ABOUT THE SPEAKER
Diane Kelly - Biologist
Diane Kelly studies vertebrate anatomy, in particular the connection between the design and the function of reproductive organs.

Why you should listen

Diane A. Kelly is a Senior Research Fellow at the University of Massachusetts, Amherst. Her research interests include the evolution of copulatory systems and sexual differentiation in the nervous system. She is best known for her original work on the anatomy and function of vertebrate penises, but has also written children’s books, created exhibits for science museums, helped exhume a mastodon, and designed and published a pair of quirky science card games. Kelly holds a Ph.D. in Zoology from Duke University and an A.B. in Biological Sciences from the University of Chicago.

She blogs at Science Made Cool -- where she wrote about what it was like to give this talk.

Listen to Diane's hilarious, thoughtful StoryCollider podcast, "Death on the Road" >>

More profile about the speaker
Diane Kelly | Speaker | TED.com
TEDMED 2012

Diane Kelly: What we didn't know about penis anatomy

דיאן קלי: מה לא ידענו על האנטומיה של הפין

Filmed:
4,493,138 views

עוד לא סיימנו עם האנטומיה. אנחנו יודעים המון על הגנום, על החלבונים וביולוגית התא, אבל כמו שדיאן קלי מבהירה ב TEDMED, יש עובדות בסיסיות על הגוף האנושי שאנחנו עדיין לומדים. לדוגמה:איך הזיקפה עובדת אצל היונקים?
- Biologist
Diane Kelly studies vertebrate anatomy, in particular the connection between the design and the function of reproductive organs. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
When I go to partiesמסיבות,
0
0
1575
כשאני הולכת למסיבות,
00:17
it doesn't usuallyבְּדֶרֶך כְּלַל take very long
1
1575
1784
זה בדרך כלל לא לוקח לאנשים
00:19
for people to find out
2
3359
1040
הרבה זמן לגלות
00:20
that I'm a scientistמַדְעָן and I studyלימוד sexמִין.
3
4399
3108
שאני מדענית ושאני חוקרת סקס.
00:23
And then I get askedשאל questionsשאלות.
4
7507
4901
ואז השאלות מגיעות.
00:28
And the questionsשאלות usuallyבְּדֶרֶך כְּלַל have a very particularמיוחד formatפוּרמָט.
5
12408
3167
ולשאלות יש בדרך כלל נוסח מאוד קבוע.
00:31
They startהַתחָלָה with the phraseמִשׁפָּט,
6
15575
1232
הן מתחילות עם המילים:
00:32
"A friendחָבֵר told me,"
7
16807
1901
"חבר אמר לי,"
00:34
and then they endסוֹף with the phraseמִשׁפָּט,
8
18708
1900
והן מסתיימות עם המילים:
00:36
"Is this trueנָכוֹן?"
9
20608
1917
"האם זה נכון?"
00:38
And mostרוב of the time
10
22525
1386
וברוב הפעמים
00:39
I'm gladשַׂמֵחַ to say that I can answerתשובה them,
11
23911
2119
אני שמחה להגיד, שאני יכולה לענות להם,
00:41
but sometimesלִפְעָמִים I have to say,
12
26030
1847
אבל לפעמים אני צריכה להגיד,
00:43
"I'm really sorry,
13
27877
1133
"אני ממש מצטערת,
00:44
but I don't know
14
29010
1184
אבל אני לא יודעת
00:46
because I'm not that kindסוג of a doctorדוֹקטוֹר."
15
30194
3084
מכיוון שאני לא סוג כזה של דוקטור."
00:49
That is, I'm not a clinicianקלינאי,
16
33278
1916
אני מתכוונת, אני לא קלינאית,
00:51
I'm a comparativeיַחֲסִי biologistביולוג who studiesלימודים anatomyאֲנָטוֹמִיָה.
17
35194
3191
אני עוסקת בביולוגיה השוואתית החוקרת אנטומיה.
00:54
And my jobעבודה is to look at lots of differentשונה speciesמִין of animalsבעלי חיים
18
38385
2933
והעבודה שלי היא לבחון הרבה מינים של חיות
00:57
and try to figureדמות out how theirשֶׁלָהֶם tissuesרקמות and organsאיברים work
19
41318
3317
ולנסות להבין איך הרקמות שלהם והאברים שלהם פועלים
01:00
when everything'sהכל going right,
20
44635
1501
כשהכל בסדר,
01:02
ratherבמקום than tryingמנסה to figureדמות out
21
46136
1618
במקום לנסות להבין
01:03
how to fixלתקן things when they go wrongלא בסדר,
22
47754
1583
איך לתקן דברים שמתקלקלים,
01:05
like so manyרב of you.
23
49337
1201
כמו רבים מכם.
01:06
And what I do is I look for similaritiesקווי דמיון and differencesהבדלים
24
50538
2399
ומה שאני עושה זה למצוא את הדומה והשונה
01:08
in the solutionsפתרונות that they'veהם כבר evolvedהתפתח
25
52937
2267
בפתרונות שהתפתחו
01:11
for fundamentalבסיסי biologicalבִּיוֹלוֹגִי problemsבעיות.
26
55204
1584
לבעיות ביולוגיות בסיסיות.
