ABOUT THE SPEAKER
Diane Kelly - Biologist
Diane Kelly studies vertebrate anatomy, in particular the connection between the design and the function of reproductive organs.

Why you should listen

Diane A. Kelly is a Senior Research Fellow at the University of Massachusetts, Amherst. Her research interests include the evolution of copulatory systems and sexual differentiation in the nervous system. She is best known for her original work on the anatomy and function of vertebrate penises, but has also written children’s books, created exhibits for science museums, helped exhume a mastodon, and designed and published a pair of quirky science card games. Kelly holds a Ph.D. in Zoology from Duke University and an A.B. in Biological Sciences from the University of Chicago.

She blogs at Science Made Cool -- where she wrote about what it was like to give this talk.

Listen to Diane's hilarious, thoughtful StoryCollider podcast, "Death on the Road" >>

More profile about the speaker
Diane Kelly | Speaker | TED.com
TEDMED 2012

Diane Kelly: What we didn't know about penis anatomy

Diane Kelly: Wat we niet wisten over penisanatomie

Filmed:
4,493,138 views

We zijn nog niet klaar met anatomie. We weten enorm veel over genomica, proteomica en celbiologie, maar zoals Diane Kelly verduidelijkt bij TEDMED: er zijn fundamentele feiten over het menselijke lichaam die we nog steeds aan het leren zijn. Het voorliggende geval: hoe werkt peniserectie bij zoogdieren?
- Biologist
Diane Kelly studies vertebrate anatomy, in particular the connection between the design and the function of reproductive organs. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
When I go to partiespartijen,
0
0
1575
Als ik naar een feestje kom,
00:17
it doesn't usuallydoorgaans take very long
1
1575
1784
duurt het meestal niet erg lang
00:19
for people to find out
2
3359
1040
voordat mensen erachter komen
00:20
that I'm a scientistwetenschapper and I studystudie sexseks.
3
4399
3108
dat ik wetenschapper ben
en seks bestudeer.
00:23
And then I get askedgevraagd questionsvragen.
4
7507
4901
Vervolgens komen de vragen los.
00:28
And the questionsvragen usuallydoorgaans have a very particularbijzonder formatformaat.
5
12408
3167
Die vragen hebben doorgaans
een eigenaardige opbouw.
00:31
They startbegin with the phraseuitdrukking,
6
15575
1232
Ze beginnen met de woorden:
00:32
"A friendvriend told me,"
7
16807
1901
"Ik hoorde van een vriend ..."
00:34
and then they endeinde with the phraseuitdrukking,
8
18708
1900
en eindigen met de woorden:
00:36
"Is this truewaar?"
9
20608
1917
"... is dat waar?"
00:38
And mostmeest of the time
10
22525
1386
En meestal
00:39
I'm gladblij to say that I can answerantwoord them,
11
23911
2119
kan ik ze beantwoorden,
00:41
but sometimessoms I have to say,
12
26030
1847
maar soms moet ik zeggen:
00:43
"I'm really sorry,
13
27877
1133
"Het spijt me echt,
00:44
but I don't know
14
29010
1184
maar ik weet het niet;
00:46
because I'm not that kindsoort of a doctordoctor."
15
30194
3084
ik ben geen dokter maar een doctor."
00:49
That is, I'm not a clinicianBD Worldwide,
16
33278
1916
Dat wil zeggen: ik ben geen arts,
00:51
I'm a comparativevergelijkende biologistbioloog who studiesstudies anatomyanatomie.
17
35194
3191
maar een vergelijkend biologe
die anatomie bestudeert.
00:54
And my jobbaan is to look at lots of differentverschillend speciessoorten of animalsdieren
18
38385
2933
Ik kijk beroepsmatig naar veel
verschillende soorten dieren
00:57
and try to figurefiguur out how theirhun tissuesweefsels and organsorganen work
19
41318
3317
en probeer te begrijpen
hoe hun weefsels en organen werken
01:00
when everything'salles is going right,
20
44635
1501
wanneer alles goed gaat,
01:02
ratherliever than tryingproberen to figurefiguur out
21
46136
1618
in plaats van dingen proberen
te repareren als het mis gaat,
01:03
how to fixrepareren things when they go wrongfout,
22
47754
1583
zoals velen van jullie doen.
01:05
like so manyveel of you.
23
49337
1201
01:06
And what I do is I look for similaritiesgelijkenissen and differencesverschillen
24
50538
2399
Ik zoek naar overeenkomsten en verschillen
01:08
in the solutionsoplossingen that they'veze hebben evolvedgeëvolueerd
25
52937
2267
in de oplossingen die ze geëvolueerd hebben
01:11
for fundamentalfundamenteel biologicalbiologisch problemsproblemen.
26
55204
1584
