ABOUT THE SPEAKER
Dan Pacholke - Prison administrator and reformer
Dan Pacholke aims to keep the Washington State Department of Corrections on the front edge of innovation by rethinking the design of prisons, the training of officers and the education opportunities made available to inmates.

Why you should listen

Dan Pacholke has spent more than three decades working in prisons, first as a corrections office and later as an administrator. Now the Deputy Secretary of Operations for the Washington State Department of Corrections, he says, “I don’t see my job as to punish or forgive [inmates], but I do think they can have decent and meaningful lives in prison.”

Pacholke has dedicated his career to changing the way we think about corrections. Over the years, he has helped usher in programs designed to prevent fires before they start rather than fight them after they’ve flared up. Pacholke has been part of initiatives to redesign prison facilities to maximize interaction between the staff and inmates, to give corrections officers training in verbal de-escalation as well as physical response, and to give inmates opportunities to learn new things while they are in the system. As the co-director of the Sustainability in Prisons Project, Pacholke brought recycling, composting, horticulture and even bee-keeping programs into prisons—to give inmates meaningful work, but also to cut costs and make prisons more sustainable. 

More profile about the speaker
Dan Pacholke | Speaker | TED.com
TEDxMonroeCorrectionalComplex

Dan Pacholke: How prisons can help inmates live meaningful lives

Dan Pacholke: Comment les prisons peuvent aider les détenus à avoir des vies significatives

Filmed:
897,964 views

Aux Etats-Unis, les agences qui gouvernent les prisons sont souvent appelées « Département de Corrections ». Et pourtant, elles se concentrent sur le maintien et le contrôle des détenus. Dan Pacholke, ministre adjoint du Département de Corrections de l'état de Washington, partage une vision différente : celle de prisons qui fournissent des conditions de vie humaines ainsi que des opportunités d'accomplir un travail significatif et d'apprendre.
- Prison administrator and reformer
Dan Pacholke aims to keep the Washington State Department of Corrections on the front edge of innovation by rethinking the design of prisons, the training of officers and the education opportunities made available to inmates. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Nous sommes perçus comme une organisation
00:12
We're seenvu as the organizationorganisation that is
the bucketseau for failedéchoué socialsocial policypolitique.
0
792
3693
qui est la poubelle de l'échec
de la politique sociale.
00:16
I can't definedéfinir who comesvient to us or how long they stayrester.
1
4485
3282
Je ne peux pas définir qui vient
ni pour combien de temps.
00:19
We get the people for whomqui
nothing elseautre has workedtravaillé,
2
7767
2136
Nous recevons les personnes
pour lesquelles rien d'autre
n'a fonctionné,
00:21
people who have fallendéchu throughpar all
3
9903
1438
qui sont passées au travers
des autres filets sociaux de sécurité.
00:23
of the other socialsocial safetysécurité netsfilets.
4
11341
1913
00:25
They can't containcontenir them, so we mustdoit.
5
13254
2333
Ils ne peuvent les contenir,
donc nous devons le faire.
00:27
That's our jobemploi:
6
15587
1443
00:29
containcontenir them, controlcontrôle them.
7
17030
3107
C'est notre travail :
les contenir, les contrôler.
00:32
Over the yearsannées, as a prisonprison systemsystème,
8
20137
2457
Au fil des ans,
en tant que système carcéral,
00:34
as a nationnation, and as a societysociété,
9
22594
1821
en tant que nation,
et en tant que société,
00:36
we'venous avons becomedevenir very good at that,
10
24415
1475
nous sommes devenus très bons à cela,
mais cela ne devrait pas vous réjouir.
00:37
but that shouldn'tne devrait pas make you happycontent.
11
25890
2120
00:40
TodayAujourd'hui we incarcerateincarcérer more people perpar capitatête
12
28010
1700
Nous incarcérons
un taux de population plus élevé
00:41
than any other countryPays in the worldmonde.
13
29710
2137
que n'importe quel autre pays du monde.
00:43
We have more blacknoir menHommes in prisonprison todayaujourd'hui
14
31847
1913
Nous avons aujourd'hui
plus d'hommes noirs en prison
00:45
than were underen dessous de slaveryesclavage in 1850.
15
33760
2561
que sous l'esclavage en 1850.
00:48
We housemaison the parentsParents of almostpresque threeTrois millionmillion
16
36321
1760
Nous logeons les parents
de près de trois millions
d'enfants de notre communauté,
00:50
of our community'sla communauté childrenles enfants,
17
38081
1724
00:51
and we'venous avons becomedevenir the newNouveau asylumdroit d’asile,
18
39805
2020
et nous sommes devenus le nouvel asile,
00:53
the largestplus grand mentalmental healthsanté providerfournisseur de in this nationnation.
19
41825
3037
le plus grand centre de soins
de toute cette nation.
00:56
When we lockfermer à clé someoneQuelqu'un up,
20
44862
1471
Lorsque nous enfermons quelqu'un,
ce n'est pas une petite chose.
00:58
that is no smallpetit thing.
21
46333
1631
00:59
And yetencore, we are calledappelé the
DepartmentDépartement of CorrectionsServices correctionnels.
22
47964
3158
Et pourtant, nous sommes appelés
le Département des Corrections.