01:12
So todayהיום I'm here to argueלִטעוֹן
27
56788
1849
אז היום אני פה לטעון
01:14
that this is not at all
28
58637
3866
שזה בכלל לא
01:18
an esotericאֵזוֹטֶרִי Ivoryשֶׁנהָב Towerמִגדָל activityפעילות
29
62503
1901
פעילות השמורה לאליטה
01:20
that we find at our universitiesאוניברסיטאות,
30
64404
1317
שאנחנו מוצאים באוניברסיטאות שלנו,
01:21
but that broadרָחָב studyלימוד
31
65721
1983
אלא שמחקר מקיף הבוחן
01:23
acrossלְרוֹחָב speciesמִין, tissueרִקמָה typesסוגים and organאֵיבָר systemsמערכות
32
67704
2952
מינים שונים, סוגי רקמות ומערכות אברים,
01:26
can produceליצר insightsתובנות
33
70656
1635
יכול ליצר תובנות
01:28
that have directישיר implicationsהשלכות for humanבן אנוש healthבְּרִיאוּת.
34
72291
3384
שיש להן השלכות ישירות לבריאות האנושית.
01:31
And this is trueנָכוֹן bothשניהם of my recentלאחרונה projectפּרוֹיֶקט
35
75675
2498
וזה נכון גם לפרוייקט האחרון שלי
01:34
on sexמִין differencesהבדלים in the brainמוֹחַ,
36
78173
1724
על ההבדלים במוח של זכר ונקבה,
01:35
and my more matureבּוֹגֵר work
37
79897
1919
וגם לפרוייקט קודם שלי
01:37
on the anatomyאֲנָטוֹמִיָה and functionפוּנקצִיָה of penisesפין.
38
81816
2834
על האנטומיה ופונקציונליות של הפין.
01:40
And now you know why I'm funכֵּיף at partiesמסיבות.
39
84650
2630
ועכשיו אתם יודעים למה כיף איתי במסיבות.
01:43
(Laughterצחוק)
40
87280
968
(צחוק)
01:44
So todayהיום I'm going to give you an exampleדוגמא
41
88248
2283
אז היום אני אתן דוגמה
01:46
drawnשָׁלוּף from my penisפִּין studyלימוד
42
90531
1717
שנובעת ממחקר הפין שלי
01:48
to showלְהַצִיג you how knowledgeיֶדַע
43
92248
1617
כדי להראות איך ידע
01:49
drawnשָׁלוּף from studiesלימודים of one organאֵיבָר systemמערכת
44
93865
1767
שנובע ממחקרים של מערכת אברים אחת
01:51
providedבתנאי insightsתובנות into a very differentשונה one.
45
95632
2981
מספק תובנות על אחרת לגמרי.
01:54
Now I'm sure as everyoneכל אחד in the audienceקהל alreadyכְּבָר knowsיודע --
46
98613
3018
עכשיו אני בטוחה כמו שכל אחד בחדר הזה יודע --
01:57
I did have to explainלהסביר it to my nine-year-oldבת תשע lateמאוחר last weekשָׁבוּעַ --
47
101631
3516
הייתי צריכה להסביר את זה לבן התשע שלי בשבוע שעבר --
02:01
penisesפין are structuresמבנים that transferלְהַעֲבִיר spermזֶרַע
48
105147
3751
פינים הם אברים שמעבירים זרע
02:04
from one individualאִישִׁי to anotherאַחֵר.
49
108898
1300
מאדם אחד לשני.
02:06
And the slideשקופית behindמֵאָחוֹר me
50
110198
1500
והשקופית מאחורי
02:07
barelyבקושי scratchesשריטות the surfaceמשטח
51
111698
1733
בקושי מגרדת את פני השטח
02:09
of how widespreadנָפוֹץ they are in animalsבעלי חיים.
52
113431
1965
בכמה הם נפוצים בעולם החי.
02:11
There's an enormousעֲנָקִי amountכמות of anatomicalאֲנָטוֹמִי variationוָרִיאַצִיָה.
53
115396
1985
יש כמות אדירה של שונות אנטומית.
02:13
You find muscularשְׁרִירִי tubesצינורות, modifiedשונה legsרגליים, modifiedשונה finsסנפירים,
54
117381
3874
אתם מוצאים צינוריות שריריות, רגליים שעברו שינוי, סנפירים שעברו שינוי,
02:17
as well as the mammalianיונקים fleshyבַּשׂרָנִי, inflatableמתנפחים cylinderצִילִינדֶר
55
121255
3846
כמו גם צינור בשריי מתנפח של יונק
02:21
that we're all familiarמוּכָּר with --
56
125101
1635
שכולנו מכירים --
02:22
or at leastהכי פחות halfחֲצִי of you are.
57
126736
2282
או לפחות חצי מכם.
02:24
(Laughterצחוק)
58
129018
2401
(צחוק)
02:27
And I think we see this tremendousעָצוּם variationוָרִיאַצִיָה
59
131419
2738
ואני חושבת שאנחנו רואים את המגוון העצום הזה
02:30
because it's a really effectiveיָעִיל solutionפִּתָרוֹן
60
134157
3151
מפני שזה פיתרון ממש יעיל
02:33
to a very basicבסיסי biologicalבִּיוֹלוֹגִי problemבְּעָיָה,
61
137308
2166
לבעיה ביולוגית ממש בסיסית,
02:35
and that is gettingמקבל spermזֶרַע in a positionעמדה
62
139474
2483
וזה להביא זרע למצב
02:37
to meetלִפְגוֹשׁ up with eggsביצים and formטופס zygotesזיגוטים.
63
141957
2552
שהוא יפגוש את הביצית ויצור זיגוט.
02:40
Now the penisפִּין isn't actuallyלמעשה requiredנדרש for internalפְּנִימִי fertiliztionfertiliztion,
64
144509
3949
עכשיו הפין לא ממש נחוץ להפרייה פנימית,
02:44
but when internalפְּנִימִי fertilizationהַפרָיָה evolvesמתפתח,
65
148458
2466
אבל כשהפריה פנימית מתפתחת,
02:46
penisesפין oftenלעתים קרובות followלעקוב אחר.
