ABOUT THE SPEAKER
Adam Garone - Moustache activist
A co-founder of Movember, Adam Garone aims to change the face of men's health.

Why you should listen

With a background in web and mobile marketing, Australian native Adam Garone's career took a left turn in 2003 when his brother challenged him to grow out a moustache. The two wondered if they could bring the moustache back in vogue and, in the process, raise awareness for men's health along with money for prostate cancer research. Thus began the Movember movement. Garone serves as CEO.

The Movember challenge is simple: men begin November 1st clean shaven and, for the next 30 days, grow out their moustaches while seeking out sponsorship for their efforts. The proceeds go to the Prostate Cancer Foundation as well as Livestrong. In 2011, Movember raised $126 million in 14 countries. 

More profile about the speaker
Adam Garone | Speaker | TED.com
TEDxToronto 2011

Adam Garone: Healthier men, one moustache at a time

Адам Ґарон: Вуса і чоловіче здоров'я

Filmed:
739,941 views

У Адама Ґарона - вражаючі вуса, і на це є хороша причина. Ґарон ініціював проект Movember - кожного листопада чоловіки відпускають вуса, щоб привернути увагу до проблем чоловічого здоров'я. Усе почалося у барі 2003 року. А зараз це міжнародинй рух, який торік зібрав 126 мільярдів доларів на дослідження раку простати.
- Moustache activist
A co-founder of Movember, Adam Garone aims to change the face of men's health. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:10
I think the beautifulгарний MalinМалин [AkermanАкерман] put it perfectlyчудово.
0
838
1974
Я думаю, прекрасна Малін [Екерман] сказала якнайкраще.
00:12
EveryКожен man deservesзаслуговує the opportunityможливість
1
2812
2340
Кожен чоловік заслуговує на можливість
00:14
to growрости a little bitбіт of luxuryрозкіш.
2
5152
2623
виростити собі щось розкішне.
00:17
LadiesДами and gentlemenджентльмени, and more importantlyголовне,
3
7775
1830
Пані та панове, і, щонайважливіше,
00:19
MoМО BrosBros and MoМО SistasSistas — (LaughterСміх) —
4
9605
2853
Мої брати та сестри — (Сміх) —
00:21
for the nextдалі 17 minutesхвилин, I'm going to shareподілитися with you
5
12458
2536
Протягом 17 хвилин я збираюся поділитися з вами
00:24
my MovemberMovember journeyподорож, and how, throughчерез that journeyподорож,
6
14994
3651
своєю подорожжю Movember і як, завдяки цій подорожі,
00:28
we'veми маємо redefinedперевизначено charityблагодійність, we're redefiningперевизначення the way
7
18645
3171
ми вже переглянули розуміння благодійності, і переосмислюємо спосіб, у який
00:31
prostateпростата cancerрак researchersдослідники are workingпрацює togetherразом
8
21816
3138
дослідники раку передміхурової залози працюють разом
00:34
throughoutвсюди the worldсвіт, and I hopeнадія, throughчерез that processпроцес,
9
24954
3752
по всьому світу, і я сподіваюся, що через цей процес
00:38
that I inspireнадихати you to createстворити something significantзначний
10
28706
3371
я надихну вас створити щось значне
00:41
in your life, something significantзначний that will go on
11
32077
3582
у житті, щось значне, те, що буде продовжуватися
00:45
and make this worldсвіт a better placeмісце.
12
35659
3583
і зробить цей світ кращим.
00:48
So the mostнайбільше commonзагальний questionпитання I get askedзапитав,
13
39242
2929
Найчастіше мені ставлять одне запитання,
00:51
and I'm going to answerвідповісти it now so I don't have to do it
14
42171
2188
і зараз я відповім на нього, щоб не довелося цього робити
00:53
over drinksнапої tonightсьогодні ввечері, is how did this come about?
15
44359
4473
за чаркою сьогодні ввечері, - як виникла ця ідея?
00:58
How did MovemberMovember startпочати?
16
48832
2563
Як розпочався проект Movember?
01:00
Well, normallyнормально, a charityблагодійність startsпочинається with the causeпричина, and someoneхтось
17
51395
2737
Ну, зазвичай, благодійність починається з причини і людини,
01:03
that is directlyбезпосередньо affectedпостраждалих by a causeпричина.
18
54132
3062
яку ця причина безпосередньо зачепила.
01:06
They then go on to createстворити an eventподія, and beyondдалі that,
19
57194
3184
Вони потім створюють подію і, крім цього,
01:09
a foundationфундація to supportпідтримка that.
20
60378
3170
фонд на її підтримку.
01:13
PrettyГарненький much in everyкожен caseсправа, that's how a charityблагодійність startsпочинається.
21
63548
4703
Майже в будь-якому випадку так починається благодійність.
01:17
Not so with MovemberMovember. MovemberMovember startedпочався in a very
22
68251
3431
З Movember все було не так. Movember почався дуже
01:21
traditionalтрадиційний AustralianАвстралійський way. It was on a SundayНеділя afternoonвдень.
23
71682
3778
традиційним австралійським способом. Це було в неділю пообіді.
01:24
I was with my brotherбрат and a mateМате havingмаючи a fewмало хто beersпиво,
24
75460
2588
Ми з моїм братом і другом пили пиво,
01:27
and I was watchingдивитися the worldсвіт go by,
25
78048
2171
і я роздивлявся, що нас оточує,
01:29
had a fewмало хто more beersпиво, and the conversationрозмова turnedобернувся
26
80219
2409
випив ще пива, і розмова повернула на тему
01:32
to '70s fashionмода — (LaughterСміх) —
27
82628
4372
моди 70-х — (Сміх) —
01:36
and how everything managesуправляє to come back into styleстиль.
28
87000
2908
і як все зазвичай повертається у моду.
01:39
And a fewмало хто more beersпиво, I said, "There has to be some stuffречі
29
89908
2296
Хильнувши пива, я сказав: "Повинні бути якісь речі,
01:41
that hasn'tне має come back." (LaughterСміх)
30
92204
4838
що не повернулися". — (Сміх) —
01:46
Then one more beerпиво and it was, whateverщо б не було happenedсталося to the mustacheвуса?
31
97042
3522
Потім ми випили ще трохи пива і подумали: а що сталося з вусами?
