ABOUT THE SPEAKER
Dan Pacholke - Prison administrator and reformer
Dan Pacholke aims to keep the Washington State Department of Corrections on the front edge of innovation by rethinking the design of prisons, the training of officers and the education opportunities made available to inmates.

Why you should listen

Dan Pacholke has spent more than three decades working in prisons, first as a corrections office and later as an administrator. Now the Deputy Secretary of Operations for the Washington State Department of Corrections, he says, “I don’t see my job as to punish or forgive [inmates], but I do think they can have decent and meaningful lives in prison.”

Pacholke has dedicated his career to changing the way we think about corrections. Over the years, he has helped usher in programs designed to prevent fires before they start rather than fight them after they’ve flared up. Pacholke has been part of initiatives to redesign prison facilities to maximize interaction between the staff and inmates, to give corrections officers training in verbal de-escalation as well as physical response, and to give inmates opportunities to learn new things while they are in the system. As the co-director of the Sustainability in Prisons Project, Pacholke brought recycling, composting, horticulture and even bee-keeping programs into prisons—to give inmates meaningful work, but also to cut costs and make prisons more sustainable. 

More profile about the speaker
Dan Pacholke | Speaker | TED.com
TEDxMonroeCorrectionalComplex

Dan Pacholke: How prisons can help inmates live meaningful lives

Dan Pacholke: Come le carceri possono aiutare i carcerati a vivere vite dignitose

Filmed:
897,964 views

Negli Stati Uniti, le agenzie che gestiscono le carceri sono spesso chiamate "Dipartimenti correttivi". Eppure, sono concentrate sul contenimento e il controllo dei carcerati. Dan Pacholke, vicedirettore del Dipartimento Correttivo di Washington, condivide una visione diversa: di carceri che forniscono condizioni di vita umane così come opportunità di lavoro e apprendimento dignitose.
- Prison administrator and reformer
Dan Pacholke aims to keep the Washington State Department of Corrections on the front edge of innovation by rethinking the design of prisons, the training of officers and the education opportunities made available to inmates. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
We're seenvisto as the organizationorganizzazione that is
the bucketsecchio for failedfallito socialsociale policypolitica.
0
792
3693
Veniamo visti come ricettacolo
delle politiche sociali fallimentari.
00:16
I can't definedefinire who comesviene to us or how long they stayrestare.
1
4485
3282
Non posso definire chi viene da noi
e quanto rimane.
00:19
We get the people for whomchi
nothing elsealtro has workedlavorato,
2
7767
2136
Riceviamo le persone per cui
nient'altro ha funzionato,
00:21
people who have fallencaduto throughattraverso all
3
9903
1438
gente che è passata
00:23
of the other socialsociale safetysicurezza netsreti.
4
11341
1913
da tutte le reti sociali di sicurezza.
00:25
They can't containcontenere them, so we mustdovere.
5
13254
2333
Non riescono a contenerle,
quindi dobbiamo farlo noi.
00:27
That's our joblavoro:
6
15587
1443
Questo è il nostro compito:
00:29
containcontenere them, controlcontrollo them.
7
17030
3107
contenerle, controllarle.
00:32
Over the yearsanni, as a prisonprigione systemsistema,
8
20137
2457
Negli anni, in quanto sistema carcerario,
00:34
as a nationnazione, and as a societysocietà,
9
22594
1821
in quanto nazione, in quanto società,
00:36
we'venoi abbiamo becomediventare very good at that,
10
24415
1475
siamo diventati bravi,
00:37
but that shouldn'tnon dovrebbe make you happycontento.
11
25890
2120
ma non dovrebbe rendervi felici.
00:40
TodayOggi we incarcerateincarcerare more people perper capitacapite
12
28010
1700
Oggi incarceriamo più persone pro capite
00:41
than any other countrynazione in the worldmondo.
13
29710
2137
di qualunque altro paese nel mondo.
00:43
We have more blacknero menuomini in prisonprigione todayoggi
14
31847
1913
Abbiamo più persone di colore
in carcere oggi
00:45
than were undersotto slaveryschiavitù in 1850.
15
33760
2561
di quante ne avevamo
durante la schiavitù nel 1850.
00:48
We housecasa the parentsgenitori of almostquasi threetre millionmilione
16
36321
1760
Ospitiamo i genitori
di quasi tre milioni
00:50
of our community'scomunità childrenbambini,
17
38081
1724
di bambini della nostra comunità,
00:51
and we'venoi abbiamo becomediventare the newnuovo asylumasilo,
18
39805
2020
e siamo diventati il nuovo asilo,
00:53
the largestmaggiore mentalmentale healthSalute providerprovider di in this nationnazione.
19
41825
3037
il più grande servizio di salute mentale
in questa nazione.
00:56
When we lockserratura someonequalcuno up,
20
44862
1471
Quando rinchiudiamo qualcuno,
00:58
that is no smallpiccolo thing.
21
46333
1631
non è una cosa da poco.
00:59
And yetancora, we are calledchiamato the
DepartmentDipartimento of CorrectionsCorrezioni.
22
47964
3158
Eppure, ci chiamano
Dipartimento Correttivo.
01:03
TodayOggi I want to talk about
23
51122
1388
Oggi voglio parlare
01:04
changingmutevole the way we think about correctionscorrezioni.
