ланке
12:07
because we couldn'tне может affordпозволить себе properправильный treatmentлечение for her,"
228
717832
3366
от рака молочной железы — мы не могли
позволить требующееся лечение.
12:10
and he said, "This mustacheусы is my tributeдань to my momМама."
229
721198
4312
Я отращиваю эти усы
в память о моей маме».
12:15
And we sortСортировать of all chokedподавился up in the back of the taxiтакси,
230
725510
2828
И мы все на заднем сидении просто остолбенели.
12:17
and I didn't tell him who I was, because I didn't think it was appropriateподходящее,
231
728338
2533
Я не сказал ему, кто я такой —
я подумал, что это было неуместно,
12:20
and I just shookвстряхнул his handрука and I said, "Thank you so much.
232
730871
1943
я просто пожал ему руку и сказал:
«Большое Вам спасибо.
12:22
Your momМама would be so proudгордый."
233
732814
1344
Ваша мама так бы Вами гордилась!»
12:23
And from that momentмомент I realizedпонял that MovemberMovember
234
734158
1928
И в тот момент я понял, что «Усабрь» —
12:25
is so much more than a mustacheусы, havingимеющий a jokeшутка.
235
736086
3038
это гораздо больше, чем усы и шутки.
12:28
It's about eachкаждый personчеловек comingприход to this platformПлатформа,
236
739124
3709
У каждого человека есть своя причина,
12:32
embracingохватывающий it in theirих ownсвоя way,
237
742833
2130
по которой он участвует в этом движении,
12:34
and beingявляющийся significantзначительное in theirих ownсвоя life.
238
744963
3073
и каждый понимает его по-своему.
12:37
For us now at MovemberMovember, we really focusфокус on
239
748036
5275
Мы же сейчас сосредоточились
12:42
threeтри programпрограмма areasрайоны, and havingимеющий a trueправда impactвлияние:
240
753311
4272
на трёх направлениях,
дающих реальные результаты:
12:47
awarenessосознание and educationобразование,
241
757583
2417
осведомлённость и разъяснительная работа,
12:49
survivorуцелевший supportподдержка programsпрограммы, and researchисследование.
242
760000
2787
программы поддержки перенёсших рак простаты
и научные исследования.
12:52
Now we always focusфокус, naturallyестественно, on how much we raiseповышение,
243
762787
3545
Конечно, мы всегда обращаем внимание
на то, сколько мы собираем средств,
12:55
because it's a very tangibleосязаемый outcomeисход, but for me,
244
766332
3121
потому что это очень существенный результат,
но для меня
12:58
awarenessосознание and educationобразование is more importantважный than the fundsфонды we raiseповышение,
245
769453
4207
осведомлённость и разъяснительная работа
важнее, чем собранные средства,
13:03
because I know that is changingизменения and savingэкономия livesжизни todayCегодня,
246
773660
2864
потому что я знаю:
это означает спасённые сегодня жизни.
13:06
and it's probablyвероятно bestЛучший exampledexampled by
247
776524
2282
Наверное, лучше всего
это иллюстрирует пример молодого парня,
13:08
a youngмолодой guy that I metвстретил at Southюг by Southwestюго-запад
248
778806
2830
которого я встретил
на кинофестивале «На юг через юго-запад»
13:11
in AustinОстин, TexasТехас, at the startНачало of the yearгод.
249
781636
2840
в Остине, штат Техас,
в начале этого года.
13:13
He cameпришел up to me and said, "Thank you for startingначало MovemberMovember."
250
784476
3024
Он подошёл ко мне и сказал:
«Спасибо за то, что придумали Усабрь».
13:17
And I said, "Thank you for doing MovemberMovember."
251
787500
1932
И я ответил: «Спасибо за то,
что принимаете в нём участие».
13:18
And I lookedсмотрел at him, and I was like, "I'm prettyСимпатичная sure you can't growрасти a mustacheусы." (LaughterСмех)
252
789432
3860
Глядя на него, я подумал:
«Видно, что он не умеет отращивать усы». (Смех)
13:22
And I said, "What's your MovemberMovember storyистория?"
253
793292
2384
И спросил: «А что у Вас связано с Усабрём?»