01:50
Why hasn'tне має that madeзроблений a comebackповернення? (LaughterСміх)
32
100564
4384
Чому мода на них не повернулась? (Сміх)
01:54
So then there was a lot more beersпиво, and then the day endedзакінчився
33
104948
1553
Було випито набагато більше пива, а потім день закінчився
01:56
with a challengeвиклик to bringпринести the mustacheвуса back. (LaughterСміх)
34
106501
5210
проектом повернення вусів. (Сміх)
02:01
So in AustraliaАвстралія, "moМО" is slangсленгу for mustacheвуса,
35
111711
2733
Отже, в Австралії вуса - moustachе -
сленгово називають "Мо"
02:03
so we renamedперейменовано the monthмісяць of NovemberЛистопад "MovemberMovember"
36
114444
3008
тому ми перейменували листопад у "мостопад" ("Movember")
02:06
and createdстворений some prettyкрасиво basicосновний rulesправил, whichкотрий still standстояти todayсьогодні.
37
117452
2947
і створили деякі основні правила, які все ще лишаються сьогодні.
02:09
And they are: startпочати the monthмісяць clean-shavenголені,
38
120399
2767
Ось вони: почати місяць повністю голеним,
02:12
rockрок a mustacheвуса -- not a beardборода, not a goateeкозліная, a mustacheвуса --
39
123166
3254
відпустити круті вуса, - не бороду, не еспаньйолку, а справжні вуса -
02:15
for the 30 daysдні of NovemberЛистопад, and then we agreedпогодився
40
126420
2775
за 30 днів листопада, і ще ми домовилися
02:18
that we would come togetherразом at the endкінець of the monthмісяць,
41
129195
2502
збиратися в кінці місяця,
02:21
have a mustache-themedвуса тематичні partyвечірка, and awardнагорода a prizeприз
42
131697
4012
проводити тематичні "вусові" вечірки та вручати приз
02:25
for the bestнайкраще, and of courseзвичайно, the worstнайгірший mustacheвуса. (LaughterСміх)
43
135709
4822
за найкращі і, звичайно, найгірші вуса. (Сміх)
02:30
Now trustдовіра me, when you're growingзростає a mustacheвуса
44
140531
1474
І повірте мені, коли ви ростите вуса
02:31
back in 2003, and there were 30 of us back then,
45
142005
3205
у 2003 році (а нас тоді було 30),
02:34
and this was before the ironicіронічний hipsterHipster mustacheвуса movementрух
46
145210
4040
і це було до того, як усі хіпстери раптом відпустили вуса
02:38
— (LaughterСміх) —
47
149250
4464
— (Сміх) —
02:43
it createdстворений a lot of controversyполеміка. (LaughterСміх)
48
153714
4537
і цей рух викликав багато суперечок. (Сміх)
02:47
So my bossбос wouldn'tне буде let me go and see clientsклієнти.
49
158251
2295
Наприклад, мій бос не дозволяв мені зустрічатися з клієнтами.
02:50
My girlfriendподруга at the time, who'sхто це? no longerдовше my girlfriendподруга — (LaughterСміх) — hatedненавидіти it.
50
160546
6336
Моя дівчина на той час, яка уже не є моєю дівчиною — (Сміх) — ненавиділа мої вуса.
02:56
ParentsБатьки would shuffleвідтворення у випадковому порядку kidsдіти away from us. (LaughterСміх)
51
166882
5660
Батьки відтягували від нас дітей. (Сміх)
03:02
But we cameприйшов togetherразом at the endкінець of the monthмісяць and
52
172542
1447
Але ми зібралися в кінці місяця і
03:03
we celebratedсвяткується our journeyподорож, and it was a realреальний journeyподорож.
53
173989
3288
відзначали нашу подорож, а це була справжня подорож.
03:06
And we had a lot of funвесело, and in 2004, I said to the guys,
54
177277
4772
Ми багато веселились, і у 2004 році я сказав хлопцям:
03:11
"That was so much funвесело. We need to legitimizeузаконити this
55
182049
3187
"Це було так весело. Ми повинні узаконити це,
03:14
so we can get away with it yearрік on yearрік." (LaughterСміх)
56
185236
4783
щоб мати змогу проводити це рік у рік". (Сміх)
03:19
So we startedпочався thinkingмислення about that, and we were inspiredнатхненний
57
190019
3839
Ми почали думати про це, натхненням для нас були
03:23
by the womenжінки around us and all they were doing for breastгруди cancerрак.
58
193858
3088
жінки, які нас оточували, і те, що вони роблять проти раку молочної залози.
03:26
And we thought, you know what, there's nothing for men'sчоловічий healthздоров'я.
59
196946
2461
І ми подумали, "а знаєте, що: для чоловічого здоров'я поки нічого такого нема!
03:28
Why is that? Why can't we combineкомбінувати growingзростає a mustacheвуса
60
199407
3913
Чому? Чому ми не можемо об'єднати вирощування вусів
03:32
and doing something for men'sчоловічий healthздоров'я?
61
203320
1492
і певні дії для підтримання чоловічого здоров'я?
03:34
And I startedпочався to researchдослідження that topicтема, and discoveredвідкритий
62
204812
2664
Я почав досліджувати цю тему і виявив, що
03:36
prostateпростата cancerрак is the maleчоловік equivalentеквівалент of breastгруди cancerрак
63
207476
2914
рак передміхурової залози є еквівалентом раку молочної залози
03:39
in termsтерміни of the numberномер of menчоловіки that dieвмирати from it and are diagnosedдіагноз with it.
64
210390
2961
за кількістю чоловіків, що помирають від нього і яким його діагностують.
03:42
But there was nothing for this causeпричина,
65
213351
2568
Але для цієї благої справи не було нічого,
03:45
so we marriedодружений growingзростає a mustacheвуса with prostateпростата cancerрак,
66
215919
4155
так що ми об'єднали вирощування вусів з раком простати,
03:49
and then we createdстворений our taglineпідзаголовок, whichкотрий is,
67
220074
2106
і тоді створили наш лозунг:
03:51
"ChangingЗміна the faceобличчя of men'sчоловічий healthздоров'я."
68
222180
2009
"Змінимо вигляд чоловічого здоров'я".
03:53
And that eloquentlyкрасномовно describesописує the challengeвиклик,
69
224189
2739
Це красномовно описує цей виклик,
03:56
changingзмінюється your appearanceзовнішній вигляд for the 30 daysдні,
70
226928
2111
зміна вигляду на 30 днів,
03:58
and alsoтакож the outcomeрезультат that we're tryingнамагаюся to achieveдомогтися:
71
229039
1820
а також результат, якого ми намагаємося досягти:
04:00
gettingотримувати menчоловіки engagedзаймався in theirїх healthздоров'я, havingмаючи them have
72
230859
2636
домогтися, щоб чоловіки займалися своїм здоров'ям,
04:02
a better understandingрозуміння about the healthздоров'я risksризики that they faceобличчя.