01:03
TodayAujourd'hui I want to talk about
23
51122
1388
Aujourd'hui, je veux parler
de changer notre point de vue
sur les corrections.
01:04
changingen changeant the way we think about correctionsservices correctionnels.
24
52510
2095
01:06
I believe, and my experienceexpérience tellsraconte me,
25
54605
2059
Je crois, et mon expérience me le dit,
01:08
that when we changechangement the way we think,
26
56664
1709
que si nous changeons
notre manière de penser,
01:10
we createcréer newNouveau possibilitiespossibilités, or futurescontrats à terme,
27
58373
2834
nous créons de nouvelles possibilités,
ou de nouveaux futurs,
01:13
and prisonsprisons need a differentdifférent futureavenir.
28
61207
2626
et les prisons ont besoin
d'un avenir différent.
01:15
I've spentdépensé my entiretout careercarrière
in correctionsservices correctionnels, over 30 yearsannées.
29
63833
3472
J'ai passé l'intégralité de ma carrière,
plus de 30ans, en corrections.
01:19
I followedsuivi my dadpapa into this fieldchamp.
30
67305
1480
J'ai suivi mon père dans ce domaine.
Il était vétéran du Vietnam.
01:20
He was a VietnamViêt Nam veteranancien combattant. CorrectionsServices correctionnels suitedadapté him.
31
68785
3145
Les corrections lui convenaient.
01:23
He was strongfort, steadystable, disciplineddiscipliné.
32
71930
3010
Il était fort, ferme, discipliné.
01:26
I was not so much any of those things,
33
74940
1440
Je n'étais pas vraiment ces choses-là,
et je suis certain que cela l'inquiétait.
01:28
and I'm sure that worriedinquiet him about me.
34
76380
2399
01:30
EventuallyPar la suite I decideddécidé, if I was
going to endfin up in prisonprison,
35
78779
2843
Finalement j'ai décidé,
si je devais finir en prison,
qu'il valait mieux être
du bon côté des barreaux,
01:33
I'd better endfin up on the right sidecôté of the barsbarres,
36
81622
1321
01:34
so I thought I'd checkvérifier it out,
37
82943
1707
je me suis donc informé,
01:36
take a tourtour of the placeendroit my dadpapa workedtravaillé,
38
84650
2270
j'ai visité le lieu
où mon père travaillait,
01:38
the McNeilMcNeil IslandÎle PenitentiaryPénitencier.
39
86920
2181
le Pénitencier de l'île McNeil.
01:41
Now this was the earlyde bonne heure '80s,
40
89101
1710
C'était au début des années 80,
01:42
and prisonsprisons weren'tn'étaient pas quiteassez what you see
41
90811
1527
et les prisons n'étaient pas vraiment
ce que vous pouvez voir
01:44
on TVTV or in the moviesfilms.
42
92338
1982
à la télé ou dans les films.
01:46
In manybeaucoup waysfaçons, it was worsepire.
43
94320
2520
De nombreuses manières, c'était pire.
01:48
I walkedmarcha into a cellcellule housemaison that was fivecinq tiersgradins highhaute.
44
96840
2614
Je suis rentré dans un bâtiment
de cinq étages contenant les cellules.
01:51
There were eighthuit menHommes to a cellcellule.
45
99454
1625
Il y avait huit hommes par cellule.
Dans cet unité, il y avait 550 hommes.
01:53
there were 550 menHommes in that livingvivant unitunité.
46
101079
2348
01:55
And just in caseCas you wondereddemandé,
47
103427
1883
Au cas où vous vous poseriez la question,
01:57
they sharedpartagé one toilettoilette in those smallpetit confineslimites.
48
105310
3066
dans ces petits espaces
ils se partageaient les mêmes toilettes.
02:00
An officerofficier put a keyclé in a lockboxboîte postale,
49
108376
1503
Un officier mettait une clé
dans un boîtier,
02:01
and hundredsdes centaines of menHommes streamedécoutés out of theirleur cellscellules.
50
109879
2542
et des centaines d'hommes
sortaient de leurs cellules.
02:04
HundredsCentaines of menHommes streamedécoutés out of theirleur cellscellules.
51
112421
1979
02:06
I walkedmarcha away as fastvite as I could.
52
114400
2363
Je me suis enfui aussi vite que j'ai pu.
Finalement, je suis revenu
02:08
EventuallyPar la suite I wentest allé back and
I startedcommencé as an officerofficier there.
53
116763
2598
et j'ai commencé là-bas
en tant qu'officier.
02:11
My jobemploi was to runcourir one of those cellcellule blocksblocs
54
119361
1797
Mon travail était de diriger
un de ces bâtiments de cellules
02:13
and to controlcontrôle those hundredsdes centaines of menHommes.
55
121158
3161
et de contrôler ces centaines d'hommes.
02:16
When I wentest allé to work at our receptionsréceptions centercentre,
56
124319
1845
Quand je travaillais
dans notre centre de réception,
02:18
I could actuallyréellement hearentendre the inmatesdétenus
roilingbrouillage from the parkingparking lot,
57
126164
2726
je pouvais entendre les prisonniers
faire du bruit du parking,
02:20
shakingtremblement cellcellule doorsdes portes, yellingen hurlant,
58
128890
2494
secouant les portes des cellules, criant,
détruisant leurs cellules.
02:23
tearingdéchirure up theirleur cellscellules.
