ABOUT THE SPEAKER
Jon Ronson - Writer, filmmaker
Jon Ronson is a writer and documentary filmmaker who dips into every flavor of madness, extremism and obsession.

Why you should listen

For his latest book, So You've Been Publicly Shamed, Jon Ronson spent three years traveling the world and talking to people who'd been subjected to high-profile public shamings. Whatever their transgression, the response was to be faced by an angry mob, as Ronson calls them "collective outrage circles" devoted to tearing down said person from any position of power. It does not, Ronson suggests gently, reflect so well on society as a whole.

In a previous book, The Psychopath Test, Ronson explored the unnerving world of psychopaths -- a group that includes both incarcerated killers and, one of his subjects insists, plenty of CEOs. In his books, films and articles, Ronson explores madness and obsession of all kinds, from the US military's experiments in psychic warfare to the obscene and hate-filled yet Christian rap of the Insane Clown Posse. He wrote a column for the Guardian, hosted an essay program on Radio 4 in the United Kingdom, and contributes to This American Life.

More profile about the speaker
Jon Ronson | Speaker | TED.com
TED2012

Jon Ronson: Strange answers to the psychopath test

Jon Ronson: Psikopatlık testine tuhaf cevaplar

Filmed:
23,550,108 views

Deliyle akıllıyı ayıran keskin bir çizgi var mı? Tüyleri diken diken eden sunumunda The Psychopath Test kitabının yazarı Jon Ronson ikisi arasındaki gri bölgeleri aydınlatıyor. (Canlı ses düzenlemesi: Julian Treasure, animasyon: Evan Grant)
- Writer, filmmaker
Jon Ronson is a writer and documentary filmmaker who dips into every flavor of madness, extremism and obsession. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
This storyÖykü startsbaşlar: I was at a friend'sarkadaşınızın houseev,
0
0
4056
Hikayem şöyle başlıyor: Bir arkadaşımın evindeydim,
00:19
and she had on her shelfraf a copykopya of the DSMDSM manualManuel,
1
4056
3735
kitaplığında zihinsel rahatsızlıkları içeren
00:23
whichhangi is the manualManuel of mentalzihinsel disordersbozukluklar.
2
7791
2765
DSM kitapçığı vardı.
00:26
It listslisteleri everyher knownbilinen mentalzihinsel disorderdüzensizlik.
3
10556
2600
Bu, bilinen tüm zihinsel rahatsızlıkları listeler.
00:29
And it used to be, back in the '50s, a very slimince pamphletBroşür.
4
13156
3652
50'lerde oldukça inceydi,
00:32
And then it got biggerDaha büyük and biggerDaha büyük and biggerDaha büyük,
5
16808
2832
gittikçe büyüdü, büyüdü, büyüdü
00:35
and now it's 886 pagessayfalar long.
6
19640
3082
ve şimdi 886 sayfa kalınlığında.
00:38
And it listslisteleri currentlyşu anda 374 mentalzihinsel disordersbozukluklar.
7
22722
4085
374 zihinsel rahatsızlığı içeriyor.
00:42
So I was leafingleafing throughvasitasiyla it,
8
26807
2049
Benim bir zihinsel rahatsızlığım olup olmadığını düşünerek
00:44
wonderingmerak ediyor if I had any mentalzihinsel disordersbozukluklar,
9
28856
2167
sayfalarını kurcalarken,
00:46
and it turnsdönüşler out I've got 12.
10
31023
2583
12 tane rahatsızlığım olduğu ortaya çıktı.
00:49
(LaughterKahkaha)
11
33606
1051
(Gülüşmeler)
00:50
I've got generalizedgenelleştirilmiş anxietyanksiyete disorderdüzensizlik,
12
34657
2115
Öncelikle
00:52
whichhangi is a givenverilmiş.
13
36772
1551
genel kaygı bozukluğum var.
00:54
I've got nightmarekâbus disorderdüzensizlik,
14
38323
1617
Kabus bozukluğum var,
00:55
whichhangi is categorizedkategorize
15
39940
1816
eğer sürekli başarısız olduğunuz veya başarısızlıkla damgalandığınız
00:57
if you have recurrenttekrarlayan dreamsrüyalar of beingolmak pursuedpeşine or declaredbeyan a failurebaşarısızlık --
16
41756
4133
rüyalar görüyorsanız bu bozukluğunuz oluyor,
01:01
and all my dreamsrüyalar involvedahil people chasingtakip me down the streetsokak
17
45889
3952
benim bütün rüyalarımda insanlar beni yolda takip edip
01:05
going, "You're a failurebaşarısızlık."
18
49841
1648
"Başarısızsın." diyorlar.