73
233495
4304
краще розуміли, з якими ризиками для здоров'я вони стикаються.
04:07
So with that modelмодель, I then
74
237799
2680
Створивши цю модель,
04:09
cold-calledпід назвою холодної the CEOГЕНЕРАЛЬНИЙ ДИРЕКТОР of the ProstateПростати CancerРак FoundationФонд.
75
240479
2679
я подзвонив Генеральному директору Фонду раку простати.
04:12
I said to him, "I've got the mostнайбільше amazingдивовижний ideaідея
76
243158
2367
Я сказав йому: "У мене є дивовижна ідея,
04:15
that's going to transformперетворити your organizationорганізація." (LaughterСміх)
77
245525
3194
яка повністю змінить вашу організацію". (Сміх)
04:18
And I didn't want to shareподілитися with him the ideaідея over the phoneтелефон,
78
248719
2419
Я не хотів ділитися з ним цією ідеєю по телефону,
04:20
so I convincedпереконаний him to meetзустрітися with me for coffeeкава in MelbourneМельбурн
79
251138
2356
так що я переконав його зустрітися зі мною за кавою у Мельбурні
04:22
in 2004.
80
253494
1712
у 2004 році.
04:24
And we satсидів down, and I sharedподілився with him my visionбачення
81
255206
3193
Ми сіли, і я поділився з ним своїм баченням,
04:27
of gettingотримувати menчоловіки growingзростає mustachesвуса acrossпоперек AustraliaАвстралія,
82
258399
2720
як чоловіки вирощуватимуть вуса по всій Австралії,
04:30
raisingпідвищення awarenessусвідомлення for this causeпричина,
83
261119
2712
це підвищить обізнаність щодо цієї справи,
04:33
and fundsкошти for his organizationорганізація. And I neededнеобхідний a partnershipпартнерство
84
263831
2632
і дасть кошти для його організації. І мені потрібно партнерство,
04:35
to legitimatelyзаконно do that.
85
266463
2577
щоб зробити це законно.
04:38
And I said, "We're going to come togetherразом at the endкінець,
86
269040
1601
Я сказав: "Наприкінці ми зберемося разом,
04:40
we're going to have a mustache-themedвуса тематичні partyвечірка, we're going to have DJsДі-джеїв,
87
270641
2670
у нас буде тематична "вусова" вечірка, ді-джеї,
04:42
we're going to celebrateсвяткувати life, and we're going to changeзмінити the faceобличчя of men'sчоловічий healthздоров'я."
88
273311
3803
ми будемо святкувати життя і змінимо обличчя чоловічого здоров'я".
04:46
And he just lookedподивився at me and laughedсміявся, and he said,
89
277114
2777
Він глипнув на мене, засміявся, і сказав:
04:49
he said, "AdamАдам, that's a really novelРоман ideaідея,
90
279891
3635
"Адаме, це дійсно оригінальна ідея,
04:53
but we're an ultraconservativeультраконсервативні organizationорганізація.
91
283526
2505
але ми ультраконсервативна організація.
04:55
We can't have anything to do with you." (LaughterСміх)
92
286031
4816
Ми не можемо мати нічого спільного з вами". (Сміх)
05:00
So I paidоплачений for coffeeкава that day — (LaughterСміх) —
93
290847
4360
Так що у той день я заплатив за каву — (Сміх) —
05:04
and his partingпрощання commentкоментар as we shookпохитав handsруки was,
94
295207
3003
і його прощальні слова, коли ми тиснули один одному руки, були:
05:07
"Listen, if you happenстатися to raiseпідняти any moneyгроші out of this,
95
298210
2663
"Слухай, якщо вам вдасться зібрати на цьому якісь гроші,
05:10
we'llдобре gladlyз радістю take it." (LaughterСміх)
96
300873
4554
ми з задоволенням їх візьмемо". (Сміх)
05:14
So my lessonурок that yearрік was persistenceнаполегливість.
97
305427
3724
Так що моїм уроком того року була наполегливість.
05:18
And we persistedзберігається, and we got 450 guys
98
309151
4400
Ми не покладали рук і переконали 450 хлопців
05:23
growingзростає mustachesвуса, and togetherразом we raisedпіднятий 54,000 dollarsдолари,
99
313551
5168
відростити вуса, зібравши усі гуртом 54 000 доларів.
05:28
and we donatedпожертвувати everyкожен centцент of that to the ProstateПростати CancerРак FoundationФонд of AustraliaАвстралія,
100
318719
3032
Ми пожертвували кожен цент Фонду раку передміхурової залози Австралії,
05:31
and that representedпредставлені at the time the singleсингл biggestнайбільший donationпожертвування
101
321751
3106
і на той час це було найбільше одноразове пожертвування,
05:34
they'dвони б ever receivedотримано.
102
324857
2556
яке вони будь-коли отримували.
05:36
So from that day forwardвперед, my life has becomeстати about a mustacheвуса.
103
327413
4601
Так що з того дня я присвятив своє життя вусам.
05:41
EveryКожен day -- this morningранок, I wakeпрокинься up and go, my life
104
332014
2589
Кожен день - наприклад, сьогодні вранці, я прокидаюся і йду, і у моєму житті
05:44
is about a mustacheвуса. (LaughterСміх)
105
334603
3977
усе - про вуса. (Сміх)
05:48
EssentiallyПо суті, I'm a mustacheвуса farmerфермер. (LaughterСміх)
106
338580
4983
По суті, я вусовий фермер. (Сміх)
05:53
And my seasonсезон is NovemberЛистопад. (ApplauseОплески)
107
343563
3265
А мій сезон - МОстопад. (Оплески)
05:56
(ApplauseОплески)
108
346828
3091
(Оплески)
05:59
So in 2005, the campaignкампанія got more momentumімпульс,
109
349919
3909
Так, у 2005 році кампанія отримала більший імпульс,
06:03
was more successfulуспішний in AustraliaАвстралія and then NewНові ZealandЗеландія,
110
353828
2441
була успішнішою в Австралії, а потім - у Новій Зеландії,
06:05
and then in 2006 we cameприйшов to a pivotalстрижневі pointточка.
111
356269
4758
а 2006 року настав поворотний момент.
