ABOUT THE SPEAKER
Garry Kasparov - Grandmaster, analyst
Garry Kasparov is esteemed by many as the greatest chess player of all time. Now he’s engaged in a game with far higher stakes: the preservation of democracy.

Why you should listen

Garry Kasparov became the youngest world champion ever at 22 in 1985 and spent twenty years as the world's top-rated player. His legendary matches against the IBM supercomputer Deep Blue in 1996 and 1997 made him a central figure in artificial intelligence and the evolution of the human-machine relationship. He retired from chess in 2005 to become a leader of the Russian pro-democracy movement against the rising dictatorship of Vladimir Putin. He is the chairman of the New York-based Human Rights Foundation and has become a powerful voice for individual freedom worldwide. As a Senior Visiting Fellow at the Oxford Martin School, Kasparov specializes in interdisciplinary collaboration and, as he puts it, "how our technology can make us more human." He is a member of the executive board of the Foundation for Responsible Robotics.

Kasparov's latest book is Deep Thinking: Where Machine Intelligence Ends and Human Creativity Begins, which details his legendary matches against Deep Blue and shares his optimistic insights into our human plus machine future. His 2015 book Winter Is Coming detailed the rise of Putin's Russia as well as Kasparov's persecution and self-exile, and it serves chilling warnings of reactionary forces gathering in the West.

More profile about the speaker
Garry Kasparov | Speaker | TED.com
TED2017

Garry Kasparov: Don't fear intelligent machines. Work with them

Garry Kasparov: N'ayons pas peur des machines intelligentes. Travaillons de concert avec elles.

Filmed:
1,595,117 views

Pour tirer le meilleur des nouvelles technologies, nous devons affronter nos peurs et les dépasser ; ainsi peut-on obtenir le meilleur de ce que l’humanité peut offrir, selon Garry Kasparov, l’un des plus grands joueurs d’échecs de l’histoire. En 1997, il a perdu une série de parties mémorable face au superordinateur Deep Blue conçu par IBM. Il confie maintenant sa vision d’un avenir où les machines intelligentes nous aideront à faire de nos plus beaux rêves une réalité.
- Grandmaster, analyst
Garry Kasparov is esteemed by many as the greatest chess player of all time. Now he’s engaged in a game with far higher stakes: the preservation of democracy. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
This storyrécit beginscommence in 1985,
0
960
2976
Cette histoire commence en 1985
00:15
when at ageâge 22,
1
3960
1976
quand, à l'âge de 22 ans,
00:17
I becamedevenu the WorldMonde ChessJeu d’échecs ChampionChampion
2
5960
2376
je suis devenu champion du monde d'échecs
00:20
after beatingbattement AnatolyAnatoly KarpovKarpov.
3
8360
3200
en battant Anatoly Karpov.
00:24
EarlierPlus tôt that yearan,
4
12480
1256
Plus tôt cette même année,
00:25
I playedjoué what is calledappelé
simultaneoussimultanée exhibitionexposition
5
13760
3616
j'ai participé à ce qu'on appelle
une série de parties simultanées
00:29
againstcontre 32 of the world'smonde
bestmeilleur chess-playingjeu d’échecs machinesmachines
6
17400
4296
contre 32 des machines joueuses d'échecs
les plus performantes
00:33
in HamburgHamburg, GermanyAllemagne.
7
21720
1360
à Hambourg.
00:36
I wona gagné all the gamesJeux,
8
24160
1200
Je les ai toutes gagnées
00:38
and then it was not consideredpris en considération
much of a surprisesurprise
9
26560
3176
et à l'époque,
ça n'avait rien de surprenant
00:41
that I could beatbattre 32 computersdes ordinateurs
at the sameMême time.
10
29760
4040
que je puisse battre 32 ordinateurs
simultanément.
00:46
To me, that was the goldend'or ageâge.
11
34480
2576
Ah, pour moi, c'était l'âge d'or.
00:49
(LaughterRires)
12
37080
2096
(Rires)
00:51
MachinesMachines were weakfaible,
13
39200
1520
Les machines avaient
peu de puissance
00:53
and my haircheveux was strongfort.
14
41680
1336
et moi, j'avais des cheveux.
00:55
(LaughterRires)
15
43040
2200
(Rires)
00:58
Just 12 yearsannées laterplus tard,
16
46720
2056
Douze ans plus tard seulement,
01:00
I was fightingcombat for my life
againstcontre just one computerordinateur
17
48800
4616
je me retrouvais à m'échiner contre
un seul ordinateur
01:05
in a matchrencontre
18
53440
1200
dans une partie,
01:07
calledappelé by the covercouverture of "NewsweekNewsweek"
19
55360
2056
surnommée en couverture de Newsweek,
01:09
"The Brain'sDu cerveau Last StandStand."
20
57440
1776
« le dernier combat du cerveau ».