01:07
(LaughterKahkaha)
19
51489
1734
(Gülüşmeler)
01:09
I've got parent-child-üst relationalilişkisel problemssorunlar,
20
53223
2702
Ebeveyn-çocuk ilişkisi sorunlarım var,
01:11
whichhangi I blamesuçlama my parentsebeveyn for.
21
55925
2466
bunun için ebeveynlerimi suçluyorum.
01:14
(LaughterKahkaha)
22
58391
1249
(Gülüşmeler)
01:15
I'm kiddingdalga geçmek. I'm not kiddingdalga geçmek.
23
59640
3052
Şaka yapıyorum, şaka.
01:18
I'm kiddingdalga geçmek.
24
62692
1282
Şaka yapıyorum.
01:19
And I've got malingeringgörmemi.
25
63974
1966
Ayrıca hasta rolü yapıyorum.
01:21
And I think it's actuallyaslında quiteoldukça rarenadir
26
65940
1300
Bence hem hasta rolü yapmanın
01:23
to have bothher ikisi de malingeringgörmemi and generalizedgenelleştirilmiş anxietyanksiyete disorderdüzensizlik,
27
67240
3449
hem de genel kaygı bozukluğunun aynı anda görülme sıklığı az olmalı,
01:26
because malingeringgörmemi tendseğilimi to make me feel very anxiousendişeli.
28
70689
2734
çünkü hasta rolü yapmak beni kaygılandırıyor.
01:29
AnywayYine de I was looking throughvasitasiyla this bookkitap,
29
73423
1334
Her neyse, bu kitabı karıştıyordum
01:30
wonderingmerak ediyor if I was much crazierçılgın than I thought I was,
30
74757
3015
ve sandığımdan daha deli olup olmadığımı düşünüyordum,
01:33
or maybe it's not a good ideaFikir to diagnoseteşhis koymak yourselfkendin with a mentalzihinsel disorderdüzensizlik
31
77772
3334
belki de bu konuda eğitimli değilseniz bir zihinsel bozukluğunuz olduğunu
01:37
if you're not a trainedeğitilmiş professionalprofesyonel,
32
81106
2102
kendinizin teşhis etmesi pek iyi bir fikir değildir
01:39
or maybe the psychiatryPsikiyatri professionmeslek has a strangegarip desirearzu etmek
33
83208
4732
ya da psikiatri mesleğinin normal insan davranışlarını
01:43
to labeletiket what's essentiallyesasen normalnormal humaninsan behaviordavranış as a mentalzihinsel disorderdüzensizlik.
34
87940
5250
zihinsel bozukluk olarak etiketlemek gibi enteresan bir zevki var.
01:49
I didn't know whichhangi of these things was truedoğru,
35
93190
1800
Bunlardan hangisinin doğru olduğunu bilmiyordum,
01:50
but I thought it was kindtür of interestingilginç.
36
94990
1700
ama bunu ilginç buldum.
01:52
And I thought maybe I should meetkarşılamak a criticeleştirmen of psychiatryPsikiyatri
37
96690
3050
Psikiatriyi eleştiren birisiyle görüşüp
01:55
to get theironların viewgörünüm.
38
99740
1318
onun görüşlerini almalıyım diye düşündüm.
01:56
WhichHangi is how I endedbitti up havingsahip olan lunchöğle yemeği with the ScientologistsTarikatından.
39
101058
4712
Bunun sonucunda Scientoloji tarikatından kişilerle öğle yemeği yedim.
02:01
It was a man calleddenilen BrianBrian
40
105770
1363
Scientoloji'nin gördüğü yerde
02:03
who runskoşar a crackçatlak teamtakım of ScientologistsTarikatından
41
107133
2882
psikiatriyi yok etme çabasındaki takımını yöneten
02:05
who are determinedbelirlenen to destroyyıkmak psychiatryPsikiyatri whereverher nerede it liesyalanlar.
42
110015
4569
Brian adında birisiyle tanıştım.
02:10
They're calleddenilen the CCHRCCHR.
43
114584
1482
Kendilerine CCHR diyorlar.
02:11
And I said to him, "Can you provekanıtlamak to me
44
116066
2680
Ona "Psikiatrinin güvenilemez bir yarım bilim olduğunu
02:14
that psychiatryPsikiyatri is a pseudo-scienceSözde bilim that can't be trustedgüvenilir?"
45
118746
3853
kanıtlayabilir misin?" diye sordum.
02:18
And he said, "Yes, we can provekanıtlamak it to you."
46
122599
2416
"Evet, sana kanıtlayabilirim." dedi.
02:20
And I said, "How?"
47
125015
1668
"Nasıl?" dedim.