06:10
It was consumingспоживання so much of our time after hoursгодин
112
361027
3737
Проект забирав так багато нашого часу після роботи
06:14
on weekendsвихідні that we thought, we eitherабо need
113
364764
3125
у вихідні дні, що ми подумали, що нам треба
06:17
to closeзакрити this down or figureфігура a way to fundфонд MovemberMovember
114
367889
3314
або закривати лавочку, або придумати спосіб, щоб фінансувати Movember,
06:20
so that I could quitкинути my jobробота and go and spendвитрачати more time
115
371203
2833
щоб я зміг піти з роботи і витрачати більше часу
06:23
in the organizationорганізація and take it to the nextдалі levelрівень.
116
374036
3830
в організації і підняти її на наступний рівень.
06:27
It's really interestingцікаво when you try and figureфігура a way
117
377866
2858
Це дійсно цікаво, намагатися знайти спосіб
06:30
to fundфонд a fundraisingзбір коштів organizationорганізація
118
380724
2141
фінансувати організацію зі збору коштів,
06:32
builtпобудований off growingзростає mustachesвуса. (LaughterСміх)
119
382865
2455
побудовану на вирощуванні вусів. (Сміх)
06:34
Let me tell you that there's not too manyбагато хто people interestedзацікавлений
120
385320
2371
Скажу вам, що не надто багато людей зацікавлені
06:37
in investingінвестування in that, not even the ProstateПростати CancerРак FoundationФонд,
121
387691
4032
інвестувати в це, навіть Фонд раку простати,
06:41
who we'dми б raisedпіднятий about 1.2 millionмільйон dollarsдолари for at that stageетап.
122
391723
3265
для якого ми на той час зібрали близько 1,2 мільйона доларів на цьому етапі.
06:44
So again we persistedзберігається, and Foster'sВихова BrewingПивоваріння cameприйшов to the partyвечірка
123
394988
4135
Отже, ми знову наполегливо продовжували, і на вечірку прийшли представники Foster's Brewing,
06:48
and gaveдав us our first ever sponsorshipСпонсорство,
124
399123
3140
які стали нашими першими спонсорами.
06:51
and that was enoughдостатньо for me to quitкинути my jobробота, I did consultingконсалтинг on the sideсторона.
125
402263
4573
Цього було достатньо, щоб я кинув свою роботу, я трошки підробляв консультантом.
06:56
And leadingпровідний into MovemberMovember 2006,
126
406836
4966
І, прийнявшись за Movember 2006 року,
07:01
we'dми б runбіжи throughчерез all the moneyгроші from Foster'sВихова,
127
411802
2585
ми розтринькали всі гроші від Foster's,
07:03
we'dми б runбіжи throughчерез all the moneyгроші I had, and essentiallyпо суті
128
414387
3158
ми розтринькали всі гроші, які я мав, і по суті
07:07
we had no moneyгроші left, and we'dми б convincedпереконаний all our suppliersпостачальники --
129
417545
3098
у нас не залишилося грошей, тож ми переконали всіх наших постачальників -
07:10
creativeкреативний agenciesагентства, webВеб developmentрозвиток agenciesагентства,
130
420643
2193
творчі агентства, агентства з веб-розробки,
07:12
hostingхостинг companiesкомпаній, whatnotще багато чого -- to delayзатримка theirїх billingвиставлення рахунків untilдо DecemberГрудень.
131
422836
4453
хостингові компанії, інший дріб'язок - затримати виставлення рахунків до грудня.
07:16
So we'dми б rackedламав up at this stageетап about 600,000 dollarsдолари
132
427289
3030
Тож ми набрали на цьому етапі близько 600 000 доларів
07:19
worthварто of debtборг. So if MovemberMovember 2006 didn't happenстатися,
133
430319
4255
боргу. Так що, якби Movember 2006 року не відбувся,
07:24
the fourчотири foundersзасновники, well, we would'veб вже been brokeзламався,
134
434574
3370
то ми, чотири засновники, були б повними банкрутами,
07:27
we would'veб вже been homelessБездомні, sittingсидячи on the streetвулиця
135
437944
1693
ми були б бездомними, сиділи б на вулиці
07:29
with mustachesвуса. (LaughterСміх)
136
439637
2858
з вусами. (Сміх)
07:31
But we thought, you know what, if that's the worstнайгірший thing
137
442495
1905
Але ми подумали: знаєте, що, якщо це найгірше, що
07:33
that happensбуває, so what?
138
444400
2245
може відбутися, то й що?
07:36
We're going to have a lot of funвесело doing it, and it taughtнавчав us
139
446645
1762
Ми повеселимося у процесі, і цей проект навчив нас
07:37
the importanceважливість of takingвзяти risksризики and really smartрозумний risksризики.
140
448407
4498
що ризикувати - важливо. Якщо це дійсно розумний ризик.
07:42
Then in earlyрано 2007, a really interestingцікаво thing happenedсталося.
141
452905
4263
Потім, на початку 2007 року, сталася дуже цікава річ.
07:46
We had MoМО BrosBros from CanadaКанада, from the U.S.,
142
457168
3719
У нас були однодумці "Мо" з Канади, США,
07:50
and from the U.K. emailingпо електронній пошті us and callingдзвінок us and sayingкажучи,
143
460887
2944
і з Великобританії, вони слали нам електронні листи і дзвонили, і казали:
07:53
hey, there's nothing for prostateпростата cancerрак.
144
463831
1984
Гей, немає акцій проту раку передміхурової залози.
07:55
BringПринести this campaignкампанія to these countriesкраїн.
145
465815
3502
Проведіть цю кампанію у наших країнах.
07:58
So we thought, why not? Let's do it.
146
469317
2362
Так що ми подумали: а чому б і ні? Зробімо це.
08:01
So I cold-calledпід назвою холодної the CEOГЕНЕРАЛЬНИЙ ДИРЕКТОР of ProstateПростати CancerРак CanadaКанада,
147
471679
3130
Я без домовленості подзвонив керівнику канадського центру досліджень раку простати
08:04
and I said to him, "I have this mostнайбільше amazingдивовижний conceptконцепція."
148
474809
3526
і сказав йому: "У мене є отака чудова штука".