66
150924
2000
פינים בדרך כלל עוקבים.
02:48
And the questionשְׁאֵלָה I get when I startהַתחָלָה talkingשִׂיחָה about this mostרוב oftenלעתים קרובות is,
67
152924
4417
והשאלה שאני נשאלת הכי הרבה כשאני מתחילה לדבר על הנושא הזה,
02:53
"What madeעָשׂוּי you interestedמעוניין in this subjectנושא?"
68
157341
2916
"מה גרם לך להתעניין בנושא הזה?"
02:56
And the answerתשובה is skeletonsשלדים.
69
160257
3950
והתשובה היא שלדים.
03:00
You wouldn'tלא think that skeletonsשלדים and penisesפין
70
164207
2567
לא הייתם חושבים שלשלדים ופינים
03:02
have very much to do with one anotherאַחֵר.
71
166774
1851
יש קשר בינהם.
03:04
And that's because we tendנוטה to think of skeletonsשלדים
72
168625
2132
וזה מפני שאנחנו נוטים לחשוב על שלדים
03:06
as stiffנוּקשֶׁה leverמָנוֹף systemsמערכות
73
170757
1650
כמערכות תמיכה קשיחות
03:08
that produceליצר speedמְהִירוּת or powerכּוֹחַ.
74
172407
1683
שמייצרות מהירות וכוח.
03:09
And my first foraysגיחות into biologicalבִּיוֹלוֹגִי researchמחקר,
75
174090
3567
והנסיונות הראשונים שלי במחקר ביולוגי,
03:13
doing dinosaurדינוזאור paleontologyפָּלֵאוֹנטוֹלוֹגִיָה as an undergraduateסטודנט לתואר ראשון,
76
177657
2818
כשהתעסקתי בפלאונטולוגיה של דינוזאורים כמועמדת לתואר,
03:16
were really squarelyבְּכֵנוּת in that realmתְחוּם.
77
180475
1551
היו מאוד ממש בתחום הזה.
03:17
But when I wentהלך to graduateבוגר schoolבית ספר to studyלימוד biomechanicsביומכניקה,
78
182026
3117
אבל כשהמשכתי לתואר שני ללמוד ביומכאניקה,
03:21
I really wanted to find a dissertationמַסָה projectפּרוֹיֶקט
79
185143
2465
ממש רציתי למצוא נושא לתזה
03:23
that would expandלְהַרְחִיב our knowledgeיֶדַע of skeletalשִׁלדִי functionפוּנקצִיָה.
80
187608
2899
שירחיב את הידע שלנו בפונקציונליות השלד.
03:26
I triedניסה a bunchצְרוֹר of differentשונה stuffדברים.
81
190507
1802
ניסיתי הרבה דברים.
03:28
A lot of it didn't panמחבת out.
82
192309
1648
הרבה מזה לא הצליח.
03:29
But then one day I startedהתחיל thinkingחושב
83
193957
1834
אבל אז יום אחד התחלתי לחשוב
03:31
about the mammalianיונקים penisפִּין.
84
195791
1782
על פינים של יונקים.
03:33
And it's really an oddמוזר sortסוג of structureמִבְנֶה.
85
197573
4018
וזה באמת סוג של מבנה מוזר.
03:37
Before it can be used for internalפְּנִימִי fertilizationהַפרָיָה,
86
201591
2817
לפני שאפשר להשתמש בו להפריה פנימית,
03:40
its mechanicalמֵכָנִי behaviorהִתְנַהֲגוּת has to changeשינוי
87
204408
1483
ההתנהגות המכאנית שלו צריכה להשתנות
03:41
in a really dramaticדְרָמָטִי fashionאופנה.
88
205891
1717
באופן מאוד דרמטי.
03:43
Mostרוב of the time it's a flexibleגָמִישׁ organאֵיבָר.
89
207608
2598
רוב הזמן זה אבר גמיש.
03:46
It's easyקַל to bendלְכּוֹפֵף.
90
210206
1284
קל לקפל אותו.
03:47
But before it's broughtהביא into use
91
211490
1994
אבל לפני שימוש
03:49
duringבְּמַהֲלָך copulationהזדווגות
92
213484
1218
בזמן הזדווגות
03:50
it has to becomeהפכו rigidנוקשה,
93
214702
1758
הוא צריך להפוך לקשיח,
03:52
it has to becomeהפכו difficultקָשֶׁה to bendלְכּוֹפֵף.
94
216460
2015
הוא צריך להיות קשה לכיפוף.
03:54
And moreoverיתר על כך, it has to work.
95
218475
2017
ויותר מזה, הוא צריך לעבוד.
03:56
A reproductiveשֶׁל הַרְבִיָה systemמערכת that failsנכשל to functionפוּנקצִיָה
96
220492
2750
מערכת רביה שכושלת לעבוד
03:59
producesייצור an individualאִישִׁי that has no offspringצֶאֱצָאִים,
97
223242
3315
יוצרת אדם שאין לו צאצאים,
04:02
and that individualאִישִׁי is then kickedבעט out of the geneגֵן poolבריכה.
98
226557
3171
והאדם הזה נזרק ממאגר הגנים.
04:05
And so I thought, "Here'sהנה a problemבְּעָיָה
99
229728
2461
אז חשבתי, "הנה בעיה
04:08
that just criesבוכה out for a skeletalשִׁלדִי systemמערכת --
100
232189
3248
שפשוט מתחננת לפיתרון שלדי --
04:11
not one like this one,
101
235437
3212
לא אחד כמו זה,
04:14
but one like this one --
102
238649
3057
אלא אחד כמו זה --
04:17
because, functionallyפונקציונלית,
103
241706
2417
מפני, שפונקציונלית,
04:20
a skeletonשֶׁלֶד is any systemמערכת
104
244123
1567
שלד הוא כל מערכת
04:21
that supportsתומך tissueרִקמָה and transmitsמשדר forcesכוחות.