01:11
No pressurepression.
21
59240
1216
Pas de pression, donc.
01:12
(LaughterRires)
22
60480
1520
(Rires)
01:15
From mythologymythologie to sciencescience fictionfiction,
23
63040
2576
De la mythologie à la science-fiction,
01:17
humanHumain versuscontre machinemachine
24
65640
2736
l'affrontement de l'humain
et de la machine
01:20
has been oftensouvent portrayedreprésenté
as a mattermatière of life and deathdécès.
25
68400
2760
a souvent été vu comme
une question de vie ou de mort.
01:23
JohnJohn HenryHenry,
26
71960
1576
John Henry,
01:25
calledappelé the steel-drivingconduite en acier man
27
73560
1696
qu'on appelle le pousseur d'acier
01:27
in the 19thth centurysiècle
AfricanAfricain AmericanAméricain folkfolk legendlégende,
28
75280
3776
dans la légende folklorique
afro-américaine du XIXème siècle,
01:31
was pitteddénoyautées in a racecourse
29
79080
1376
s'est mesuré, pour un pari,
01:32
againstcontre a steam-poweredà vapeur hammermarteau
30
80480
2736
à un marteau à vapeur
01:35
bashingbashing a tunneltunnel throughpar mountainMontagne rockRoche.
31
83240
2360
pour creuser
un tunnel dans la roche.
01:38
JohnJohn Henry'sHenry legendlégende
is a partpartie of a long historicalhistorique narrativerécit
32
86800
4200
La légende de John Henry appartient
à un corps plus large de récits
01:43
pittingpiqûres humanityhumanité versuscontre technologyLa technologie.
33
91680
3080
qui oppose l'humanité à la technologie.
01:48
And this competitivecompétitif rhetoricrhétorique
is standardla norme now.
34
96200
2880
Cette rhétorique de la compétition
est monnaie courante.
01:51
We are in a racecourse againstcontre the machinesmachines,
35
99560
1960
Nous faisons la course
contre les machines
01:54
in a fightbats toi or even in a warguerre.
36
102360
2080
ou nous menons un combat
ou même une guerre.
01:57
JobsEmplois are beingétant killedtué off.
37
105880
1616
Des emplois disparaissent.
01:59
People are beingétant replacedremplacé
as if they had vanisheddisparu from the EarthTerre.
38
107520
3560
Des gens sont remplacés comme
s'ils n'avaient jamais existé.
02:04
It's enoughassez to think that the moviesfilms
like "The TerminatorTerminator" or "The MatrixMatrice"
39
112240
3496
Il y a de quoi penser que des films comme
« Terminator » ou « Matrix »
02:07
are nonfictionNonfiction.
40
115760
1200
sont du documentaire.
02:11
There are very fewpeu instancesinstances of an arenaarène
41
119640
4320
Il y a très peu d'exemples de domaines
02:17
where the humanHumain bodycorps and mindesprit
can competerivaliser on equalégal termstermes
42
125360
4256
où le corps et l'esprit humain
peuvent être à égalité
02:21
with a computerordinateur or a robotrobot.
43
129639
1841
avec un ordinateur ou un robot.
02:24
ActuallyEn fait, I wishsouhait there were a fewpeu more.
44
132280
1858
J'aimerais en fait qu'il y en ait plus.
02:27
InsteadAu lieu de cela,
45
135760
1200
Au lieu de ça,
02:29
it was my blessingbénédiction and my cursemalédiction
46
137840
4656
ça a été une bénédiction
et une malédiction pour moi
02:34
to literallyLittéralement becomedevenir the proverbialproverbiale man
47
142520
2696
de devenir précisément ce fameux homme
02:37
in the man versuscontre machinemachine competitioncompétition
48
145240
3096
dans cette compétition entre l'homme
et la machine
02:40
that everybodyTout le monde is still talkingparlant about.
49
148360
1880
dont tout le monde parle encore.
02:45
In the mostles plus famouscélèbre human-machinehomme-machine
competitioncompétition sincedepuis JohnJohn HenryHenry,
50
153120
5016
Lors de l'affrontement homme-machine
le plus célèbre depuis John Henry,
02:50
I playedjoué two matchescorrespond à
51
158160
2576
j'ai joué deux séries de parties
02:52
againstcontre the IBMIBM supercomputersupercalculateur, DeepProfond BlueBleu.
52
160760
3440
contre le superordinateur d'IBM Deep Blue.
02:59
NobodyPersonne ne remembersse souvient
that I wona gagné the first matchrencontre --
53
167040
2176
On ne se souvient jamais
que j'ai gagné la première...
03:01
(LaughterRires)
54
169240
2336
(Rires)
03:03
(ApplauseApplaudissements)
55
171600
3400
(Applaudissements)
03:07
In PhiladelphiaPhiladelphia, before losingperdant the rematchmatch retour
the followingSuivant yearan in NewNouveau YorkYork.