08:07
(LaughterСміх)
149
478335
1768
(Сміх)
08:09
"It's going to transformперетворити your organizationорганізація. I don't want
150
480103
3047
"Це докорінно змінить вашу організацію. Я не хочу
08:12
to tell you about it now, but will you meetзустрітися with me
151
483150
1464
розповідати вам про це зараз, але чи ви зустрінетеся зі мною,
08:14
if I flyлітати all the way to TorontoТоронто?" So I flewполетів here,
152
484614
3409
якщо я прилечу до Торонто?" Так що я прилетів туди,
08:17
metзустрілися down on FrontФронт StreetВулиця EastСхід, and we satсидів in the boardroomзал засідань,
153
488023
3128
ми зустрілися на Фронт Стріт Іст, сіли в залі засідань,
08:20
and I said, "Right, here'sось тут my visionбачення of gettingотримувати menчоловіки growingзростає mustachesвуса
154
491151
4077
і я сказав: "Так от, ось моя ідея, як чоловіки відпускатимуть вуса
08:24
all acrossпоперек CanadaКанада raisingпідвищення awarenessусвідомлення and fundsкошти for your organizationорганізація."
155
495228
4771
по всій Канаді, це підвищить обізнаність і принесе кошти вашій організації".
08:29
And he lookedподивився at me and laughedсміявся and said,
156
499999
1241
Він подивився на мене, засміявся і сказав:
08:30
"AdamАдам, soundsзвуки like a really novelРоман ideaідея, but we're
157
501240
2358
"Адаме, схоже, це дійсно свіжа ідея, але ми
08:33
an ultraconservativeультраконсервативні organizationорганізація." (LaughterСміх)
158
503598
2895
ультраконсервативна організація". (Сміх)
08:35
I've heardпочув this before. I know how it goesйде.
159
506493
3007
Я таке вже чув. Я знаю, як це буває.
08:39
But he said, "We will partnerпартнер with you,
160
509500
2474
Але він запевнив: "Ми будемо партнерами з вами,
08:41
but we're not going to investінвестувати in it. You need to figureфігура
161
511974
3218
але не будемо вкладати в це кошти. Ви повинні зрозуміти,
08:44
a way to bringпринести this campaignкампанія acrossпоперек here and make it work."
162
515192
2871
як провести цю кампанію тут і змусити це працювати".
08:47
So what we did was, we tookвзяв some of the moneyгроші that
163
518063
1913
Отже, ми взяли деякі гроші, які
08:49
we raisedпіднятий in AustraliaАвстралія to bringпринести the campaignкампанія acrossпоперек
164
519976
2103
зібрали в Австралії, щоб провести кампанію
08:51
to this countryкраїна, the U.S, and the U.K., and we did that
165
522079
2601
у цій країні, США, і у Великобританії, і ми зробили це,
08:54
because we knewзнав, if this was successfulуспішний,
166
524680
2456
тому що знали: якщо це буде успішним,
08:56
we could raiseпідняти infinitelyнескінченно more moneyгроші globallyглобально
167
527136
2608
ми зможемо зібрати набагато більше грошей по всьому світу,
08:59
than we could just in AustraliaАвстралія. And that moneyгроші
168
529744
2535
а не тільки в Австралії. І ці гроші
09:01
fuelsпаливо researchдослідження, and that researchдослідження will get us to a cureвилікувати.
169
532279
3086
підтримають дослідження, які принесуть нам зцілення.
09:04
And we're not about findingзнахідка an AustralianАвстралійський cureвилікувати
170
535365
1754
Йдеться не про те, щоб знайти панацею для австралійців
09:06
or a CanadianКанадський cureвилікувати, we're about findingзнахідка the cureвилікувати.
171
537119
4379
чи канадців - ми хочемо просто знайти спосіб лікування.
09:10
So in 2007, we broughtприніс the campaignкампанія acrossпоперек here,
172
541498
4308
Отже, у 2007 році ми перенесли кампанію сюди,
09:15
and it was, it setвстановити the stageетап for the campaignкампанія.
173
545806
4545
і це заклало основу.
09:19
It wasn'tне було as successfulуспішний as we thought it would be.
174
550351
2033
Усе виявилося не настільки успішними, як ми думали.
09:21
We were sortсортувати of very gungкун hoХо with our successуспіх in AustraliaАвстралія
175
552384
2650
Ми були сповнені оптимізму через успіх в Австралії
09:24
and NewНові ZealandЗеландія at that stageетап.
176
555034
2821
і Новій Зеландії на цьому етапі.
09:27
So that yearрік really taughtнавчав us the importanceважливість of beingбуття patientпацієнт
177
557855
3504
Тож той рік навчив нас, як важливо бути терплячими
09:30
and really understandingрозуміння the localмісцевий marketринок before you
178
561359
2288
і дійсно розуміти місцевий ринок, перш ніж
09:33
becomeстати so boldнапівжирний as to setвстановити loftyВеличне targetsцілі.
179
563647
3648
сміливо встановлювати високі цілі.
09:36
But what I'm really pleasedзадоволений to say is, in 2010,
180
567295
4024
Але я дуже тішуся, що у 2010 році
09:40
MovemberMovember becameстає a trulyсправді globalглобальний movementрух.
181
571319
2604
Movember став насправді глобальним рухом.
09:43
CanadaКанада was just pippedpipped to the postпост in termsтерміни of
182
573923
2276
Канаду обійшли в останню хвилину, якщо говорити про
09:45
the numberномер one fundraisingзбір коштів campaignкампанія in the worldсвіт.
183
576199
2672
кампанію номер один зі збору коштів у світі.
09:48
Last yearрік we had 450,000 MoМО BrosBros spreadпоширюватися acrossпоперек the worldсвіт
184
578871
5132
Торік у нас було 450 000 мо-днодумців по всьому світу,
09:53
and togetherразом we raisedпіднятий 77 millionмільйон dollarsдолари.
185
584003
4052
і разом ми заробили 77 мільйонів доларів.
09:57
(ApplauseОплески)
186
588055
7908
(Оплески)
10:05
And that makesробить MovemberMovember now the biggestнайбільший funderджерелом фінансування
187
595963
2339
І це робить Movember найбільшим джерелом фінансування
10:07
of prostateпростата cancerрак researchдослідження and supportпідтримка programsпрограми in the worldсвіт.
188
598302
4243
дослідження раку простати і підтримки відповідних програм у світі.
10:12
And that is an amazingдивовижний achievementдосягнення when you think about
189
602545
2349
Велике досягнення, якщо подумати про
10:14
us growingзростає mustachesвуса. (LaughterСміх)
190
604894
3736
кількох хлопців, що виростили вуса. (Сміх)
10:18
And for us, we have redefinedперевизначено charityблагодійність.
191
608630
2016
Ми переглянули поняття благодійності.
10:20
Our ribbonСтрічка is a hairyволохаті ribbonСтрічка. (LaughterСміх)
192
610646
5376
Наші стрічки - волохаті. (Сміх)
10:25
Our ambassadorsПосли are the MoМО BrosBros and the MoМО SistasSistas,
193
616022
2357
Наші посли - мо-днодумці,
10:27
and I think that's been fundamentalфундаментальний to our successуспіх.