59
131384
1674
02:25
Take hundredsdes centaines of volatilevolatil people and lockfermer à clé them up,
60
133058
2364
Prenez des centaines
de personnes versatiles
02:27
and what you get is chaosle chaos.
61
135422
1764
et enfermez-les,
et vous obtenez le chaos.
02:29
ContainContiennent des and controlcontrôle — that was our jobemploi.
62
137186
2773
Contenir et contrôler
-- c'était notre travail.
02:31
One way we learnedappris to do this more effectivelyefficacement
63
139959
2321
L'une des façons de le faire
plus efficacement
02:34
was a newNouveau typetype of housinglogement unitunité
64
142280
1210
était un nouveau type
de bâtiment de cellules
02:35
calledappelé the IntensiveIntensif ManagementGestion UnitUnité, IMUIMU,
65
143490
2703
du nom d'Unité Intensive de Gestion (UIG)
une version moderne du « trou ».
02:38
a modernmoderne versionversion of a "holetrou."
66
146193
1823
02:40
We put inmatesdétenus in cellscellules behindderrière solidsolide steelacier doorsdes portes
67
148016
2522
On met des prisonniers dans des cellules
derrière de solides portes en acier
02:42
with cuffBrassard portsports so we could restrainRestrain them
68
150538
2281
avec des menottes afin que nous puissions
les maîtriser et les nourrir.
02:44
and feedalimentation them.
69
152819
1341
02:46
GuessSuppose que what?
70
154160
2337
Devinez quoi ?
02:48
It got quieterplus silencieux.
71
156497
1494
C'est devenu plus calme.
02:49
DisturbancesPerturbations dieddécédés down in the generalgénéral populationpopulation.
72
157991
2497
Le tapage s'est éteint
dans la majorité de la population.
02:52
PlacesLieux becamedevenu saferplus sûr
73
160488
1351
Les lieux sont devenus plus sûrs
02:53
because those inmatesdétenus who
were mostles plus violentviolent or disruptiveperturbateur
74
161839
2600
parce que ces détenus
les plus violents ou perturbateurs
02:56
could now be isolatedisolé.
75
164439
1425
pouvaient maintenant être isolés.
02:57
But isolationisolement isn't good.
76
165864
1731
Mais l'isolation n'est pas bonne.
02:59
DeprivePriver people of socialsocial
contactcontact and they deterioratese détériorer.
77
167595
2829
Elle prive les gens de contact social
et leur état se détériore.
03:02
It was harddifficile gettingobtenir them out of IMUIMU,
78
170424
1935
Il était difficile pour eux et pour nous,
de les faire sortir d'UIG.
03:04
for them and for us.
79
172359
2553
03:06
Even in prisonprison, it's no smallpetit thing
80
174912
2469
Même en prison ce n'est pas
une chose moindre
03:09
to lockfermer à clé someoneQuelqu'un up.
81
177381
1986
d'enfermer quelqu'un.
03:11
My nextprochain assignmentaffectation was to one
of the state'sde l’État deep-endDeep-fin prisonsprisons
82
179367
2554
Ma mission suivante était dans l'une
des prisons du fin-fond de l'état
03:13
where some of our more violentviolent
or disruptiveperturbateur inmatesdétenus are housedlogé.
83
181921
2935
où les prisonniers les plus violents
ou perturbateurs étaient détenus.
03:16
By then, the industryindustrie had advancedAvancée a lot,
84
184856
1844
L'industrie avait beaucoup avancé,
03:18
and we had differentdifférent toolsoutils and techniquestechniques
85
186700
2058
et nous avions différents outils
et techniques pour gérer
03:20
to managegérer disruptiveperturbateur behaviorcomportement.
86
188758
2037
les comportements perturbateurs.
03:22
We had beanbagPouf gunspistolets and pepperpoivre sprayvaporisateur
87
190795
2225
Nous avions des armes non létales
et des sprays au poivre
03:25
and plexiglassPlexiglass shieldsboucliers,
88
193020
1890
et des boucliers en plexiglas,
03:26
flashflash bangsfrange, emergencyurgence responseréponse teamséquipes.
89
194910
2435
des grenades éblouissantes,
des équipes d'intervention d'urgence.
03:29
We metrencontré violencela violence with forceObliger
90
197345
1864
Nous combattions la violence par la force
et le chaos par le chaos.
03:31
and chaosle chaos with chaosle chaos.
91
199209
1461
03:32
We were prettyjoli good at puttingen mettant out firesles feux.
92
200670
2527
Nous étions plutôt bons
pour éteindre le feu.
03:35
While I was there, I metrencontré two
experiencedexpérimenté correctionalcorrectionnel workersouvriers
93
203197
3301
J'ai rencontré deux
travailleurs correctionnels expérimentés
03:38
who were alsoaussi researchersdes chercheurs,
94
206498
1536
qui étaient également chercheurs,
un anthropologiste et un sociologue.
03:40
an anthropologistanthropologue and a sociologistsociologue.
95
208034
3191
Un jour, l'un d'eux m'a dit :
03:43
One day, one of them commenteda commenté to me and said,
96
211225
1550
« Vous savez, vous êtes plutôt bons
pour éteindre les feux.
03:44
"You know, you're prettyjoli good at puttingen mettant out firesles feux.
