Dan Pacholke: How prisons can help inmates live meaningful lives
댄 파쵸크: 형무소가 수감자들이 의미있는 삶을 살도록 돕는 방법은?
Dan Pacholke aims to keep the Washington State Department of Corrections on the front edge of innovation by rethinking the design of prisons, the training of officers and the education opportunities made available to inmates. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
the bucket for failed social policy.
양동이에 비유되기도 합니다.
또 얼마나 있을지는 모릅니다.
nothing else has worked,
감옥이 수용해야만 합니다.
그리고 하나의 사회로서,
여러분이 행복해지는 건 아닙니다.
세계의 어떤 국가보다도 많습니다.
Department of Corrections.
교정국이라고 불립니다.
창조할 수 있다는 것은
in corrections, over 30 years.
교정시설에서 경력을 쌓아왔습니다.
이 분야에서 일하게 되었는데
교정국이 잘 맞으셨습니다.
훈련이 잘 된 분이셨죠.
going to end up in prison,
감옥에 있어야 한다면
낫겠다고 생각하고
총 5개 층이 있었고
변기 한개를 같이 씁니다.
소리를 질렀습니다.
I started as an officer there.
교도관으로 일을 시작했습니다.
roiling from the parking lot,
날뛰는 소리를 들을 수 있었습니다.
수백명씩이나 모아서 가둬두면
이게 저희 일이죠.
제가 찾아낸 방법은
소란은 차츰 줄어들었고
were most violent or disruptive
반항적인 수감자들을
좋은 방법이 아닙니다.
contact and they deteriorate.
더 악화되기 때문에
힘든 일이었습니다.
of the state's deep-end prisons
더 반항적인 수감자들이 수용된
or disruptive inmates are housed.
한 곳으로 배치되었습니다.
experienced correctional workers
생각해 본 적이 있나?"하고 묻더군요.
새로운 대안이 나왔고
주립 교육시설에 보내지 않고
at a time to the state training academy.
경력자 교도관을 짝지어서
사용하게 만들었습니다.
수감자들에게도 교육시켰습니다.
폭력을 줄이도록 했습니다.
we tried a new type of design.
새로운 종류의 설계를 해보았습니다.
significant to you here today,
느껴지지 않겠지만
들어본 적이 없었습니다.
미친 짓이라고 생각했죠.
화장실이 있었는데 말이죠.
근무 방식을 바꿔놓았습니다.
교감이 형성되기 시작했습니다.
safer and more humane.
안전하고 인간적이었습니다.
제가 봐온 그 어떤 협박기술보다
행동도 바뀌었습니다.
and we changed the behavior.
행동을 바꿀 수 있었습니다.
up against system change.
맞서 바로 행동했습니다.
반대로 진행되고 있습니다.
상당한 일입니다.
on my earlier experiences
저의 예전 경험을 되돌아보고
with offenders, the heat went down.
불화가 줄어들었던 걸 기억해낸 거죠.
the behavior changed.
행동도 바뀌었습니다.
새로운 가능성을 창조해냅니다.
superintendent of a small prison.
감독관으로 재배치되었습니다.
people who were not like me,
수많은 사람들과 교류 했습니다.
생태학자도 있었는데
방법을 발견했습니다.
만들 방법도 찾았습니다.
많은 프로젝트를 낳았고
영향을 주었습니다.
other state systems as well,
다른 주의 시스템에도 영향을 줬죠.
우리의 업무를 바꿨습니다.
more interesting and exciting.
더 흥미롭고 신나는 일이 되었습니다.
교도관들도 즐거웠습니다.
수감자들도 즐거워졌습니다.
확실하게 밝히고 싶습니다.
이 감옥체계에 대해서
잘 알고 있습니다.
용서하는 것이 아닙니다.
살 수 있다고 생각합니다.
의미있는 삶을 살 수 있을까요?
어떤 차이가 생기는 걸까요?
가장 폭력적인 범죄자들이 수용된
violent offenders are housed.
특혜는 받을 수 없습니다.
깨닫기 시작했습니다.
was these particular inmates.
그건 바로 이런 수감자들이라는 것을요.
이런 폭력적인 수감자들입니다.
책임을 잊은 건 아닙니다.
서로 안전하게 소통하고,
마주할 수 있게 되었습니다.
경쓰지 않아도 됐기 때문에
다른 것에 집중할 수 있어서
what was possible, and this gives me hope.
이렇게 해서, 제게는 희망이 있습니다.
통할거라고는 말 못하지만
말할 수 있습니다.
for both staff and inmates,
더 안전한 공간이 되어가고 있습니다.
a lot more than just controlling.
더 많은 일들에 힘을 쏟을 수 있습니다.
궁극적인 목표지만
감옥에만 의존한다면
없다고 생각합니다.
생각치 못한 일들을
and environmental restoration.
환경을 보존하는 거죠.
제공할 수 있습니다.
우리의 전략입니다.
작은 실험들이 더 필요합니다.
더 나은, 새로운 방법이 필요합니다.
또 안전해야합니다.
인간적인 환경을 제공하는 겁니다.
in old ideas about prison.
고수할 필요가 없습니다.
창조할 수 있습니다.
인간적으로 했을 때
사회정책의 실패를 모아둔
ABOUT THE SPEAKER
Dan Pacholke - Prison administrator and reformerDan Pacholke aims to keep the Washington State Department of Corrections on the front edge of innovation by rethinking the design of prisons, the training of officers and the education opportunities made available to inmates.
Why you should listen
Dan Pacholke has spent more than three decades working in prisons, first as a corrections office and later as an administrator. Now the Deputy Secretary of Operations for the Washington State Department of Corrections, he says, “I don’t see my job as to punish or forgive [inmates], but I do think they can have decent and meaningful lives in prison.”
Pacholke has dedicated his career to changing the way we think about corrections. Over the years, he has helped usher in programs designed to prevent fires before they start rather than fight them after they’ve flared up. Pacholke has been part of initiatives to redesign prison facilities to maximize interaction between the staff and inmates, to give corrections officers training in verbal de-escalation as well as physical response, and to give inmates opportunities to learn new things while they are in the system. As the co-director of the Sustainability in Prisons Project, Pacholke brought recycling, composting, horticulture and even bee-keeping programs into prisons—to give inmates meaningful work, but also to cut costs and make prisons more sustainable.
Dan Pacholke | Speaker | TED.com