voor fundamentele biologische problemen.
01:12
So todayvandaag I'm here to argueargumenteren
27
56788
1849
Vandaag wil ik betogen
01:14
that this is not at all
28
58637
3866
dat dit beslist geen
esoterische ivoren toren-activiteit is
01:18
an esotericesoterische IvoryIvoor TowerToren activityactiviteit
29
62503
1901
die we op onze universiteiten vinden,
01:20
that we find at our universitiesuniversiteiten,
30
64404
1317
01:21
but that broadbreed studystudie
31
65721
1983
maar dat brede studie
01:23
acrossaan de overkant speciessoorten, tissuezakdoek typestypes and organorgaan systemssystemen
32
67704
2952
van allerhande soorten,
weefseltypen en orgaansystemen
01:26
can produceproduceren insightsinzichten
33
70656
1635
inzichten kan opleveren
01:28
that have directdirect implicationsimplicaties for humanmenselijk healthGezondheid.
34
72291
3384
met directe implicaties
voor de menselijke gezondheid.
01:31
And this is truewaar bothbeide of my recentrecent projectproject
35
75675
2498
Dat geldt zowel voor mijn recente project
01:34
on sexseks differencesverschillen in the brainhersenen,
36
78173
1724
over geslachtsverschillen in de hersenen,
01:35
and my more matureoudere work
37
79897
1919
en mijn volwassener werk
01:37
on the anatomyanatomie and functionfunctie of penisespenissen.
38
81816
2834
over de anatomie en functie van penissen.
01:40
And now you know why I'm funpret at partiespartijen.
39
84650
2630
Nu weet je dus waarom ik
populair ben op feestjes.
01:43
(LaughterGelach)
40
87280
968
(Gelach)
01:44
So todayvandaag I'm going to give you an examplevoorbeeld
41
88248
2283
Ik ga jullie een voorbeeld geven
01:46
drawngetrokken from my penispenis studystudie
42
90531
1717
uit mijn penisstudie
01:48
to showtonen you how knowledgekennis
43
92248
1617
om jullie te laten zien hoe kennis
01:49
drawngetrokken from studiesstudies of one organorgaan systemsysteem
44
93865
1767
gehaald uit de studie
naar één orgaansysteem,
01:51
providedvoorzien insightsinzichten into a very differentverschillend one.
45
95632
2981
inzichten bood in een heel ander.
01:54
Now I'm sure as everyoneiedereen in the audiencepubliek alreadynu al knowsweet --
46
98613
3018
Nu ben ik zeker,
zoals iedereen hier al weet –
01:57
I did have to explainuitleg geven it to my nine-year-oldnegen-jaar-oude latelaat last weekweek --
47
101631
3516
ik moest het vorige week wel
aan mijn negenjarige uitleggen --
02:01
penisespenissen are structuresstructuren that transferoverdracht spermsperma
48
105147
3751
penissen zijn structuren
die sperma overbrengen
van het ene individu naar het andere.
02:04
from one individualindividu to anothereen ander.
49
108898
1300
02:06
And the slideglijbaan behindachter me
50
110198
1500
De dia achter me
02:07
barelynauwelijks scratcheskrassen the surfaceoppervlak
51
111698
1733
geeft slechts een fractie weer
02:09
of how widespreadwijd verspreid they are in animalsdieren.
52
113431
1965
van hoe wijdverspreid ze zijn onder dieren.
02:11
There's an enormousenorm amountbedrag of anatomicalanatomisch variationvariatie.
53
115396
1985
Er bestaat enorm veel
anatomische variatie.
02:13
You find musculargespierde tubestubes, modifiedgewijzigd legsbenen, modifiedgewijzigd finsvinnen,
54
117381
3874
Je vindt spierbuizen,
aangepaste benen, aangepaste vinnen,
02:17
as well as the mammalianzoogdieren fleshyvlezige, inflatableopblaasbare cylindercilinder
55
121255
3846
evenals de vlezige,
uitzettende zoogdier-cylinder
02:21
that we're all familiarvertrouwd with --
56
125101
1635
waar iedereen bekend mee is --
02:22
or at leastminst halfvoor de helft of you are.
57
126736
2282
of tenminste de helft van jullie.
02:24
(LaughterGelach)
58
129018
2401
(Gelach)
02:27
And I think we see this tremendousenorme variationvariatie
59
131419
2738
Ik denk dat we deze enorme variatie zien
02:30
because it's a really effectiveeffectief solutionoplossing
60
134157
3151
omdat het een heel effectieve oplossing is
02:33
to a very basicbasis- biologicalbiologisch problemprobleem,
61
137308
2166
voor een heel basaal biologisch probleem,
02:35
and that is gettingkrijgen spermsperma in a positionpositie
62
139474
2483
namelijk om sperma
in een positie te krijgen
02:37
to meetontmoeten up with eggseieren and formformulier zygoteszygoten.
63
141957
2552
waar het eitjes ontmoet en zygoten vormt.
02:40
Now the penispenis isn't actuallywerkelijk requirednodig for internalintern fertiliztionfertiliztion,