97
212775
2038
03:46
Have you ever thought about how to preventprévenir them?"
98
214813
3834
Avez-vous déjà réfléchi
à comment les éviter ? »
03:50
I was patientpatient with them,
99
218647
1977
J'ai été patient avec eux, leur expliquant
notre approche de force brute
03:52
explainingexpliquer our brutebrute forceObliger approachapproche
100
220624
1309
03:53
to makingfabrication prisonsprisons saferplus sûr.
101
221933
1857
pour rendre les prisons plus sûres.
03:55
They were patientpatient with me.
102
223790
1534
Ils ont été patients avec moi.
De ces conversations,
sont nées quelques idées géniales
03:57
Out of those conversationsconversations grewgrandi some newNouveau ideasidées
103
225324
2177
03:59
and we startedcommencé some smallpetit experimentsexpériences.
104
227501
1896
et nous avons commencé
des petites expériences.
04:01
First, we startedcommencé trainingentraînement our officersofficiers in teamséquipes
105
229397
2401
Nous avons commencé à entraîner
nos officiers par équipes
04:03
ratherplutôt than sendingenvoi them one or two
at a time to the stateEtat trainingentraînement academyAcadémie.
106
231798
3242
plutôt que de les envoyer un par un
à l'école d'entraînement de l'état.
04:07
InsteadAu lieu de cela of fourquatre weekssemaines of trainingentraînement, we gavea donné them 10.
107
235040
2310
Au lieu de 4 semaines d'entraînement,
nous leur en avons donné 10.
04:09
Then we experimentedexpérimenté with an apprenticeshipapprentissage modelmaquette
108
237350
2277
Ensuite nous avons testé
un modèle d'apprentissage
04:11
where we pairedjumelé newNouveau staffPersonnel with veteranancien combattant staffPersonnel.
109
239627
3573
où nous mettions en binôme
un nouvel employé et un ancien.
04:15
They bothtous les deux got better at the work.
110
243200
2513
Ils se sont tous deux améliorés.
04:17
SecondSeconde, we addedajoutée verbalverbal de-escalationla désescalade skillscompétences
111
245713
2610
Deuxièmement, nous avons ajouté
dans l'entraînement continu
04:20
into the trainingentraînement continuumcontinuum
112
248323
1890
des compétences verbales
afin de calmer l'atmosphère
04:22
and madefabriqué it partpartie of the use of forceObliger continuumcontinuum.
113
250213
2737
et en avons fait partie intégrante
de l'usage continu de la force.
04:24
It was the non-forcenon-force use of forceObliger.
114
252950
2484
C'était l'usage de la force
sans user de la force.
04:27
And then we did something even more radicalradical.
115
255434
1602
Et ensuite nous avons fait
quelque chose d'encore plus radical.
04:29
We trainedqualifié the inmatesdétenus on those sameMême skillscompétences.
116
257036
2310
Nous avons entraîné les détenus
à avoir les mêmes compétences.
04:31
We changedmodifié the skillcompétence setensemble,
117
259346
2296
04:33
reducingréduire violencela violence, not just respondingrépondant to it.
118
261642
3171
Nous avons modifié le jeu de compétences,
réduisant la violence,
04:36
ThirdTierce, when we expandedétendu our facilityétablissement,
we trieda essayé a newNouveau typetype of designconception.
119
264813
3234
ne faisant pas qu'y répondre.
Quand nous avons agrandi nos locaux,
nous avons testé un nouveau design.
04:40
Now the biggestplus grand and mostles plus controversialcontroversé componentcomposant
120
268047
2705
L'élément le plus controversé
de ce design, bien-sûr,
04:42
of this designconception, of coursecours, was the toilettoilette.
121
270752
3677
c'étaient les toilettes.
04:46
There were no toiletstoilettes.
122
274429
1689
Il n'y avait pas de toilettes.
Cela ne vous paraît peut-être pas
significatif aujourd'hui,
04:48
Now that mightpourrait not sounddu son
significantimportant to you here todayaujourd'hui,
123
276118
2631
04:50
but at the time, it was hugeénorme.
124
278749
1385
mais en ce temps-là, c'était énorme.
04:52
No one had ever heardentendu of a cellcellule withoutsans pour autant a toilettoilette.
125
280134
2113
Personne n'avait jamais entendu parlé
d'une cellule sans toilettes.
04:54
We all thought it was dangerousdangereux and crazyfou.
126
282247
2248
Nous pensions tous que c'était
dangereux et fou.
04:56
Even eighthuit menHommes to a cellcellule had a toilettoilette.
127
284495
3107
Même huit hommes dans une cellule
avaient des toilettes.
04:59
That smallpetit detaildétail changedmodifié the way we workedtravaillé.
128
287602
2857
Ce petit détail a changé
notre façon de travailler.
05:02
InmatesDétenus and staffPersonnel startedcommencé interactinginteragir
129
290459
1730
Les détenus et les employés
ont commencé à interagir
05:04
more oftensouvent and openlyouvertement and developingdéveloppement a rapportrapport.
130
292189
3274
plus souvent et ouvertement
et à développer un rapport.
05:07
It was easierPlus facile to detectdétecter conflictconflit and interveneintervenir
131
295463
1833
Il était plus simple
de détecter un conflit
05:09
before it escalatedescaladé.