194
618379
3195
і я думаю, що це було основою нашого успіху.
10:31
We handрука acrossпоперек our brandбренд and our campaignкампанія to those people.
195
621574
4104
Ми завдячуємо нашим брендом і нашою кампанією цим людям.
10:35
We let them embraceобійми it and interpretінтерпретувати it in theirїх ownвласний way.
196
625678
3944
Ми дозволяємо їм інтерпретувати її по-своєму.
10:39
So now I liveжити in LosЛос AngelesАнгели, because
197
629622
2599
Так що тепер я живу в Лос-Анджелесі, тому що
10:41
the ProstateПростати CancerРак FoundationФонд of the U.S. is basedна основі there,
198
632221
2769
Фонд раку простати США - там,
10:44
and I always get askedзапитав by the mediaЗМІ down there,
199
634990
2528
і мене постійно запитують в засобах масової інформації,
10:47
because it's so celebrity-drivenзнаменитості driven,
200
637518
2536
тому що до цієї ініціативи приєдналося так багато знаменитостей,
10:49
"Who are your celebrityзнаменитість ambassadorsПосли?"
201
640054
2767
"Хто - ваші "зіркові" посли?"
10:52
And I say to them, "Last yearрік we were fortunateпощастило, що enoughдостатньо
202
642821
2801
А я їм відповідаю, "минулого року нам пощастило
10:55
to have 450,000 celebrityзнаменитість ambassadorsПосли."
203
645622
3462
мати 450 000 "зіркових" послів".
10:58
And they go, "What, what do you mean?"
204
649084
1240
А вони тоді, "Що, що ви маєте на увазі?"
10:59
And it's like, everything singleсингл personлюдина, everyкожен singleсингл MoМО BroBro
205
650324
2962
Просто кожна людина, кожен мо-днодумець,
11:02
and MoМО SistaSista that participatesбере участь in MovemberMovember
206
653286
2591
який бере участь у Movember,
11:05
is our celebrityзнаменитість ambassadorПосол, and that is so, so importantважливо
207
655877
3490
є нашим послом-знаменитістю, і це страшенно важливо,
11:08
and fundamentalфундаментальний to our successуспіх.
208
659367
2919
принципово важливо для нашого успіху.
11:11
Now what I want to shareподілитися with you is
209
662286
2672
Тепер я хочу поділитися з вами
11:14
one of my mostнайбільше touchingторкаючись MovemberMovember momentsмоменти,
210
664958
4000
одним із моїх найбільш зворушливих моментів Movember,
11:18
and it happenedсталося here in TorontoТоронто last yearрік,
211
668958
2840
який стався тут, у Торонто, торік
11:21
at the endкінець of the campaignкампанія.
212
671798
2480
наприкінці кампанії.
11:23
I was out with a teamкоманда. It was the endкінець of MovemberMovember.
213
674278
3441
Я був із групою. Це було в кінці Мо-стопада.
11:27
We'dМи б had a great campaignкампанія, and to be honestчесний, we'dми б had
214
677719
2753
У нас була класна кампанія, і, чесно кажучи,
11:29
our fairярмарок shareподілитися of beerпиво that night, but I said,
215
680472
2774
ми заслужено пили пиво тієї ночі, але я сказав:
11:32
"You know what, I think we'veми маємо got one more barбар left in us." (LaughterСміх)
216
683246
3467
"Знаєте, що, я думаю, у нас залишилася лише одна палочка заряду". (Сміх)
11:36
So we piledзвалили into a taxiтаксі, and this is our taxiтаксі driverводій,
217
686713
3405
Так що ми завалилися у таксі, і водій нашого таксі
11:39
and I was sittingсидячи in the back seatсидіння, and he turnedобернувся around
218
690118
2192
- а я сидів на задньому сидінні - обернувся
11:41
and said, "Where are you going?"
219
692310
1544
і запитав: "Куди їдемо?"
11:43
And I said, "HangПовісити on, that is an amazingдивовижний mustacheвуса."
220
693854
3082
І я сказав: "Чекай-но, що за дивовижні вуса!"
11:46
(LaughterСміх)
221
696936
4407
(Сміх)
11:50
And he said, "I'm doing it for MovemberMovember." And I said,
222
701343
1936
І він сказав: "Я роблю це для Movember." А я у відповідь:
11:52
"So am I." And I said, "Tell me your MovemberMovember storyісторія."
223
703279
4310
"І я". І попросив: "Розкажи мені свою історію Movember".
11:57
And he goesйде, "Listen, I know it's about men'sчоловічий healthздоров'я,
224
707589
1976
І він: "Слухай, я знаю, це щось стосовно чоловічого здоров'я.
11:59
I know it's about prostateпростата cancerрак, but this is for breastгруди cancerрак."
225
709565
3062
Я знаю, що це про рак простати, але це - для раку молочної залози".
12:02
And I said, "Okay, that's interestingцікаво."
226
712627
1648
І я сказав: "Так, а це цікаво".
12:03
And he goesйде, "Last yearрік, my momмама passedпройшло away from breastгруди cancerрак in SriШрі LankaЛанка,
227
714275
3557
Тоді він каже: "Торік моя мама померла від раку грудей, у Шрі-Ланці,
12:07
because we couldn'tне міг affordдозволити собі properналежного treatmentлікування for her,"
228
717832
3366
тому що ми не могли дозволити собі належне лікування для неї.
12:10
and he said, "This mustacheвуса is my tributeданина to my momмама."
229
721198
4312
Ці вуса - данина моїй мамі".
12:15
And we sortсортувати of all chokedзадихнувся up in the back of the taxiтаксі,
230
725510
2828
І ми всі були в шоці там в глибині таксі,
12:17
and I didn't tell him who I was, because I didn't think it was appropriateвідповідний,
231
728338
2533
і я не сказав йому, хто я, тому що я не думаю, що це було доречним.
12:20
and I just shookпохитав his handрука and I said, "Thank you so much.
232
730871
1943
Я просто потиснув йому руку і сказав: «Величезне вам дякую.
12:22
Your momмама would be so proudгордий."
233
732814
1344
Ваша мама б так вами пишалася".
12:23
And from that momentмомент I realizedусвідомлено that MovemberMovember
234
734158
1928
З того моменту я зрозумів, що Movember -
12:25
is so much more than a mustacheвуса, havingмаючи a jokeжарт.