64
144509
3949
De penis is niet werkelijk
nodig voor interne bevruchting,
02:44
but when internalintern fertilizationbevruchting evolvesevolueert,
65
148458
2466
maar wanneer
interne bevruchting evolueert,
02:46
penisespenissen oftenvaak followvolgen.
66
150924
2000
gaat dat vaak gepaard met penissen.
02:48
And the questionvraag I get when I startbegin talkingpratend about this mostmeest oftenvaak is,
67
152924
4417
De vraag die ik het vaakst hoor
wanneer ik hierover begin te praten is:
02:53
"What madegemaakt you interestedgeïnteresseerd in this subjectonderwerpen?"
68
157341
2916
"Hoe werd je interesse gewekt
voor dit onderwerp?"
02:56
And the answerantwoord is skeletonsskeletten.
69
160257
3950
Het antwoord daarop is skeletten.
03:00
You wouldn'tzou het niet think that skeletonsskeletten and penisespenissen
70
164207
2567
Je zou denken dat skeletten en penissen
03:02
have very much to do with one anothereen ander.
71
166774
1851
niet veel met elkaar te maken hebben.
03:04
And that's because we tendde neiging hebben to think of skeletonsskeletten
72
168625
2132
Dat komt omdat we skeletten zien als
03:06
as stiffstijf leverhendel systemssystemen
73
170757
1650
als stijve hefboom-systemen
03:08
that produceproduceren speedsnelheid or powermacht.
74
172407
1683
die snelheid en kracht produceren.
03:09
And my first foraysuitstapjes into biologicalbiologisch researchOnderzoek,
75
174090
3567
Mijn eerste uitstapjes
in biologisch onderzoek
als bachelorstudent
actief in dinosaurus-paleontologie,
03:13
doing dinosaurDinosaur paleontologypaleontologie as an undergraduateundergraduate,
76
177657
2818
waren duidelijk in die sferen.
03:16
were really squarelyvierkant in that realmrijk.
77
180475
1551
03:17
But when I wentgegaan to graduateafstuderen schoolschool- to studystudie biomechanicsBiomechanica,
78
182026
3117
Maar toen ik tijdens mijn masteropleiding
biomechanica ging studeren,
03:21
I really wanted to find a dissertationproefschrift projectproject
79
185143
2465
wilde ik per se
een dissertatieproject vinden
03:23
that would expanduitbreiden our knowledgekennis of skeletalskelet- functionfunctie.
80
187608
2899
dat onze kennis
van skeletfuncties zou vergroten.
03:26
I triedbeproefd a bunchbos of differentverschillend stuffspul.
81
190507
1802
Ik probeerde een hoop
verschillende dingen.
03:28
A lot of it didn't panpan out.
82
192309
1648
Veel daarvan kwam niet van de grond.
03:29
But then one day I startedbegonnen thinkinghet denken
83
193957
1834
Maar op een dag begon ik na te denken
03:31
about the mammalianzoogdieren penispenis.
84
195791
1782
over de zoogdierpenis.
03:33
And it's really an oddvreemd sortsoort of structurestructuur.
85
197573
4018
Het is echt een
eigenaardige soort structuur.
03:37
Before it can be used for internalintern fertilizationbevruchting,
86
201591
2817
Voordat het gebruikt kan worden
voor interne bevruchting,
03:40
its mechanicalmechanisch behaviorgedrag has to changeverandering
87
204408
1483
moet zijn mechanische gedrag
03:41
in a really dramaticdramatisch fashionmode.
88
205891
1717
op zeer dramatische wijze veranderen.
03:43
MostDe meeste of the time it's a flexibleflexibele organorgaan.
89
207608
2598
De meeste tijd is het een flexibel orgaan.
03:46
It's easygemakkelijk to bendbocht.
90
210206
1284
Het buigt gemakkelijk.
03:47
But before it's broughtbracht into use
91
211490
1994
Maar voordat het gebruikt gaat worden
03:49
duringgedurende copulationcoïtus
92
213484
1218
tijdens copulatie
03:50
it has to becomeworden rigidstijve,
93
214702
1758
moet het stijf worden,
03:52
it has to becomeworden difficultmoeilijk to bendbocht.
94
216460
2015
moeilijk te buigen.
Meer dan dat: het moet werken.
03:54
And moreoverbovendien, it has to work.
95
218475
2017
03:56
A reproductivereproductieve systemsysteem that failsmislukt to functionfunctie
96
220492
2750
Een voortplantingsorgaan
dat niet functioneert,
03:59
producesproduceert an individualindividu that has no offspringnakomelingen,
97
223242
3315
produceert een individu
zonder nakomelingen,
04:02
and that individualindividu is then kickedgeschopt out of the genegen poolzwembad.
98
226557
3171
en dat individu verdwijnt
daarmee uit de genenpoel.
04:05
And so I thought, "Here'sHier is a problemprobleem
99
229728
2461
Dus ik dacht: "Hier is een probleem
04:08
that just crieskreten out for a skeletalskelet- systemsysteem --