24
52510
2095
di come cambiare il modo
di vedere gli istituti di pena.
01:06
I believe, and my experienceEsperienza tellsdice me,
25
54605
2059
Credo, e la mia esperienza me lo insegna,
01:08
that when we changemodificare the way we think,
26
56664
1709
che quando cambiamo il modo di vedere,
01:10
we createcreare newnuovo possibilitiespossibilità, or futuresFutures,
27
58373
2834
creiamo nuove possibilità, o futuri,
01:13
and prisonsprigioni need a differentdiverso futurefuturo.
28
61207
2626
e le carceri hanno bisogno
di un futuro diverso.
01:15
I've spentspeso my entireintero careercarriera
in correctionscorrezioni, over 30 yearsanni.
29
63833
3472
Ho passato la mia intera carriera
negli istituti di pena, più di 30 anni.
01:19
I followedseguita my dadpapà into this fieldcampo.
30
67305
1480
Ho seguito mio padre in questo campo.
01:20
He was a VietnamVietnam veteranveterano. CorrectionsCorrezioni suitedadatto him.
31
68785
3145
Era un veterano del Vietnam.
Gli istituti di pena gli si addicevano.
01:23
He was strongforte, steadycostante, disciplineddisciplinato.
32
71930
3010
Era forte, incrollabile, disciplinato.
01:26
I was not so much any of those things,
33
74940
1440
Non ero nessuna di queste cose,
01:28
and I'm sure that worriedpreoccupato him about me.
34
76380
2399
e sono sicuro che ciò lo preoccupasse.
01:30
EventuallyAlla fine I decideddeciso, if I was
going to endfine up in prisonprigione,
35
78779
2843
Alla fine decisi che se fossi dovuto
finire in carcere,
01:33
I'd better endfine up on the right sidelato of the barsbarre,
36
81622
1321
avrei fatto meglio a finire
dalla parte giusta delle sbarre,
01:34
so I thought I'd checkdai un'occhiata it out,
37
82943
1707
quindi pensai di dare un'occhiata,
01:36
take a tourgiro of the placeposto my dadpapà workedlavorato,
38
84650
2270
fare un giro nel posto
dove lavorava mio padre,
01:38
the McNeilMcNeil IslandIsola PenitentiaryPenitenziario.
39
86920
2181
il penitenziario McNeil Island.
01:41
Now this was the earlypresto '80s,
40
89101
1710
Erano i primi anni '80,
01:42
and prisonsprigioni weren'tnon erano quiteabbastanza what you see
41
90811
1527
e le carceri non erano
quello che vedete
01:44
on TVTV or in the moviesfilm.
42
92338
1982
in televisione o nei film.
01:46
In manymolti waysmodi, it was worsepeggio.
43
94320
2520
In un certo senso, era peggio.
01:48
I walkedcamminava into a cellcellula housecasa that was fivecinque tierslivelli highalto.
44
96840
2614
Entrai in una cella a cinque livelli.
01:51
There were eightotto menuomini to a cellcellula.
45
99454
1625
C'erano otto uomini in una cella.
01:53
there were 550 menuomini in that livingvita unitunità.
46
101079
2348
C'erano 550 uomini in quella unità.
01:55
And just in casecaso you wonderedchiesti,
47
103427
1883
E nel caso ve lo steste chiedendo,
01:57
they shareddiviso one toiletgabinetto in those smallpiccolo confinesconfine.
48
105310
3066
condividevano un solo gabinetto
in quei confini limitati.
02:00
An officerufficiale put a keychiave in a lockboxLockbox,
49
108376
1503
Un agente mise una chiave
in una cassetta
02:01
and hundredscentinaia of menuomini streamedin streaming out of theirloro cellscellule.
50
109879
2542
e centinaia di uomini
si riversano fuori dalle celle.
02:04
HundredsCentinaia of menuomini streamedin streaming out of theirloro cellscellule.
51
112421
1979
Centinaia di uomini
si riversano fuori dalle celle.
02:06
I walkedcamminava away as fastveloce as I could.
52
114400
2363
Me ne andai il più velocemente possibile.
02:08
EventuallyAlla fine I wentandato back and
I startediniziato as an officerufficiale there.
53
116763
2598
Alla fine tornai e cominciai come agente.
02:11
My joblavoro was to runcorrere one of those cellcellula blocksblocchi
54
119361
1797
Il mio compito era gestire
uno di quei blocchi di celle
02:13
and to controlcontrollo those hundredscentinaia of menuomini.
55
121158
3161
e controllare quel centinaio di uomini.
02:16
When I wentandato to work at our receptionsricevimenti centercentro,
56
124319
1845
Quando andavo a lavorare
ai nostri centri di ricevimento,
02:18
I could actuallyin realtà hearsentire the inmatesdetenuti
roilingroiling from the parkingparcheggio lot,
57
126164
2726
sentivo i carcerati
arrabbiati dal parcheggio,
02:20
shakingtremante cellcellula doorsporte, yellingurlare,
58
128890
2494
scuotere le porte, urlare,
02:23
tearinglacerazione up theirloro cellscellule.
59
131384
1674
distruggere le celle.
