Joel Jackson: A vehicle built in Africa, for Africa
Joel Jackson: Un véhicule fabriqué en Afrique pour les Africains
TED Fellow Joel Jackson is the founder and CEO of Mobius Motors, set to launch a durable, low-cost SUV made in Africa. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
involved tens of kilometers
chaque jour pour aller au travail
or breakdown assistance.
ni assistance dépannage.
of Africa, this is the norm.
en Afrique, c'est souvent la norme.
des voitures sont importées,
of passenger cars are imported,
accentuent encore le problème,
often compound the problem,
too expensive or too unreliable
ou trop chères ou peu fiables
of the transport challenge, though.
ne sont qu'une partie de la question.
actually own a vehicle.
it's often run by local entrepreneurs
par des entrepreneurs locaux
et péri-urbaines,
sans réseau de transport,
typically tens of kilometers,
des dizaines de kilomètres,
or collect clean drinking water
pour chercher de l'eau potable
dans les marchés alentour.
low average income levels
bas niveaux de revenu
le développement économique.
the Pan-African economy is booming.
dans son ensemble, explose.
over two trillion dollars.
les 2 000 milliards de dollars.
and social opportunity,
et sociales massives qu'il s'agit
ne vont-elles pas mieux ?
something better?
pèse le quart du secteur manufacturier.
is quarter the manufacturing sector.
négligent souvent ce secteur
been overlooked by carmakers,
et plus structurés
established markets
like India and China.
tels l'Inde ou la Chine.
barrier to the emergence of industry,
empêche l'émergence d'une industrie,
aux importations.
spending on the continent today,
qui investissent en Afrique aujourd'hui,
network of car exporters
un réseau d'exportateurs
la croissance de l'industrie locale.
of local industry.
de combler cet écart
this disconnect, though,
dont on a vraiment besoin.
that people actually want.
to start Mobius,
pour l'Afrique.
en partant des besoins du client,
around the needs of the consumer,
like interior fixtures
comme l'aménagement intérieur
les plus sollicités comme la suspension
systems like suspension
c'est justement ce que nous avons fait
is exactly where we started
model, Mobius II,
as a really rugged, low-cost SUV,
et bon marché,
manœuvrer dans des terrains difficiles.
and rough terrain reliably.
la prochaine version
the next-generation version
en acier.
des routes défoncées,
from rough roads,
et sols irréguliers, ça coulait de source.
high ground clearance was a no-brainer.
could actually be proud to drive in,
soient réellement fiers de le conduire,
body aesthetic.
une ligne esthétique et inspirée.
or eliminated components
voire éliminé certains éléments,
ou les lève-vitres électriques,
of a five-year-old SUV in Kenya today.
vieux de 5 ans, au Kenya de nos jours.
et abordable est vital,
vehicles like this are vital,
needs to go further.
pour plus de mobilité.
has connected people across Africa
par des solutions de transport
ou berlines.
very effectively or efficiently.
très efficace.
revient surtout à renforcer
is all about strengthening
who already offer similar services
qui offraient déjà ce service
more profitably and more widely.
de façon plus profitable et plus étendue.
human-centered design a step further
la vision humaniste
to plug in different modules,
différents modules,
like goods delivery or medical transport,
la livraison ou le transport sanitaire,
like this are the fundamental driver
sont la condition première
des services sociaux,
health care and employment.
et à l’emploi.
to physical economies
to virtual economies.
est à l’économie numérique.
is only part of the potential here.
qu’une partie du gain potentiel.
the Industrial Revolution has catapulted
la révolution industrielle a dynamisé
dans le monde entier
around the world
of economic growth and stability,
un facteur de croissance équilibrée
transformed the way we live.
bien sûr, transformé notre mode de vie.
to boost employment,
développer l’emploi et les compétences,
import dependence.
this industrialized stage,
l’étape industrielle,
négligeable.
faire en dur... c'est dur.
hardware is hard.
and how are we approaching them?
pour l’industrie et comment les relever ?
c’est l'absence de travail qualifié.
is a lack of skilled labor.
and secondary education are limited
du primaire et du secondaire est limité
que c’est irrémédiable.
and ambitious people in Africa,
intelligents, industrieux et ambitieux,
but also professional growth.
une progression professionnelle.
que nous avons recrutée, il y a six ans,
at Mobius over six years ago
up to the age of 18
jusqu’à 18 ans
c’était un virage professionnel à 180°.
was a near-vertical learning curve.
from an expanding engineering team,
d’une équipe technique croissante,
il a accru ses compétences
in R&D prototyping.
pour relever les défis
to step up to a challenge
with on-the-job training and systems
avec l’orientation vers les résultats,
on the production line,
sur les chaînes de production
around clear procedural instructions
autour de processus simples
une force de travail qualifiée.
to build a skilled workforce,
using this approach.
des centaines de salariés supplémentaires.
de fournisseurs.
a handful of automotive suppliers
il n’y a qu’une poignée d'équipementiers
de sécurité, les sièges, les vitres.
harnesses, seats and glass.
de l’industrie,
have no impetus to grow.
ne sont pas incités à se développer.
to develop the capacity
avec certains pour accroître la capacité
at the quality levels we need,
du niveau de qualité demandé,
the production cost of metal brackets
des montures métalliques,
à fabriquer des éléments adaptés
to build conformant parts
practice in automotive globally,
from the ground up
ces fournisseurs peuvent embaucher plus,
these suppliers can employ more staff,
new manufacturing techniques
de nouveaux processus industriels
ça ne suffit pas
are not the only hurdles
tel qu'il nous est apparu.
of how we think about the challenge.
reimagining the car,
de réinventer la voiture ;
notre chaîne de la valeur.
commencera à décoller,
c’est la voie du décollage économique
to economic acceleration
depends on it.
can apply locally relevant design
peut lancer des projets pertinents
ses propres défis industriels
its industrial challenges
more prosperous future,
et plus prospère,
ABOUT THE SPEAKER
Joel Jackson - Transport entrepreneurTED Fellow Joel Jackson is the founder and CEO of Mobius Motors, set to launch a durable, low-cost SUV made in Africa.
Why you should listen
Joel Jackson was working on business strategy with farmers in rural Kenya when he faced a challenge shared by millions of people on the African continent: poor access to transport. Cars and trucks can be hard to afford in Africa, and road conditions require extra-tough vehicles, especially in rural areas.
Inspired, Jackson raised the funding to start Mobius Motors, a company that has already rolled out its first-generation vehicle. Their next-generation vehicle, Mobius II, is a simplified and ruggedized SUV set to retail for about 1,300,000 KES (Kenyan shillings), or about US$12,600 when it launches in 2018.
Joel Jackson | Speaker | TED.com