105
245690
3032
שתומכת ברקמה ומעביר כוח.
04:24
And I alreadyכְּבָר knewידע that animalsבעלי חיים like this earthwormשִׁלשׁוּל,
106
248722
2350
וכבר ידעתי שחיות כמו התולעת הזו,
04:26
indeedאכן mostרוב animalsבעלי חיים,
107
251072
1446
בעצם רוב החיות,
04:28
don't supportתמיכה theirשֶׁלָהֶם tissuesרקמות
108
252518
1293
לא תומכות ברקמות שלהן
04:29
by drapingתופס them over bonesעצמות.
109
253811
1794
על ידי כריכתן מסביב לעצם.
04:31
Insteadבמקום זאת they're more like reinforcedמחוזקים waterמַיִם balloonsבלונים.
110
255605
2833
במקום זה הם יותר כמו בלוני מים מחוזקים.
04:34
They use a skeletonשֶׁלֶד that we call a hydrostaticהידרוסטטי skeletonשֶׁלֶד.
111
258438
3867
הם משתמשים בשלד שאנחנו קוראים לו שלד הידרוסטטי.
04:38
And a hydrostaticהידרוסטטי skeletonשֶׁלֶד
112
262305
2066
ושלד הידרוסטטי
04:40
usesשימו two elementsאלמנטים.
113
264371
1918
משתמש בשני אלמנטים.
04:42
The skeletalשִׁלדִי supportתמיכה comesבא from an interactionאינטראקציה
114
266289
2150
התמיכה השלדית מגיעה משיתוף
04:44
betweenבֵּין a pressurizedלחץ fluidנוֹזֵל
115
268439
1774
בין נוזל בלחץ
04:46
and a surroundingמַקִיף wallקִיר of tissueרִקמָה
116
270213
1606
וקיר מקיף של ריקמה
04:47
that's heldמוּחזָק in tensionמתח and reinforcedמחוזקים with fibrousסִיבִי proteinsחלבונים.
117
271819
4471
שמוחזקת במתח ומחוזקת עם חלבונים סיביים.
04:52
And the interactionאינטראקציה is crucialמַכרִיעַ.
118
276290
2248
והאינטראקציה היא קריטית.
04:54
Withoutלְלֹא bothשניהם elementsאלמנטים you have no supportתמיכה.
119
278538
3368
בלי שני האלמנטים אין תמיכה.
04:57
If you have fluidנוֹזֵל
120
281906
1282
אם יש נוזל
04:59
with no wallקִיר to surroundלְהַקִיף it
121
283188
2034
בלי קיר שמקיף אותו
05:01
and keep pressureלַחַץ up,
122
285222
1434
ושומר על הלחץ,
05:02
you have a puddleשְׁלוּלִית.
123
286656
1904
יש לכם שלולית.
05:04
And if you have just the wallקִיר
124
288560
2100
ואם יש לכם רק את הקיר
05:06
with no fluidנוֹזֵל insideבְּתוֹך of it to put the wallקִיר in tensionמתח,
125
290660
1734
בלי נוזל בתוכו כדי למתוח את הקיר,
05:08
you've got a little wetרָטוֹב ragסְמַרטוּט.
126
292394
1950
יש לכם סמרטוט רטוב קטן.
05:10
When you look at a penisפִּין in crossלַחֲצוֹת sectionסָעִיף,
127
294344
2632
כשאתם מביטים בחתך רוחב של הפין,
05:12
it has a lot of the hallmarksסימני ההיכר
128
296976
2433
יש בו הרבה מהמאפיינים
05:15
of a hydrostaticהידרוסטטי skeletonשֶׁלֶד.
129
299409
2050
של שלד הידרוסטטי.
05:17
It has a centralמֶרכָּזִי spaceמֶרחָב
130
301459
1509
יש לי חלל מרכזי
05:18
of spongyסְפוֹגִי erectileזיקפה tissueרִקמָה
131
302968
1520
של רקמת זקפה ספוגית
05:20
that fillsממלא with fluidנוֹזֵל -- in this caseמקרה bloodדָם --
132
304488
2578
שמתמלאת בנוזל -- במקרה הזה דם --
05:22
surroundedמוּקָף by a wallקִיר of tissueרִקמָה
133
307066
2399
שמוקפת בקיר של רקמה
05:25
that's richעָשִׁיר in a stiffנוּקשֶׁה structuralמִבנִי proteinחֶלְבּוֹן calledשקוראים לו collagenקולגן.
134
309465
3851
שעשירה בחלבון מבני קשיח שנקרא קולגן.
05:29
But at the time when I startedהתחיל this projectפּרוֹיֶקט,
135
313316
2500
אבל בזמן שהתחלתי את הפרוייקט,
05:31
the bestהטוב ביותר explanationהֶסבֵּר I could find for penalפְּלִילִי erectionזִקפָּה
136
315816
3201
ההסבר הטוב ביותר שיכולתי למצוא לזקפה
05:34
was that the wallקִיר surroundedמוּקָף these spongyסְפוֹגִי tissuesרקמות,
137
319017
4284
היה שהקיר מקיף את הרקמה הספוגית הזו,
05:39
and the spongyסְפוֹגִי tissuesרקמות filledמְמוּלָא with bloodדָם
138
323301
1699
והרקמה הספוגית התמלאה בדם
05:40
and pressureלַחַץ roseורד and voilaווילה! it becameהפכתי erectזקוף.