56
175920
4976
à Philadelphie, avant de perdre
la revanche en 1997 à New York.
03:12
But I guessdeviner that's fairjuste.
57
180920
1760
Mais bon, ce n'est que justice.
03:16
There is no day in historyhistoire,
specialspécial calendarcalendrier entryentrée
58
184320
5096
Il n'y a pas de date anniversaire,
de jour spécial au calendrier
03:21
for all the people
who failedéchoué to climbmontée MtMT. EverestEverest
59
189440
3496
pour tous les gens qui n'ont pas réussi
à escalader l'Everest
03:24
before SirMonsieur le Président EdmundEdmund HillaryHillary
and TenzingTenzing NorgayNorgay
60
192960
2736
avant que Sir Edmund Hillary
et Tenzing Norgay
03:27
madefabriqué it to the topHaut.
61
195720
1200
ne parviennent au sommet.
03:29
And in 1997, I was still
the worldmonde championchampion
62
197960
3760
Et en 1997, j'étais toujours
champion du monde
03:36
when chesséchecs computersdes ordinateurs finallyenfin camevenu of ageâge.
63
204520
4200
quand les ordinateurs d'échecs
sont enfin arrivés à maturité.
03:41
I was MtMT. EverestEverest,
64
209520
1976
Le mont Everest, c'était moi,
03:43
and DeepProfond BlueBleu reachedatteint the summitsommet.
65
211520
1600
et Deep Blue a atteint le sommet.
03:46
I should say of coursecours,
not that DeepProfond BlueBleu did it,
66
214600
4056
Bien sûr, je ferais mieux de dire,
non pas que Deep Blue a fait ça,
03:50
but its humanHumain creatorscréateurs --
67
218680
2136
mais ses créateurs humains :
03:52
AnantharamanMaxence, CampbellCampbell, HoaneHoane, HsuHsu.
68
220840
3336
Anantharaman, Campbell, Hoane, Hsu.
03:56
HatsChapeaux off to them.
69
224200
1200
Je leur tire mon chapeau.
03:58
As always, machine'smachine triumphtriomphe
was a humanHumain triumphtriomphe,
70
226840
4416
Comme toujours, le triomphe des machines
fut le triomphe des hommes.
04:03
something we tendtendre to forgetoublier when humanshumains
are surpasseda dépassé by our ownposséder creationsles créations.
71
231280
4760
Nous sommes enclins à l'oublier quand les
humains sont surpassés par leur création.
04:10
DeepProfond BlueBleu was victoriousvictorieux,
72
238360
1440
Deep Blue a remporté la victoire,
mais était-il intelligent ?
04:13
but was it intelligentintelligent?
73
241400
1200
04:15
No, no it wasn'tn'était pas,
74
243360
1760
Non, il ne l'était pas,
04:18
at leastmoins not in the way AlanAlan TuringTuring
and other foundersfondateurs of computerordinateur sciencescience
75
246200
5056
du moins pas de la façon dont Alan Turing
et d'autres fondateurs de l'informatique
04:23
had hopedespéré.
76
251280
1200
l'avaient espéré.
04:25
It turnedtourné out that chesséchecs
could be crunchedcroqué by brutebrute forceObliger,
77
253240
4776
Il s'est avéré que les échecs pouvaient
être dominés par de la force brute,
04:30
onceune fois que hardwareMatériel got fastvite enoughassez
78
258040
4256
une fois que le matériel informatique
est devenu assez rapide
04:34
and algorithmsalgorithmes got smartintelligent enoughassez.
79
262320
2960
et que les algorithmes sont devenus
assez malins.
04:38
AlthoughBien que by the definitiondéfinition of the outputsortie,
80
266760
3696
Cependant, si l'on s'en tient
à ce qu'il produisait,
04:42
grandmaster-levelau niveau du grand maître chesséchecs,
81
270480
3216
du jeu d'échecs de niveau grand maître,
04:45
DeepProfond BlueBleu was intelligentintelligent.
82
273720
1280
Deep Blue était intelligent.
04:49
But even at the incredibleincroyable speedla vitesse,
83
277320
2400
Mais même à cette vitesse incroyable
04:52
200 millionmillion positionspositions perpar secondseconde,
84
280560
3200
de 200 millions de positions par seconde,
04:57
DeepProfond Blue'sDu bleu methodméthode
85
285360
1200
la méthode de Deep Blue
04:59
providedà condition de little of the dreamed-ofrêvé de insightperspicacité
into the mysteriesmystères of humanHumain intelligenceintelligence.
86
287360
6600
ne permettait pas de percer le mystère de
l'intelligence humaine comme on en rêve.