235
736086
3038
це набагато більше, ніж просто відпускати вуса для сміху.
12:28
It's about eachкожен personлюдина comingприходить to this platformплатформа,
236
739124
3709
Кожна людина приєднується до нас,
12:32
embracingохоплює it in theirїх ownвласний way,
237
742833
2130
підтримуючи ініціативу по-своєму,
12:34
and beingбуття significantзначний in theirїх ownвласний life.
238
744963
3073
і вона є значною у їхньому житті.
12:37
For us now at MovemberMovember, we really focusфокус on
239
748036
5275
Зараз ми у Movember зосередилися на
12:42
threeтри programпрограма areasрайони, and havingмаючи a trueправда impactвплив:
240
753311
4272
трьох програмах, що мають справжній вплив:
12:47
awarenessусвідомлення and educationосвіта,
241
757583
2417
обізнаність і освіта,
12:49
survivorзв'язку з втратою годувальника supportпідтримка programsпрограми, and researchдослідження.
242
760000
2787
програми підтримки тих, хто пережив рак, та дослідження.
12:52
Now we always focusфокус, naturallyприродно, on how much we raiseпідняти,
243
762787
3545
Тепер ми завжди орієнтуємося, природно, на те, скільки ми змогли зібрати,
12:55
because it's a very tangibleвідчутний outcomeрезультат, but for me,
244
766332
3121
тому що це досить відчутний результат, але для мене
12:58
awarenessусвідомлення and educationосвіта is more importantважливо than the fundsкошти we raiseпідняти,
245
769453
4207
обізнаність і освіта є важливішими за гроші, які ми збираємо,
13:03
because I know that is changingзмінюється and savingекономія livesживе todayсьогодні,
246
773660
2864
адже я знаю, що цей проект змінює і зберігає життя сьогодні
13:06
and it's probablyймовірно bestнайкраще exampledexampled by
247
776524
2282
і, напевно, найкращий приклад -
13:08
a youngмолодий guy that I metзустрілися at SouthПівдень by SouthwestПівденний захід
248
778806
2830
молодий хлопець, якого я зустрів на South by Southwest
13:11
in AustinОстін, TexasТехас, at the startпочати of the yearрік.
249
781636
2840
у місті Остін, штат Техас, на початку року.
13:13
He cameприйшов up to me and said, "Thank you for startingпочинаючи MovemberMovember."
250
784476
3024
Він підійшов до мене і сказав: "Дякую вам, що запустили Movember".
13:17
And I said, "Thank you for doing MovemberMovember."
251
787500
1932
І я відповів: "Спасибі за те, що робиш Movember".
13:18
And I lookedподивився at him, and I was like, "I'm prettyкрасиво sure you can't growрости a mustacheвуса." (LaughterСміх)
252
789432
3860
Потім я подивився на нього і подумав: "Я цілком впевнений, що ти не можеш виростити вуса". (Сміх)
13:22
And I said, "What's your MovemberMovember storyісторія?"
253
793292
2384
І спитав: "А яка твоя історія Movember?"
13:25
And he said, "I grewвиріс the worstнайгірший mustacheвуса ever." (LaughterСміх)
254
795676
4023
Він відповів: "Я відпустив найгірші вуса в історії". (Сміх)
13:29
"But I wentпішов home for ThanksgivingДень подяки dinnerвечеря, and prettyкрасиво quicklyшвидко
255
799699
2570
Але я пішов додому на вечерю у День подяки, і досить швидко
13:31
the conversationрозмова around the tableстіл turnedобернувся to
256
802269
2000
розмова за столом звернулися до того,
13:33
what the hellпекло was going on." (LaughterСміх)
257
804269
3331
що, у біса, відбувається". (Сміх)
13:37
"And we talkedговорив -- I talkedговорив to them about MovemberMovember,
258
807600
4148
"Ми розмовляли – я говорив з ними про Movember,
13:41
and then after that, my dadПапа cameприйшов up to me, and at the ageвік
259
811748
2345
а потім мій батько прийшов до мене і у
13:43
of 26, for the first time ever, I had a conversationрозмова with my dadПапа
260
814093
4071
26 років, перший раз у житті, я мав розмову з батьком
13:47
one on one about men'sчоловічий healthздоров'я. I had a conversationрозмова
261
818164
3101
один на один про чоловіче здоров'я. У поговорив
13:50
with my dadПапа about prostateпростата cancerрак, and I learnedнавчився
262
821265
3123
із батьком про рак передміхурової залози і дізнався,
13:53
that my grandfatherдідусь had prostateпростата cancerрак
263
824388
2786
що у мого діда був рак простати.
13:56
and I was ableздатний to shareподілитися with my dadПапа that he was
264
827174
3183
Я розповів батькові, що у нього
13:59
twiceдвічі as likelyшвидше за все to get that diseaseхвороба, and he didn't know that,
265
830357
3023
удвічі вища вірогідність отримати цю хворобу, а він цього не знав,
14:02
and he hadn'tне було been gettingотримувати screenedскринінг for it."
266
833380
2070
і його на це не перевіряли.
14:04
So now, that guy is gettingотримувати screenedскринінг for prostateпростата cancerрак.
267
835450
3497
Так що тепер цього чувака перевіряють на рак передміхурової залози.
14:08
So those conversationsрозмови, gettingотримувати menчоловіки engagedзаймався in this,
268
838947
2590
Тож ці розмови, щоб чоловіки цим займались,
14:11
at whateverщо б не було ageвік, is so criticallyкритично importantважливо,
269
841537
2795
у будь-якому віці, вкрай важливі,
14:13
and in my viewвид so much more importantважливо
270
844332
2022
і на мій погляд, набагато важливіші,
14:15
than the fundsкошти we raiseпідняти.
271
846354
3115
ніж кошти, які ми збираємо.
14:18
Now to the fundsкошти we raiseпідняти, and researchдослідження,
272
849469
2800
Тепер повернемося до тих коштів, які ми збираємо, досліджень
14:21
and how we're redefiningперевизначення researchдослідження.
273
852269
2677
і як ми перевизначаємо слово "дослідження".
14:24
We fundфонд prostateпростата cancerрак foundationsоснови now in 13 countriesкраїн.
274
854946
4638
Ми фондуємо фонди раку простати у 13 країнах.