02:25
Take hundredscentinaia of volatilevolatile people and lockserratura them up,
60
133058
2364
Prendete centinaia di persone instabili
e rinchiudetele,
02:27
and what you get is chaoscaos.
61
135422
1764
e quello che ottenete è il caos.
02:29
ContainContengono and controlcontrollo — that was our joblavoro.
62
137186
2773
Contenere e controllare,
questo era il nostro compito.
02:31
One way we learnedimparato to do this more effectivelyefficacemente
63
139959
2321
Un metodo che imparammo per farlo
in maniera più efficace
02:34
was a newnuovo typetipo of housingalloggiamento unitunità
64
142280
1210
era un nuovo tipo di unità abitativa
02:35
calledchiamato the IntensiveIntensivo ManagementGestione UnitUnità, IMUIMU,
65
143490
2703
chiamata Intensive Management Unit, IMU,
02:38
a modernmoderno versionversione of a "holebuco."
66
146193
1823
una moderna versione di un "buco".
02:40
We put inmatesdetenuti in cellscellule behinddietro a solidsolido steelacciaio doorsporte
67
148016
2522
Mettevamo i carcerati in celle
dietro resistenti porte di acciaio,
02:42
with cuffpolsino portsporte so we could restraintrattenga them
68
150538
2281
li ammanettavamo in modo
da poterli trattenere
02:44
and feedalimentazione them.
69
152819
1341
e dargli da mangiare.
02:46
GuessIndovinare what?
70
154160
2337
Indovinate un po'?
02:48
It got quieterpiù tranquilla.
71
156497
1494
Diventò più tranquillo.
02:49
DisturbancesDispersioni diedmorto down in the generalgenerale populationpopolazione.
72
157991
2497
I disordini si attenuarono
nella popolazione generale.
02:52
PlacesPosti becamedivenne saferpiù sicuro
73
160488
1351
I posti diventarono più sicuri
02:53
because those inmatesdetenuti who
were mostmaggior parte violentviolento or disruptivedirompente
74
161839
2600
perché quei carcerati
più violenti e perturbatori
02:56
could now be isolatedisolato.
75
164439
1425
potevano essere isolati.
02:57
But isolationisolamento isn't good.
76
165864
1731
Ma l'isolamento non è una buona cosa.
02:59
DeprivePrivare people of socialsociale
contactcontatto and they deterioratesi deteriorano.
77
167595
2829
Private le persone dei contatti sociali
e loro peggioreranno.
03:02
It was harddifficile gettingottenere them out of IMUIMU,
78
170424
1935
Era difficile farli uscire dall'IMU,
03:04
for them and for us.
79
172359
2553
per loro e per noi.
03:06
Even in prisonprigione, it's no smallpiccolo thing
80
174912
2469
Anche in prigione, non è cosa da poco
03:09
to lockserratura someonequalcuno up.
81
177381
1986
rinchiudere qualcuno.
03:11
My nextIl prossimo assignmentassegnazione was to one
of the state'sdi stato deep-endprofondo-fine prisonsprigioni
82
179367
2554
Il mio incarico successivo fu
in una delle prigioni più remote
03:13
where some of our more violentviolento
or disruptivedirompente inmatesdetenuti are housedospitato.
83
181921
2935
in cui erano rinchiusi carcerati
tra i più violenti e perturbatori.
03:16
By then, the industryindustria had advancedAvanzate a lot,
84
184856
1844
All'epoca, il settore
era migliorato molto,
03:18
and we had differentdiverso toolsutensili and techniquestecniche
85
186700
2058
e avevamo diversi strumenti e tecniche
03:20
to managegestire disruptivedirompente behaviorcomportamento.
86
188758
2037
per gestire i comportamenti perturbatori.
03:22
We had beanbagPoltrona a sacco gunspistole and pepperpepe sprayspray
87
190795
2225
Avevamo fucili a pallettoni,
spray al peperoncino,
03:25
and plexiglassplexiglass shieldsscudi,
88
193020
1890
scudi di plexiglass,
03:26
flashveloce bangsfrangia, emergencyemergenza responserisposta teamssquadre.
89
194910
2435
granate stordenti,
squadre di emergenza.
03:29
We metincontrato violenceviolenza with forcevigore
90
197345
1864
Affrontavamo la violenza con la forza
03:31
and chaoscaos with chaoscaos.
91
199209
1461
e il caos con il caos.
03:32
We were prettybella good at puttingmettendo out firesincendi.
92
200670
2527
Eravamo piuttosto bravi
a domare le fiamme.
03:35
While I was there, I metincontrato two
experiencedesperto correctionalcorrezionale workerslavoratori
93
203197
3301
Mentre ero lì, incontrai
due lavoratori esperti
03:38
who were alsoanche researchersricercatori,
94
206498
1536
che erano anche ricercatori,
03:40
an anthropologistantropologo and a sociologistsociologo.
95
208034
3191
un antropologo e un sociologo.
03:43
One day, one of them commentedha commentato to me and said,
96
211225
1550
Un giorno, uno di loro commentò e disse:
03:44
"You know, you're prettybella good at puttingmettendo out firesincendi.
97
212775
2038
"Sai, sei piuttosto bravo
a domare le fiamme.
03:46
Have you ever thought about how to preventimpedire them?"
98
214813
3834
Hai mai pensato a come prevenirle?"