02:22
And he said, "We're going to introducetakdim etmek you to TonyTony."
48
126683
3544
"Seni Tony'yle tanıştıracağım." dedi.
02:26
And I said, "Who'sKim'ın TonyTony?"
49
130227
2141
"Tony kim?"
02:28
And he said, "Tony'sTony'nin in BroadmoorBroadmoor."
50
132368
3383
"Tony Broadmoor'da."
02:31
Now BroadmoorBroadmoor is BroadmoorBroadmoor HospitalHastane.
51
135751
2667
Broadmoor, Broadmoor Hastanesi.
02:34
It used to be knownbilinen as the BroadmoorBroadmoor AsylumSığınma for the CriminallyCezai InsaneDeli.
52
138418
4851
Eskiden Broadmoor Ruh ve Sinir Hastalıkları Hastanesi olarak bilinirdi.
02:39
It's where they sendgöndermek the serialseri killerskatiller
53
143269
2398
Seri katilleri ve kendine hakim olamayanları
02:41
and the people who can't help themselveskendilerini.
54
145667
1969
oraya gönderirlerdi.
02:43
And I said to BrianBrian, "What did TonyTony do?"
55
147636
2650
"Tony ne yaptı?" dedim.
02:46
And he said, "HardlyÇok zor anything.
56
150286
2981
"Neredeyse hiçbir şey.
02:49
He beatdövmek someonebirisi up or something,
57
153267
3002
Birisini dövdü ya da öyle bir şeyler
02:52
and he decidedkarar to fakesahte madnessMadness to get out of a prisonhapis sentencecümle.
58
156269
5232
ve hapisten deli rolü yaparak kurtulmak istedi.
02:57
But he fakedsahte it too well, and now he's stucksıkışmış in BroadmoorBroadmoor
59
161501
4602
Ama o kadar iyi yaptı ki, şimdi Broadmoor'da kaldı
03:02
and nobodykimse will believe he's saneaklı başında.
60
166103
2882
ve kimse onun deli olmadığına inanmıyor.
03:04
Do you want us to try and get you into BroadmoorBroadmoor to meetkarşılamak TonyTony?"
61
168985
3668
Tony'yle tanışmak için seni Broadmoor'a sokmayı denememizi ister misin?" dedi.
03:08
So I said, "Yes, please."
62
172653
1615
Ben de "Evet, lütfen." dedim.
03:10
So I got the traintren to BroadmoorBroadmoor.
63
174268
2667
Broadcmoor'a giden trene bindim.
03:12
I beganbaşladı to yawnesnemek uncontrollablykontrolsüzce around KemptonKempton ParkPark,
64
176935
3618
Kemptoon Park civarında kontrolsüz olarak
03:16
whichhangi apparentlygörünüşe göre is what dogsköpekler alsoAyrıca do when anxiousendişeli --
65
180553
3013
esnemeye başladım, köpekler de kaygılandıklarında
03:19
they yawnesnemek uncontrollablykontrolsüzce.
66
183566
1936
kontrolsüz olarak esnerlermiş.
03:21
And we got to BroadmoorBroadmoor.
67
185502
1335
Broadmoor'a vardık.
03:22
And I got takenalınmış throughvasitasiyla gatekapı after gatekapı after gatekapı after gatekapı
68
186837
4933
Bir sürü kapıdan geçtim
03:27
into the wellnessSağlık centermerkez,
69
191770
1566
ve sağlık merkezine ulaştım,
03:29
whichhangi is where you get to meetkarşılamak the patientshastalar.
70
193336
1667
hastalarla burada buluşabilirsiniz.
03:30
It looksgörünüyor like a giantdev HamptonHampton InnInn.
71
195003
3751
Devasa bir Hampton Inn'e benziyor.
03:34
It's all peachşeftali and pineçam and calmingsakinleştirici colorsrenkler.
72
198754
4084
Her yer şeftali ağacı, cam ağacı ve rahatlatan renklerde.
03:38
And the only boldcesur colorsrenkler are the redsKızıllar of the panicPanik buttonsdüğmeleri.
73
202838
5216
Tek cırtlak renkler, panik düğmelerinin kırmızısı.
03:43
And the patientshastalar startedbaşladı driftingsürüklenen in.
74
208054
2884
Hastalar gelmeye başladılar.
03:46
And they were quiteoldukça overweightkilolu and wearinggiyme sweatpantseşofman
75
210938
4699
Oldukça kilolulardı ve eşofman giyiyorlardı
03:51
and quiteoldukça docileuysal looking.
76
215637
1902
ve oldukça sakin görünüyorlardı.