13:25
And he said, "I grewвырос the worstнаихудший mustacheусы ever." (LaughterСмех)
254
795676
4023
Он ответил: «Я отрастил
самые худшие усы в истории». (Смех)
13:29
"But I wentотправился home for Thanksgivingблагодарение dinnerужин, and prettyСимпатичная quicklyбыстро
255
799699
2570
«Но я когда я вернулся домой на ужин
в честь Дня благодарения,
13:31
the conversationразговор around the tableТаблица turnedоказалось to
256
802269
2000
все за столом сразу начали обсуждать,
13:33
what the hellад was going on." (LaughterСмех)
257
804269
3331
что же это за чертовщина происходит». (Смех)
13:37
"And we talkedговорили -- I talkedговорили to them about MovemberMovember,
258
807600
4148
«Мы поговорили,
я рассказал им об Усабре,
13:41
and then after that, my dadпапа cameпришел up to me, and at the ageвозраст
259
811748
2345
и после этого ко мне подошёл мой папа,
13:43
of 26, for the first time ever, I had a conversationразговор with my dadпапа
260
814093
4071
и впервые за мои 26 лет
мы с ним разговаривали
13:47
one on one about men'sМужской healthздоровье. I had a conversationразговор
261
818164
3101
с глазу на глаз о мужском здоровье.
13:50
with my dadпапа about prostateпредстательная железа cancerрак, and I learnedнаучился
262
821265
3123
Мы обсудили рак предстательной железы,
и я узнал,
13:53
that my grandfatherДед had prostateпредстательная железа cancerрак
263
824388
2786
что эта болезнь была у моего деда,
13:56
and I was ableв состоянии to shareдоля with my dadпапа that he was
264
827174
3183
и я рассказал папе,
что для него риск этой болезни
13:59
twiceдважды as likelyвероятно to get that diseaseболезнь, and he didn't know that,
265
830357
3023
повышен в 2 раза, а он этого не знал
14:02
and he hadn'tне имел been gettingполучение screenedэкранированный for it."
266
833380
2070
и никогда не обследовался».
14:04
So now, that guy is gettingполучение screenedэкранированный for prostateпредстательная железа cancerрак.
267
835450
3497
Так что теперь тот парень
обследуется на рак простаты.
14:08
So those conversationsразговоры, gettingполучение menлюди engagedзанято in this,
268
838947
2590
Поэтому такие разговоры и разъяснения
14:11
at whateverбез разницы ageвозраст, is so criticallyкритически importantважный,
269
841537
2795
крайне важны для мужчин любого возраста
14:13
and in my viewПосмотреть so much more importantважный
270
844332
2022
и, на мой взгляд, они гораздо важнее,
14:15
than the fundsфонды we raiseповышение.
271
846354
3115
чем собранные нами средства.
14:18
Now to the fundsфонды we raiseповышение, and researchисследование,
272
849469
2800
А теперь перейдём к средствам, исследованиям
14:21
and how we're redefiningпереопределение researchисследование.
273
852269
2677
и тому, как мы изменяем подход
к проведению исследований.
14:24
We fundфонд prostateпредстательная железа cancerрак foundationsустои now in 13 countriesстраны.
274
854946
4638
Сейчас мы финансируем фонды
борьбы с раком простаты в 13 странах.
14:29
We literallyбуквально fundфонд hundredsсотни if not thousandsтысячи of institutionsучреждения
275
859584
3405
Без преувеличения, мы финансируем сотни,
если не тысячи научных учреждений
14:32
and researchersисследователи around the worldМир, and when we lookedсмотрел
276
862989
2810
и исследователей по всему миру.
14:35
at this more recentlyв последнее время, we realizedпонял there's a realреальный lackотсутствие
277
865799
4373
Но совсем недавно мы поняли,
что проводящиеся исследования не согласованы,
14:39
of collaborationсотрудничество going on even withinв institutionsучреждения,
278
870172
4159
совместная работа учёных не организована
даже в рамках одного учреждения,
14:43
let aloneв одиночестве nationallyв национальном, let aloneв одиночестве globallyглобально, and this is not uniqueуникальный
279
874331
2353
не говоря о национальном уровне
и обо всём мире, причём это относится
14:46
to prostateпредстательная железа cancerрак. This is cancerрак researchисследование the worldМир over.
280
876684
3420
не только к раку простаты. Это относится
ко всем исследованиям рака по всему миру.
14:49
And so we said, right, we'dмы б redefinedRedefined charityблаготворительная деятельность. We need
281
880104
3618
И мы сказали: мы изменили благотворительность.
Теперь нам нужно
14:53
to redefineпереопределить the way these guys operateработать. How do we do that?
282
883722
4051
организовать совместную работу учёных.
Как мы это сделаем?
14:57
So what we did was, we createdсозданный a globalГлобальный actionдействие planплан,
283
887773
3609
И вот что мы сделали.