03:50
I was patientpaziente with them,
99
218647
1977
Ero paziente con loro,
03:52
explainingspiegando our brutebruta forcevigore approachapproccio
100
220624
1309
spiegavo come il nostro approccio
con la forza bruta
03:53
to makingfabbricazione prisonsprigioni saferpiù sicuro.
101
221933
1857
rendesse più sicure le carceri.
03:55
They were patientpaziente with me.
102
223790
1534
Erano pazienti con me.
03:57
Out of those conversationsconversazioni grewè cresciuto some newnuovo ideasidee
103
225324
2177
Da quelle conversazioni
nacquero delle idee
03:59
and we startediniziato some smallpiccolo experimentsesperimenti.
104
227501
1896
e iniziammo a fare
qualche piccolo esperimento.
04:01
First, we startediniziato trainingformazione our officersufficiali in teamssquadre
105
229397
2401
Prima, cominciammo a formare
i nostri agenti in squadre
04:03
ratherpiuttosto than sendinginvio them one or two
at a time to the statestato trainingformazione academyAccademia.
106
231798
3242
invece di mandarli uno o due
alla volta all'accademia.
04:07
InsteadInvece of fourquattro weekssettimane of trainingformazione, we gaveha dato them 10.
107
235040
2310
Invece di quattro settimane
di formazione, gliene davamo 10.
04:09
Then we experimentedsperimentato with an apprenticeshipapprendistato modelmodello
108
237350
2277
Poi sperimentammo
un modello di apprendistato
04:11
where we pairedaccoppiato newnuovo staffpersonale with veteranveterano staffpersonale.
109
239627
3573
in cui affiancavamo nuovo personale
a personale anziano.
04:15
They bothentrambi got better at the work.
110
243200
2513
Diventavano entrambi più bravi.
04:17
SecondSecondo, we addedaggiunto verbalverbale de-escalationde-escalation skillsabilità
111
245713
2610
Secondo, aggiungemmo
capacità di distensione verbali
04:20
into the trainingformazione continuumcontinuo
112
248323
1890
nel processo formativo
04:22
and madefatto it partparte of the use of forcevigore continuumcontinuo.
113
250213
2737
e lo integrammo all'uso della forza.
04:24
It was the non-forcenon-forza use of forcevigore.
114
252950
2484
Era l'uso della forza non forzata.
04:27
And then we did something even more radicalradicale.
115
255434
1602
Poi facemmo una cosa ancora più radicale.
04:29
We trainedallenato the inmatesdetenuti on those samestesso skillsabilità.
116
257036
2310
Formammo i carcerati
su quelle stesse capacità.
04:31
We changedcambiato the skillabilità setimpostato,
117
259346
2296
Cambiammo le capacità,
04:33
reducingriducendo violenceviolenza, not just respondingrispondere to it.
118
261642
3171
riducendo la violenza,
non solo intervenendo.
04:36
ThirdTerzo, when we expandedallargato our facilityservizio, struttura,
we triedprovato a newnuovo typetipo of designdesign.
119
264813
3234
Terzo, ingrandendo la struttura,
provammo un nuovo tipo di design.
04:40
Now the biggestmaggiore and mostmaggior parte controversialcontroverso componentcomponente
120
268047
2705
La componente più importante
e più controversa
04:42
of this designdesign, of coursecorso, was the toiletgabinetto.
121
270752
3677
del design fu, ovviamente, il bagno.
04:46
There were no toiletsservizi igienici.
122
274429
1689
Non c'erano gabinetti.
04:48
Now that mightpotrebbe not soundsuono
significantsignificativo to you here todayoggi,
123
276118
2631
Potrebbe sembrarvi
poco significativo oggi,
04:50
but at the time, it was hugeenorme.
124
278749
1385
ma all'epoca, era un problema enorme.
04:52
No one had ever heardsentito of a cellcellula withoutsenza a toiletgabinetto.
125
280134
2113
Nessuno aveva mai sentito parlare
di una cella senza gabinetto.
04:54
We all thought it was dangerouspericoloso and crazypazzo.
126
282247
2248
Pensavamo tutti
che fosse pericoloso e folle.
04:56
Even eightotto menuomini to a cellcellula had a toiletgabinetto.
127
284495
3107
Persino otto uomini in una cella
avevano un gabinetto.
04:59
That smallpiccolo detaildettaglio changedcambiato the way we workedlavorato.
128
287602
2857
Quel piccolo dettaglio cambiò
il nostro modo di lavorare.
05:02
InmatesDetenuti and staffpersonale startediniziato interactinginteragendo
129
290459
1730
I carcerati e lo staff
cominciarono a interagire
05:04
more oftenspesso and openlyapertamente and developingin via di sviluppo a rapportrapport.
130
292189
3274
più spesso e apertamente,
sviluppando un rapporto.
05:07
It was easierPiù facile to detectindividuare conflictconflitto and interveneintervenire
131
295463
1833
Era più facile identificare
un conflitto e intervenire
05:09
before it escalatedescalation.
132
297296
1314
prima che si intensificasse.
05:10
The unitunità was cleaneraddetto alle pulizie, quieterpiù tranquilla,
saferpiù sicuro and more humaneumano.
133
298610
3636
L'unità era più pulita, più tranquilla,
più sicura e più umana.