05:08
SoonBientôt,
87
296960
1816
Bientôt,
05:10
machinesmachines will be taxiTaxi driverspilotes
88
298800
2576
des machines seront chauffeurs de taxi,
05:13
and doctorsmédecins and professorsles professeurs,
89
301400
2416
médecins et professeurs,
05:15
but will they be "intelligentintelligent?"
90
303840
2600
mais seront-elles pour autant
« intelligentes » ?
05:19
I would ratherplutôt leavelaisser these definitionsdéfinitions
91
307840
2496
Je m'en remettrai pour ces définitions
05:22
to the philosophersphilosophes and to the dictionarydictionnaire.
92
310360
3560
aux philosophes et au dictionnaire.
05:27
What really mattersimporte is how we humanshumains
93
315440
3880
Ce qui importe vraiment c'est ce que nous,
les humains,
05:32
feel about livingvivant and workingtravail
with these machinesmachines.
94
320320
3600
nous ressentons à vivre et à travailler
avec ces machines.
05:38
When I first metrencontré DeepProfond BlueBleu
in 1996 in FebruaryFévrier,
95
326160
5256
Quand j'ai rencontré Deep Blue
pour la première fois en février 1996,
05:43
I had been the worldmonde championchampion
for more than 10 yearsannées,
96
331440
2600
cela faisait plus de dix ans que j'étais
champion du monde
05:48
and I had playedjoué 182
worldmonde championshipChampionnat gamesJeux
97
336080
4016
et j'avais disputé 182 parties
de championnat du monde
05:52
and hundredsdes centaines of gamesJeux againstcontre
other topHaut playersjoueurs in other competitionscompétitions.
98
340120
5096
et des centaines contre des joueurs
de haut niveau dans d'autres compétitions.
05:57
I knewa connu what to expectattendre from my opponentsadversaires
99
345240
5056
Je savais à quoi m'attendre de la part
de mes adversaires
06:02
and what to expectattendre from myselfmoi même.
100
350320
1680
et de moi-même.
06:04
I was used to measuremesure theirleur movesse déplace
101
352680
5176
J'avais l'habitude de mesurer leurs coups
06:09
and to gaugejauge theirleur emotionalémotif stateEtat
102
357880
3616
et d'évaluer leur état emotionnel
06:13
by watchingen train de regarder theirleur bodycorps languagela langue
and looking into theirleur eyesles yeux.
103
361520
3840
en observant leur gestuelle et
en les regardant dans les yeux.
06:17
And then I satsam acrossà travers
the chessboardéchiquier from DeepProfond BlueBleu.
104
365880
4000
Et puis, me voilà assis de l'autre côté de
l'échiquier, face à Deep Blue.
06:24
I immediatelyimmédiatement sensedsenti something newNouveau,
105
372960
2856
J'ai tout de suite ressenti
quelque chose de nouveau,
06:27
something unsettlingtroublant.
106
375840
1320
de déstabilisant.
06:31
You mightpourrait experienceexpérience a similarsimilaire feelingsentiment
107
379440
2800
Vous pourriez avoir la même sensation
06:35
the first time you ridebalade
in a driverlesssans conducteur carvoiture
108
383320
2536
la première fois que vous prenez
une voiture sans conducteur
06:37
or the first time your newNouveau computerordinateur
managerdirecteur issuesproblèmes an ordercommande at work.
109
385880
4840
ou la première fois que votre nouveau
chef-ordinateur vous donne un ordre.
06:45
But when I satsam at that first gameJeu,
110
393800
3120
Mais quand je me suis assis pour jouer
cette première partie,
06:50
I couldn'tne pouvait pas be sure
111
398080
2136
je ne pouvais pas être sûr
06:52
what is this thing capablecapable of.
112
400240
3680
de ce dont cette chose était capable.
06:56
TechnologyTechnologie can advanceavance in leapssauts,
and IBMIBM had investedinvesti heavilyfortement.
113
404920
3160
La technologie avance à pas de géant et
IBM avait beaucoup investi.
07:00
I lostperdu that gameJeu.
114
408680
1200
J'ai perdu cette partie.
07:04
And I couldn'tne pouvait pas help wonderingme demandant,
115
412320
1776
Et je ne pouvais m'empêcher de penser
07:06
mightpourrait it be invincibleinvincible?
116
414120
1560
« peut-il être invincible ? »
07:08
Was my belovedaimé gameJeu of chesséchecs over?
117
416600
2360
Était-ce la fin de ce jeu d'échecs
que j'aimais tant ?
07:12
These were humanHumain doubtsles doutes, humanHumain fearscraintes,
118
420800
4136
C'étaient là des inquiétudes et des peurs
toutes humaines,
07:16
and the only thing I knewa connu for sure
119
424960
1680
et la seule chose dont j'étais sûr,
07:19
was that my opponentadversaire DeepProfond BlueBleu
had no suchtel worriesdes soucis at all.
120
427400
2896
c'était que Deep Blue
n'avait pas de tels émois.