Мы создали глобальный план действий,
15:00
and we're takingпринятие 10 percentпроцент of what's raisedподнятый in eachкаждый countryстрана
284
891382
1817
и мы отчисляем 10%
собранных в каждой стране средств
15:02
now and puttingсдачи it into a globalГлобальный fundфонд, and we'veмы в got
285
893199
2342
в глобальный фонд. Этот фонд находится
15:05
the bestЛучший prostateпредстательная железа cancerрак scientificнаучный mindsумов in the worldМир
286
895541
2736
в распоряжении самых лучших исследователей
15:07
that look after that fundфонд,
287
898277
2563
рака простаты в мире,
15:10
and they come togetherвместе eachкаждый yearгод and identifyидентифицировать
288
900840
2109
и они каждый год собираются и определяют
15:12
the numberномер one priorityприоритет,
289
902949
2987
приоритет номер один.
15:15
and that, last yearгод, was gettingполучение a better screeningскрининг testконтрольная работа.
290
905936
3896
Например, в прошлом году это было
создание удобного диагностического теста.
15:19
So they identifiedидентифицированный that as a priorityприоритет, and then
291
909832
2157
Они определили это в качестве
приоритетной задачи, а затем
15:21
they'veони имеют got and recruitedнабраны now 300 researchersисследователи
292
911989
2629
они привлекли 300 исследователей
15:24
from around the worldМир that are studyingизучение that topicтема,
293
914618
2684
со всего мира, которые сейчас
работают над этой проблемой,
15:26
essentiallyпо существу the sameодна и та же topicтема.
294
917302
1951
по существу решают одну и ту же задачу.
15:28
So now we're fundingфинансирование them to the tuneмелодия of about
295
919253
1761
Так что теперь мы
финансируем их совместную работу
15:30
five5 or sixшесть millionмиллиона dollarsдолларов to collaborateсотрудничать
296
921014
2783
над этим проектом в размере
пяти-шести миллионов долларов,
15:33
and bringingприведение them togetherвместе, and that's a uniqueуникальный thing
297
923797
2608
и это не имеет аналогов
в мире исследований рака.
15:35
in the cancerрак worldМир, and we know, throughчерез that collaborationсотрудничество,
298
926405
2976
Мы знаем, что такое сотрудничество
15:38
it will accelerateускорять outcomesрезультаты.
299
929381
3392
ускорит получение результатов.
15:42
And that's how we're redefiningпереопределение the researchисследование worldМир.
300
932773
6260
Вот так мы изменили подход
к проведению исследований.
15:48
So, what I know about my MovemberMovember journeyпоездка is that,
301
939033
6644
Так что мой опыт с «Усабрём» доказывает:
15:55
with a really creativeтворческий ideaидея,
302
945677
3142
когда есть действительно оригинальная идея,
15:58
with passionстрасть, with persistenceупорство, and a lot of patienceтерпение,
303
948819
4417
желание, настойчивость и бездна терпения,
16:02
four4 matesсопрягается, four4 mustachesусов,
304
953236
3030
четыре друга, четверо усов
16:05
can inspireвнушать a roomкомната fullполный of people,
305
956266
2323
могут вдохновить зал, полный людей,
16:08
and that roomкомната fullполный of people can go on and inspireвнушать a cityгород,
306
958589
2913
а эти люди могут вдохновить весь город,
16:11
and that cityгород is MelbourneМельбурн, my home.
307
961502
2200
и этот город — Мельбурн, мой дом.
16:13
And that cityгород can go on and inspireвнушать a stateгосударство, and that stateгосударство
308
963702
3263
А этот город может вдохновить
целый штат, и этот штат
16:16
can go on and inspireвнушать a nationнация, and beyondза that,
309
966965
3573
может вдохновить всю страну, а потом
16:20
you can createСоздайте a globalГлобальный movementдвижение
310
970538
2843
можно создать глобальное движение,
16:22
that is changingизменения the faceлицо of men'sМужской healthздоровье.
311
973381
2369
которое меняет отношение к мужскому здоровью.
16:25
My nameимя is AdamАдам GaroneGarone, and that's my storyистория.
312
975750
2375
Меня зовут Адам Гарон, и это моя история.
16:27
Thank you. (ApplauseАплодисменты)
313
978125
2662
Спасибо. (Аплодисменты)
Translated by Irina Zhandarova
Reviewed by Aliaksandr Autayeu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Adam Garone - Moustache activist
A co-founder of Movember, Adam Garone aims to change the face of men's health.

Why you should listen

With a background in web and mobile marketing, Australian native Adam Garone's career took a left turn in 2003 when his brother challenged him to grow out a moustache. The two wondered if they could bring the moustache back in vogue and, in the process, raise awareness for men's health along with money for prostate cancer research. Thus began the Movember movement. Garone serves as CEO.

The Movember challenge is simple: men begin November 1st clean shaven and, for the next 30 days, grow out their moustaches while seeking out sponsorship for their efforts. The proceeds go to the Prostate Cancer Foundation as well as Livestrong. In 2011, Movember raised $126 million in 14 countries. 

More profile about the speaker
Adam Garone | Speaker | TED.com