03:53
And BrianBrian the ScientologistScientologist whisperedfısıldadı to me,
77
217539
1998
Scientoji üyesi Brian bana
03:55
"They're medicatedilaç,"
78
219537
2151
"Onlara ilaç verilmiş." diye fısıldadı.
03:57
whichhangi to the ScientologistsTarikatından is like the worsten kötü evilkötülük in the worldDünya,
79
221688
3497
Bu, Scientoloji'ye göre dünyadaki en kötü şey,
04:01
but I'm thinkingdüşünme it's probablymuhtemelen a good ideaFikir.
80
225185
2796
benceyse fena bir fikir değil.
04:03
(LaughterKahkaha)
81
227981
1869
(Gülüşmeler)
04:05
And then BrianBrian said, "Here'sİşte TonyTony."
82
229850
2424
Brian "İşte Tony" dedi.
04:08
And a man was walkingyürüme in.
83
232274
1930
Bir adam içeriye giriyordu.
04:10
And he wasn'tdeğildi overweightkilolu, he was in very good physicalfiziksel shapeşekil.
84
234204
4069
Kilolu değildi, tersine oldukça iyi gözüküyordu.
04:14
And he wasn'tdeğildi wearinggiyme sweatpantseşofman,
85
238273
1750
Eşofman giymiyordu,
04:15
he was wearinggiyme a pinstripedçizgili suittakım elbise.
86
240023
2865
ince çizgili bir takım elbise giyiyordu.
04:18
And he had his armkol outstretcheduzanmış
87
242888
2166
Çırak programındaki birisi gibi
04:20
like someonebirisi out of The ApprenticeÇırak.
88
245054
2084
kollarını uzatmıştı.
04:23
He lookedbaktı like a man who wanted to weargiyinmek an outfitkıyafet
89
247138
2767
Sanki bana akıl sağlığının yerinde olduğunu gösteren
04:25
that would convinceikna etmek me that he was very saneaklı başında.
90
249905
4334
bir kıyafet giymeye çabalamış gibi bir hali vardı.
04:30
And he satoturdu down.
91
254239
1833
Oturdu.
04:31
And I said, "So is it truedoğru that you fakedsahte your way in here?"
92
256072
2601
Ona "Buraya gelmek için deli rolü mü yaptın?" diye sordum.
04:34
And he said, "YepEvet. YepEvet. AbsolutelyKesinlikle. I beatdövmek someonebirisi up when I was 17.
93
258673
3782
"Evet, evet, 17 yaşındayken birini dövdüm.
04:38
And I was in prisonhapis awaitingbekliyor trialDeneme,
94
262455
2320
Hapiste duruşmamı beklerken
04:40
and my cellmatehücre said to me,
95
264775
1512
hücre arkadaşım
04:42
'You know what you have to do?
96
266287
1552
'Ne yapman gerekiyor, biliyor musun?
04:43
FakeSahte madnessMadness.
97
267839
1484
Deli numarası yap.
04:45
Tell them you're maddeli. You'llYou'll get sentgönderilen to some cushyrahat hospitalhastane.
98
269323
3284
Onlara deli olduğunu söyle. Yumuşak hastaneye yollanırsın.
04:48
NursesHemşireler will bringgetirmek you pizzasPizza.
99
272607
2681
Hemşireler sana pizza getirir.
04:51
You'llYou'll have your ownkendi PlaystationPlayStation.'"
100
275288
1817
Kendi Playstation'ın olur.'" dedi.
04:53
So I said, "Well how did you do it?"
101
277105
1883
"Bunu nasıl yaptın?" dedim.
04:54
He said, "I askeddiye sordu to see the prisonhapis psychiatristpsikiyatrist.
102
278988
2617
"Hapishane psikiatristini görmek istediğimi söyledim.
04:57
And I'd just seengörüldü a filmfilm calleddenilen 'Crash''Crash'
103
281605
2147
'Crash' adında bir film izlemiştim,
04:59
in whichhangi people get sexualcinsel pleasureZevk from crashinggürültüyle çarpmak carsarabalar into wallsduvarlar.
104
283752
3985
filmde insanlar arabaları duvara çarpmaktan haz alıyorlardı.
05:03
So I said to the psychiatristpsikiyatrist,
105
287737
1633
Psikiatriste,
05:05
'I get sexualcinsel pleasureZevk from crashinggürültüyle çarpmak carsarabalar into wallsduvarlar.'"
106
289370
3982
'Arabaları duvara çarpmaktan haz alıyorum.' dedim.".
05:09
And I said, "What elsebaşka?"
107
293352
1754
Ben "Başka?" dedim.
05:11
He said, "Oh, yeah. I told the psychiatristpsikiyatrist
108
295106
2346
O da "Psikiatriste
05:13
that I wanted to watch womenkadınlar as they diedvefat etti
109
297452
3668
kadınları olurken izlemek istediğimi,
05:17
because it would make me feel more normalnormal."
110
301120
2348
bunun beni normal hissettirdiğini söyledim." dedi.
05:19
And I said, "Where'dBurada girmiş you get that from?"
111
303468
1653
Ben "Bunu nereden duydun?" dedim.
05:21
He said, "Oh, from a biographyBiyografi of TedTed BundyBundy
112
305121
2750
O da "Ted Bundy'nin hapishane
05:23
that they had at the prisonhapis librarykütüphane."
113
307871
1550
kütüphanesindeki biyografisinden." dedi.
05:25
AnywayYine de he fakedsahte madnessMadness too well, he said.
114
309421
4319
Her neyse, deli taklidini çok iyi yaptığını söyledi.
05:29
And they didn't sendgöndermek him to some cushyrahat hospitalhastane.
115
313740
1901
Onu yumuşak bir hastaneye değil
05:31
They sentgönderilen him to BroadmoorBroadmoor.
116
315641
2198
Broadmoor'a yollamışlar.
05:33
And the minutedakika he got there,
117
317839
2050
Oraya gelir gelmez
05:35
he said he tookaldı one look at the placeyer, askeddiye sordu to see the psychiatristpsikiyatrist,
118
319889
2767
şöyle bir bakıp psikiatristi görmek istemiş
05:38
said, "There's been a terriblekorkunç misunderstandingyanlış anlama.
119
322656
1716
ve ona "Ortada çok önemli bir yanlış anlaşılma var.
05:40
I'm not mentallyzihinsel illhasta."
120
324372
2633
Ben, zihinsel olarak hasta değilim." demiş.
05:42
I said, "How long have you been here for?"
121
327005
2000
"Ne zamandır buradasın?" diye sordum.
05:44
He said, "Well, if I'd just donetamam my time in prisonhapis for the originalorijinal crimesuç,
122
329005
4334
"Suçum için hapiste yatsaydım,
05:49
I'd have got fivebeş yearsyıl.
123
333339
1650
beş yıl alacaktım.
05:50
I've been in BroadmoorBroadmoor for 12 yearsyıl."
124
334989
5540
12 yıldır Broadmoor'dayım." dedi.
05:56
TonyTony said that it's a lot harderDaha güçlü to convinceikna etmek people you're saneaklı başında
125
340529
4074
Tony, insanları akıl sağlığının yerinde olduğuna inandırmanın
06:00
than it is to convinceikna etmek them you're crazyçılgın.
126
344603
2501
yerinde olmadığına inandırmaktan çok daha zor olduğunu söyledi.
06:03
He said, "I thought the besten iyi way to seemgörünmek normalnormal
127
347104
1981
"Normal gözükmenin en iyi yolunun
06:04
would be to talk to people normallynormalde about normalnormal things
128
349085
2601
insanlarla futbol veya televizyondakiler gibi normal şeyler
06:07
like footballFutbol or what's on TVTV.
129
351686
2035
hakkında normal olarak konuşmak olduğunu düşündüm." dedi.
06:09
I subscribeabone to NewYeni ScientistBilim adamı,
130
353721
2049
New Scientist dergisine üye oldum
06:11
and recentlyson günlerde it had an articlemakale
131
355770
2199
ve son günlerde Amerikan ordusunun yaban arılarını
06:13
about how the U.S. ArmyOrdu was trainingEğitim bumblebeesBumblebees to sniffburnunu çekmek out explosivesPatlayıcı.
132
357969
4133
patlayıcıları koklamak için eğittiği hakkında bir makale vardı.
06:18
So I said to a nursehemşire,
133
362102
985
Hemşireye
06:18
'Did you know that the U.S. armyordu is trainingEğitim bumblebeesBumblebees
134
363087
3081
'Amerikan ordusunun patlayıcıları koklamak için
06:22
to sniffburnunu çekmek out explosivesPatlayıcı?'
135
366168
1352
yaban arılarını eğittiğini biliyor muydun?' dedim.
06:23
When I readokumak my medicaltıbbi notesnotlar,
136
367520
1801
Benim için alınan tıp notlarını okuduğumda
06:25
I saw they'dgittiklerini writtenyazılı:
137
369321
1231
oraya:
06:26
'Believesİnanıyor beesArılar can sniffburnunu çekmek out explosivesPatlayıcı.'"
138
370552
4284
'Arıların patlayıcıları koklayabildiğini düşünüyor.' yazdıklarını gördüm.
06:30
He said, "You know, they're always looking out
139
374836
2386
Bilirsin, akıl sağlığım hakkında
06:33
for non-verbalSözsüz cluesİpuçları to my mentalzihinsel statebelirtmek, bildirmek.
140
377222
2798
sözlü olmayan ipuçları arıyorlar.
06:35
But how do you sitoturmak in a saneaklı başında way?
141
380020
3416
Ama akıl sağlığı yerinde olarak nasıl oturabilirsin?
06:39
How do you crossçapraz your legsbacaklar in a saneaklı başında way?
142
383436
2416
Akıl sağlığı yerinde olarak nasıl bacak bacak üstüne atarsın?
06:41
It's just impossibleimkansız."
143
385852
1651
İmkansız" dedi.
06:43
And when TonyTony said that to me,
144
387503
1382
Tony bana bunu söylediğinde,
06:44
I thought to myselfkendim, "Am I sittingoturma like a journalistgazeteci?
145
388885
3221
kendi kendime "Gazeteci gibi oturuyor muyum?
06:48
Am I crossinggeçit my legsbacaklar like a journalistgazeteci?"
146
392106
3447
Gazeteci gibi bacak bacak üstüne atıyor muyum?"
06:51
He said, "You know, I've got the StockwellStockwell StranglerBoğazlayan on one sideyan of me
147
395553
5662
Şöyle devam etti "Bir yanımda birisini boğmuş biri,
06:57
and I've got the 'Tiptoe' Gezinemem ThroughAracılığıyla the Tulips'Lale rapistTecavüzcü on the other sideyan of me.
148
401231
3641
diğer yanımda da tecavüzcü oturuyor.
07:00
So I tendeğiliminde to staykalmak in my roomoda a lot because I find them quiteoldukça frighteningkorkutucu.
149
404872
3334
Onlardan korktuğum için de odamdan pek çıkmıyorum.
07:04
And they take that as a signişaret of madnessMadness.
150
408206
2382
Onlar da bunu akıl sağlığımın yerinde olmadığı belirtisi olarak algılıyorlar.
07:06
They say it proveskanıtlıyor that I'm aloofuzak and grandiosetantanalı."
151
410588
3133
Bunu, araya mesafe koyduğum ve kendimi üstün gördüğüm olarak değerlendiriyorlar."
07:09
So only in BroadmoorBroadmoor would not wantingeksik to hangasmak out with serialseri killerskatiller
152
413721
4517
Yani seri katillerle takılmak istememeyi
07:14
be a signişaret of madnessMadness.
153
418238
1450
sadece Broadmoor'da bir delilik belirtisi olarak değerlendirirler.
07:15
AnywayYine de he seemedgibiydi completelytamamen normalnormal to me -- but what did I know?
154
419688
3498
Sonuç olarak, bana gayet normal gözükmüştü -- ama ben ne bilirim ki?
07:19
And when I got home I emailedpostayla his clinicianklinisyen, AnthonyAnthony MadenMaden.
155
423186
3489
Eve döndüğümde onun klinisyeni Anthony Maden'e e-posta attım
07:22
I said, "What's the storyÖykü?"
156
426675
1284
ve "Hikayesi ne?" dedim.
07:23
And he said, "YepEvet. We acceptkabul etmek that TonyTony fakedsahte madnessMadness to get out of a prisonhapis sentencecümle
157
427959
5282
Şöyle cevapladı: "Evet. Tony'nin hapishaneden kaçmak için delilik numarası yaptığının farkındayız,
07:29
because his hallucinationshalüsinasyonlar that had seemedgibiydi quiteoldukça clichCliché to beginbaşla with
158
433241
4517
en başından, halisülasyonları oldukça klişeydi
07:33
just vanishedyok oldu the minutedakika he got to BroadmoorBroadmoor.
159
437758
2450
ve Broadmoor'a geldiğinde yok oldular.
07:36
HoweverAncak, we have assesseddeğerlendirildi him.
160
440208
2184
Ama, onu değerlendirdik
07:38
And we have determinedbelirlenen that what he is is a psychopathpsikopat."
161
442392
4383
ve bir psikopat olduğuna karar verdik.
07:42
And in factgerçek, fakingnumara madnessMadness
162
446775
1904
Aslında, deli numarası yapmak
07:44
is exactlykesinlikle the kindtür of cunningkurnaz and manipulativemanipülatif actdavranmak of a psychopathpsikopat.
163
448679
4440
tam da bir psikopatın yapacağı cinsten bir kurnazlık ve manipülasyon davranışı.
07:49
It's on the checklistDenetim listesi: cunningkurnaz and manipulativemanipülatif.
164
453119
2533
Belirtiler listesinde: kurnaz ve manipülatif.
07:51
So fakingnumara your brainbeyin going wrongyanlış
165
455652
2049
Beyninin olması gibi çalışmadığı numarası yapmak
07:53
is evidencekanıt that your brainbeyin has gonegitmiş wrongyanlış.
166
457701
3119
beynin olması gibi çalışmadığı anlamına geliyor.
07:56
And I spokekonuştu to other expertsuzmanlar,
167
460820
1365
Diğer uzmanlarla görüştüm
07:58
and they said the pinstripedçizgili suittakım elbise -- classicklasik psychopathpsikopat.
168
462185
4050
ve çizgili takım elbise -- tipik psikopat dediler.
08:02
SpeaksKonuşuyor to itemsürün one and two on the checklistDenetim listesi --
169
466235
2167
Belirtiler listesinde birinci ve ikinci belirtileri karşılıyor --
08:04
glibnessyüzeysellik, superficialyüzeysel charmçekicilik and grandiosetantanalı senseduyu of self-worthöz-değer.
170
468402
4194
üstünkörülük, yüzeysel çekicilik ve kendini üstün görme.
08:08
And I said, "Well, what, he didn't want to hangasmak out with the other patientshastalar?"
171
472596
3317
Ben de "Nasıl yani, diğer hastalarla bir arada olmak istemedi mi?" dedim.
08:11
ClassicKlasik psychopathpsikopat -- it speakskonuşur to grandiositymuhteşemlik and alsoAyrıca lackeksiklik of empathyempati.
172
475913
4499
Tipik psikopat -- kendini üstün gördüğü ve empati yoksunu olduğunu gösteriyor.
08:16
So all the things that had seemedgibiydi mostçoğu normalnormal about TonyTony
173
480412
3733
Tony ile ilgili normal gözüken her şey
08:20
was evidencekanıt, accordinggöre to his clinicianklinisyen,
174
484145
2519
aslında, klinisyenine göre
08:22
that he was maddeli in this newyeni way.
175
486664
2434
bu yeni biçimde deli olduğunun kanıtıydı.
08:24
He was a psychopathpsikopat.
176
489098
1834
Psikopattı.
08:26
And his clinicianklinisyen said to me,
177
490932
1215
Ve klinisyeni bana
08:28
"If you want to know more about psychopathsPsikopatlar,
178
492147
2017
"Psikopatlar hakkında daha çok şey öğrenmek istiyorsan,
08:30
you can go on a psychopathpsikopat spottinglekelenme coursekurs
179
494164
3067
psikopat belirtileri listesini hazırlayan Robert Hare'in
08:33
runkoş by RobertRobert HareTavşan who inventedicat edildi the psychopathpsikopat checklistDenetim listesi."
180
497231
3315
psikopatları tanıma kursuna gidebilirsin." dedi.
08:36
So I did.
181
500546
1184
Ben de gittim.
08:37
I wentgitti on a psychopathpsikopat spottinglekelenme coursekurs,
182
501730
2067
Bir psikopatları tanıma kursuna gittim
08:39
and I am now a certifiedSertifikalı --
183
503797
3816
ve artık sertifikam var
08:43
and I have to say, extremelyson derece adeptUsta --
184
507613
3096
ve artık yeterli bir
08:46
psychopathpsikopat spotterGözcü.
185
510709
1804
psikopat tanıyıcısı olduğumu söyleyebilirim.
08:48
So here'sburada the statisticsistatistik:
186
512513
2968
İstatistiklere göre
08:51
One in a hundredyüz regulardüzenli people is a psychopathpsikopat.
187
515481
4858
Her yüz kişiden biri bir psikopat.
08:56
So there's 1,500 people in his roomoda.
188
520339
3484
bu odada 1500 kişi var.
08:59
FifteenOn beş of you are psychopathsPsikopatlar.
189
523823
5808
Aranızdan 15'i psikopat.
09:05
AlthoughHer ne kadar that figureşekil risesyükselir to fourdört percentyüzde
190
529631
2283
Ancak bu sayı CEO ve iş liderleri arasında
09:07
of CEO'sGenel Müdür'ün and business leadersliderler.
191
531914
2950
yüzde 4'e çıkıyor.
09:10
So I think there's a very good chanceşans
192
534864
2732
Onun için bu odada yaklaşık 30-40
09:13
there's about 30 or 40 psychopathsPsikopatlar in this roomoda.
193
537596
5001
psikopat olsa gerek.
09:18
It could be carnagekatliam by the endson of the night.
194
542597
2583
Akşama katliam çıkabilir.