100
232189
3248
dat smeekt om een skeletsysteem –
04:11
not one like this one,
101
235437
3212
niet zo eentje,
04:14
but one like this one --
102
238649
3057
maar een zoals deze –
04:17
because, functionallyfunctioneel,
103
241706
2417
omdat, in zijn functie,
04:20
a skeletonskelet is any systemsysteem
104
244123
1567
een skelet een systeem is
04:21
that supportsondersteunt tissuezakdoek and transmitsverzendt forceskrachten.
105
245690
3032
dat weefsel ondersteunt
en krachten overbrengt.
04:24
And I alreadynu al knewwist that animalsdieren like this earthwormAardworm,
106
248722
2350
Ik wist reeds dat dieren
als deze regenworm,
04:26
indeedinderdaad mostmeest animalsdieren,
107
251072
1446
evenals de meeste dieren,
04:28
don't supportondersteuning theirhun tissuesweefsels
108
252518
1293
hun weefsels niet ondersteunen
04:29
by drapingdraperen them over bonesbeenderen.
109
253811
1794
door ze over botten te draperen.
04:31
InsteadIn plaats daarvan they're more like reinforcedversterkte waterwater balloonsballonnen.
110
255605
2833
Ze zijn meer als versterkte waterballonnen.
04:34
They use a skeletonskelet that we call a hydrostaticHydrostatische skeletonskelet.
111
258438
3867
Ze gebruiken een zogenaamd
hydrostatisch skelet.
04:38
And a hydrostaticHydrostatische skeletonskelet
112
262305
2066
Een hydrostatisch skelet
04:40
usestoepassingen two elementselementen.
113
264371
1918
benut twee elementen.
De skeletfunctie berust op de interactie
04:42
The skeletalskelet- supportondersteuning comeskomt from an interactionwisselwerking
114
266289
2150
tussen een vloeistof die onder druk staat
04:44
betweentussen a pressurizeddrukkend fluidvloeistof
115
268439
1774
04:46
and a surroundingnabijgelegen wallmuur of tissuezakdoek
116
270213
1606
en een omhullende weefselwand
04:47
that's heldheld in tensionspanning and reinforcedversterkte with fibrousvezelig proteinseiwitten.
117
271819
4471
die onder druk staat en versterkt wordt
door vezelachtige proteïnen.
04:52
And the interactionwisselwerking is crucialbeslissend.
118
276290
2248
De interactie is cruciaal.
04:54
WithoutZonder bothbeide elementselementen you have no supportondersteuning.
119
278538
3368
Zonder beide elementen heb je geen ondersteuning.
04:57
If you have fluidvloeistof
120
281906
1282
Als je een vloeistof hebt
04:59
with no wallmuur to surroundomringen it
121
283188
2034
zonder de omhullende wand
05:01
and keep pressuredruk up,
122
285222
1434
die onder druk staat,
05:02
you have a puddlePlas.
123
286656
1904
heb je een plas.
05:04
And if you have just the wallmuur
124
288560
2100
Als je alleen de wand hebt,
05:06
with no fluidvloeistof insidebinnen of it to put the wallmuur in tensionspanning,
125
290660
1734
zonder vloeistof binnenin
die het zaakje onder druk houdt,
05:08
you've got a little wetNAT ragvod.
126
292394
1950
dan heb je een vochtig dweiltje.
05:10
When you look at a penispenis in crosskruis sectionsectie,
127
294344
2632
De doorsnede van een penis
05:12
it has a lot of the hallmarkskenmerken
128
296976
2433
heeft veel van de kenmerken
05:15
of a hydrostaticHydrostatische skeletonskelet.
129
299409
2050
van een hydrostatisch skelet.
05:17
It has a centralcentraal spaceruimte
130
301459
1509
Het heeft een centrale ruimte
05:18
of spongysponsachtig erectileerectiele tissuezakdoek
131
302968
1520
van sponsachtig erectiel weefsel
05:20
that fillsfills with fluidvloeistof -- in this casegeval bloodbloed --
132
304488
2578
dat zich met vloeistof vult
-– in dit geval bloed –-
05:22
surroundedomgeven by a wallmuur of tissuezakdoek
133
307066
2399
omgeven door een wand van weefsel
05:25
that's richrijk in a stiffstijf structuralstructureel proteineiwit calledriep collagencollageen.
134
309465
3851
die rijk is aan
het stijve proteïne collageen.
05:29
But at the time when I startedbegonnen this projectproject,
135
313316
2500
Maar toen ik met dit project begon,
05:31
the bestbeste explanationuitleg I could find for penalstrafrechtelijke erectionerectie
136
315816
3201
was de beste verklaring
die ik kon vinden voor penis-erectie,
05:34
was that the wallmuur surroundedomgeven these spongysponsachtig tissuesweefsels,
137
319017
4284
dat de wand deze sponzige weefsels omsloot
05:39
and the spongysponsachtig tissuesweefsels filledgevulde with bloodbloed
138
323301
1699
en de sponzige weefsels
gevuld raakten met bloed
05:40