132
297296
1314
et d'intervenir avant qu'il escalade.
05:10
The unitunité was cleanernettoyeur, quieterplus silencieux,
saferplus sûr and more humanehumain.
133
298610
3636
L'unité était plus propre, plus calme,
plus sécurisée et plus humaine.
05:14
This was more effectiveefficace at keepingen gardant the peacepaix
134
302246
2205
Cela était plus efficace
à maintenir la paix
05:16
than any intimidationintimidation techniquetechnique I'd seenvu to that pointpoint.
135
304451
3509
que n'importe quelle technique
d'intimidation que j'avais vue jusque-là.
05:19
InteractingInteraction changeschangements the way you behavese comporter,
136
307960
1428
Interagir change le comportement,
à la fois de l'officier et du détenu.
05:21
bothtous les deux for the officerofficier and the inmatedétenu.
137
309388
2106
05:23
We changedmodifié the environmentenvironnement
and we changedmodifié the behaviorcomportement.
138
311494
3150
Nous avons changé l'environnement
et nous avons changé le comportement.
05:26
Now, just in caseCas I hadn'tn'avait pas learnedappris this lessonleçon,
139
314644
1893
Au cas où je n'aurais pas
appris cette leçon,
05:28
they assignedattribué me to headquartersquartier général nextprochain,
140
316537
2410
ils m'ont ensuite assigné
aux quartiers généraux,
05:30
and that's where I rancouru straighttout droit
up againstcontre systemsystème changechangement.
141
318947
2526
et c'est là que je me suis orienté
vers un changement du système.
05:33
Now, manybeaucoup things work againstcontre systemsystème changechangement:
142
321473
2569
Beaucoup de choses vont à l'encontre
d'un changement du système :
05:36
politicspolitique and politiciansLes politiciens, billsfactures and lawslois,
143
324042
2109
la politique et les politiciens,
les règles et les lois,
05:38
courtstribunaux and lawsuitspoursuites judiciaires, internalinterne politicspolitique.
144
326151
2768
les courts de justice et les procès,
les politiques internes.
05:40
SystemSystème changechangement is difficultdifficile and slowlent,
145
328919
2070
Un changement du système
est difficile et lent,
05:42
and oftentimessouvent it doesn't take you
146
330989
1542
et, souvent, ne vous conduit pas
où vous voulez aller.
05:44
where you want to go.
147
332531
1683
05:46
It's no smallpetit thing to changechangement a prisonprison systemsystème.
148
334214
4022
Changer un système carcéral
n'est pas une moindre chose.
05:50
So what I did do is I reflectedreflété
on my earlierplus tôt experiencesexpériences
149
338236
2674
Ce que j'ai fait c'est réfléchir
à mes années d'expérience
et me souvenir que quand nous
interagissions avec les délinquants,
05:52
and I rememberedsouvenir that when we interactedinteragi
with offendersdélinquants, the heatchaleur wentest allé down.
150
340910
3254
la température baissait.
05:56
When we changedmodifié the environmentenvironnement,
the behaviorcomportement changedmodifié.
151
344164
1991
En changeant l'environnement,
nous changions le comportement.
05:58
And these were not hugeénorme systemsystème changeschangements.
152
346155
1789
Ce n'étaient pas
d'énormes changements du système.
05:59
These were smallpetit changeschangements, and these changeschangements
153
347944
1755
06:01
createdcréé newNouveau possibilitiespossibilités.
154
349699
2211
et ces changements créaient
de nouvelles possibilités.
06:03
So nextprochain, I got reassignedréaffecté as
superintendentsurintendant of a smallpetit prisonprison.
155
351910
2707
J'ai été réassigné en tant que directeur
d'une petite prison.
06:06
And at the sameMême time, I was workingtravail on my degreedegré
156
354617
2259
En même temps
je travaillais sur ma licence
à l'Université d'Etat d'Evergreen.
06:08
at the EvergreenEvergreen StateÉtat CollegeCollège.
157
356876
2081
06:10
I interactedinteragi with a lot of
people who were not like me,
158
358957
1993
J'ai interagi avec des personnes
qui ne me ressemblaient pas,
06:12
people who had differentdifférent ideasidées
159
360950
1370
des gens qui avaient des idées différentes
et étaient issus de différents milieux.
06:14
and camevenu from differentdifférent backgroundsarrière-plans.
160
362320
1706
06:16
One of them was a rainforestforêt tropicale ecologistécologiste.
161
364026
2596
L'une d'entre eux était une écologiste
de la forêt tropicale humide.
06:18
She lookedregardé at my smallpetit prisonprison and what she saw
162
366622
1750
06:20
was a laboratorylaboratoire.
163
368372
1786
Elle regardait ma petite prison
et elle y voyait un laboratoire.
06:22
We talkeda parlé and discovereddécouvert how prisonsprisons and inmatesdétenus
164
370158
2925
Nous avons parlé et découvert
comment les prisons et les détenus
06:25
could actuallyréellement help advanceavance sciencescience
165
373083
2032
pouvaient aider à faire avancer la science
en aidant à accomplir des projets
06:27
by helpingportion them completeAchevée projectsprojets
166
375115
1629
06:28
they couldn'tne pouvait pas completeAchevée on theirleur ownposséder,
167
376744
1811
que les scientifiques
ne pouvaient pas accomplir,
06:30
like repopulatingrepeuplement endangereden voie de disparition speciesespèce:
168
378555
2318
comme la repopulation des espèces
en danger : les grenouilles, les papillons
06:32
frogsgrenouilles, butterfliespapillons, endangereden voie de disparition prairieprairie plantsles plantes.