07:22
(LaughterRires)
121
430320
1760
(Rires)
07:25
I foughtcombattu back
122
433920
1400
Je me suis battu
07:28
after this devastatingdévastateur blowcoup
123
436400
1680
après ce coup dur
07:31
to wingagner the first matchrencontre,
124
439000
1200
pour gagner la première série
07:32
but the writingl'écriture was on the wallmur.
125
440960
1640
mais les dés étaient jetés.
07:36
I eventuallyfinalement lostperdu to the machinemachine
126
444400
2136
J'ai finalement perdu contre la machine
07:38
but I didn't suffersouffrir the fatesort of JohnJohn HenryHenry
127
446560
3056
mais je n'ai pas souffert le même sort
que John Henry
07:41
who wona gagné but dieddécédés
with his hammermarteau in his handmain.
128
449640
3040
qui gagna mais mourut
le marteau à la main.
07:49
It turnedtourné out that the worldmonde of chesséchecs
129
457720
2536
En fait, le monde des échecs
07:52
still wanted to have
a humanHumain chesséchecs championchampion.
130
460280
3240
voulait toujours avoir un champion humain.
07:56
And even todayaujourd'hui,
131
464920
1680
Et aujourd'hui encore,
08:00
when a freegratuit chesséchecs appapplication
on the latestdernier mobilemobile phonetéléphone
132
468080
3456
quand une application gratuite
de jeu d'échecs pour portable dernier cri
08:03
is strongerplus forte than DeepProfond BlueBleu,
133
471560
2016
est plus performante que Deep Blue,
08:05
people are still playingen jouant chesséchecs,
134
473600
1480
les gens jouent toujours aux échecs,
08:08
even more than ever before.
135
476680
2240
et même plus qu'avant.
08:11
DoomsayersProphètes de malheur predictedprédit
that nobodypersonne would touchtoucher the gameJeu
136
479800
3216
Les alarmistes avaient prédit que
tout le monde déserterait ce jeu
08:15
that could be conqueredconquis by the machinemachine,
137
483040
2256
qui pouvait être conquis par les machines,
08:17
and they were wrongfaux, provenéprouvé wrongfaux,
138
485320
2216
et ils ont eu tort,
on le voit bien,
08:19
but doomsayingDoomsaying has always been
a popularpopulaire pastimepasse-temps
139
487560
3456
mais jouer les alarmistes est
un passe-temps populaire
08:23
when it comesvient to technologyLa technologie.
140
491040
1360
en matière de technologie.
08:26
What I learnedappris from my ownposséder experienceexpérience
141
494360
2736
Ce que m'a appris
mon expérience personnelle,
08:29
is that we mustdoit facevisage our fearscraintes
142
497120
4656
c'est qu'il nous faut affronter nos peurs
08:33
if we want to get the mostles plus
out of our technologyLa technologie,
143
501800
3720
si nous voulons tirer le meilleur parti
de notre technologie,
08:38
and we mustdoit conquerconquérir those fearscraintes
144
506360
2376
et nous devons dépasser ces peurs
08:40
if we want to get the bestmeilleur
out of our humanityhumanité.
145
508760
5240
si nous voulons obtenir le meilleur de
ce que l'humanité peut donner.
08:48
While lickinglécher my woundsblessures,
146
516120
1775
Tout en me remettant de ma défaite,
08:49
I got a lot of inspirationinspiration
147
517919
1961
j'ai été très inspiré
08:53
from my battlesbatailles againstcontre DeepProfond BlueBleu.
148
521080
2695
par mes affrontements avec Deep Blue.
08:55
As the oldvieux RussianRusse sayingen disant goesva,
if you can't beatbattre them, joinjoindre them.
149
523799
3121
Comme le dit ce proverbe russe :
si on ne peut les vaincre, rejoignons-les.
09:00
Then I thought,
150
528880
1376
Et puis, je me suis dit,
09:02
what if I could playjouer with a computerordinateur --
151
530280
2336
et si je pouvais jouer
avec un ordinateur...
09:04
togetherensemble with a computerordinateur at my sidecôté,
combiningcombinant our strengthspoints forts,
152
532640
3160
avec un ordinateur à mes côtés,
en combinant nos forces,
09:09
humanHumain intuitionintuition
plusplus machine'smachine calculationcalcul,
153
537160
3776
l'intuition humaine et la capacité
de calcul de la machine,
09:12
humanHumain strategystratégie, machinemachine tacticstactiques,
154
540960
2696
la stratégie humaine,
la tactique de la machine,
09:15
humanHumain experienceexpérience, machine'smachine memoryMémoire.
155
543680
2416
l'expérience humaine,
la mémoire de la machine.
09:18
Could it be the perfectparfait gameJeu ever playedjoué?
156
546120
2200
Serait-ce la partie la plus parfaite
jamais jouée ?