and pressuredruk roseroos and voilaVoila! it becamewerd erectopgaand.
139
325000
3268
en de druk steeg en voilà!
... het zaakje werd stijf.
05:44
And that explaineduitgelegd to me expansionuitbreiding --
140
328268
3965
Dat verklaarde voor mij expansie –
05:48
madegemaakt sensezin: more fluidvloeistof, you get tissuesweefsels that expanduitbreiden --
141
332233
3567
logisch: meer vloeistof
en je krijgt uitzettende weefsels –
05:51
but it didn't actuallywerkelijk explainuitleg geven erectionerectie.
142
335800
3017
maar het verklaarde niet echt een erectie.
05:54
Because there was no mechanismmechanisme in this explanationuitleg
143
338817
3891
Er was namelijk geen
mechanisme in deze verklaring
05:58
for makingmaking this structurestructuur hardhard to bendbocht.
144
342708
2967
die de structuur moeilijk buigzaam maakte.
06:01
And no one had systematicallysystematisch lookedkeek at the wallmuur tissuezakdoek.
145
345675
2716
En niemand had systematisch
naar het wandweefsel gekeken.
06:04
So I thought, wallmuur tissue'sweefsel van importantbelangrijk in skeletonsskeletten.
146
348391
2602
Dus ik dacht: wandweefsel
is belangrijk in skeletten,
06:06
It has to be partdeel of the explanationuitleg.
147
350993
2366
Het moet deel van de verklaring zijn.
06:09
And this was the pointpunt
148
353359
2535
Dat was het punt
06:11
at whichwelke my graduateafstuderen adviseradviseur said,
149
355894
2597
waarop mijn afstudeerbegeleider zei:
06:14
"WhoaWhoa! HoldHoud on. SlowVertragen down."
150
358491
3383
"Whoa! Stop. Kalm aan."
06:17
Because after about sixzes monthsmaanden of me talkingpratend about this,
151
361874
3368
Want na mij 6 maanden
te hebben aangehoord,
06:21
I think he finallyTenslotte figuredbedacht out
152
365242
1316
denk ik dat hij eindelijk begreep
06:22
that I was really seriousernstig about the penispenis thing.
153
366558
3049
dat ik echt verder wilde
met het penisverhaal.
06:25
(LaughterGelach)
154
369607
3047
(Gelach)
Dus ik moest gaan zitten
en hij waarschuwde me.
06:28
So he satza me down, and he warnedgewaarschuwd me.
155
372654
2049
06:30
He was like, "Be carefulvoorzichtig going down this pathpad.
156
374703
2176
Hij zei: "Pas op waar je je in begeeft.
06:32
I'm not sure this project'svan het project going to panpan out."
157
376879
2767
Ik ben niet zo zeker dat dit project
vruchten gaat afwerpen."
06:35
Because he was afraidbang I was walkingwandelen into a trapVal.
158
379646
2532
Hij was bang dat ik in een val liep.
06:38
I was takingnemen on a sociallymaatschappelijk embarrassingpijnlijk questionvraag
159
382178
4817
Ik stortte me op een sociaal gênante vraag
06:42
with an answerantwoord that he thought
160
386995
2335
met een volgens hem wellicht
06:45
mightmacht not be particularlyvooral interestinginteressant.
161
389330
2382
niet zo heel interessant antwoord.
06:47
And that was because
162
391712
1533
Dat kwam omdat
ieder hydrostatisch skelet
06:49
everyelk hydrostaticHydrostatische skeletonskelet
163
393245
1518
dat we tot die tijd
in de natuur hadden gevonden,
06:50
that we had foundgevonden in naturenatuur up to that pointpunt
164
394763
2068
06:52
had the samedezelfde basicbasis- elementselementen.
165
396831
1797
dezelfde basiselementen had.
06:54
It had the centralcentraal fluidvloeistof,
166
398628
1217
Het had de centrale vloeistof,
06:55
it had the surroundingnabijgelegen wallmuur,
167
399845
1800
de omhullende wand,
06:57
and the reinforcingversterking van de fibersvezels in the wallmuur
168
401645
3136
en de versterkende vezels in die wand
07:00
were arrangedgeregeld in crossedgekruiste heliceshelices
169
404781
2418
in de vorm van
kruiselings lopende spiralen
07:03
around the long axisas of the skeletonskelet.
170
407199
2057
rondom de lange as van het skelet.
07:05
So the imagebeeld behindachter me
171
409256
1321
De foto achter me
07:06
showsshows a piecestuk of tissuezakdoek
172
410577
1629
laat een stuk weefsel zien
in een van deze gekruiste,
spiraalvormige skeletten,
07:08
in one of these crosskruis helicalschroefvormig skeletonsskeletten
173
412206
2025
07:10
cutbesnoeiing so that you're looking at the surfaceoppervlak of the wallmuur.
174
414231
2533
uitgesneden zodat je
op het oppervlak van de muur kijkt.
07:12
The arrowpijl showsshows you the long axisas.
175
416764
1718
De pijl toont je de lange as.
07:14
And you can see two layerslagen of fibersvezels,
176
418482
1850
Je kan twee lagen vezels zien,