05:14
This was more effectiveefficace at keepingconservazione the peacepace
134
302246
2205
Era più efficace nel mantenere la pace
05:16
than any intimidationintimidazione techniquetecnica I'd seenvisto to that pointpunto.
135
304451
3509
di qualunque tecnica intimidatoria
che avevo visto fino ad allora.
05:19
InteractingInteragire changesi cambiamenti the way you behavecomportarsi,
136
307960
1428
Interagire cambia il modo di comportarsi,
05:21
bothentrambi for the officerufficiale and the inmatecarcerato.
137
309388
2106
sia per gli agenti che per i carcerati.
05:23
We changedcambiato the environmentambiente
and we changedcambiato the behaviorcomportamento.
138
311494
3150
Cambiammo l'ambiente
e cambiammo il comportamento.
05:26
Now, just in casecaso I hadn'tnon aveva learnedimparato this lessonlezione,
139
314644
1893
Solo nel caso
non avessi imparato la lezione,
05:28
they assignedassegnato me to headquartersquartier generale nextIl prossimo,
140
316537
2410
in seguito mi assegnarono
alla sede centrale,
05:30
and that's where I rancorse straightdritto
up againstcontro systemsistema changemodificare.
141
318947
2526
ed è lì che mi impegnai
per cambiare il sistema.
05:33
Now, manymolti things work againstcontro systemsistema changemodificare:
142
321473
2569
Molte cose sono contrarie
al cambiamento del sistema:
05:36
politicspolitica and politicianspolitici, billsfatture and lawslegislazione,
143
324042
2109
politica e politici, progetti e leggi,
05:38
courtstribunali and lawsuitsazioni legali, internalinterno politicspolitica.
144
326151
2768
tribunali e cause, politica interna.
05:40
SystemSistema changemodificare is difficultdifficile and slowlento,
145
328919
2070
Il cambiamento del sistema
è difficile e lento,
05:42
and oftentimesspesso it doesn't take you
146
330989
1542
e spesso non porta
05:44
where you want to go.
147
332531
1683
dove si vuole andare.
05:46
It's no smallpiccolo thing to changemodificare a prisonprigione systemsistema.
148
334214
4022
Non è poca cosa
cambiare un sistema carcerario.
05:50
So what I did do is I reflectedriflette
on my earlierprima experiencesesperienze
149
338236
2674
Quello che feci è basarmi
sulla mia esperienza
05:52
and I rememberedricordato that when we interactedinteragito
with offenderstrasgressori, the heatcalore wentandato down.
150
340910
3254
e ricordare che quando interagivamo
con i criminali, l'atmosfera migliorava.
05:56
When we changedcambiato the environmentambiente,
the behaviorcomportamento changedcambiato.
151
344164
1991
Quando cambiammo l'ambiente,
cambiò il comportamento.
05:58
And these were not hugeenorme systemsistema changesi cambiamenti.
152
346155
1789
E non erano cambiamenti enormi.
05:59
These were smallpiccolo changesi cambiamenti, and these changesi cambiamenti
153
347944
1755
Erano piccoli cambiamenti,
e questi cambiamenti
06:01
createdcreato newnuovo possibilitiespossibilità.
154
349699
2211
crearono nuove possibilità.
06:03
So nextIl prossimo, I got reassignedriassegnato as
superintendentSovrintendente of a smallpiccolo prisonprigione.
155
351910
2707
Quindi, fui nuovamente incaricato
della sovrintendenza di un piccolo carcere.
06:06
And at the samestesso time, I was workinglavoro on my degreegrado
156
354617
2259
E allo stesso tempo,
lavoravo per il mio diploma
06:08
at the EvergreenEvergreen StateStato CollegeCollege.
157
356876
2081
all'Evergreen State College.
06:10
I interactedinteragito with a lot of
people who were not like me,
158
358957
1993
Interagivo con tante persone
che non erano come me,
06:12
people who had differentdiverso ideasidee
159
360950
1370
gente che aveva idee diverse
06:14
and cameè venuto from differentdiverso backgroundssfondi.
160
362320
1706
e veniva da ambienti diversi.
06:16
One of them was a rainforestforesta pluviale ecologistecologo.
161
364026
2596
Una di loro era un'ecologista
nella foresta pluviale.
06:18
She lookedguardato at my smallpiccolo prisonprigione and what she saw
162
366622
1750
Guardando la mia prigione
06:20
was a laboratorylaboratorio.
163
368372
1786
vide un laboratorio.
06:22
We talkedparlato and discoveredscoperto how prisonsprigioni and inmatesdetenuti
164
370158
2925
Parlammo e scoprimmo
come le prigioni e i carcerati
06:25
could actuallyin realtà help advanceavanzare sciencescienza
165
373083
2032
potevano aiutare la scienza
a progredire,
06:27
by helpingporzione them completecompletare projectsprogetti
166
375115
1629
aiutandola a completare progetti
06:28
they couldn'tnon poteva completecompletare on theirloro ownproprio,
167
376744
1811
che non poteva completare da sola,
06:30
like repopulatingil ripopolamento endangeredin via di estinzione speciesspecie:
168
378555
2318
come ripopolare specie in pericolo:
06:32
frogsrane, butterfliesfarfalle, endangeredin via di estinzione prairieprateria plantspiante.