169
380873
3147
des plantes de prairie en danger.
06:36
At the sameMême time, we founda trouvé waysfaçons to make
170
384020
1327
En même temps, nous avons trouvé
06:37
our operationopération more efficientefficace
171
385347
1583
des façons de rendre
nos opérations plus efficaces
06:38
throughpar the additionune addition of solarsolaire powerPuissance,
172
386930
2223
en ajoutant de l'énergie solaire,
06:41
rainwatereau de pluie catchmentbassin versant, organicbiologique gardeningjardinage, recyclingrecyclage.
173
389153
3530
des récupérateurs d'eau de pluie,
du jardinage organique, du recyclage.
06:44
This initiativeinitiative has led to manybeaucoup projectsprojets
174
392683
2499
Cette initiative fut à l'origine
de nombreux projets
06:47
that have had hugeénorme system-widel’échelle du système impactimpact,
175
395182
1702
qui ont eu un énorme impact
sur tout le système,
06:48
not just in our systemsystème, but in
other stateEtat systemssystèmes as well,
176
396884
3343
pas juste notre système,
mais aussi dans d'autres états,
06:52
smallpetit experimentsexpériences makingfabrication a biggros differencedifférence
177
400227
2196
de petites expérience
qui ont fait une grande différence
06:54
to sciencescience, to the communitycommunauté.
178
402423
3052
pour la science, pour la communauté.
06:57
The way we think about our work changeschangements our work.
179
405475
3167
La façon dont nous pensons
à notre travail change notre travail.
07:00
The projectprojet just madefabriqué my jobemploi
more interestingintéressant and excitingpassionnant.
180
408642
3181
Le projet a rendu mon travail
plus intéressant et excitant.
J'étais excité.
Les employés étaient excités.
07:03
I was excitedexcité. StaffPersonnel were excitedexcité.
181
411823
1957
07:05
OfficersAgents were excitedexcité. InmatesDétenus were excitedexcité.
182
413780
2010
Les officiers étaient excités.
Les détenus étaient excités.
07:07
They were inspiredinspiré.
183
415790
1753
Ils étaient inspirés.
Tout le monde voulait en faire partie.
07:09
EverybodyTout le monde wanted to be partpartie of this.
184
417543
1556
07:11
They were makingfabrication a contributioncontribution, a differencedifférence,
185
419099
2319
Ils contribuaient,
faisaient une différence,
une différence qu'ils pensaient
significative et importante.
07:13
one they thought was meaningfulsignificatif and importantimportant.
186
421418
2239
07:15
Let me be clearclair on what's going on here, thoughbien que.
187
423657
1856
Cependant,
les détenus sont très adaptables.
07:17
InmatesDétenus are highlytrès adaptiveadaptatif.
188
425513
1743
07:19
They have to be.
189
427256
1672
Ils doivent l'être.
07:20
OftentimesSouvent, they know more about our ownposséder systemssystèmes
190
428928
2761
Souvent, ils en savent plus sur
nos propres systèmes
07:23
than the people who runcourir them.
191
431689
1981
que ceux qui les dirigent.
07:25
And they're here for a reasonraison.
192
433670
1651
Et ils sont là pour une raison.
Je ne perçois pas mon rôle comme étant
de les punir ou de les pardonner,
07:27
I don't see my jobemploi as to punishpunir them or forgivepardonner them,
193
435321
3286
07:30
but I do think they can have
194
438607
1263
mais je pense qu'ils peuvent avoir
décentes et significatives,
07:31
decentdécent and meaningfulsignificatif livesvies even in prisonprison.
195
439870
2753
même en prison.
07:34
So that was the questionquestion:
196
442623
1577
Voici la question :
07:36
Could inmatesdétenus livevivre decentdécent and meaningfulsignificatif livesvies,
197
444200
3180
est-ce que les détenus peuvent vivre
des vies décentes et significatives,
07:39
and if so, what differencedifférence would that make?
198
447380
3270
et si oui, quelle différence
cela ferait-il ?
07:42
So I tooka pris that questionquestion back to the deepProfond endfin,
199
450650
2897
J'ai donc creusé cette question,
jusqu'où sont détenus certains
de nos plus violents délinquants.
07:45
where some of our mostles plus
violentviolent offendersdélinquants are housedlogé.
200
453547
2665
Rappelez-vous, l'UIG
est pour les punitions.
07:48
RememberN’oubliez pas, IMUsIMUs are for punishmentChâtiment.
201
456212
1631
07:49
You don't get perksavantages en nature there, like programmingla programmation.
202
457843
2064
Il n'y a pas d'avantages là-bas,
comme la programmation.
07:51
That was how we thought.
203
459907
1930
C'est comme ça que nous pensions.
07:53
But then we startedcommencé to realizeprendre conscience de that if any inmatesdétenus
204
461837
2113
Mais nous avons commencé
à réaliser que c'étaient
07:55
needednécessaire programmingla programmation, it
was these particularparticulier inmatesdétenus.
205
463950
2287
ces détenus-là en particulier
qui avaient besoin de programmation.