139
325000
3268
והלחץ עולה והנה! הוא זקוף.
05:44
And that explainedהסביר to me expansionהַרחָבָה --
140
328268
3965
וזה הסביר לי את ההתרחבות --
05:48
madeעָשׂוּי senseלָחוּשׁ: more fluidנוֹזֵל, you get tissuesרקמות that expandלְהַרְחִיב --
141
332233
3567
זה הגיוני: יותר נוזל, אתם מקבלים רקמה שמתרחבת --
05:51
but it didn't actuallyלמעשה explainלהסביר erectionזִקפָּה.
142
335800
3017
אבל לא ממש הסברתי את הזקפה.
05:54
Because there was no mechanismמַנגָנוֹן in this explanationהֶסבֵּר
143
338817
3891
מפני שלא היה מכאניזם בהסבר הזה
05:58
for makingהֲכָנָה this structureמִבְנֶה hardקָשֶׁה to bendלְכּוֹפֵף.
144
342708
2967
להפיכת המבנה הזה קשה לכיפוף.
06:01
And no one had systematicallyבאופן שיטתי lookedהביט at the wallקִיר tissueרִקמָה.
145
345675
2716
ואף אחד לא חקר בשיטתיות את קיר הרקמה.
06:04
So I thought, wallקִיר tissue'sרקמות importantחָשׁוּב in skeletonsשלדים.
146
348391
2602
אז חשבתי, רקמת קיר היא חשובה בשלדים.
06:06
It has to be partחֵלֶק of the explanationהֶסבֵּר.
147
350993
2366
היא חייבת להיות חלק מההסבר.
06:09
And this was the pointנְקוּדָה
148
353359
2535
וזו היתה הנקודה
06:11
at whichאיזה my graduateבוגר adviserיוֹעֵץ said,
149
355894
2597
בה יועץ התואר שלי אמר,
06:14
"Whoaוואו! Holdלְהַחזִיק on. Slowלְהַאֵט down."
150
358491
3383
"וואו! חכי רגע. תאטי."
06:17
Because after about sixשֵׁשׁ monthsחודשים of me talkingשִׂיחָה about this,
151
361874
3368
מפני שאחרי שישה חודשים שדיברתי על זה,
06:21
I think he finallyסוף כל סוף figuredמְעוּטָר out
152
365242
1316
אני חושבת שהבנו סוף סוף
06:22
that I was really seriousרְצִינִי about the penisפִּין thing.
153
366558
3049
שהייתיי באמת רצינית בעניין הפין.
06:25
(Laughterצחוק)
154
369607
3047
(צחוק)
06:28
So he satישבה me down, and he warnedהזהיר me.
155
372654
2049
אז הוא הושיב אותי, והזהיר אותי.
06:30
He was like, "Be carefulזָהִיר going down this pathנָתִיב.
156
374703
2176
הוא היה כאילו, "תזהרי מללכת בדרך הזו.
06:32
I'm not sure this project'sהפרויקט של going to panמחבת out."
157
376879
2767
אני לא בטוח שהפרוייקט הזה יצליח."
06:35
Because he was afraidחוֹשֵׁשׁ I was walkingהליכה into a trapמַלכּוֹדֶת.
158
379646
2532
מפני שהוא פחד שאני נכנסת למלכודת.
06:38
I was takingלְקִיחָה on a sociallyחברתית embarrassingמֵבִיך questionשְׁאֵלָה
159
382178
4817
לקחתי שאלה מביכה חברתית
06:42
with an answerתשובה that he thought
160
386995
2335
עם תשובה שהוא חשב
06:45
mightאולי not be particularlyבִּמְיוּחָד interestingמעניין.
161
389330
2382
שאולי לא תהייה ממש מעניינת.
06:47
And that was because
162
391712
1533
וזה היה בגלל
06:49
everyכֹּל hydrostaticהידרוסטטי skeletonשֶׁלֶד
163
393245
1518
שלכל שלד הידרוסטטי
06:50
that we had foundמצאתי in natureטֶבַע up to that pointנְקוּדָה
164
394763
2068
שנמצא בטבע עד אז
06:52
had the sameאותו basicבסיסי elementsאלמנטים.
165
396831
1797
היו את אותם אלמנטים בסיסיים.
06:54
It had the centralמֶרכָּזִי fluidנוֹזֵל,
166
398628
1217
היה לו נוזל מרכזי,
06:55
it had the surroundingמַקִיף wallקִיר,
167
399845
1800
היה לו קיר מקיף,
06:57
and the reinforcingחיזוק fibersסיבים in the wallקִיר
168
401645
3136
והסיבים המחזקים בקיר
07:00
were arrangedמְסוּדָר in crossedחצה helicesחלבונים
169
404781
2418
היו מסודרים בסלילים אנכיים
07:03
around the long axisצִיר of the skeletonשֶׁלֶד.
170
407199
2057
מסביב לציר הארוך של השלד.
07:05
So the imageתמונה behindמֵאָחוֹר me
171
409256
1321
אז התמונה מאחורי
07:06
showsמופעים a pieceלְחַבֵּר of tissueרִקמָה
172
410577
1629
מראה פיסה מהרקמה
07:08
in one of these crossלַחֲצוֹת helicalסלילי skeletonsשלדים
173
412206
2025
באחד מהשלדים האלה
07:10
cutגזירה so that you're looking at the surfaceמשטח of the wallקִיר.
174
414231
2533
חתוכה כך שאתם מביטים במשטח של הקיר.