169
380873
3147
rane, farfalle, piante di prateria
in pericolo di estinzione.
06:36
At the samestesso time, we foundtrovato waysmodi to make
170
384020
1327
Nello stesso tempo,
trovammo dei modi per rendere
06:37
our operationoperazione more efficientefficiente
171
385347
1583
le nostre operazioni più efficienti
06:38
throughattraverso the additionaggiunta of solarsolare powerenergia,
172
386930
2223
attraverso l'aggiunta di energia solare,
06:41
rainwateracqua piovana catchmentbacino imbrifero, organicbiologico gardeninggiardinaggio, recyclingraccolta differenziata.
173
389153
3530
la raccolta dell'acqua piovana,
colture organiche, riciclaggio.
06:44
This initiativeiniziativa has led to manymolti projectsprogetti
174
392683
2499
Questa iniziativa portò a molti progetti
06:47
that have had hugeenorme system-widea livello di sistema impacturto,
175
395182
1702
che hanno avuto un enorme impatto,
06:48
not just in our systemsistema, but in
other statestato systemssistemi as well,
176
396884
3343
non solo nel nostro sistema,
ma anche nei sistemi di altri stati,
06:52
smallpiccolo experimentsesperimenti makingfabbricazione a biggrande differencedifferenza
177
400227
2196
piccoli esperimenti
che fanno una grande differenza
06:54
to sciencescienza, to the communitycomunità.
178
402423
3052
per la scienza, per la comunità.
06:57
The way we think about our work changesi cambiamenti our work.
179
405475
3167
Il modo in cui vediamo il nostro lavoro
cambia il nostro lavoro.
07:00
The projectprogetto just madefatto my joblavoro
more interestinginteressante and excitingemozionante.
180
408642
3181
Il progetto rese il mio lavoro
più interessante ed entusiasmante.
07:03
I was excitedemozionato. StaffPersonale were excitedemozionato.
181
411823
1957
Ero entusiasta. Lo staff era entusiasta.
07:05
OfficersUfficiali were excitedemozionato. InmatesDetenuti were excitedemozionato.
182
413780
2010
Gli agenti erano entusiasti.
I carcerati erano entusiasti.
07:07
They were inspiredispirato.
183
415790
1753
Erano ispirati.
07:09
EverybodyTutti wanted to be partparte of this.
184
417543
1556
Tutti volevano farne parte.
07:11
They were makingfabbricazione a contributioncontributo, a differencedifferenza,
185
419099
2319
Stavano dando un contributo,
stavano facendo la differenza,
07:13
one they thought was meaningfulsignificativo and importantimportante.
186
421418
2239
una differenza che ritenevano
significativa e importante.
07:15
Let me be clearchiaro on what's going on here, thoughanche se.
187
423657
1856
Però, voglio essere chiaro
su quello che succede.
07:17
InmatesDetenuti are highlyaltamente adaptiveadattabile.
188
425513
1743
I carcerati sono molto adattabili.
07:19
They have to be.
189
427256
1672
Devono esserlo.
07:20
OftentimesSpesso, they know more about our ownproprio systemssistemi
190
428928
2761
Spesso, sanno più dei nostri sistemi
07:23
than the people who runcorrere them.
191
431689
1981
di quanto non sappia chi li gestisce.
07:25
And they're here for a reasonragionare.
192
433670
1651
E sono qui per un motivo.
07:27
I don't see my joblavoro as to punishpunire them or forgiveperdonare them,
193
435321
3286
Non credo che il mio lavoro consista
nel punirli o perdonarli,
07:30
but I do think they can have
194
438607
1263
ma penso che possano vivere
07:31
decentdecente and meaningfulsignificativo livesvite even in prisonprigione.
195
439870
2753
una vita decente e dignitosa
anche in carcere.
07:34
So that was the questiondomanda:
196
442623
1577
Questa era la domanda:
07:36
Could inmatesdetenuti livevivere decentdecente and meaningfulsignificativo livesvite,
197
444200
3180
i carcerati possono vivere vite
decenti e dignitose?
07:39
and if so, what differencedifferenza would that make?
198
447380
3270
E se così fosse, che differenza farebbe?
07:42
So I tookha preso that questiondomanda back to the deepin profondità endfine,
199
450650
2897
Ho riportato questa domanda nelle carceri
07:45
where some of our mostmaggior parte
violentviolento offenderstrasgressori are housedospitato.
200
453547
2665
in cui sono rinchiusi
i nostri criminali più violenti.
07:48
RememberRicordate, IMUsIMUs are for punishmentpunizione.
201
456212
1631
Ricordate, gli IMU servono a punire.
07:49
You don't get perksvantaggi there, like programmingprogrammazione.
202
457843
2064
Lì non ci sono gratifiche,
come programmi.
07:51
That was how we thought.
203
459907
1930
Pensavamo fosse così.
07:53
But then we startediniziato to realizerendersi conto that if any inmatesdetenuti
204
461837
2113
Poi cominciammo a renderci conto
che se c'erano carcerati
07:55
needednecessaria programmingprogrammazione, it
was these particularparticolare inmatesdetenuti.
205
463950
2287
che avevano bisogno di programmi,
erano proprio loro.