07:58
In factfait, they needednécessaire intensiveintensif programmingla programmation.
206
466237
2186
Ils avaient besoin
de programmation intensive.
08:00
So we changedmodifié our thinkingen pensant 180 degreesdegrés,
207
468423
2338
Nous avons donc viré de bord,
08:02
and we startedcommencé looking for newNouveau possibilitiespossibilités.
208
470761
2363
et nous avons commencé à chercher
de nouvelles possibilités.
08:05
What we founda trouvé was a newNouveau kindgentil of chairchaise.
209
473124
2538
Ce que nous avons trouvé
est un nouveau type de chaise.
08:07
InsteadAu lieu de cela of usingen utilisant the chairchaise for punishmentChâtiment,
210
475662
1946
Au lieu d'utiliser la chaise
comme punition,
08:09
we put it in classroomssalles de classe.
211
477608
1670
on les a mis dans des salles de classe.
08:11
Okay, we didn't forgetoublier our responsibilityresponsabilité to controlcontrôle,
212
479278
3052
Nous n'avons pas oublié
notre responsabilité de contrôle,
08:14
but now inmatesdétenus could interactinteragir safelyen toute sécurité, face-to-faceface à face
213
482330
2229
mais maintenant les détenus
peuvent interagir de façon sûre,
08:16
with other inmatesdétenus and staffPersonnel,
214
484559
1646
face à face avec d'autres détenus
et membres du personnel,
08:18
and because controlcontrôle was no longerplus long an issueproblème,
215
486205
1635
et vu que le contrôle
n'était plus un problème,
08:19
everybodyTout le monde could focusconcentrer on other things,
216
487840
2290
tout le monde pouvait se concentrer
sur d'autres choses, comme apprendre.
08:22
like learningapprentissage. BehaviorComportement changedmodifié.
217
490130
2631
08:24
We changedmodifié our thinkingen pensant, and we changedmodifié
what was possiblepossible, and this givesdonne me hopeespérer.
218
492772
4835
Nous avons changé notre façon de penser
et ce qui était possible,
et ça me donne de l'espoir.
08:29
Now, I can't tell you that any of this stuffdes trucs will work.
219
497607
2536
Je ne peux pas vous dire
que ces choses fonctionneront.
08:32
What I can tell you, thoughbien que, it is workingtravail.
220
500143
2592
Cependant,
elles fonctionnent actuellement.
08:34
Our prisonsprisons are gettingobtenir saferplus sûr
for bothtous les deux staffPersonnel and inmatesdétenus,
221
502735
3429
Nos prisons deviennent plus sûres
à la fois pour le personnel
et les détenus,
08:38
and when our prisonsprisons are safesûr,
222
506164
1394
et quand nos prisons sont sûres,
08:39
we can put our energiesénergies into
a lot more than just controllingcontrôler.
223
507558
3455
nous pouvons utiliser notre énergie
pour faire bien plus que contrôler.
08:43
ReducingRéduction recidivismrécidive maymai be our ultimateultime goalobjectif,
224
511013
2282
Réduire le taux de récidive
est peut-être notre but ultime,
08:45
but it's not our only goalobjectif.
225
513295
1675
mais ce n'est pas le seul but.
08:46
To be honesthonnête with you, preventingprévenir crimela criminalité
226
514970
1756
Pour être honnête avec vous,
08:48
takes so much more from so manybeaucoup more people
227
516726
1969
éviter la criminalité
demande tellement plus
08:50
and institutionsinstitutions.
228
518695
1513
de la part de tellement plus
de monde et d'institutions.
08:52
If we relycompter on just prisonsprisons to reduceréduire crimela criminalité,
229
520208
3268
Si on ne s'appuie que sur les prisons
pour réduire la criminalité,
08:55
I'm afraidpeur we'llbien never get there.
230
523476
1958
j'ai peur que nous n'y arrivions jamais.
08:57
But prisonsprisons can do some things
231
525434
1855
Mais les prisons
peuvent faire certaines choses
08:59
we never thought they could do.
232
527289
1676
que nous n'avions jamais
pensé pouvoir faire.
09:00
PrisonsPrisons can be the sourcela source of innovationinnovation
233
528965
2035
Les prisons peuvent être à la source
de l'innovation de durabilité,
09:03
and sustainabilitydurabilité,
234
531000
1381
09:04
repopulatingrepeuplement endangereden voie de disparition speciesespèce
and environmentalenvironnement restorationrestauration.
235
532381
3359
repeupler les espèces en danger
et restaurer l'environnement.
09:07
InmatesDétenus can be scientistsscientifiques and beekeepersapiculteurs,
236
535740
2645
Les détenus peuvent être
des scientifiques et des apiculteurs,
09:10
dogchien rescuerssauveteurs.
237
538385
1760
des sauveurs de chiens.
09:12
PrisonsPrisons can be the sourcela source of meaningfulsignificatif work
238
540145
2533
Les prisons peuvent être
la source d'un travail significatif
09:14
and opportunityopportunité for staffPersonnel
239
542678
1957
et d'opportunités pour le personnel
et les détenus qui y vivent.
09:16
and the inmatesdétenus who livevivre there.
240
544635
2341
09:18
We can containcontenir and controlcontrôle
241
546976
2174
Nous pouvons contenir et contrôler
et fournir un environnement humain.