07:16
one in blueblauw and one in yellowgeel,
177
420332
1701
één in blauw en één in geel,
07:17
arrangedgeregeld in left-handedlinkshandig and right-handedrechtshandig angleshoeken.
178
422033
2798
die respectievelijk naar links
en naar rechts lopen.
07:20
And if you weren'twaren niet just looking at a little sectionsectie of the fibersvezels,
179
424831
2249
Als dit niet slechts
een kleine uitsnede was,
07:22
those fibersvezels would be going in heliceshelices
180
427080
2701
zouden deze vezels in spiralen lopen
07:25
around the long axisas of the skeletonskelet --
181
429781
1750
rondom de lange as van het skelet –
07:27
something like a ChineseChinees fingervinger trapVal,
182
431531
2133
... net als een Chinese vingerpuzzel,
waarin je vinger vast komt te zitten.
07:29
where you stickstok your fingersvingers in and they get stuckgeplakt.
183
433664
1901
07:31
And these skeletonsskeletten have a particularbijzonder setreeks of behaviorsgedragingen,
184
435565
3083
Die skeletten hebben
een aantal bijzondere eigenschappen
07:34
whichwelke I'm going to demonstratetonen in a filmfilm.
185
438648
2032
die ik in een filmpje zal demonstreren.
07:36
It's a modelmodel- skeletonskelet
186
440680
1151
Het is een modelskelet
07:37
that I madegemaakt out of a piecestuk of clothdoek
187
441831
2183
dat ik maakte van een stuk stof
07:39
that I wrappedverpakt around an inflatedopgeblazen balloonballon.
188
444014
2553
gewikkeld rond een opgeblazen ballon.
07:42
The cloth'sdoek van cutbesnoeiing on the biasvooroordeel.
189
446567
1698
De stof is diagonaal
op de weefrichting gesneden.
07:44
So you can see that the fibersvezels wrapinpakken in heliceshelices,
190
448265
2749
Je ziet dat de vezels
in spiralen rond de ballon lopen
07:46
and those fibersvezels can reorientheroriënteren as the skeletonskelet movesmoves,
191
451014
4312
en die vezels veranderen
van richting wanneer het skelet beweegt.
07:51
whichwelke meansmiddelen the skeleton'shet skelet flexibleflexibele.
192
455326
1429
Het skelet is dus flexibel.
07:52
It lengthensverlengt, shortensverkort and bendsbochten really easilygemakkelijk
193
456755
2473
Het verlengt zich, verkort zich,
en buigt heel makkelijk
07:55
in responseantwoord to internalintern or externalextern forceskrachten.
194
459228
3547
in respons op interne of externe krachten.
07:58
Now my adviser'sadviseur concernbezorgdheid
195
462775
1296
De zorg van mijn afstudeerbegeleider was:
07:59
was what if the penilepenile wallmuur tissuezakdoek
196
464071
2366
stel dat het wandweefsel van de penis
08:02
is just the samedezelfde as any other hydrostaticHydrostatische skeletonskelet.
197
466437
1674
op alle andere
hydrostatische skeletten lijkt,
08:04
What are you going to contributebijdragen?
198
468111
1927
wat ga je dan bijdragen?
08:05
What newnieuwe thing are you contributingbijdragende
199
470038
1467
Welk nieuw inzicht draag je bij
08:07
to our knowledgekennis of biologybiologie?
200
471505
1648
aan ons begrip van biologie?
08:09
And I thought, "Yeah, he does have a really good pointpunt here."
201
473153
3418
En ik dacht: "Ja, daar zegt hij zo wat."
08:12
So I spentdoorgebracht a long, long time thinkinghet denken about it.
202
476571
1750
Dus ik dacht hier lang over na.
08:14
And one thing keptgehouden botheringdwars me,
203
478321
2134
Iets anders wat me dwars zat,
08:16
and that's, when they're functioningfunctionerende,
204
480455
2450
was dat wanneer ze functioneren,
08:18
penisespenissen don't wigglewiggle.
205
482905
1933
penissen niet wiebelen.
08:20
(LaughterGelach)
206
484838
2339
(Gelach)
08:23
So something interestinginteressant had to be going on.
207
487177
2901
Daar was vast
iets interessants aan de gang.
08:25
So I wentgegaan aheadverder, collectedverzamelde wallmuur tissuezakdoek,
208
490078
3301
Dus ik ging wandweefsel verzamelen,
prepareerde het
zodat het overeind was,
08:29
preparedbereid it so it was erectopgaand,
209
493379
1599
08:30
sectioneddoorsnede it, put it on slidesslides
210
494978
2199
verdeelde het over
een aantal prepareerglaasjes
08:33
and then stuckgeplakt it underonder the microscopeMicroscoop to have a look,
211
497177
2652
en stopte het onder
een microscoop om het te bekijken,
08:35
fullygeheel expectingervan uitgaand to see crossedgekruiste heliceshelices of collagencollageen of some varietyverscheidenheid.
212
499829
5036
in de verwachting gekruiste spiralen