07:58
In factfatto, they needednecessaria intensiveintensivo programmingprogrammazione.
206
466237
2186
Avevano bisogno
di programmi intensivi.
08:00
So we changedcambiato our thinkingpensiero 180 degreesgradi,
207
468423
2338
Così cambiammo il nostro modo
di vedere a 180 gradi,
08:02
and we startediniziato looking for newnuovo possibilitiespossibilità.
208
470761
2363
e cominciammo
a cercare nuove possibilità.
08:05
What we foundtrovato was a newnuovo kindgenere of chairsedia.
209
473124
2538
Trovammo un nuovo tipo di sedia.
08:07
InsteadInvece of usingutilizzando the chairsedia for punishmentpunizione,
210
475662
1946
Invece di usare la sedia per punire,
08:09
we put it in classroomsaule.
211
477608
1670
la mettemmo nelle classi.
08:11
Okay, we didn't forgetdimenticare our responsibilityresponsabilità to controlcontrollo,
212
479278
3052
Non ci dimenticammo
la responsabilità del controllo,
08:14
but now inmatesdetenuti could interactinteragire safelyin modo sicuro, face-to-facefaccia a faccia
213
482330
2229
ma i carcerati ora potevano interagire
in modo sicuro, faccia a faccia
08:16
with other inmatesdetenuti and staffpersonale,
214
484559
1646
con altri carcerati e con lo staff,
08:18
and because controlcontrollo was no longerpiù a lungo an issueproblema,
215
486205
1635
e dato che il controllo
non era più un problema,
08:19
everybodytutti could focusmessa a fuoco on other things,
216
487840
2290
tutti potevano concentrarsi
su altre cose,
08:22
like learningapprendimento. BehaviorComportamento changedcambiato.
217
490130
2631
come imparare.
Il comportamento cambiò.
08:24
We changedcambiato our thinkingpensiero, and we changedcambiato
what was possiblepossibile, and this gives me hopesperanza.
218
492772
4835
Cambiammo il nostro modo di pensare,
e cambiammo quello che era possibile,
e questo mi dà speranza.
08:29
Now, I can't tell you that any of this stuffcose will work.
219
497607
2536
Non posso dire
se tutta questa roba funzionerà.
Quello che posso dire, però,
è che sta funzionando.
08:32
What I can tell you, thoughanche se, it is workinglavoro.
220
500143
2592
08:34
Our prisonsprigioni are gettingottenere saferpiù sicuro
for bothentrambi staffpersonale and inmatesdetenuti,
221
502735
3429
Le nostre carceri
stanno diventando più sicure
sia per lo staff che per i carcerati,
e quando le nostre prigioni sono sicure,
08:38
and when our prisonsprigioni are safesicuro,
222
506164
1394
08:39
we can put our energiesenergie into
a lot more than just controllingcontrollo.
223
507558
3455
possiamo mettere le nostre energie
in altre cose, oltre al controllo.
Ridurre la recidività potrebbe essere
il nostro obiettivo ultimo,
08:43
ReducingRiducendo recidivismrecidività maypuò be our ultimatefinale goalobbiettivo,
224
511013
2282
08:45
but it's not our only goalobbiettivo.
225
513295
1675
ma non è il nostro unico obiettivo.
08:46
To be honestonesto with you, preventingprevenzione crimecrimine
226
514970
1756
Ad essere onesto, prevenire il crimine
08:48
takes so much more from so manymolti more people
227
516726
1969
vuol dire molto di più per molte persone
08:50
and institutionsistituzioni.
228
518695
1513
e istituzioni.
08:52
If we relyfare affidamento on just prisonsprigioni to reduceridurre crimecrimine,
229
520208
3268
Se ci affidiamo solo alle prigioni
per ridurre il crimine,
08:55
I'm afraidimpaurito we'llbene never get there.
230
523476
1958
ho paura che non ci arriveremo mai.
08:57
But prisonsprigioni can do some things
231
525434
1855
Ma le prigioni possono fare alcune cose
08:59
we never thought they could do.
232
527289
1676
che non pensavamo potessero fare.
09:00
PrisonsPrigioni can be the sourcefonte of innovationinnovazione
233
528965
2035
Le prigioni possono essere
fonte di innovazione
09:03
and sustainabilitysostenibilità,
234
531000
1381
e sostenibilità,
09:04
repopulatingil ripopolamento endangeredin via di estinzione speciesspecie
and environmentalambientale restorationrestauro.
235
532381
3359
ripopolando specie in via di estinzione
e reintegrando l'ambiente.
09:07
InmatesDetenuti can be scientistsscienziati and beekeepersapicoltori,
236
535740
2645
I carcerati possono essere
scienziati e apicoltori,
09:10
dogcane rescuerssoccorritori.
237
538385
1760
possono soccorrere cani.
09:12
PrisonsPrigioni can be the sourcefonte of meaningfulsignificativo work
238
540145
2533
Le prigioni possono essere fonte
di lavoro dignitoso
09:14
and opportunityopportunità for staffpersonale
239
542678
1957
e opportunità per lo staff
09:16
and the inmatesdetenuti who livevivere there.
240
544635
2341
e per i carcerati che ci vivono.
09:18
We can containcontenere and controlcontrollo
241
546976
2174
Possiamo contenere e controllare
e fornire ambienti umani.