09:22
My ideaidée camevenu to life
157
550000
1680
Mon idée est devenue réalité
09:24
in 1998 underen dessous de the nameprénom of AdvancedAdvanced ChessJeu d’échecs
158
552920
3376
en 1998, sous le nom d'Advanced Chess,
09:28
when I playedjoué this human-plus-machinel’homme-plus-machine
competitioncompétition againstcontre anotherun autre eliteélite playerjoueur.
159
556320
5680
quand j'ai disputé cette compétition
humain/machine contre un joueur d'élite.
09:35
But in this first experimentexpérience,
160
563280
1896
Mais lors de ce premier essai,
09:37
we bothtous les deux failedéchoué to combinecombiner
humanHumain and machinemachine skillscompétences effectivelyefficacement.
161
565200
6360
nous avons tous les deux échoué à associer
efficacement nos savoir-faire propres.
09:46
AdvancedAdvanced ChessJeu d’échecs founda trouvé
its home on the internetl'Internet,
162
574920
2240
L'Advanced Chess a trouvé
sa place sur internet
09:50
and in 2005, a so-calledsoi-disant
freestyleFreestyle chesséchecs tournamenttournoi
163
578160
4856
et en 2005, un tournoi d'échecs
« freestyle »
09:55
producedproduit a revelationrévélation.
164
583040
1360
a été une révélation.
09:59
A teaméquipe of grandmastersgrands maîtres
and topHaut machinesmachines participatedparticipé,
165
587240
3536
Une équipe de grands maîtres et
de machines de haut niveau participèrent,
10:02
but the winnersgagnants were not grandmastersgrands maîtres,
166
590800
2736
mais les gagnants ne furent
ni les grands maîtres,
10:05
not a supercomputersupercalculateur.
167
593560
1360
ni un superordinateur.
10:07
The winnersgagnants were a pairpaire
of amateuramateur AmericanAméricain chesséchecs playersjoueurs
168
595680
4336
Les gagnants furent un duo
de joueurs amateurs américains
10:12
operatingen fonctionnement threeTrois ordinaryordinaire PCsPCs
at the sameMême time.
169
600040
3160
qui contrôlaient trois PC ordinaires
à la fois.
10:17
TheirLeur skillcompétence of coachingCoaching theirleur machinesmachines
170
605560
3016
Leur talent à accompagner leurs machines
10:20
effectivelyefficacement counteractedcontré
the superiorsupérieur chesséchecs knowledgeconnaissance
171
608600
5776
a de fait contrecarré le savoir supérieur
du jeu d'échecs
10:26
of theirleur grandmastergrand maître opponentsadversaires
172
614400
1576
des grands maîtres face à eux
10:28
and much greaterplus grand
computationalcalcul powerPuissance of othersautres.
173
616000
4160
et le pouvoir informatique bien plus grand
d'autres personnes.
10:33
And I reachedatteint this formulationformulation.
174
621600
1960
Et j'en suis venu à cette idée :
10:36
A weakfaible humanHumain playerjoueur plusplus a machinemachine
175
624560
3376
un humain de faible niveau
auquel s'ajoute une machine
10:39
plusplus a better processprocessus is superiorsupérieur
176
627960
3256
et une meilleure méthode est supérieur
10:43
to a very powerfulpuissant machinemachine aloneseul,
177
631240
2416
à une machine très puissante seule,
10:45
but more remarkablyremarquablement,
is superiorsupérieur to a strongfort humanHumain playerjoueur
178
633680
3896
mais plus remarquable encore,
il est supérieur à un joueur humain fort
10:49
plusplus machinemachine
179
637600
1960
auquel s'ajoute une machine
10:53
and an inferiorinférieure processprocessus.
180
641120
2400
et une méthode inférieure.
10:58
This convincedconvaincu me that we would need
181
646360
2120
Cela m'a convaincu qu'on aurait besoin
11:02
better interfacesinterfaces
to help us coachautocar our machinesmachines
182
650000
3680
de meilleures interfaces pour aider
à l'accompagnement des machines
11:06
towardsvers more usefulutile intelligenceintelligence.
183
654520
1720
et rendre cette intelligence plus utile.
11:10
HumanHumaine plusplus machinemachine isn't the futureavenir,
184
658320
3296
L'humain plus la machine,
ce n'est pas l'avenir,
11:13
it's the presentprésent.
185
661640
1216
c'est notre présent.
11:14
EverybodyTout le monde that's used onlineen ligne translationTraduction
186
662880
4136
Tout le monde a déjà utilisé
des outils de traduction en ligne
11:19
to get the gistGIST of a newsnouvelles articlearticle
from a foreignétranger newspaperjournal,
187
667040
4296
pour comprendre les grandes lignes
d'un article de presse étrangère
11:23
knowingconnaissance its farloin from perfectparfait.
188
671360
1640
malgré leurs imperfections.