van een of andere soort collageen te zien.
08:40
But insteadin plaats daarvan I saw this.
213
504865
2398
In plaats daarvan zag ik echter dit.
08:43
There's an outerbuitenste layerlaag and an innerbinnenste layerlaag.
214
507263
3001
Er is een buitenlaag en een binnenlaag.
08:46
The arrowpijl showsshows you the long axisas of the skeletonskelet.
215
510264
2550
De pijl laat de lengterichting zien van het skelet.
08:48
I was really surprisedverwonderd at this.
216
512814
2569
Ik stond echt versteld.
Iedereen die ik dit liet zien,
08:51
EveryoneIedereen I showedtoonden it
217
515383
945
08:52
was really surprisedverwonderd at this.
218
516328
1200
stond versteld hierover.
08:53
Why was everyoneiedereen surprisedverwonderd at this?
219
517528
1537
Waarom?
Dat komt omdat we
allemaal theoretisch weten
08:54
That's because we knewwist theoreticallytheoretisch
220
519065
2984
08:57
that there was anothereen ander way
221
522049
2815
dat er een andere manier was
09:00
of arrangingschikken fibersvezels in a hydrostaticHydrostatische skeletonskelet,
222
524864
3034
om vezels in een hydrostatisch
skelet te positioneren,
09:03
and that was with fibersvezels at zeronul degreesgraden
223
527898
2271
namelijk met vezels op 0 graden
09:06
and 90 degreesgraden to the long axisas of the structurestructuur.
224
530169
3866
en vezels op 90 graden
ten opzichte van de lange as.
09:09
The thing is, no one had ever seengezien it before in naturenatuur.
225
534035
3562
Het punt is, dat niemand
dit ooit had gezien in de natuur.
09:13
And now I was looking at one.
226
537597
2700
Nu keek ik ernaar.
09:16
Those fibersvezels in that particularbijzonder orientationafdrukstand
227
540297
2734
Die vezels in precies deze positionering
09:18
give the skeletonskelet a very, very differentverschillend behaviorgedrag.
228
543031
3215
maken dat het skelet
zich heel anders gedraagt.
Ik laat je een model zien
09:22
I'm going to showtonen a modelmodel-
229
546246
1185
dat van precies dezelfde
materialen is gemaakt:
09:23
madegemaakt out of exactlyprecies the samedezelfde materialsmaterialen.
230
547431
1945
09:25
So it'llhet zal be madegemaakt of the samedezelfde cottonkatoen clothdoek,
231
549376
2058
dezelfde soort doek.
09:27
samedezelfde balloonballon, samedezelfde internalintern pressuredruk.
232
551434
3289
dezelfde ballon,
dezelfde interne spanning.
09:30
But the only differenceverschil
233
554723
2467
Het enige verschil is
dat de vezels anders gepositioneerd zijn.
09:33
is that the fibersvezels are arrangedgeregeld differentlyanders.
234
557190
2382
09:35
And you'llje zult see that, unlikeanders the crosskruis helicalschroefvormig modelmodel-,
235
559572
2651
En je ziet dat, in tegenstelling tot
het gekruiste spiralenmodel,
09:38
this modelmodel- resistsweerstaat extensionuitbreiding and contractionContractie
236
562223
2950
dit model uitzetting
en contractie weerstaat
09:41
and resistsweerstaat bendingbuigen.
237
565173
1451
en niet makkelijk buigt.
09:42
Now what that tellsvertelt us
238
566624
1034
Dat vertelt ons
09:43
is that wallmuur tissuesweefsels are doing so much more
239
567658
2096
dat wandweefsel zoveel meer doet
09:45
than just coveringbekleding the vascularvaat- tissuesweefsels.
240
569754
2503
dan enkel het vasculaire weefsel bedekken.
09:48
They're an integralintegraal partdeel of the penilepenile skeletonskelet.
241
572257
3494
Het is een integraal deel
van het penis-skelet.
Als de wand rondom
het erectieweefsel er niet zou zijn,
09:51
If the wallmuur around the erectileerectiele tissuezakdoek wasn'twas niet there,
242
575751
2537
09:54
if it wasn'twas niet reinforcedversterkte in this way,
243
578288
2165
als het niet op deze manier versterkt was,
09:56
the shapevorm would changeverandering,
244
580453
1152
dan zou de vorm veranderen,
09:57
but the inflatedopgeblazen penispenis would not resistweerstand bieden bendingbuigen,
245
581605
2384
maar de gezwollen penis
zou gemakkelijk buigen,
09:59
and erectionerectie simplyeenvoudigweg wouldn'tzou het niet work.
246
583989
2047
en erectie zou simpelweg niet werken.
10:01
It's an observationobservatie with obviousduidelijk medicalmedisch applicationstoepassingen
247
586036
2601
Het is een observatie
met voor de hand liggende
10:04
in humansmensen as well,
248
588637
1782
medische toepassingen bij mensen,
10:06
but it's alsoook relevantrelevant in a broadbreed sensezin, I think,