09:21
and providefornire humaneumano environmentsambienti.
242
549150
2123
09:23
These are not opposingopposto qualitiesqualità.
243
551273
2591
Non sono qualità opposte.
Non possiamo aspettare
10 o 20 anni per scoprire
09:25
We can't wait 10 to 20 yearsanni to find out
244
553864
2301
09:28
if this is worthdi valore doing.
245
556165
1587
se vale la pena farlo.
09:29
Our strategystrategia is not massivemassiccio systemsistema changemodificare.
246
557752
2694
La nostra strategia non prevede
un cambiamento imponente del sistema.
09:32
Our strategystrategia is hundredscentinaia of smallpiccolo changesi cambiamenti
247
560446
1804
La nostra strategia comprende centinaia
di piccoli cambiamenti
09:34
that take placeposto in daysgiorni or monthsmesi, not yearsanni.
248
562250
3685
che si verificano in giorni o mesi,
non anni.
09:37
We need more smallpiccolo pilotspiloti where we learnimparare as we go,
249
565935
3397
Abbiamo bisogno di altre
piccole iniziative da cui imparare,
09:41
pilotspiloti that changemodificare the rangegamma of possibilitypossibilità.
250
569332
3001
programmi pilota
che cambiano le possibilità.
09:44
We need newnuovo and better waysmodi to measuremisurare impactsimpatti
251
572333
2089
Abbiamo bisogno di modi nuovi
e migliori di misurare gli impatti
09:46
on engagementFidanzamento, on interactioninterazione,
252
574422
1741
sull'impegno, sull'interazione,
09:48
on safesicuro environmentsambienti.
253
576163
2016
su ambienti sicuri.
09:50
We need more opportunitiesopportunità to participatepartecipare in
254
578179
2320
Abbiamo bisogno di più opportunità
di partecipare
09:52
and contributecontribuire to our communitiescomunità,
255
580499
2172
e contribuire alle nostre comunità,
09:54
your communitiescomunità.
256
582671
2449
le vostre comunità.
09:57
PrisonsPrigioni need to be securegarantire la, yes, safesicuro, yes.
257
585120
3044
Le prigioni devono essere sicure.
Sì, sicure.
10:00
We can do that.
258
588164
983
Possiamo farlo.
10:01
PrisonsPrigioni need to providefornire humaneumano environmentsambienti
259
589147
2021
Le prigioni devono fornire ambienti umani
10:03
where people can participatepartecipare, contributecontribuire,
260
591168
2067
in cui la gente può partecipare,
contribuire,
10:05
and learnimparare meaningfulsignificativo livesvite.
261
593235
1686
e apprendere una vita significativa.
10:06
We're learningapprendimento how to do that.
262
594921
1849
Stiamo imparando a farlo.
10:08
That's why I'm hopefulpieno di speranza.
263
596770
1450
Ecco perché sono fiducioso.
10:10
We don't have to stayrestare stuckincollato
in oldvecchio ideasidee about prisonprigione.
264
598220
2291
Non dobbiamo fissarci
sulla vecchia idea di carcere.
10:12
We can definedefinire that. We can createcreare that.
265
600511
2464
Possiamo definirlo. Possiamo crearlo.
10:14
And when we do that thoughtfullyminuziosamente and with humanityumanità,
266
602975
2450
E quando lo facciamo in modo
pensato e con umanità,
10:17
prisonsprigioni can be more than the bucketsecchio
267
605425
1937
le carceri possono essere
più del ricettacolo
10:19
for failedfallito socialsociale policypolitica.
268
607362
1589
delle politiche sociali fallite.
10:20
Maybe finallyfinalmente, we will earnguadagnare our titletitolo:
269
608951
3350
Alla fine forse,
ci guadagneremo il titolo:
dipartimento correttivo.
10:24
a departmentDipartimento of correctionscorrezioni.
270
612301
1995
Grazie.
10:26
Thank you.
271
614296
2100
10:28
(ApplauseApplausi)
272
616396
2531
(Applausi)
Translated by Anna Cristiana Minoli
Reviewed by Alessandro Mannara

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dan Pacholke - Prison administrator and reformer
Dan Pacholke aims to keep the Washington State Department of Corrections on the front edge of innovation by rethinking the design of prisons, the training of officers and the education opportunities made available to inmates.

Why you should listen

Dan Pacholke has spent more than three decades working in prisons, first as a corrections office and later as an administrator. Now the Deputy Secretary of Operations for the Washington State Department of Corrections, he says, “I don’t see my job as to punish or forgive [inmates], but I do think they can have decent and meaningful lives in prison.”

Pacholke has dedicated his career to changing the way we think about corrections. Over the years, he has helped usher in programs designed to prevent fires before they start rather than fight them after they’ve flared up. Pacholke has been part of initiatives to redesign prison facilities to maximize interaction between the staff and inmates, to give corrections officers training in verbal de-escalation as well as physical response, and to give inmates opportunities to learn new things while they are in the system. As the co-director of the Sustainability in Prisons Project, Pacholke brought recycling, composting, horticulture and even bee-keeping programs into prisons—to give inmates meaningful work, but also to cut costs and make prisons more sustainable. 

More profile about the speaker
Dan Pacholke | Speaker | TED.com