07:12
The arrowחֵץ showsמופעים you the long axisצִיר.
175
416764
1718
החץ מראה לכם את הציר הארוך.
07:14
And you can see two layersשכבות of fibersסיבים,
176
418482
1850
ואתם יכולים לראות שתי שכבות של סיבים,
07:16
one in blueכָּחוֹל and one in yellowצהוב,
177
420332
1701
אחת בכחול ואחת בצהוב,
07:17
arrangedמְסוּדָר in left-handedשמאלי and right-handedימני anglesזוויות.
178
422033
2798
מסודרים בזויות לשמאל ולימין.
07:20
And if you weren'tלא היו just looking at a little sectionסָעִיף of the fibersסיבים,
179
424831
2249
ואם אתם לא מביטים רק בפיסה קטנה של סיבי השלד,
07:22
those fibersסיבים would be going in helicesחלבונים
180
427080
2701
הסיבים האלה יהיו בסלילים
07:25
around the long axisצִיר of the skeletonשֶׁלֶד --
181
429781
1750
מסביב לציר הארוך של השלד --
07:27
something like a Chineseסִינִית fingerאֶצבַּע trapמַלכּוֹדֶת,
182
431531
2133
משהו כמו מלכודת אצבעות סינית,
07:29
where you stickמקל your fingersאצבעות in and they get stuckתָקוּעַ.
183
433664
1901
כשאתם מכניסים את האצבעות והן נתקעות.
07:31
And these skeletonsשלדים have a particularמיוחד setמַעֲרֶכֶת of behaviorsהתנהגויות,
184
435565
3083
ולשלדים האלה יש סט התנהגות מיוחד,
07:34
whichאיזה I'm going to demonstrateלְהַפְגִין in a filmסרט צילום.
185
438648
2032
שאני עומדת להדגים בסרטון.
07:36
It's a modelדֶגֶם skeletonשֶׁלֶד
186
440680
1151
זה שלד מודל
07:37
that I madeעָשׂוּי out of a pieceלְחַבֵּר of clothבַּד
187
441831
2183
שיצרתי מפיסת בד
07:39
that I wrappedעָטוּף around an inflatedמְנוּפָּח balloonבַּלוֹן.
188
444014
2553
שעטפתי על בלון מנופח.
07:42
The cloth'sבד cutגזירה on the biasהֲטָיָה.
189
446567
1698
הבד חתוך באלכסון.
07:44
So you can see that the fibersסיבים wrapלַעֲטוֹף in helicesחלבונים,
190
448265
2749
אז אתם יכולים לראות סיבים עטופים בסלילים,
07:46
and those fibersסיבים can reorientלכוון מחדש as the skeletonשֶׁלֶד movesמהלכים,
191
451014
4312
והסיבים האלה יכולים לשנות כיוון כשהשלד זז,
07:51
whichאיזה meansאומר the skeleton'sשלד flexibleגָמִישׁ.
192
455326
1429
מה שאומר שהשלד גמיש.
07:52
It lengthensמתארך, shortensמקצר and bendsמכופף really easilyבְּקַלוּת
193
456755
2473
הוא מתארך, מתקצר ומתעקם בקלות
07:55
in responseתְגוּבָה to internalפְּנִימִי or externalחיצוני forcesכוחות.
194
459228
3547
בתגובה לכוחות פנימיים וחיצוניים.
07:58
Now my adviser'sיועץ concernדְאָגָה
195
462775
1296
עכשיו הדאגה של היועץ שלי
07:59
was what if the penileפין wallקִיר tissueרִקמָה
196
464071
2366
היתה מה אם רקמת קיר הפין
08:02
is just the sameאותו as any other hydrostaticהידרוסטטי skeletonשֶׁלֶד.
197
466437
1674
היא בדיוק כמו כל רקמה בשלד הדרוסטטי.
08:04
What are you going to contributeלתרום?
198
468111
1927
מה אני אתרום?
08:05
What newחָדָשׁ thing are you contributingתורם
199
470038
1467
איזה דבר חדש אני אתרום
08:07
to our knowledgeיֶדַע of biologyביולוגיה?
200
471505
1648
לידע שלנו בביולוגיה?
08:09
And I thought, "Yeah, he does have a really good pointנְקוּדָה here."
201
473153
3418
ואני חשבתי, "כן, יש לו נקודה חשובה."
08:12
So I spentמוּתַשׁ a long, long time thinkingחושב about it.
202
476571
1750
אז ביליתי זמן ממש ארוך בלחשוב על זה.
08:14
And one thing keptשמר botheringמטריד me,
203
478321
2134
ודבר אחד המשיך להטריד אותי,
08:16
and that's, when they're functioningתִפקוּד,
204
480455
2450
וזה, כשהם פועלים,
08:18
penisesפין don't wiggleלְכַשְׁכֵּשׁ.
205
482905
1933
פינים לא מתפתלים.
08:20
(Laughterצחוק)
206
484838
2339
(צחוק)
08:23
So something interestingמעניין had to be going on.
207
487177
2901
אז משהו מעניין היה חייב לקרות.
08:25
So I wentהלך aheadקָדִימָה, collectedשנאספו wallקִיר tissueרִקמָה,
208
490078
3301
אז המשכתי, אספתי רקמות,
08:29
preparedמוּכָן it so it was erectזקוף,
209
493379
1599
הכנתי אותן כך שהן היו זקורות,
08:30
sectionedמקטע it, put it on slidesשקופיות
210
494978
2199
חילקתי אותן, שמתי על לוחיות זכוכית
08:33
and then stuckתָקוּעַ it underתַחַת the microscopeמִיקרוֹסקוֹפּ to have a look,
211
497177
2652
ואז שמתי אותן תחת המקרוסקופ כדי לראות,
08:35
fullyלְגַמרֵי expectingמצפה to see crossedחצה helicesחלבונים of collagenקולגן of some varietyמגוון.
212
499829
5036
בצפייה מלאה לראות סלילים מאונכים של קולגן מסוג כלשהו.
08:40
But insteadבמקום זאת I saw this.
213
504865
2398
אבל במקום זה ראיתי את זה.
08:43
There's an outerחִיצוֹנִי layerשִׁכבָה and an innerפְּנִימִי layerשִׁכבָה.
214
507263
3001
יש שכבה חיצונית ושכבה פנימית.
08:46
The arrowחֵץ showsמופעים you the long axisצִיר of the skeletonשֶׁלֶד.
215
510264
2550
החץ מראה את הציר הארוך של השלד.
08:48
I was really surprisedמוּפתָע at this.
216
512814
2569
באמת הייתי מופתעת מזה.
08:51
Everyoneכל אחד I showedparagraphs it
217
515383
945
כל מי שהראתי לו את זה
08:52
was really surprisedמוּפתָע at this.
218
516328
1200
היה ממש מופתע מזה.
08:53
Why was everyoneכל אחד surprisedמוּפתָע at this?
219
517528
1537
למה כולם היו מופתעים?
08:54
That's because we knewידע theoreticallyתיאורטית
220
519065
2984
זה מפני שידענו תאורטית
08:57
that there was anotherאַחֵר way
221
522049
2815
שהיתה דרך אחרת
09:00
of arrangingעֲרִיכָה fibersסיבים in a hydrostaticהידרוסטטי skeletonשֶׁלֶד,
222
524864
3034
לסדר סיבים בשלד הידרוסטטי,
09:03
and that was with fibersסיבים at zeroאֶפֶס degreesמעלות
223
527898
2271
וזה היה עם סיבים באפס מעלות
09:06
and 90 degreesמעלות to the long axisצִיר of the structureמִבְנֶה.
224
530169
3866
ו90 מעלות לציר הארוך של המבנה.
09:09
The thing is, no one had ever seenלראות it before in natureטֶבַע.
225
534035
3562
העניין הוא, אף אחד לא ראה את זה קודם לכן בטבע.
09:13
And now I was looking at one.
226
537597
2700
ועכשיו הסתכלתי על אחד.
09:16
Those fibersסיבים in that particularמיוחד orientationנטייה
227
540297
2734
הסיבים האלה בסידור המסויים הזה
09:18
give the skeletonשֶׁלֶד a very, very differentשונה behaviorהִתְנַהֲגוּת.
228
543031
3215
נותנים לשלד התנהגות שונה לחלוטין.
09:22
I'm going to showלְהַצִיג a modelדֶגֶם
229
546246
1185
אני אראה לכן מודל
09:23
madeעָשׂוּי out of exactlyבְּדִיוּק the sameאותו materialsחומרים.
230
547431
1945
עשוי בדיוק מאותם חומרים.
09:25
So it'llזה יהיה be madeעָשׂוּי of the sameאותו cottonכותנה clothבַּד,
231
549376
2058
אז הוא יהיה עשוי מאותו בד כותנה,
09:27
sameאותו balloonבַּלוֹן, sameאותו internalפְּנִימִי pressureלַחַץ.
232
551434
3289
אותו בלון, אותו לחץ פנימי.
09:30
But the only differenceהֶבדֵל
233
554723
2467
אבל ההבדל היחיד
09:33
is that the fibersסיבים are arrangedמְסוּדָר differentlyבאופן שונה.
234
557190
2382
הוא שהסיבים מסודרים אחרת.
09:35
And you'llאתה see that, unlikeבניגוד the crossלַחֲצוֹת helicalסלילי modelדֶגֶם,
235
559572
2651
ואתם תראו, שבניגוד למודל הסלילי,
09:38
this modelדֶגֶם resistsמתנגד extensionסיומת and contractionצִמצוּם
236
562223
2950
המודל מתנגד למתיחה וכיווץ
09:41
and resistsמתנגד bendingהִתעַקְמוּת.
237
565173
1451
ונוגד כיפוף.
09:42
Now what that tellsאומר us
238
566624
1034
עכשיו מה שזה אומר לנו
09:43
is that wallקִיר tissuesרקמות are doing so much more
239
567658
2096
זה שרקמות הקיר האלה עושות הרבה יותר
09:45
than just coveringכיסוי the vascularשֶׁל כְּלֵי הַדָם tissuesרקמות.
240
569754
2503
מאשר רק לכסות את רקמת כלי הדם.
09:48
They're an integralבלתי נפרד partחֵלֶק of the penileפין skeletonשֶׁלֶד.
241
572257
3494
הן חלק אינטגרלי של שלד הפין.
09:51
If the wallקִיר around the erectileזיקפה tissueרִקמָה wasn'tלא היה there,
242
575751
2537
אם הקיר מסביב לרקמת הזקפה לא היה שם,
09:54
if it wasn'tלא היה reinforcedמחוזקים in this way,
243
578288
2165
אם הוא לא היה מחוזק בדרך הזו,
09:56
the shapeצוּרָה would changeשינוי,
244
580453
1152
הצורה היתה משתנה,
09:57
but the inflatedמְנוּפָּח penisפִּין would not resistלְהִתְנַגֵד bendingהִתעַקְמוּת,
245
581605
2384
אבל הפין המנופח לא היה מתנגד לכיפוף,
09:59
and erectionזִקפָּה simplyבפשטות wouldn'tלא work.
246
583989
2047
והזקפה פשוט לא היתה עובדת.
10:01
It's an observationתַצְפִּית with obviousברור medicalרְפוּאִי applicationsיישומים
247
586036
2601
זו אבחנה עם השלכות רפואיות ברורות
10:04
in humansבני אנוש as well,
248
588637
1782
גם באנשים,
10:06
but it's alsoגַם relevantרלוונטי in a broadרָחָב senseלָחוּשׁ, I think,
249
590419
2935
אבל זה גם רלוונטי במובן הרחב, אני חושבת,
10:09
to the designלְעַצֵב of prostheticsתותבות, softרַך robotsרובוטים,
250
593354
2432
לתיכנון של תותבות, רובוטים רכים,
10:11
basicallyבעיקרון anything
251
595786
1067
בעיקרון כל דבר
10:12
where changesשינויים of shapeצוּרָה and stiffnessנוּקְשׁוּת are importantחָשׁוּב.
252
596853
3318
בו שינויים בצורה ובקשיחות חשובים.
10:16
So to sumסְכוּם up:
253
600171
1748
אז לסיכום:
10:17
Twentyעשרים yearsשנים agoלִפנֵי,
254
601919
1217
לפני עשרים שנה,
10:19
I had a collegeמִכלָלָה adviserיוֹעֵץ tell me,
255
603136
1750
היה לי יועץ בקולג' שאמר לי,
10:20
when I wentהלך to the collegeמִכלָלָה and said,
256
604886
2051
כשהלכתי לקולג' ואמרתי,
10:22
"I'm kindסוג of interestedמעוניין in anatomyאֲנָטוֹמִיָה,"
257
606937
1149
"אני סוג של מתעניינת באנטומיה,"
10:23
they said, "Anatomy'sאנטומיה a deadמֵת scienceמַדָע."
258
608086
1884
הם אמרו, "אנטומיה היא מדע מת."
10:25
He couldn'tלא יכול have been more wrongלא בסדר.
259
609970
2617
הוא לא היה יכול להיות טועה יותר.
10:28
I really believe that we still have a lot to learnלִלמוֹד
260
612587
2733
אני באמת מאמינה שיש לנו עוד הרבה ללמוד
10:31
about the normalנוֹרמָלִי structureמִבְנֶה and functionפוּנקצִיָה of our bodiesגופים.
261
615320
3133
על המבנה הרגיל והפעולה של הגוף שלנו.
10:34
Not just about its geneticsגנטיקה and molecularמולקולרי biologyביולוגיה,
262
618453
2814
לא רק על הגנטיקה וביולוגיה המולקולרית שלו,
10:37
but up here in the meatבָּשָׂר endסוֹף of the scaleסוּלָם.
263
621267
3399
אלא כאן למעלה בקצה המלא של המאזניים.
10:40
We'veללא שם: יש לנו got limitsגבולות on our time.
264
624666
1435
יש לנו מגבלות על הזמן שלנו.
10:42
We oftenלעתים קרובות focusמוֹקֵד on one diseaseמַחֲלָה,
265
626101
2265
אנחנו מתרכזים רבות במחלה אחת,
10:44
one modelדֶגֶם, one problemבְּעָיָה,
266
628366
1184
מודל אחד בעיה אחת,
10:45
but my experienceניסיון suggestsמציע
267
629550
1574
אבל הנסיון שלי מציע
10:47
that we should take the time
268
631124
1778
שאנחנו צריכים לקחת את הזמן
10:48
to applyלהגיש מועמדות ideasרעיונות broadlyבְּהַרְחָבָה betweenבֵּין systemsמערכות
269
632902
2565
כדי לישם רעיונות באופן רוחבי בין מערכות
10:51
and just see where it takes us.
270
635467
1874
ורק לראות לאן זה לוקח אותנו.
10:53
After all, if ideasרעיונות about invertebrateחֲסַר חוּלִיוֹת skeletonsשלדים
271
637341
3600
אחרי הכל, אם רעיונות על שלדים חסרי חוליות
10:56
can give us insightsתובנות
272
640941
1466
יכולים לתת לנו תובנות
10:58
about mammalianיונקים reproductiveשֶׁל הַרְבִיָה systemsמערכות,
273
642407
2085
על מערכות הרביה של יונקים,
11:00
there could be lots of other wildפְּרָאִי and productiveפּרוּדוּקטִיבִי connectionsקשרים
274
644492
4049
יכולים להיות עוד הרבה קשרים מועילים ומוזרים
11:04
lurkingאוֹרְבָנִי out there just waitingהַמתָנָה to be foundמצאתי.
275
648541
2449
שאורבים להם שם בחוץ ורק מחכים להתגלות.
11:06
Thank you.
276
650990
1852
תודה לכם.
11:08
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
277
652842
3388
(מחיאות כפיים)
Translated by Smadar Prager
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Diane Kelly - Biologist
Diane Kelly studies vertebrate anatomy, in particular the connection between the design and the function of reproductive organs.

Why you should listen

Diane A. Kelly is a Senior Research Fellow at the University of Massachusetts, Amherst. Her research interests include the evolution of copulatory systems and sexual differentiation in the nervous system. She is best known for her original work on the anatomy and function of vertebrate penises, but has also written children’s books, created exhibits for science museums, helped exhume a mastodon, and designed and published a pair of quirky science card games. Kelly holds a Ph.D. in Zoology from Duke University and an A.B. in Biological Sciences from the University of Chicago.

She blogs at Science Made Cool -- where she wrote about what it was like to give this talk.

Listen to Diane's hilarious, thoughtful StoryCollider podcast, "Death on the Road" >>

More profile about the speaker
Diane Kelly | Speaker | TED.com