09:21
and providefournir humanehumain environmentsenvironnements.
242
549150
2123
09:23
These are not opposingopposé qualitiesqualités.
243
551273
2591
Ce ne sont pas des qualités
qui s'opposent.
09:25
We can't wait 10 to 20 yearsannées to find out
244
553864
2301
Nous ne pouvons pas attendre 10 ou 20 ans
pour découvrir si cela en vaut la peine.
09:28
if this is worthvaut doing.
245
556165
1587
09:29
Our strategystratégie is not massivemassif systemsystème changechangement.
246
557752
2694
Notre stratégie n'est pas
un changement massif du système.
09:32
Our strategystratégie is hundredsdes centaines of smallpetit changeschangements
247
560446
1804
Notre stratégie c'est des centaines
de petits changements
09:34
that take placeendroit in daysjournées or monthsmois, not yearsannées.
248
562250
3685
qui se mettent en place sur des jours
ou des mois, pas des années.
09:37
We need more smallpetit pilotspilotes where we learnapprendre as we go,
249
565935
3397
Nous avons besoin de plus de petits
programmes où nous apprenons
au fur et à mesure, des programmes
qui changent les possibilités.
09:41
pilotspilotes that changechangement the rangegamme of possibilitypossibilité.
250
569332
3001
09:44
We need newNouveau and better waysfaçons to measuremesure impactsimpacts
251
572333
2089
Nous avons besoin de nouvelles
et meilleures façon de mesurer
09:46
on engagementengagement, on interactioninteraction,
252
574422
1741
l'impact sur l'engagement, l'interaction,
sur la sécurité de l'environnement.
09:48
on safesûr environmentsenvironnements.
253
576163
2016
09:50
We need more opportunitiesopportunités to participateparticiper in
254
578179
2320
Nous avons besoin de plus
d'opportunités de participer
09:52
and contributecontribuer to our communitiescommunautés,
255
580499
2172
et de contribuer à nos communautés,
vos communautés.
09:54
your communitiescommunautés.
256
582671
2449
Les prisons doivent être
sécurisées, oui, sûres, oui.
09:57
PrisonsPrisons need to be securegarantir, yes, safesûr, yes.
257
585120
3044
Nous pouvons le faire.
10:00
We can do that.
258
588164
983
10:01
PrisonsPrisons need to providefournir humanehumain environmentsenvironnements
259
589147
2021
Les prisons doivent fournir
un environnement humain
10:03
where people can participateparticiper, contributecontribuer,
260
591168
2067
auquel les gens peuvent
participer, contribuer,
et apprendre une vie significative.
10:05
and learnapprendre meaningfulsignificatif livesvies.
261
593235
1686
10:06
We're learningapprentissage how to do that.
262
594921
1849
Nous apprenons à le faire.
10:08
That's why I'm hopefuloptimiste.
263
596770
1450
C'est pour cela
que je suis plein d'espoir.
10:10
We don't have to stayrester stuckcoincé
in oldvieux ideasidées about prisonprison.
264
598220
2291
Il ne faut pas rester bloqués
sur ces vieilles idées des prisons.
10:12
We can definedéfinir that. We can createcréer that.
265
600511
2464
Nous pouvons les redéfinir.
Nous pouvons les créer.
10:14
And when we do that thoughtfullypensif and with humanityhumanité,
266
602975
2450
Et si nous le faisons
avec espoir et humanité,
10:17
prisonsprisons can be more than the bucketseau
267
605425
1937
les prisons peuvent être plus
10:19
for failedéchoué socialsocial policypolitique.
268
607362
1589
que la poubelle de l'échec
de la politique sociale.
10:20
Maybe finallyenfin, we will earnGagnez our titleTitre:
269
608951
3350
Peut-être, finalement,
nous mériterons notre titre :
10:24
a departmentdépartement of correctionsservices correctionnels.
270
612301
1995
Un département de corrections.
10:26
Thank you.
271
614296
2100
Merci.
10:28
(ApplauseApplaudissements)
272
616396
2531
(Applaudissements)
Translated by Elise LeCamp
Reviewed by Helene Batt

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dan Pacholke - Prison administrator and reformer
Dan Pacholke aims to keep the Washington State Department of Corrections on the front edge of innovation by rethinking the design of prisons, the training of officers and the education opportunities made available to inmates.

Why you should listen

Dan Pacholke has spent more than three decades working in prisons, first as a corrections office and later as an administrator. Now the Deputy Secretary of Operations for the Washington State Department of Corrections, he says, “I don’t see my job as to punish or forgive [inmates], but I do think they can have decent and meaningful lives in prison.”

Pacholke has dedicated his career to changing the way we think about corrections. Over the years, he has helped usher in programs designed to prevent fires before they start rather than fight them after they’ve flared up. Pacholke has been part of initiatives to redesign prison facilities to maximize interaction between the staff and inmates, to give corrections officers training in verbal de-escalation as well as physical response, and to give inmates opportunities to learn new things while they are in the system. As the co-director of the Sustainability in Prisons Project, Pacholke brought recycling, composting, horticulture and even bee-keeping programs into prisons—to give inmates meaningful work, but also to cut costs and make prisons more sustainable. 

More profile about the speaker
Dan Pacholke | Speaker | TED.com