14:29
We literallyбуквально fundфонд hundredsсотні if not thousandsтисячі of institutionsустанови
275
859584
3405
Ми буквально фінансуємо сотні, якщо не тисячі закладів
14:32
and researchersдослідники around the worldсвіт, and when we lookedподивився
276
862989
2810
та дослідників по всьому світу, і, поглянувши
14:35
at this more recentlyнещодавно, we realizedусвідомлено there's a realреальний lackбрак
277
865799
4373
на це останнім часом, ми зрозуміли, що насправді недостатньо
14:39
of collaborationспівпраця going on even withinв межах institutionsустанови,
278
870172
4159
співпраці навіть у межах установи, я не кажу про національний рівень,
14:43
let aloneпоодинці nationallyна національному рівні, let aloneпоодинці globallyглобально, and this is not uniqueунікальний
279
874331
2353
про світовий можна взагалі забути, і це характерно не тільки
14:46
to prostateпростата cancerрак. This is cancerрак researchдослідження the worldсвіт over.
280
876684
3420
для раку передміхурової залози. Таке саме з дослідженнями раку в усьому світі.
14:49
And so we said, right, we'dми б redefinedперевизначено charityблагодійність. We need
281
880104
3618
Тож ми сказали: "Ну, ми переглянули поняття благодійності. Ми повинні
14:53
to redefineперевизначити the way these guys operateпрацювати. How do we do that?
282
883722
4051
заново визначити, як ці хлопці працюють. Як ми це зробимо?
14:57
So what we did was, we createdстворений a globalглобальний actionдія planплан,
283
887773
3609
Отже, ми створили план глобальної акції:
15:00
and we're takingвзяти 10 percentвідсоток of what's raisedпіднятий in eachкожен countryкраїна
284
891382
1817
ми беремо 10 відсотків, зібраних у кожній країні,
15:02
now and puttingпокласти it into a globalглобальний fundфонд, and we'veми маємо got
285
893199
2342
і вкладаємо у Світовий фонд, і запрошуємо
15:05
the bestнайкраще prostateпростата cancerрак scientificнауковий mindsрозум in the worldсвіт
286
895541
2736
найкращих фахівців, що досліджують рак простати у світі,
15:07
that look after that fundфонд,
287
898277
2563
доглядати за цим фондом.
15:10
and they come togetherразом eachкожен yearрік and identifyідентифікувати
288
900840
2109
Вони щороку збиратимуться разом і визначитимуть
15:12
the numberномер one priorityпріоритет,
289
902949
2987
пріоритет номер один.
15:15
and that, last yearрік, was gettingотримувати a better screeningскринінг testтест.
290
905936
3896
Торік таким пріоритетом був діагностичний тест.
15:19
So they identifiedвиявлено that as a priorityпріоритет, and then
291
909832
2157
Тож вони визначили, що є пріоритетом, а потім
15:21
they'veвони вже got and recruitedна роботу now 300 researchersдослідники
292
911989
2629
найняли 300 дослідників
15:24
from around the worldсвіт that are studyingвивчаючи that topicтема,
293
914618
2684
з усього світу, які вивчають цю тему,
15:26
essentiallyпо суті the sameтой же topicтема.
294
917302
1951
бажано - одну й ту ж тему.
15:28
So now we're fundingфінансування them to the tuneМелодія of about
295
919253
1761
Так що тепер ми фінансуємо їх у розмірі приблизно
15:30
fiveп'ять or sixшість millionмільйон dollarsдолари to collaborateспівпрацювати
296
921014
2783
п'ять або шість мільйонів доларів для спільної роботи
15:33
and bringingприведення them togetherразом, and that's a uniqueунікальний thing
297
923797
2608
у групі, і це унікальна річ
15:35
in the cancerрак worldсвіт, and we know, throughчерез that collaborationспівпраця,
298
926405
2976
у світі раку. Ми знаємо, що ця співпраця
15:38
it will accelerateприскорити outcomesнаслідки.
299
929381
3392
дасть добрі результати.
15:42
And that's how we're redefiningперевизначення the researchдослідження worldсвіт.
300
932773
6260
Ось як ми перевизначаємо світ досліджень.
15:48
So, what I know about my MovemberMovember journeyподорож is that,
301
939033
6644
Отже, ось, що я знаю про подорож Movember -
15:55
with a really creativeкреативний ideaідея,
302
945677
3142
маючи дійсно оригінальну ідею,
15:58
with passionпристрасть, with persistenceнаполегливість, and a lot of patienceтерпіння,
303
948819
4417
пристрасть, завзяття і велику кількість терпіння,
16:02
fourчотири matesтовариші, fourчотири mustachesвуса,
304
953236
3030
чотири товариші, чотири пари вус,
16:05
can inspireнадихати a roomкімната fullповний of people,
305
956266
2323
можуть надихнути цілу кімнату людей,
16:08
and that roomкімната fullповний of people can go on and inspireнадихати a cityмісто,
306
958589
2913
а ця повна кімната людей може піти далі і надихнути місто,
16:11
and that cityмісто is MelbourneМельбурн, my home.
307
961502
2200
і цим містом є Мельбурн, мій дім.
16:13
And that cityмісто can go on and inspireнадихати a stateдержава, and that stateдержава
308
963702
3263
А це місто продовжить і надихне штат, а цей штат
16:16
can go on and inspireнадихати a nationнація, and beyondдалі that,
309
966965
3573
надихне націю, і крім цього,
16:20
you can createстворити a globalглобальний movementрух
310
970538
2843
ви створите глобальний рух,
16:22
that is changingзмінюється the faceобличчя of men'sчоловічий healthздоров'я.
311
973381
2369
що змінить обличчя чоловічого здоров'я.
16:25
My nameім'я is AdamАдам GaroneGarone, and that's my storyісторія.
312
975750
2375
Мене звати Адам Ґарон, і це моя історія.
16:27
Thank you. (ApplauseОплески)
313
978125
2662
Дякую. (Оплески)
Translated by Kateryna Cengiz
Reviewed by Hanna Leliv

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Adam Garone - Moustache activist
A co-founder of Movember, Adam Garone aims to change the face of men's health.

Why you should listen

With a background in web and mobile marketing, Australian native Adam Garone's career took a left turn in 2003 when his brother challenged him to grow out a moustache. The two wondered if they could bring the moustache back in vogue and, in the process, raise awareness for men's health along with money for prostate cancer research. Thus began the Movember movement. Garone serves as CEO.

The Movember challenge is simple: men begin November 1st clean shaven and, for the next 30 days, grow out their moustaches while seeking out sponsorship for their efforts. The proceeds go to the Prostate Cancer Foundation as well as Livestrong. In 2011, Movember raised $126 million in 14 countries. 

More profile about the speaker
Adam Garone | Speaker | TED.com