249
590419
2935
maar het is volgens mij
ook relevant in bredere zin,
10:09
to the designontwerp of prostheticsprotheses, softzacht robotsrobots,
250
593354
2432
voor het ontwerpen
van protheses, zachte robotten,
10:11
basicallyeigenlijk anything
251
595786
1067
vrijwel alles
10:12
where changesveranderingen of shapevorm and stiffnessstijfheid are importantbelangrijk.
252
596853
3318
waar veranderingen van vorm
en stijfheid belangrijk zijn.
10:16
So to sumsom up:
253
600171
1748
Opsommend:
twintig jaar geleden
10:17
TwentyTwintig yearsjaar agogeleden,
254
601919
1217
vertelde een studieadviseur me,
10:19
I had a collegecollege adviseradviseur tell me,
255
603136
1750
toen ik tijdens mijn bezoek
aan de universiteit
10:20
when I wentgegaan to the collegecollege and said,
256
604886
2051
10:22
"I'm kindsoort of interestedgeïnteresseerd in anatomyanatomie,"
257
606937
1149
mijn interesse in anatomie kenbaar maakte:
10:23
they said, "Anatomy'sAnatomie van a deaddood sciencewetenschap."
258
608086
1884
"Anatomie is een dode wetenschap!"
10:25
He couldn'tkon het niet have been more wrongfout.
259
609970
2617
Hij had er niet verder
naast kunnen zitten.
10:28
I really believe that we still have a lot to learnleren
260
612587
2733
Ik geloof echt dat we
nog veel te leren hebben
10:31
about the normalnormaal structurestructuur and functionfunctie of our bodieslichamen.
261
615320
3133
over de normale structuur
en functie van ons lichaam.
10:34
Not just about its geneticsgenetica and molecularmoleculair biologybiologie,
262
618453
2814
Niet alleen over de genetica
en moleculaire biologie,
10:37
but up here in the meatvlees endeinde of the scaleschaal.
263
621267
3399
maar helemaal hier
in het vleesgedeelte van het spectrum.
We hebben te maken met tijdsbeperkingen.
10:40
We'veWe hebben got limitslimieten on our time.
264
624666
1435
10:42
We oftenvaak focusfocus on one diseaseziekte,
265
626101
2265
We richten ons vaak op één ziekte,
één model, één probleem,
10:44
one modelmodel-, one problemprobleem,
266
628366
1184
10:45
but my experienceervaring suggestssuggereert
267
629550
1574
maar mijn ervaring suggereert
10:47
that we should take the time
268
631124
1778
dat we de tijd zouden moeten nemen
10:48
to applyvan toepassing zijn ideasideeën broadlyin grote lijnen betweentussen systemssystemen
269
632902
2565
om ideeën breed
toe te passen tussen systemen
10:51
and just see where it takes us.
270
635467
1874
en gewoon te kijken
waarheen ons dat leidt.
10:53
After all, if ideasideeën about invertebrateongewervelden skeletonsskeletten
271
637341
3600
Immers, als ideeën
over ongewervelde skeletten
ons inzicht kunnen bieden
10:56
can give us insightsinzichten
272
640941
1466
in voortplantings-systemen van zoogdieren,
10:58
about mammalianzoogdieren reproductivereproductieve systemssystemen,
273
642407
2085
11:00
there could be lots of other wildwild and productiveproduktief connectionsverbindingen
274
644492
4049
zouden er nog vele andere
wild-productieve verbanden
11:04
lurkingloer out there just waitingaan het wachten to be foundgevonden.
275
648541
2449
kunnen liggen wachten op ontdekking.
11:06
Thank you.
276
650990
1852
Dank je wel.
(Applaus)
11:08
(ApplauseApplaus)
277
652842
3388
Translated by Axel Saffran
Reviewed by Fa Lu Liao

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Diane Kelly - Biologist
Diane Kelly studies vertebrate anatomy, in particular the connection between the design and the function of reproductive organs.

Why you should listen

Diane A. Kelly is a Senior Research Fellow at the University of Massachusetts, Amherst. Her research interests include the evolution of copulatory systems and sexual differentiation in the nervous system. She is best known for her original work on the anatomy and function of vertebrate penises, but has also written children’s books, created exhibits for science museums, helped exhume a mastodon, and designed and published a pair of quirky science card games. Kelly holds a Ph.D. in Zoology from Duke University and an A.B. in Biological Sciences from the University of Chicago.

She blogs at Science Made Cool -- where she wrote about what it was like to give this talk.

Listen to Diane's hilarious, thoughtful StoryCollider podcast, "Death on the Road" >>

More profile about the speaker
Diane Kelly | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee