ABOUT THE SPEAKER
Jon Ronson - Writer, filmmaker
Jon Ronson is a writer and documentary filmmaker who dips into every flavor of madness, extremism and obsession.

Why you should listen

For his latest book, So You've Been Publicly Shamed, Jon Ronson spent three years traveling the world and talking to people who'd been subjected to high-profile public shamings. Whatever their transgression, the response was to be faced by an angry mob, as Ronson calls them "collective outrage circles" devoted to tearing down said person from any position of power. It does not, Ronson suggests gently, reflect so well on society as a whole.

In a previous book, The Psychopath Test, Ronson explored the unnerving world of psychopaths -- a group that includes both incarcerated killers and, one of his subjects insists, plenty of CEOs. In his books, films and articles, Ronson explores madness and obsession of all kinds, from the US military's experiments in psychic warfare to the obscene and hate-filled yet Christian rap of the Insane Clown Posse. He wrote a column for the Guardian, hosted an essay program on Radio 4 in the United Kingdom, and contributes to This American Life.

More profile about the speaker
Jon Ronson | Speaker | TED.com
TED2012

Jon Ronson: Strange answers to the psychopath test

ג'ון רונסון: תשובות משונות למיבדק הפסיכופטיה

Filmed:
23,550,108 views

האם ישנו קו ברור שמבדיל בין המשוגעים לשפויים? בהרצאה מסמרת-שיער, ג'ון רונסון, מחבר "המיבדק הפסיכופטי", שופך אור על האזורים האפורים שבין השניים. (עם סאונד מיקס מאת ג'וליאן טרז'ר ואנימציה מאת איוון גרנט, בביצוע חי.)
- Writer, filmmaker
Jon Ronson is a writer and documentary filmmaker who dips into every flavor of madness, extremism and obsession. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
This storyכַּתָבָה startsמתחיל: I was at a friend'sחבר של houseבַּיִת,
0
0
4056
הסיפור הזה מתחיל כך:
הייתי בבית של ידידה שלי,
00:19
and she had on her shelfמַדָף a copyעותק of the DSMDSM manualמדריך ל,
1
4056
3735
ועל המדף היה לה עותק
של "ספר האבחנות הפסיכיאטריות",
00:23
whichאיזה is the manualמדריך ל of mentalנַפשִׁי disordersהפרעות.
2
7791
2765
שהוא המדריך להפרעות הנפשיות.
00:26
It listsרשימות everyכֹּל knownידוע mentalנַפשִׁי disorderהפרעה.
3
10556
2600
רשומות בו
כל ההפרעות הנפשיות המוכרות.
00:29
And it used to be, back in the '50s, a very slimרָזֶה pamphletקוּנטרֵס.
4
13156
3652
בשנות ה-50 הוא היה
חוברת דקיקה,
00:32
And then it got biggerגדול יותר and biggerגדול יותר and biggerגדול יותר,
5
16808
2832
מאז הוא גדל וגדל וגדל,
00:35
and now it's 886 pagesדפים long.
6
19640
3082
וכעת הוא בגודל
של 886 עמודים.
00:38
And it listsרשימות currentlyכַּיוֹם 374 mentalנַפשִׁי disordersהפרעות.
7
22722
4085
וכיום רשומות בו 374
הפרעות נפשיות.
00:42
So I was leafingדִפדוּף throughדרך it,
8
26807
2049
אז עלעלתי בו,
00:44
wonderingתוהה if I had any mentalנַפשִׁי disordersהפרעות,
9
28856
2167
כדי לראות אם יש לי
איזו הפרעה נפשית,
00:46
and it turnsפונה out I've got 12.
10
31023
2583
והתברר לי
שיש לי 12 כאלה.
00:49
(Laughterצחוק)
11
33606
1051
[צחוק]
00:50
I've got generalizedהכללה anxietyחֲרָדָה disorderהפרעה,
12
34657
2115
יש לי הפרעת חרדה מוכללת,
00:52
whichאיזה is a givenנָתוּן.
13
36772
1551
שזה ברור מאליו.
00:54
I've got nightmareסיוט disorderהפרעה,
14
38323
1617
יש לי הפרעת סיוטים,
00:55
whichאיזה is categorizedמסווג
15
39940
1816
ויש לזה קטגוריות:
00:57
if you have recurrentחוזר ונשנה dreamsחלומות of beingלהיות pursuedרדף or declaredמוּצהָר a failureכישלון --
16
41756
4133
לפי חלומות חוזרים, או של רדיפה,
או שמכריזים בהם שאתם כשלון--
01:01
and all my dreamsחלומות involveכרוך people chasingרודף אחרי me down the streetרְחוֹב
17
45889
3952
ובכל חלומותי יש אנשים
שרודפים אחרי ברחוב
01:05
going, "You're a failureכישלון."
18
49841
1648
וצועקים, "אתה כשלון."
01:07
(Laughterצחוק)
19
51489
1734
[צחוק]
01:09
I've got parent-childהורה-ילד relationalרלציוני problemsבעיות,
20
53223
2702
יש לי בעיות
של יחסי הורה-ילד,
01:11
whichאיזה I blameאשמה my parentsהורים for.
21
55925
2466
ובזה אני מאשים את הורי.
01:14
(Laughterצחוק)
22
58391
1249
[צחוק]
01:15
I'm kiddingצוחק. I'm not kiddingצוחק.
23
59640
3052
אני מתלוצץ.
אני לא מתלוצץ.
01:18
I'm kiddingצוחק.
24
62692
1282
אני מתלוצץ.
01:19
And I've got malingeringmalingering.
25
63974
1966
ויש לי בעיה של השתמטות
ע"י העמדת פני חולה.
01:21
And I think it's actuallyלמעשה quiteדַי rareנָדִיר
26
65940
1300
ולדעתי זה די נדיר
01:23
to have bothשניהם malingeringmalingering and generalizedהכללה anxietyחֲרָדָה disorderהפרעה,
27
67240
3449
שיהיו למישהו גם בעיית היתחלות
וגם הפרעת חרדה מוכללת,
01:26
because malingeringmalingering tendsנוטה to make me feel very anxiousחָרֵד.
28
70689
2734
כי ההיתחלות נוטה לגרום לי
לחרדה רבה.
01:29
Anywayבכל מקרה I was looking throughדרך this bookסֵפֶר,
29
73423
1334
בכל אופן,
אני עובר על הספר,
01:30
wonderingתוהה if I was much crazierמטורף יותר than I thought I was,
30
74757
3015
תוהה אם אני
יותר משוגע משחשבתי,
01:33
or maybe it's not a good ideaרַעְיוֹן to diagnoseלְאַבחֵן yourselfעַצמְךָ with a mentalנַפשִׁי disorderהפרעה
31
77772
3334
או שאולי זה לא רעיון טוב
לאבחן אצלי הפרעה נפשית
01:37
if you're not a trainedמְאוּמָן professionalמקצועי,
32
81106
2102
אם אני לא איש-מקצוע,
01:39
or maybe the psychiatryפְּסִיכִיאָטרִיָה professionמִקצוֹעַ has a strangeמוּזָר desireרצון עז
33
83208
4732
ואולי למקצוע הפסיכיאטריה
יש איזה תשוקה משונה
01:43
to labelתווית what's essentiallyלמעשה normalנוֹרמָלִי humanבן אנוש behaviorהִתְנַהֲגוּת as a mentalנַפשִׁי disorderהפרעה.
34
87940
5250
לתייג התנהגויות אנושיות נורמליות
כהפרעות נפשיות.
01:49
I didn't know whichאיזה of these things was trueנָכוֹן,
35
93190
1800
לא ידעתי מה מאלה נכון,
01:50
but I thought it was kindסוג of interestingמעניין.
36
94990
1700
אבל זה נראה לי
די מעניין.
01:52
And I thought maybe I should meetלִפְגוֹשׁ a criticמְבַקֵר of psychiatryפְּסִיכִיאָטרִיָה
37
96690
3050
וחשבתי שאולי כדאי שאפגוש
מבקר של הפסיכיאטריה
01:55
to get theirשֶׁלָהֶם viewנוף.
38
99740
1318
כדי לשמוע את דעתו.
01:56
Whichאיזה is how I endedהסתיים up havingשיש lunchארוחת צהריים with the Scientologistsסיינטולוגים.
39
101058
4712
אז נפגשתי לארוחת צהריים
עם הסיינטולוגים.
02:01
It was a man calledשקוראים לו Brianבריאן
40
105770
1363
זה היה גבר בשם בריאן
02:03
who runsרץ a crackסדק teamקְבוּצָה of Scientologistsסיינטולוגים
41
107133
2882
שמנהל צוות עילית
של סיינטולוגים
02:05
who are determinedנחוש בדעתו to destroyלהרוס psychiatryפְּסִיכִיאָטרִיָה whereverבַּאֲשֶׁר it liesשקרים.
42
110015
4569
הנחושים בדעתם
להשמיד את הפסיכיאטריה באשר תימצא.
02:10
They're calledשקוראים לו the CCHRCCHR.
43
114584
1482
הם קרויים סי-סי-אייץ'-אר.
02:11
And I said to him, "Can you proveלְהוֹכִיחַ to me
44
116066
2680
שאלתי אותו, "האם אתם
יכולים להוכיח לי
02:14
that psychiatryפְּסִיכִיאָטרִיָה is a pseudo-scienceמדע מדומה that can't be trustedמהימן?"
45
118746
3853
שהפסיכיאטריה היא מדע מזויף
שאין לסמוך עליו?"
02:18
And he said, "Yes, we can proveלְהוֹכִיחַ it to you."
46
122599
2416
והוא ענה, "כן,
אנו יכולים להוכיח לך את זה."
02:20
And I said, "How?"
47
125015
1668
שאלתי, "איך?"
02:22
And he said, "We're going to introduceהצג you to Tonyטוני."
48
126683
3544
והוא ענה, "נכיר לך את טוני."
02:26
And I said, "Who'sמי זה Tonyטוני?"
49
130227
2141
שאלתי, "מי זה טוני?"
02:28
And he said, "Tony'sטוני in Broadmoorברודמור."
50
132368
3383
הוא אמר, "טוני נמצא ב'ברודמור'."
02:31
Now Broadmoorברודמור is Broadmoorברודמור Hospitalבית חולים.
51
135751
2667
ברודמור הוא
בית החולים "ברודמור".
02:34
It used to be knownידוע as the Broadmoorברודמור Asylumמקלט for the Criminallyפלילית Insaneמטורף.
52
138418
4851
הוא היה מוכר פעם
כביה"ח "ברודמור" לפושעים חולי-נפש.
02:39
It's where they sendלִשְׁלוֹחַ the serialסידורי killersרוצחים
53
143269
2398
לשם שלחו את הרוצחים הסדרתיים
02:41
and the people who can't help themselvesעצמם.
54
145667
1969
ואת אלה שלא יכולים
לעזור לעצמם.
02:43
And I said to Brianבריאן, "What did Tonyטוני do?"
55
147636
2650
שאלתי את בריאן,
"מה טוני עשה?"
02:46
And he said, "Hardlyבְּקוֹשִׁי anything.
56
150286
2981
הוא אמר, "כמעט כלום.
02:49
He beatלהיות ב someoneמִישֶׁהוּ up or something,
57
153267
3002
הוא היכה מישהו,
או משהו כזה,
02:52
and he decidedהחליט to fakeמְזוּיָף madnessשִׁגָעוֹן to get out of a prisonבית כלא sentenceמשפט.
58
156269
5232
והחליט להתחזות למשוגע
כדי לחמוק ממאסר,
02:57
But he fakedמזויף it too well, and now he's stuckתָקוּעַ in Broadmoorברודמור
59
161501
4602
אבל הוא התחזה טוב מדי,
אז כעת הוא תקוע ב'ברודמור'
03:02
and nobodyאף אחד will believe he's saneשָׁפוּי בְּדַעתוֹ.
60
166103
2882
ואיש איננו מאמין
שהוא שפוי.
03:04
Do you want us to try and get you into Broadmoorברודמור to meetלִפְגוֹשׁ Tonyטוני?"
61
168985
3668
אתה רוצה שננסה להכניס אותך
ל'ברודמור' כדי לפגוש את טוני?"
03:08
So I said, "Yes, please."
62
172653
1615
עניתי, "כן, בבקשה."
03:10
So I got the trainרכבת to Broadmoorברודמור.
63
174268
2667
וכך עליתי לרכבת ל"ברודמור".
03:12
I beganהחל to yawnלְפַהֵק uncontrollablyללא שליטה around Kemptonקמפטון Parkפָּארק,
64
176935
3618
בערך בפארק קמפטון
התחלתי לפהק בלי שליטה,
03:16
whichאיזה apparentlyככל הנראה is what dogsכלבים alsoגַם do when anxiousחָרֵד --
65
180553
3013
ומסתבר שגם כלבים עושים כך
כשהם מתוחים--
03:19
they yawnלְפַהֵק uncontrollablyללא שליטה.
66
183566
1936
הם מפהקים בלי שליטה.
03:21
And we got to Broadmoorברודמור.
67
185502
1335
והגענו ל"ברודמור".
03:22
And I got takenנלקח throughדרך gateשַׁעַר after gateשַׁעַר after gateשַׁעַר after gateשַׁעַר
68
186837
4933
העבירו אותי דרך שער אחרי שער
אחרי שער אחרי שער
03:27
into the wellnessבריאות centerמֶרְכָּז,
69
191770
1566
לתוך המרכז הבריאותי,
03:29
whichאיזה is where you get to meetלִפְגוֹשׁ the patientsחולים.
70
193336
1667
ששם פוגשים את החולים.
03:30
It looksנראה like a giantעֲנָק Hamptonהמפטון Innאכסניה.
71
195003
3751
זה נראה כמו
מלון ענק מרשת "המפטון".
03:34
It's all peachאפרסק and pineאורן and calmingהַרגָעָה colorsצבעים.
72
198754
4084
הכל עשוי מעצי אפרסק ואורן
וצבוע בצבעים מרגיעים.
03:38
And the only boldנוֹעָז colorsצבעים are the redsאדומים of the panicבֶּהָלָה buttonsכפתורים.
73
202838
5216
כשהצבעים הבולטים היחידים
הם של לחצני האזעקה האדומים.
03:43
And the patientsחולים startedהתחיל driftingנסחף in.
74
208054
2884
והחולים התחילו לנדוד פנימה.
03:46
And they were quiteדַי overweightמשקל עודף and wearingלובש sweatpantsמכנסי טרנינג
75
210938
4699
הם היו די שמנים,
לבשו מכנסי טרנינג,
03:51
and quiteדַי docileכָּנוּעַ looking.
76
215637
1902
ונראו צייתניים למדי.
03:53
And Brianבריאן the Scientologistסיינטולוג whisperedלחש to me,
77
217539
1998
ובריאן הסיינטולוג לחש לי,
03:55
"They're medicatedתרופות,"
78
219537
2151
"הם על תרופות,"
03:57
whichאיזה to the Scientologistsסיינטולוגים is like the worstהכי גרוע evilרוע in the worldעוֹלָם,
79
221688
3497
שבעיני הסיינטולוגים
זהו השטן בהתגלמותו,
04:01
but I'm thinkingחושב it's probablyכנראה a good ideaרַעְיוֹן.
80
225185
2796
אבל אני חשבתי לעצמי
שזה כנראה רעיון טוב.
04:03
(Laughterצחוק)
81
227981
1869
[צחוק]
04:05
And then Brianבריאן said, "Here'sהנה Tonyטוני."
82
229850
2424
ואז בריאן אמר, "הנה טוני".
04:08
And a man was walkingהליכה in.
83
232274
1930
ונכנס גבר אחד.
04:10
And he wasn'tלא היה overweightמשקל עודף, he was in very good physicalגוּפָנִי shapeצוּרָה.
84
234204
4069
הוא לא היה שמן,
הוא נראה בכושר טוב,
04:14
And he wasn'tלא היה wearingלובש sweatpantsמכנסי טרנינג,
85
238273
1750
והוא לא לבש מכנסי טרנינג.
04:15
he was wearingלובש a pinstripedמפוספסת suitחליפה.
86
240023
2865
הוא לבש חליפה מפוספסת
04:18
And he had his armזְרוֹעַ outstretchedמתוח
87
242888
2166
וידו היתה מושטת
04:20
like someoneמִישֶׁהוּ out of The Apprenticeשׁוּליִה.
88
245054
2084
כמו דמות מהסדרה "המתמחה".
04:23
He lookedהביט like a man who wanted to wearלִלבּוֹשׁ an outfitתִלְבּוֹשֶׁת
89
247138
2767
הוא נראה כמו אדם
שרצה להתלבש באופן
04:25
that would convinceלְשַׁכְנֵעַ me that he was very saneשָׁפוּי בְּדַעתוֹ.
90
249905
4334
שישכנע אותי
שהוא שפוי ביותר.
04:30
And he satישבה down.
91
254239
1833
הוא התיישב.
04:31
And I said, "So is it trueנָכוֹן that you fakedמזויף your way in here?"
92
256072
2601
ואני שאלתי, "זה נכון שהתחזית
כדי להיכנס לכאן?"
04:34
And he said, "Yepכֵּן. Yepכֵּן. Absolutelyבהחלט. I beatלהיות ב someoneמִישֶׁהוּ up when I was 17.
93
258673
3782
הוא ענה, "כן, כן. בהחלט.
הכיתי מישהו, כשהייתי בן 17.
04:38
And I was in prisonבית כלא awaitingממתין trialמִשׁפָּט,
94
262455
2320
הייתי בכלא בהמתנה למשפט,
04:40
and my cellmateתאומים said to me,
95
264775
1512
והשותף שלי לתא
אמר לי,
04:42
'You know what you have to do?
96
266287
1552
'אתה יודע מה כדאי לך לעשות?
04:43
Fakeמְזוּיָף madnessשִׁגָעוֹן.
97
267839
1484
תתחזה למשוגע.
04:45
Tell them you're madמְטוּרָף. You'llללא שם: תוכל get sentנשלח to some cushyנוֹחַ hospitalבית חולים.
98
269323
3284
תגיד להם שאתה מטורף.
ישלחו אותך לאיזה בית חולים נחמד.
04:48
Nursesאחיות will bringלְהָבִיא you pizzasפיצות.
99
272607
2681
האחיות יביאו לך פיצה.
04:51
You'llללא שם: תוכל have your ownשֶׁלוֹ Playstationפלייסטיישן.'"
100
275288
1817
תקבל "פלייסטיישן" משלך.'"
04:53
So I said, "Well how did you do it?"
101
277105
1883
שאלתי, "אז איך עשית את זה?"
04:54
He said, "I askedשאל to see the prisonבית כלא psychiatristפסיכיאטר.
102
278988
2617
הוא ענה, "ביקשתי להיפגש
עם הפסיכיאטר של הכלא.
04:57
And I'd just seenלראות a filmסרט צילום calledשקוראים לו 'Crash''לְהִתְרַסֵק'
103
281605
2147
ובדיוק ראיתי את הסרט
"קראש"
04:59
in whichאיזה people get sexualמִינִי pleasureהנאה from crashingמתרסקת carsמכוניות into wallsקירות.
104
283752
3985
שבו אנשים שואבים עונג מיני
מהתנגשות בקירות במכוניות.
05:03
So I said to the psychiatristפסיכיאטר,
105
287737
1633
אז אמרתי לפסיכיאטר,
05:05
'I get sexualמִינִי pleasureהנאה from crashingמתרסקת carsמכוניות into wallsקירות.'"
106
289370
3982
'אני שואב עונג מיני
מהתנגשויות בקירות במכוניות.'"
05:09
And I said, "What elseאַחֵר?"
107
293352
1754
שאלתי, "מה עוד?"
05:11
He said, "Oh, yeah. I told the psychiatristפסיכיאטר
108
295106
2346
הוא ענה, "אה, כן.
אמרתי לפסיכיאטר
05:13
that I wanted to watch womenנשים as they diedמת
109
297452
3668
שאני רוצה לצפות בנשים גוססות
05:17
because it would make me feel more normalנוֹרמָלִי."
110
301120
2348
כי זה גורם לי
להרגיש נורמלי יותר."
05:19
And I said, "Where'dאיפה די you get that from?"
111
303468
1653
אז שאלתי, "מאין קיבלת
את הרעיון הזה?"
05:21
He said, "Oh, from a biographyביוגרפיה of Tedטד Bundyבאנדי
112
305121
2750
והוא ענה, "אה,
מסיפור חייו של טד בנדי
05:23
that they had at the prisonבית כלא libraryסִפְרִיָה."
113
307871
1550
שמצאתי בספריה של הכלא."
05:25
Anywayבכל מקרה he fakedמזויף madnessשִׁגָעוֹן too well, he said.
114
309421
4319
על כל פנים, הוא התחזה
טוב מדי למשוגע, לדבריו.
05:29
And they didn't sendלִשְׁלוֹחַ him to some cushyנוֹחַ hospitalבית חולים.
115
313740
1901
ולא שלחו אותו
לאיזה בית-חולים נחמד.
05:31
They sentנשלח him to Broadmoorברודמור.
116
315641
2198
אלא ל"ברודמור".
05:33
And the minuteדַקָה he got there,
117
317839
2050
ברגע שהוא נכנס לשם,
05:35
he said he tookלקח one look at the placeמקום, askedשאל to see the psychiatristפסיכיאטר,
118
319889
2767
העיף במקום מבט אחד וביקש, לדבריו,
לפגוש את הפסיכיאטר,
05:38
said, "There's been a terribleנורא misunderstandingאי הבנה.
119
322656
1716
ואמר לו, "היתה אי-הבנה איומה.
05:40
I'm not mentallyמבחינה נפשית illחולה."
120
324372
2633
אני לא חולה-נפש."
05:42
I said, "How long have you been here for?"
121
327005
2000
שאלתי, "כמה זמן כבר
אתה נמצא כאן?"
05:44
He said, "Well, if I'd just doneבוצע my time in prisonבית כלא for the originalמְקוֹרִי crimeפֶּשַׁע,
122
329005
4334
הוא ענה, "אם הייתי הולך לכלא
בגלל הפשע שלי,
05:49
I'd have got fiveחָמֵשׁ yearsשנים.
123
333339
1650
הייתי חוטף חמש שנים.
05:50
I've been in Broadmoorברודמור for 12 yearsשנים."
124
334989
5540
אני נמצא ב'ברודמור' כבר 12 שנה."
05:56
Tonyטוני said that it's a lot harderקשה יותר to convinceלְשַׁכְנֵעַ people you're saneשָׁפוּי בְּדַעתוֹ
125
340529
4074
טוני אמר שקשה בהרבה
לשכנע אנשים שאתה שפוי
06:00
than it is to convinceלְשַׁכְנֵעַ them you're crazyמְטוּרָף.
126
344603
2501
מאשר לשכנע אותם
שאתה מטורף.
06:03
He said, "I thought the bestהטוב ביותר way to seemנראה normalנוֹרמָלִי
127
347104
1981
הוא אמר, "חשבתי שהדרך הכי טובה
להיראות נורמלי
06:04
would be to talk to people normallyבדרך כלל about normalנוֹרמָלִי things
128
349085
2601
היא לשוחח עם אנשים באופן נורמלי
ועל דברים נורמליים,
06:07
like footballכדורגל or what's on TVטֵלֶוִיזִיָה.
129
351686
2035
כמו פוטבול
או מה שמראים בטלוויזיה.
06:09
I subscribeמנוי to Newחָדָשׁ Scientistמַדְעָן,
130
353721
2049
אני מנוי על 'חדשות המדע',
06:11
and recentlyלאחרונה it had an articleמאמר
131
355770
2199
ולאחרונה היה שם מאמר
06:13
about how the U.S. Armyצָבָא was trainingהַדְרָכָה bumblebeesדבורי בומבוס to sniffלְרַחְרֵח out explosivesחומרי נפץ.
132
357969
4133
על צבא ארה"ב שאימן דבורים
להריח ולאתר חומרי-נפץ.
06:18
So I said to a nurseאָחוֹת,
133
362102
985
אז אמרתי לאחות אחת,
06:18
'Did you know that the U.S. armyצָבָא is trainingהַדְרָכָה bumblebeesדבורי בומבוס
134
363087
3081
'ידעת שצבא ארה"ב מאמן דבורים
06:22
to sniffלְרַחְרֵח out explosivesחומרי נפץ?'
135
366168
1352
כדי להריח ולאתר חומרי-נפץ?'
06:23
When I readלקרוא my medicalרְפוּאִי notesהערות,
136
367520
1801
כשקראתי את התיק הרפואי שלי,
06:25
I saw they'dהם היו writtenכתוב:
137
369321
1231
ראיתי שהם כתבו בו:
06:26
'Believesמאמין beesדבורים can sniffלְרַחְרֵח out explosivesחומרי נפץ.'"
138
370552
4284
'מאמין שדבורים יכולות
להריח חומרי-נפץ.'"
06:30
He said, "You know, they're always looking out
139
374836
2386
הוא אמר, "הם כל הזמן מחפשים
06:33
for non-verbalלא מילולית cluesרמזים to my mentalנַפשִׁי stateמדינה.
140
377222
2798
רמזים בלתי-מילוליים
למצבי הנפשי.
06:35
But how do you sitלָשֶׁבֶת in a saneשָׁפוּי בְּדַעתוֹ way?
141
380020
3416
אבל איך יושבים בצורה שפויה?
06:39
How do you crossלַחֲצוֹת your legsרגליים in a saneשָׁפוּי בְּדַעתוֹ way?
142
383436
2416
איך יושבים בסיכול רגליים
בצורה שפויה?
06:41
It's just impossibleבלתי אפשרי."
143
385852
1651
זה פשוט בלתי-אפשרי."
06:43
And when Tonyטוני said that to me,
144
387503
1382
וכשטוני אמר לי את זה,
06:44
I thought to myselfעצמי, "Am I sittingיְשִׁיבָה like a journalistעִתוֹנָאִי?
145
388885
3221
חשבתי לעצמי,
"האם אני יושב כמו עיתונאי?
06:48
Am I crossingמעבר my legsרגליים like a journalistעִתוֹנָאִי?"
146
392106
3447
האם אני יושב בסיכול רגליים
כמו עיתונאי?"
06:51
He said, "You know, I've got the Stockwellסטוקוול Stranglerסטאנגלר on one sideצַד of me
147
395553
5662
הוא אמר, "אתה יודע, יש את החונק מסטוקוול בצד אחד שלי
06:57
and I've got the 'Tiptoe'קְצוֹת הַבְּהוֹנוֹת Throughדרך the Tulips'טוליפ ' rapistאַנָס on the other sideצַד of me.
148
401231
3641
ואת אנס ,המטופף בין הצבעונים, מצד שני שלי.
07:00
So I tendנוטה to stayשָׁהוּת in my roomחֶדֶר a lot because I find them quiteדַי frighteningמפחיד.
149
404872
3334
לכן אני נוטה להישאר בחדר
כי אני פוחד משניהם.
07:04
And they take that as a signסִימָן of madnessשִׁגָעוֹן.
150
408206
2382
והם רואים בכך
אות לטירוף.
07:06
They say it provesמוכיח that I'm aloofמרוחק and grandioseמְפוֹאָר."
151
410588
3133
לדבריהם זה מוכיח
שאני מנוכר ובעל תסביך גדלות."
07:09
So only in Broadmoorברודמור would not wantingרוצה to hangלִתְלוֹת out with serialסידורי killersרוצחים
152
413721
4517
אז רק ב"ברודמור", לא לרצות לבלות
עם רוצחים סדרתיים
07:14
be a signסִימָן of madnessשִׁגָעוֹן.
153
418238
1450
נחשב סימן לטירוף.
07:15
Anywayבכל מקרה he seemedנראה completelyלַחֲלוּטִין normalנוֹרמָלִי to me -- but what did I know?
154
419688
3498
אז הוא נראה לי נורמלי לגמרי,
אבל מה אני כבר יודע?
07:19
And when I got home I emailedבדוא"ל his clinicianקלינאי, Anthonyאנתוני Madenמאדן.
155
423186
3489
כשהגעתי הביתה שלחתי דוא"ל
לרופא שלו, אנתוני מיידן,
07:22
I said, "What's the storyכַּתָבָה?"
156
426675
1284
ושאלתי, "מה הסיפור שלו?"
07:23
And he said, "Yepכֵּן. We acceptלְקַבֵּל that Tonyטוני fakedמזויף madnessשִׁגָעוֹן to get out of a prisonבית כלא sentenceמשפט
157
427959
5282
הוא ענה, "נכון. מקובל עלינו שטוני
התחזה למשוגע כדי להתחמק מהכלא
07:29
because his hallucinationsהזיות that had seemedנראה quiteדַי clichקלישé to beginהתחל with
158
433241
4517
כי ההזיות שלו,
שמלכתחילה נראו די קלישאיות
07:33
just vanishedנעלם the minuteדַקָה he got to Broadmoorברודמור.
159
437758
2450
פשוט נעלמו
כשהוא הגיע ל"ברודמור".
07:36
Howeverלמרות זאת, we have assessedמוֹעֳרָך him.
160
440208
2184
בכל זאת עשינו לו הערכה,
07:38
And we have determinedנחוש בדעתו that what he is is a psychopathפְּסִיכוֹפָּת."
161
442392
4383
והחלטנו שהוא פסיכופט."
07:42
And in factעוּבדָה, fakingמזויף madnessשִׁגָעוֹן
162
446775
1904
ולמעשה, התחזות למשוגע
07:44
is exactlyבְּדִיוּק the kindסוג of cunningעַרמוּמִי and manipulativeמניפולטיבי actפעולה of a psychopathפְּסִיכוֹפָּת.
163
448679
4440
היא בדיוק מעשה ערמומי ומניפולטיבי
של פסיכופט.
07:49
It's on the checklistצ'ק ליסט: cunningעַרמוּמִי and manipulativeמניפולטיבי.
164
453119
2533
היא נמצאת ברשימת המאפיינים:
ערמומי ומניפולטיבי.
07:51
So fakingמזויף your brainמוֹחַ going wrongלא בסדר
165
455652
2049
אז מי שעושה כאילו
המוח שלו משתבש
07:53
is evidenceעֵדוּת that your brainמוֹחַ has goneנעלם wrongלא בסדר.
166
457701
3119
זו ראיה לכך
שהמוח שלו השתבש.
07:56
And I spokeדיבר to other expertsמומחים,
167
460820
1365
שוחחתי עם מומחים נוספים,
07:58
and they said the pinstripedמפוספסת suitחליפה -- classicקלַאסִי psychopathפְּסִיכוֹפָּת.
168
462185
4050
ולדעתם החליפה המפוספסת--
פסיכופט קלאסי.
08:02
Speaksמדבר to itemsפריטים one and two on the checklistצ'ק ליסט --
169
466235
2167
זה מקביל
לפריטים אחד ושניים ברשימה--
08:04
glibnessחֲלָקוּת לָשׁוֹן, superficialשטחי charmקסם and grandioseמְפוֹאָר senseלָחוּשׁ of self-worthערך עצמי.
170
468402
4194
שטף דיבור, קסם שטחי
והערכה עצמית גרנדיוזית.
08:08
And I said, "Well, what, he didn't want to hangלִתְלוֹת out with the other patientsחולים?"
171
472596
3317
שאלתי, "רגע, הוא לא רצה
להסתובב עם יתר החולים?"
08:11
Classicקלַאסִי psychopathפְּסִיכוֹפָּת -- it speaksמדבר to grandiosityרוֹמֵמוּת and alsoגַם lackחוֹסֶר of empathyאֶמפַּתִיָה.
172
475913
4499
- "פסיכופט קלאסי-- זה מתייחס
לתסביך גדלות ולהעדר אמפטיה."
08:16
So all the things that had seemedנראה mostרוב normalנוֹרמָלִי about Tonyטוני
173
480412
3733
כך שכל הדברים שאצל טוני
נראו נורמליים לחלוטין
08:20
was evidenceעֵדוּת, accordingלפי to his clinicianקלינאי,
174
484145
2519
היו ראיות, לדברי הרופא שלו,
08:22
that he was madמְטוּרָף in this newחָדָשׁ way.
175
486664
2434
לכך שהוא מטורף
באופן החדש הזה.
08:24
He was a psychopathפְּסִיכוֹפָּת.
176
489098
1834
הוא פסיכופט.
08:26
And his clinicianקלינאי said to me,
177
490932
1215
והרופא שלו גם אמר לי,
08:28
"If you want to know more about psychopathsפסיכופתים,
178
492147
2017
"אם אתה רוצה
ללמוד יותר אודות פסיכופטים,
08:30
you can go on a psychopathפְּסִיכוֹפָּת spottingתַצְפִּית courseקוּרס
179
494164
3067
לך לקורס לאיתור פסיכופטים
08:33
runלָרוּץ by Robertרוברט Hareאַרנֶבֶת who inventedבדוי the psychopathפְּסִיכוֹפָּת checklistצ'ק ליסט."
180
497231
3315
שמנהל רוברט הייר, מי שהמציא
את רשימת מאפייני הפסיכופט."
08:36
So I did.
181
500546
1184
וזה מה שעשיתי.
08:37
I wentהלך on a psychopathפְּסִיכוֹפָּת spottingתַצְפִּית courseקוּרס,
182
501730
2067
הלכתי לקורס לאיתור פסיכופטים,
08:39
and I am now a certifiedמוּסמָך --
183
503797
3816
וכעת אני מוסמך--
08:43
and I have to say, extremelyמְאוֹד adeptמְיוּמָן --
184
507613
3096
ועלי גם לומר,
מיומן ביותר--
08:46
psychopathפְּסִיכוֹפָּת spotterצוֹפֶה.
185
510709
1804
באיתור פסיכופטים.
08:48
So here'sהנה the statisticsסטָטִיסטִיקָה:
186
512513
2968
הרי לכם הנתונים:
08:51
One in a hundredמֵאָה regularרגיל people is a psychopathפְּסִיכוֹפָּת.
187
515481
4858
אחד מכל מאה אנשים רגילים
הוא פסיכופט.
08:56
So there's 1,500 people in his roomחֶדֶר.
188
520339
3484
אם באולם הזה
יש 1,500 איש,
08:59
Fifteenחֲמֵשׁ עֶשׂרֵה of you are psychopathsפסיכופתים.
189
523823
5808
חמישה-עשר מכם
פסיכופטים.
09:05
Althoughלמרות ש that figureדמות risesעולה to fourארבעה percentאָחוּז
190
529631
2283
המספר הזה גם
עולה לארבעה אחוזים
09:07
of CEO'sמנכ"ל and businessעֵסֶק leadersמנהיגים.
191
531914
2950
בקרב מנכ"לים ומנהלים עסקיים.
09:10
So I think there's a very good chanceהִזדַמְנוּת
192
534864
2732
אז לדעתי יש סיכוי טוב מאד
09:13
there's about 30 or 40 psychopathsפסיכופתים in this roomחֶדֶר.
193
537596
5001
שבאולם הזה
יש 30-40 פסיכופטים.
09:18
It could be carnageטֶבַח by the endסוֹף of the night.
194
542597
2583
עד סוף הערב המקום עלול להפוך
לשדה-קטל.
09:21
(Laughterצחוק) (Laughsצוחק)
195
545192
3705
[צחוק]
09:24
Hareאַרנֶבֶת said the reasonסיבה why is because capitalismקָפִּיטָלִיזם at its mostרוב ruthlessחֲסַר רַחֲמִים
196
548897
5545
הייר אמר שהסיבה היא
שחוסר הרחמים שבקפיטליזם
09:30
rewardsתגמולים psychopathicפסיכופאתית behaviorהִתְנַהֲגוּת --
197
554442
2818
מתגמל התנהגות פסיכופטית--
09:33
the lackחוֹסֶר of empathyאֶמפַּתִיָה, the glibnessחֲלָקוּת לָשׁוֹן,
198
557260
4961
העדר אמפטיה, שטף דיבור,
09:38
cunningעַרמוּמִי, manipulativeמניפולטיבי.
199
562221
2240
ערמומיות, מניפולטיביות.
09:40
In factעוּבדָה, capitalismקָפִּיטָלִיזם, perhapsאוּלַי at its mostרוב remorselessחסרי רחמים,
200
564461
2717
למעשה, הקפיטליזם בשיא אכזריותו,
09:43
is a physicalגוּפָנִי manifestationתוֹפָעָה of psychopathyפסיכופאתיה.
201
567178
4400
הוא אולי התגלמות פיזית
של הפסיכופטיה.
09:47
It's like a formטופס of psychopathyפסיכופאתיה
202
571578
1917
זו מעין צורה של פסיכופטיה
09:49
that's come down to affectלהשפיע us all.
203
573495
4147
שמגיעה ופוגעת בכולנו.
09:53
And Hareאַרנֶבֶת said to me, "You know what? Forgetלשכוח about some guy at Broadmoorברודמור
204
577642
2468
הייר גם אמר לי, "יודע מה?
עזוב את הבחור הזה ב'ברודמור',
09:56
who mayמאי or mayמאי not have fakedמזויף madnessשִׁגָעוֹן.
205
580110
1951
שהתחזה למשוגע
או לא התחזה למשוגע.
09:57
Who caresאכפת? That's not a bigגָדוֹל storyכַּתָבָה.
206
582061
1498
למי איכפת?
זה לא איזה סיפור גדול.
09:59
The bigגָדוֹל storyכַּתָבָה," he said, "is corporateתאגידי psychopathyפסיכופאתיה.
207
583559
2651
הסיפור הגדול," הוא אמר,
הוא הפסיכופטיה התאגידית.
10:02
You want to go and interviewרֵאָיוֹן yourselfעַצמְךָ some corporateתאגידי psychopathsפסיכופתים."
208
586210
4533
כדאי שתלך ותראיין בעצמך
כמה פסיכופטים תאגידיים."
10:06
So I gaveנתן it a try. I wroteכתבתי to the Enronאנרון people.
209
590743
3093
אז עשיתי נסיון.
כתבתי לחבר'ה של "אנרון".
10:09
I said, "Could I come and interviewרֵאָיוֹן you in prisonבית כלא
210
593843
1849
שאלתי, "אני יכול לבוא
ולראיין אתכם בכלא,
10:11
to find out it you're psychopathsפסיכופתים?"
211
595692
2034
כדי לראות אם אתם פסיכופטים?"
10:13
And they didn't replyתשובה.
212
597726
4268
הם לא ענו.
10:17
So I changedהשתנה tackנַעַץ.
213
601994
2382
אז שיניתי טקטיקה.
10:20
I emailedבדוא"ל "Chainsawמסור חשמלי Alאל" Dunlapדנלאפ,
214
604376
3300
שלחתי דוא"ל אל
אל "מסור שרשרת" דנלאפ,
10:23
the assetנכס stripperחַשׂפָנִית from the 1990s.
215
607676
3119
כונס הנכסים משנות ה-90.
10:26
He would come into failingכושל businessesעסקים and closeלִסְגוֹר down 30 percentאָחוּז of the workforceכוח עבודה,
216
610795
4734
הוא היה מגיע לעסקים כושלים
ומפטר 30% מהעובדים,
10:31
just turnלפנות Americanאֲמֶרִיקָאִי townsערים into ghostרוּחַ townsערים.
217
615529
3168
ופשוט הופך ערים אמריקאיות
לערי רפאים.
10:34
And I emailedבדוא"ל him and I said,
218
618697
1630
שלחתי לו דוא"ל כזה:
10:36
"I believe you mayמאי have a very specialמיוחד brainמוֹחַ anomalyאֲנוֹמַלִיָה
219
620327
2068
"לדעתי ייתכן שיש לך אנומליה
מיוחדת במוח
10:38
that makesעושה you specialמיוחד
220
622395
2399
שהופכת אותך למיוחד
10:40
and interestedמעוניין in the predatoryטורף spiritרוּחַ and fearlessחסר פחד.
221
624794
4499
ובעל נטיה לרוח של טורף
ולחוסר פחד.
10:45
Can I come and interviewרֵאָיוֹן you
222
629293
1768
אני יכול לבוא לראיין אותך
10:46
about your specialמיוחד brainמוֹחַ anomalyאֲנוֹמַלִיָה?"
223
631061
1667
בקשר לאנומליה המיוחדת
של המוח שלך?"
10:48
And he said, "Come on over."
224
632728
3483
הוא השיב, "בוא."
10:52
So I wentהלך to Alאל Dunlap'sשל דנלאפ grandגָדוֹל Floridaפלורידה mansionאחוזה
225
636211
2899
אז נסעתי לאחוזה המפוארת
של אל דנלאפ בפלורידה
10:55
that was filledמְמוּלָא with sculpturesפסלים of predatoryטורף animalsבעלי חיים.
226
639110
4734
שמלאה בפסלים של חיות טרף.
10:59
There were lionsאריות and tigersנמרים.
227
643844
3085
היו שם אריות ונמרים.
11:02
He was takingלְקִיחָה me throughדרך the gardenגן.
228
646929
1051
הוא עשה לי סיור בגן.
11:03
There were falconsבזים and eaglesנשרים.
229
647980
2719
היו שם ניצים ונשרים.
11:06
He was sayingפִּתגָם to me, "Over there you've got sharksכרישים."
230
650699
1730
הוא אמר לי, "שם יש כרישים."
11:08
He was sayingפִּתגָם this in a lessפָּחוּת effeminateנָשִׁי way.
231
652429
2685
הוא אמר את זה
בצורה פחות נשית.
11:11
"You've got more sharksכרישים and you've got tigersנמרים."
232
655114
5721
"יש שם עוד כרישים
ויש גם נמרים."
11:16
It was like Narniaנרניה.
233
660835
1995
זה היה כמו "נרניה".
11:18
(Laughterצחוק)
234
662830
3290
[צחוק]
11:22
And then we wentהלך into his kitchenמִטְבָּח.
235
666120
2652
ואז נכנסנו למטבח שלו.
11:24
Now Alאל Dunlapדנלאפ would be broughtהביא in to saveלשמור failingכושל companiesחברות.
236
668772
4176
את אל דנלאפ נהגו להביא
כדי שיציל חברות כושלות.
11:28
He'dהוא היה closeלִסְגוֹר down 30 percentאָחוּז of the workforceכוח עבודה.
237
672948
2181
הוא נהג לפטר 30% מהעובדים.
11:31
And he'dהוא היה quiteדַי oftenלעתים קרובות fireאֵשׁ people with a jokeבדיחה.
238
675129
3271
והרבה פעמים
היה מפטר אנשים עם בדיחה.
11:34
For instanceלמשל, one famousמפורסם storyכַּתָבָה about him,
239
678400
2805
למשל, לפי סיפור מפורסם עליו,
11:37
somebodyמִישֶׁהוּ cameבא up to him and said, "I've just boughtקנה myselfעצמי a newחָדָשׁ carאוטו."
240
681205
2915
מישהו בא אליו ואמר,
"רק עכשיו קניתי מכונית חדשה."
11:40
And he said, "You mayמאי have a newחָדָשׁ carאוטו,
241
684120
1993
אז הוא ענה לו,
"אולי יש לך מכונית חדשה,
11:42
but I'll tell you what you don't have, a jobעבודה."
242
686113
5723
אבל בוא ואומר לך
מה אין לך: עבודה."
11:47
So in his kitchenמִטְבָּח -- he was standingעוֹמֵד there with his wifeאישה, Judyג'ודי,
243
691836
2820
אז במטבח שלו-- הוא עמד שם
עם אשתו, ג'ודי,
11:50
and his bodyguardשׁוֹמֵר רֹאשׁ Seanשון -- and I said, "You know how I said in my emailאֶלֶקטרוֹנִי
244
694656
2873
ושומר הראש שלו, שון--
אמרתי, "זוכר שכתבתי לך
11:53
that you mightאולי have a specialמיוחד brainמוֹחַ anomalyאֲנוֹמַלִיָה that makesעושה you specialמיוחד?"
245
697529
3814
שאולי יש לך אנומליה מיוחדת במוח
שעושה אותך למיוחד?"
11:57
He said, "Yeah, it's an amazingמדהים theoryתֵאוֹרִיָה.
246
701343
1600
הוא ענה, "כן, זו תיאוריה מדהימה.
11:58
It's like Starכוכב Trekמַסָע. You're going where no man has goneנעלם before."
247
702943
3233
זה כמו 'מסע בין כוכבים'.
להגיע למקומות שאיש לא היה בהם."
12:02
And I said, "Well, some psychologistsפסיכולוגים mightאולי say
248
706176
7851
אז אמרתי, "ובכן,
יש פסיכולוגים שיטענו
12:09
that this makesעושה you ... " (Mumblesממלמל)
249
714027
2949
שזה הופך אותך ל...[מלמול]
12:12
(Laughterצחוק)
250
716976
1651
[צחוק]
12:14
And he said, "What?"
251
718627
1767
הוא שאל, "מה?"
12:16
And I said, "A psychopathפְּסִיכוֹפָּת."
252
720394
2033
אמרתי "לפסיכופט."
12:18
And I said, "I've got a listרשימה of psychopathicפסיכופאתית traitsתכונות in my pocketכִּיס.
253
722427
4182
אמרתי לו, "יש לי בכיס רשימה
של תכונות פסיכופטיות.
12:22
Can I go throughדרך them with you?"
254
726609
2284
אפשר לעבור עליהן איתך?"
12:24
And he lookedהביט intriguedמסוקרן despiteלמרות himselfעַצמוֹ,
255
728893
2617
הוא נראה מסוקרן
בניגוד לרצונו,
12:27
and he said, "Okay, go on."
256
731510
1399
ואמר, "בסדר, קדימה."
12:28
And I said, "Okay. Grandioseמְפוֹאָר senseלָחוּשׁ of self-worthערך עצמי."
257
732909
3434
ואני אמרתי, "טוב.
תחושת ערך עצמי גרנדיוזית."
12:32
Whichאיזה, I have to say, would have been hardקָשֶׁה for him to denyלְהַכּחִישׁ
258
736343
2499
ועלי לומר שהיה לו קשה
להתכחש לכך
12:34
because he was standingעוֹמֵד underneathמתחת a giantעֲנָק oilשֶׁמֶן paintingצִיוּר of himselfעַצמוֹ.
259
738842
3201
כי הוא עמד מתחת
לציור שמן ענקי של עצמו.
12:37
(Laughterצחוק)
260
742043
4477
[צחוק]
12:42
He said, "Well, you've got to believe in you!"
261
746520
3553
הוא אמר, "טוב.
אדם חייב להאמין בעצמו!"
12:45
And I said, "Manipulativeמניפולטיבי."
262
750073
2595
אמרתי, "מניפולטיבי."
12:48
He said, "That's leadershipמַנהִיגוּת."
263
752668
3051
הוא אמר, "זאת מנהיגות."
12:51
And I said, "Shallowרָדוּד affectלהשפיע:
264
755719
1866
אמרתי, "אפקט שטחי:
12:53
an inabilityחוסר יכולת to experienceניסיון a rangeטווח of emotionsרגשות."
265
757585
2284
אי-יכולת לחוות קשת רגשות."
12:55
He said, "Who wants to be weighedשקל down by some nonsenseשְׁטוּיוֹת emotionsרגשות?"
266
759869
3617
הוא אמר, "מי רוצה שיעיקו עליו
רגשות מטופשים?"
12:59
So he was going down the psychopathicפסיכופאתית checklistצ'ק ליסט,
267
763486
2467
וכך הוא עבר על
הרשימה הפסיכופטית,
13:01
basicallyבעיקרון turningחֲרִיטָה it into "Who Movedנִרגָשׁ My Cheeseגבינה?"
268
765953
3233
ובעצם הפך אותה
ל"מי הזיז את הגבינה שלי?"
13:05
(Laughterצחוק)
269
769186
3995
[צחוק]
13:09
But I did noticeהודעה something happeningמתרחש to me the day I was with Alאל Dunlapדנלאפ.
270
773181
2700
אך אני שמתי לב שקורה לי משהו
באותו יום עם אל דנלאפ.
13:11
Wheneverבְּכָל פַּעַם he said anything to me that was kindסוג of normalנוֹרמָלִי --
271
775881
2588
בכל פעם שהוא אמר לי
משהו שנשמע נורמלי--
13:14
like he said no to juvenileצָעִיר delinquencyעבריינות.
272
778469
3166
למשל, הוא הביע התנגדות
לעבריינות נוער.
13:17
He said he got acceptedמְקוּבָּל into Westמַעֲרָב Pointנְקוּדָה,
273
781635
1386
הוא אמר שהתקבל
ל"ווסט פוינט",
13:18
and they don't let delinquentsעבריינים in Westמַעֲרָב Pointנְקוּדָה.
274
783021
3248
וב"ווסט פוינט" לא מקבלים
עברייני נוער.
13:22
He said no to manyרב short-termטווח קצר maritalנישואין relationshipsיחסים.
275
786269
2849
הוא התנגד לסוגים רבים
של נישואין קיצרי-טווח.
13:25
He's only ever been marriedנָשׂוּי twiceפעמיים.
276
789118
1485
הוא עצמו התחתן רק פעמיים.
13:26
Admittedlyיש להודות, his first wifeאישה citedמְצוּטָט in her divorceלְהִתְגַרֵשׁ papersניירות
277
790603
3234
יש להודות אמנם שאשתו-לשעבר
ציינה במסמכי הגירושין
13:29
that he onceפַּעַם threatenedמאוים her with a knifeסַכִּין
278
793837
2167
שפעם הוא איים עליה בסכין
13:31
and said he always wonderedתהה what humanבן אנוש fleshבשר tastedטעים like,
279
796004
2566
ואמר שתמיד הסתקרן לדעת
מה טעמו של בשר אדם,
13:34
but people say stupidמְטוּפָּשׁ things to eachכל אחד other in badרַע marriagesנישואין in the heatחוֹם of an argumentטַעֲנָה
280
798570
3967
אבל אנשים הרי מדברים שטויות
בנישואין גרועים בלהט הויכוח
13:38
and his secondשְׁנִיָה marriageנישואים has lastedנמשך 41 yearsשנים.
281
802537
3099
והנישואין השניים שלו
נמשכו 41 שנה.
13:41
So wheneverבְּכָל פַּעַם he said anything to me that just seemedנראה kindסוג of non-psychopathicלא פסיכופאתית,
282
805636
3619
אז בכל פעם שהוא אמר לי משהו
שנשמע די לא-פסיכופטי,
13:45
I thought to myselfעצמי, well I'm not going to put that in my bookסֵפֶר.
283
809255
3514
חשבתי לעצמי,
את זה לא אכניס לספר.
13:48
And then I realizedהבין that becomingהִתהַוּוּת a psychopathפְּסִיכוֹפָּת spotterצוֹפֶה
284
812769
3967
ואז הבנתי שההיהפכות
למאתר פסיכופטים
13:52
had turnedפנה me a little bitbit psychopathicפסיכופאתית.
285
816736
3700
הפכה אותי לקצת פסיכופטי.
13:56
Because I was desperateנוֹאָשׁ to shoveדְחִיפָה him in a boxקופסא markedמסומן psychopathפְּסִיכוֹפָּת.
286
820436
4968
כי הייתי להוט לדחוף אותו
למגירה של הפסיכופטיה.
14:01
I was desperateנוֹאָשׁ to defineלְהַגדִיר him by his maddestמטורף edgesקצוות.
287
825404
4666
הייתי להוט להגדיר אותו
לפי הקצוות המטורפים ביותר שלו.
14:05
And I realizedהבין, oh my God. This is what I've been doing for 20 yearsשנים.
288
830070
3267
ואז הבנתי, אוי ואבוי:
זה מה שאני עושה כבר 20 שנה.
14:09
It's what all journalistsעיתונאים do.
289
833337
1700
זה מה שכל העיתונאים עושים.
14:10
We travelלִנְסוֹעַ acrossלְרוֹחָב the worldעוֹלָם with our notepadsפנקסים in our handsידיים,
290
835037
3484
אנו מטיילים בעולם,
הפנקסים שלנו מוכנים ביד,
14:14
and we wait for the gemsאבני חן.
291
838521
1899
ואנו מחכים לשמוע את הפנינים.
14:16
And the gemsאבני חן are always the outermostהחיצוני aspectsהיבטים
292
840420
4528
והפנינים הם תמיד
ההיבטים הקיצוניים ביותר
14:20
of our interviewee'sשל המרואיין personalityאִישִׁיוּת.
293
844948
2039
של אישיותו של המרואיין שלנו.
14:22
And we stitchתפר them togetherיַחַד like medievalמימי הביניים monksנזירים.
294
846987
3252
ואז אנו תופרים ומחברים אותם,
כמו נזירים מימי הביניים.
14:26
And we leaveלעזוב the normalנוֹרמָלִי stuffדברים on the floorקוֹמָה.
295
850239
3865
ואת הדברים הנורמליים
אנו משאירים על הריצפה.
14:30
And this is a countryמדינה that over-diagnosesאבחנות יתר certainמסוים mentalנַפשִׁי disordersהפרעות hugelyהַרבֵּה מְאוֹד.
296
854104
7167
והארץ הזאת עושה אבחון-יתר עצום
למחלות נפש מסוימות.
14:37
Childhoodיַלדוּת bipolarדו קוטבית -- childrenיְלָדִים as youngצָעִיר as fourארבעה
297
861271
3066
הפרעה דו-קוטבית בילדים--
ילדים בני ארבע בלבד
14:40
are beingלהיות labeledשכותרתו bipolarדו קוטבית
298
864337
1950
מתוייגים כבעלי הפרעה
דו-קוטבית
14:42
because they have temperמזג tantrumsהתפרצויות זעם,
299
866287
2383
כי יש להם התפרצויות זעם,
14:44
whichאיזה scoresציונים them highגָבוֹהַ on theirשֶׁלָהֶם bipolarדו קוטבית checklistצ'ק ליסט.
300
868670
4384
מה שנותן להם ציון גבוה
ברשימת מאפייני הדו-קוטביות.
14:48
When I got back to Londonלונדון, Tonyטוני phonedטילפן me.
301
873054
4383
כששבתי ללונדון,
טוני טילפן אלי.
14:53
He said, "Why haven'tלא you been returningחוזרים my callsשיחות?"
302
877437
2850
הוא שאל, "למה אתה לא
מחזיר לי צלצול?"
14:56
I said, "Well they say that you're a psychopathפְּסִיכוֹפָּת."
303
880287
3392
עניתי, "תראה,
אומרים שאתה פסיכופט."
14:59
And he said, "I'm not a psychopathפְּסִיכוֹפָּת."
304
883679
2294
הוא אמר, "אני לא פסיכופט."
15:01
He said, "You know what, one of the itemsפריטים on the checklistצ'ק ליסט is lackחוֹסֶר of remorseחרטה,
305
885973
2896
הוא אמר, "יודע מה?
אחד הסעיפים ברשימה הוא העדר-חרטה,
15:04
but anotherאַחֵר itemפריט on the checklistצ'ק ליסט is cunningעַרמוּמִי, manipulativeמניפולטיבי.
306
888869
3285
אבל סעיף אחר הוא
ערמומיות ומניפולטיביות.
15:08
So when you say you feel remorseחרטה for your crimeפֶּשַׁע,
307
892154
2585
אז כשאתה אומר
שאתה חש חרטה על פשעך,
15:10
they say, 'Typical"אופייני of the psychopathפְּסִיכוֹפָּת
308
894739
1764
הם אומרים,
'כמה אופייני לפסיכופט
15:12
to cunninglyבערמומיות say he feelsמרגיש remorseחרטה when he doesn't.'
309
896503
3385
לומר בערמומיות הוא חש חרטה
כשבעצם הוא לא.'
15:15
It's like witchcraftכישוף. They turnלפנות everything upside-downהפוך."
310
899888
3499
זה כמו מעשה-כשפים.
הם הופכים את הכל."
15:19
He said, "I've got a tribunalבֵּית דִין comingמגיע up.
311
903387
2482
הוא אמר, "אני עומד להופיע
בפני בית-דין.
15:21
Will you come to it?"
312
905869
2371
תבוא?"
15:24
So I said okay.
313
908240
1915
אמרתי שבסדר.
15:26
So I wentהלך to his tribunalבֵּית דִין.
314
910155
2892
והלכתי למשפט שלו.
15:28
And after 14 yearsשנים in Broadmoorברודמור, they let him go.
315
913047
4457
ואחרי 14 שנה ב"ברודמור"
שחררו אותו.
15:33
They decidedהחליט that he shouldn'tלא צריך be heldמוּחזָק indefinitelyללא הגבלת זמן
316
917504
3248
הם החליטו שהוא לא חייב
להישאר שם לנצח
15:36
because he scoresציונים highגָבוֹהַ on a checklistצ'ק ליסט
317
920752
3136
רק בגלל שהשיג
ציון גבוה באיזו רשימה
15:39
that mightאולי mean that he would have a greaterגדול יותר than averageמְמוּצָע chanceהִזדַמְנוּת of recidivismהִשָׁנוּת.
318
923888
5383
שאולי אומרת שיש סיכוי גדול מהממוצע
שהוא יחזור על פשעו.
15:45
So they let him go.
319
929271
1883
אז הם שחררו אותו.
15:47
And outsideבחוץ in the corridorפְּרוֹזדוֹר he said to me,
320
931154
1709
ובחוץ, במסדרון, הוא אמר לי,
15:48
"You know what, Jonג'ון?
321
932863
1543
"יודע מה, ג'ון?
15:50
Everyone'sכולם a bitbit psychopathicפסיכופאתית."
322
934406
2423
כל אחד הוא קצת פסיכופט."
15:52
He said, "You are. I am. Well obviouslyמובן מאליו I am."
323
936829
4082
הוא אמר, "אתה. אני.
טוב, ברור שאני כן."
15:56
I said, "What are you going to do now?"
324
940911
2500
שאלתי, "מה אתה הולך לעשות?"
15:59
He said, "I'm going to go to Belgiumבלגיה
325
943411
2718
הוא אמר, "אני אסע לבלגיה
16:02
because there's a womanאִשָׁה there that I fancyלְחַבֵּב.
326
946129
1800
כי יש שם אישה
שמצאה חן בעיני.
16:03
But she's marriedנָשׂוּי, so I'm going to have to get her splitלְפַצֵל up from her husbandבַּעַל."
327
947929
3199
אבל היא נשואה. כך שעלי
לגרום לה לעזוב את בעלה."
16:07
(Laughterצחוק)
328
951128
4593
[צחוק]
16:11
Anywayבכל מקרה, that was two yearsשנים agoלִפנֵי,
329
955721
3056
בכל אופן,
זה היה לפני שנתיים,
16:14
and that's where my bookסֵפֶר endedהסתיים.
330
958777
2007
ובנקודה הזו הסתיים ספרי.
16:16
And for the last 20 monthsחודשים everything was fine.
331
960784
4467
ובמשך 20 החודשים האחרונים
הכל היה בסדר.
16:21
Nothing badרַע happenedקרה.
332
965251
2134
לא קרה שום דבר רע.
16:23
He was livingחַי with a girlילדה outsideבחוץ Londonלונדון.
333
967385
1871
הוא חי עם נערה
מחוץ ללונדון.
16:25
He was, accordingלפי to Brianבריאן the Scientologistסיינטולוג,
334
969256
1978
לדברי בריאן הסיינטולוג,
16:27
makingהֲכָנָה up for lostאבד time -- whichאיזה I know soundsקולות ominousמְאַיֵם,
335
971234
3364
הוא פיצה על הזמן האבוד--
ואני יודע שזה נשמע מבשר-רעות,
16:30
but isn't necessarilyבהכרח ominousמְאַיֵם.
336
974600
1700
אבל זה לא בהכרח כך.
16:32
Unfortunatelyלצערי, after 20 monthsחודשים,
337
976300
2583
למרבה הצער,
אחרי 20 חודשים,
16:34
he did go back to jailכלא for a monthחוֹדֶשׁ.
338
978883
2384
הוא אכן חזר לכלא למשך חודש.
16:37
He got into a fracasמְהוּמָה in a barבָּר, he calledשקוראים לו it --
339
981267
4366
הוא נקלע לתיגרה באיזה בר,
כך הוא מתאר את זה--
16:41
endedהסתיים up going to jailכלא for a monthחוֹדֶשׁ,
340
985633
2068
והגיע לכלא למשך חודש,
16:43
whichאיזה I know is badרַע,
341
987701
1050
ואני יודע שזה רע,
16:44
but at leastהכי פחות a monthחוֹדֶשׁ impliesמרמז that whateverמה שתגיד the fracasמְהוּמָה was,
342
988751
3233
אבל לפחות חודש אחד
אומר שאותה תיגרה
16:47
it wasn'tלא היה too badרַע.
343
991984
2533
לא היתה נוראה כל כך.
16:50
And then he phonedטילפן me.
344
994517
3288
ואז הוא טילפן אלי.
16:53
And you know what, I think it's right that Tonyטוני is out.
345
997805
4549
ותאם יודעים מה?
אני חושב שטוב שטוני חופשי.
16:58
Because you shouldn'tלא צריך defineלְהַגדִיר people by theirשֶׁלָהֶם maddestמטורף edgesקצוות.
346
1002354
3901
כי לא צריך להגדיר אנשים
לפי הקצוות הכי משוגעים שלהם.
17:02
And what Tonyטוני is, is he's a semi-psychopathחצי פסיכופת.
347
1006255
3482
וטוני הוא בעצם חצי-פסיכופט.
17:05
He's a grayאפור areaאֵזוֹר in a worldעוֹלָם that doesn't like grayאפור areasאזורי.
348
1009737
5700
הוא אזור אפור
בעולם שלא אוהב אזורים אפורים.
17:11
But the grayאפור areasאזורי are where you find the complexityמוּרכָּבוּת,
349
1015437
4418
אבל באזורים האפורים -
שם מוצאים את המורכבות
17:15
it's where you find the humanityאֶנוֹשִׁיוּת
350
1019855
3382
שם מוצאים את האנושיות
17:19
and it's where you find the truthאֶמֶת.
351
1023237
2902
ושם מוצאים את האמת.
17:22
And Tonyטוני said to me,
352
1026139
2114
טוני אמר לי,
17:24
"Jonג'ון, could I buyלִקְנוֹת you a drinkלִשְׁתוֹת in a barבָּר?
353
1028253
3885
"ג'ון, אני יכול להזמין אותך
למשקה באיזה בר?
17:28
I just want to thank you for everything you've doneבוצע for me."
354
1032138
3307
אני רק רוצה להודות לך
על כל מה שעשית למעני."
17:31
And I didn't go. What would you have doneבוצע?
355
1035445
5056
ולא באתי.
מה הייתם אתם עושים?
17:36
Thank you.
356
1040501
1310
תודה רבה.
17:37
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
357
1041811
16761
[מחיאות כפיים]
Translated by Shlomo Adam
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jon Ronson - Writer, filmmaker
Jon Ronson is a writer and documentary filmmaker who dips into every flavor of madness, extremism and obsession.

Why you should listen

For his latest book, So You've Been Publicly Shamed, Jon Ronson spent three years traveling the world and talking to people who'd been subjected to high-profile public shamings. Whatever their transgression, the response was to be faced by an angry mob, as Ronson calls them "collective outrage circles" devoted to tearing down said person from any position of power. It does not, Ronson suggests gently, reflect so well on society as a whole.

In a previous book, The Psychopath Test, Ronson explored the unnerving world of psychopaths -- a group that includes both incarcerated killers and, one of his subjects insists, plenty of CEOs. In his books, films and articles, Ronson explores madness and obsession of all kinds, from the US military's experiments in psychic warfare to the obscene and hate-filled yet Christian rap of the Insane Clown Posse. He wrote a column for the Guardian, hosted an essay program on Radio 4 in the United Kingdom, and contributes to This American Life.

More profile about the speaker
Jon Ronson | Speaker | TED.com