11:25
Then we use our humanHumain experienceexpérience
189
673680
2096
Nous utilisons après notre
expérience humaine
11:27
to make sensesens out of that,
190
675800
2096
pour faire sens de tout ça,
11:29
and then the machinemachine
learnsapprend from our correctionsservices correctionnels.
191
677920
2776
et puis la machine apprend
de nos rectifications.
11:32
This modelmaquette is spreadingdiffusion and investinginvestir
in medicalmédical diagnosisdiagnostic, securitySécurité analysisune analyse.
192
680720
4960
Ce modèle se développe en diagnostic
médical et en analyse de sécurité.
11:38
The machinemachine crunchescroque dataLes données,
193
686440
2120
La machine analyse des données,
11:41
calculatescalcule probabilitiesprobabilités,
194
689320
1736
calcule des probabilités,
11:43
getsobtient 80 percentpour cent of the way, 90 percentpour cent,
195
691080
3656
fait 80 ou 90% du chemin,
11:46
makingfabrication it easierPlus facile for analysisune analyse
196
694760
4376
ce qui facilite l'analyse
11:51
and decision-makingla prise de décision of the humanHumain partyfête.
197
699160
2600
et la prise de décision humaines.
11:54
But you are not going to sendenvoyer your kidsdes gamins
198
702280
4840
Mais vous n'allez pas
envoyer vos enfants
12:00
to schoolécole in a self-drivingSelf-driving carvoiture
with 90 percentpour cent accuracyprécision,
199
708000
3560
à l'école dans une voiture sans conducteur
fiable à 90%
12:04
even with 99 percentpour cent.
200
712600
1600
ou même à 99%.
12:07
So we need a leapsaut forwardvers l'avant
201
715560
2856
Nous avons donc besoin
d'une grande avancée
12:10
to addajouter a fewpeu more crucialcrucial decimaldécimal placesdes endroits.
202
718440
6160
pour gagner encore
quelques décimales cruciales.
12:19
TwentyVingt yearsannées after
my matchrencontre with DeepProfond BlueBleu,
203
727160
4040
Vingt ans après ma série de parties
contre Deep Blue,
12:24
secondseconde matchrencontre,
204
732200
1616
la deuxième,
12:25
this sensationalsensationnel
"The Brain'sDu cerveau Last StandStand" headlinegros titre
205
733840
6296
ce gros titre sensationnaliste,
« le dernier combat du cerveau »,
12:32
has becomedevenir commonplacemonnaie courante
206
740160
1576
est omniprésent
12:33
as intelligentintelligent machinesmachines
207
741760
2536
à l'heure où les machines intelligentes
12:36
movebouge toi
208
744320
1200
s'invitent
12:38
in everychaque sectorsecteur, seeminglyapparemment everychaque day.
209
746560
2200
dans tous les secteurs d'activité
tous les jours.
12:42
But unlikecontrairement à in the pastpassé,
210
750160
3096
Mais là où par le passé
12:45
when machinesmachines replacedremplacé
211
753280
1640
les machines ont remplacé
12:48
farmferme animalsanimaux, manualManuel laborla main d'oeuvre,
212
756480
2376
le bétail, le travail manuel,
12:50
now they are comingvenir
after people with collegeUniversité degreesdegrés
213
758880
2496
de nos jours, elles s'attaquent
à des diplômés
12:53
and politicalpolitique influenceinfluence.
214
761400
1280
ou des personnes politiquement influentes.
En tant que personne
qui les a combattues et a perdu,
12:56
And as someoneQuelqu'un
who foughtcombattu machinesmachines and lostperdu,
215
764120
2096
12:58
I am here to tell you
this is excellentExcellente, excellentExcellente newsnouvelles.
216
766240
2640
je suis là pour dire que
c'est une excellente nouvelle.
13:03
EventuallyPar la suite, everychaque professionmétier
217
771000
2216
Un jour, toutes les professions
13:05
will have to feel these pressurespressions
218
773240
2096
devront faire face à cette pression
13:07
or elseautre it will mean humanityhumanité
has ceaseda cessé to make progressle progrès.
219
775360
5600
ou bien cela voudra dire que l'humanité
a cessé de progresser.
13:14
We don't
220
782760
1200
Ce n'est pas à nous
13:17
get to choosechoisir
221
785440
1720
de choisir
13:20
when and where
technologicaltechnologique progressle progrès stopsarrêts.
222
788480
2720
où et quand le progrès technologique
s'arrêtera.
13:25
We cannotne peux pas
223
793160
1360
On ne peut pas
13:27
slowlent down.
224
795960
1496
ralentir.
13:29
In factfait,
225
797480
1816
À vrai dire,
13:31
we have to speedla vitesse up.
226
799320
1920
nous devons accélérer.
13:36
Our technologyLa technologie excelsexcelle at removingenlever
227
804600
2640
Notre technologie excelle
lorsqu'il s'agit d'effacer
13:41
difficultiesdifficultés and uncertaintiesincertitudes
from our livesvies,
228
809200
3360
de nos vies difficultés et incertitudes,
13:47
and so we mustdoit seekchercher out
229
815000
2816
et nous devons donc partir à la recherche
13:49
ever more difficultdifficile,
230
817840
1856
de défis plus grands,
13:51
ever more uncertainincertain challengesdéfis.
231
819720
4080
plus incertains encore.
14:00
MachinesMachines have
232
828200
1200
Les machines
14:03
calculationscalculs.
233
831880
1816
font des calculs.
14:05
We have understandingcompréhension.
234
833720
1576
Nous comprenons les choses.
14:07
MachinesMachines have instructionsinstructions.
235
835320
2040
Les machines reçoivent des instructions.
14:10
We have purposeobjectif.
236
838840
1856
Nous avons des buts.
14:12
MachinesMachines have
237
840720
2280
Les machines ont pour elles
14:17
objectivityobjectivité.
238
845080
1216
l'objectivité.
14:18
We have passionla passion.
239
846320
1200
Nous avons la passion.
14:20
We should not worryinquiéter
about what our machinesmachines can do todayaujourd'hui.
240
848600
5976
Nous ne devrions pas avoir peur de ce que
nos machines peuvent faire aujourd'hui.
14:26
InsteadAu lieu de cela, we should worryinquiéter
about what they still cannotne peux pas do todayaujourd'hui,
241
854600
4576
Nous devrions plutôt nous inquiéter de ce
qu'elles ne peuvent toujours pas faire
14:31
because we will need the help
of the newNouveau, intelligentintelligent machinesmachines
242
859200
5496
car nous aurons besoin de l'aide
de ces nouvelles machines intelligentes
14:36
to turntour our grandestplus grandiose dreamsrêves into realityréalité.
243
864720
4080
pour faire de nos rêves les plus fous
une réalité.
14:42
And if we failéchouer,
244
870000
1320
Et si nous échouons,
14:44
if we failéchouer, it's not because our machinesmachines
are too intelligentintelligent,
245
872240
4656
si nous échouons, ce n'est pas parce que
nos machines sont trop intelligentes
14:48
or not intelligentintelligent enoughassez.
246
876920
1400
ou pas assez.
14:51
If we failéchouer, it's because
we grewgrandi complacentcomplaisant
247
879200
3080
Si nous échouons, c'est parce que
nous nous sommes laissés aller
14:55
and limitedlimité our ambitionsambitions.
248
883680
1560
et avons rogné sur nos ambitions.
14:58
Our humanityhumanité is not defineddéfini by any skillcompétence,
249
886520
3040
Notre humanité n'est pas définie
par un savoir-faire quelconque,
15:03
like swingingse balancer a hammermarteau
or even playingen jouant chesséchecs.
250
891280
2680
comme manier le marteau
ou même jouer aux échecs.
15:06
There's one thing only a humanHumain can do.
251
894560
3016
L'humanité ne peut faire qu'une chose.
15:09
That's dreamrêver.
252
897600
1200
Rêver.
15:12
So let us dreamrêver biggros.
253
900120
2536
Alors faisons de grands rêves.
15:14
Thank you.
254
902680
1216
Merci.
15:15
(ApplauseApplaudissements)
255
903920
3887
(Applaudissements)
Translated by America Aguilera
Reviewed by Lucie Langevin

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Garry Kasparov - Grandmaster, analyst
Garry Kasparov is esteemed by many as the greatest chess player of all time. Now he’s engaged in a game with far higher stakes: the preservation of democracy.

Why you should listen

Garry Kasparov became the youngest world champion ever at 22 in 1985 and spent twenty years as the world's top-rated player. His legendary matches against the IBM supercomputer Deep Blue in 1996 and 1997 made him a central figure in artificial intelligence and the evolution of the human-machine relationship. He retired from chess in 2005 to become a leader of the Russian pro-democracy movement against the rising dictatorship of Vladimir Putin. He is the chairman of the New York-based Human Rights Foundation and has become a powerful voice for individual freedom worldwide. As a Senior Visiting Fellow at the Oxford Martin School, Kasparov specializes in interdisciplinary collaboration and, as he puts it, "how our technology can make us more human." He is a member of the executive board of the Foundation for Responsible Robotics.

Kasparov's latest book is Deep Thinking: Where Machine Intelligence Ends and Human Creativity Begins, which details his legendary matches against Deep Blue and shares his optimistic insights into our human plus machine future. His 2015 book Winter Is Coming detailed the rise of Putin's Russia as well as Kasparov's persecution and self-exile, and it serves chilling warnings of reactionary forces gathering in the West.

More profile about the speaker
Garry Kasparov | Speaker | TED.com