09:21
(LaughterKahkaha) (LaughsGülüyor)
195
545192
3705
(Gülüşmeler) (Güler)
09:24
HareTavşan said the reasonneden why is because capitalismkapitalizm at its mostçoğu ruthlessacımasız
196
548897
5545
Hare'e göre bunun nedeni en acımasız kapitalizm
09:30
rewardsödüller psychopathicpsikopat behaviordavranış --
197
554442
2818
psikopatça davranışları ödüllendiriyor:
09:33
the lackeksiklik of empathyempati, the glibnessyüzeysellik,
198
557260
4961
empati yoksunluğu, yüzeysellik,
09:38
cunningkurnaz, manipulativemanipülatif.
199
562221
2240
kurnazlık, manipülatif olma.
09:40
In factgerçek, capitalismkapitalizm, perhapsbelki at its mostçoğu remorselessvicdansız,
200
564461
2717
Aslında kapitalizm, en acımasız formunda
09:43
is a physicalfiziksel manifestationtezahürü of psychopathypsikopati.
201
567178
4400
psikopatlığın fiziksel bir manifestosu.
09:47
It's like a formform of psychopathypsikopati
202
571578
1917
Hepimizi etkilyen
09:49
that's come down to affectetkilemek us all.
203
573495
4147
bir psikopatlık biçimi.
09:53
And HareTavşan said to me, "You know what? ForgetUnut about some guy at BroadmoorBroadmoor
204
577642
2468
Hare bana şöyle dedi: "Broadmoor'daki
09:56
who mayMayıs ayı or mayMayıs ayı not have fakedsahte madnessMadness.
205
580110
1951
deli numarası yapmış ya da yapmamış adamı unut.
09:57
Who caresbakımları? That's not a bigbüyük storyÖykü.
206
582061
1498
Kimin umurunda? Bu büyük bir haber değil.
09:59
The bigbüyük storyÖykü," he said, "is corporatetüzel psychopathypsikopati.
207
583559
2651
Büyük haber, kurumsal psikopatlık.
10:02
You want to go and interviewröportaj yourselfkendin some corporatetüzel psychopathsPsikopatlar."
208
586210
4533
Gidip kurumsal birkaç psikopatla röportaj yap."
10:06
So I gaveverdi it a try. I wroteyazdı to the EnronEnron people.
209
590743
3093
Bunu denedim. Enron çalışanlarına yazdım
10:09
I said, "Could I come and interviewröportaj you in prisonhapis
210
593843
1849
ve "gelip psikopat olup olmadığınızı anlamak için
10:11
to find out it you're psychopathsPsikopatlar?"
211
595692
2034
sizinle hapishanede röportaj yapabilir miyim?" dedim.
10:13
And they didn't replycevap.
212
597726
4268
Cevap vermediler.
10:17
So I changeddeğişmiş tackçakmak.
213
601994
2382
Sonra taktik değiştirdim.
10:20
I emailedpostayla "ChainsawTestere AlAl" DunlapDunlap,
214
604376
3300
1990'larda mallara el koyan
10:23
the assetvarlık stripperstriptizci from the 1990s.
215
607676
3119
"Elektrikli testere" Al Dunlap'a e-posta attım.
10:26
He would come into failinghata businessesişletmeler and closekapat down 30 percentyüzde of the workforceişgücü,
216
610795
4734
Batmakta olan şirketleri alıp işgücünün yüzde otuzunu işten çıkarırdı
10:31
just turndönüş AmericanAmerikan townskasabalar into ghosthayalet townskasabalar.
217
615529
3168
ve Amerikan kasabalarını hayalet kasabalara çevirirdi.
10:34
And I emailedpostayla him and I said,
218
618697
1630
Ona e-posta attım ve
10:36
"I believe you mayMayıs ayı have a very specialözel brainbeyin anomalyanomali
219
620327
2068
"Sizi özel yapan ve avcı ruha sahip olmanıza
10:38
that makesmarkaları you specialözel
220
622395
2399
ve korkusuz olmanıza neden olan bir beyin anormalliğine
10:40
and interestedilgili in the predatoryyırtıcı spiritruh and fearlessKorkusuz.
221
624794
4499
sahip olduğunuzu düşünüyorum.
10:45
Can I come and interviewröportaj you
222
629293
1768
Bu özel beyin anormalliğinizle ilgili
10:46
about your specialözel brainbeyin anomalyanomali?"
223
631061
1667
sizinle röportaj yapabilir miyim?" dedim.
10:48
And he said, "Come on over."
224
632728
3483
"Gel." dedi.
10:52
So I wentgitti to AlAl Dunlap'sDunlap'ın grandbüyük FloridaFlorida mansionkonak
225
636211
2899
Al Dunlap'ın Florida'daki avcı hayvanlarla dolu
10:55
that was filleddolu with sculpturesheykeller of predatoryyırtıcı animalshayvanlar.
226
639110
4734
büyük malikanesine gittim.
10:59
There were lionsaslanlar and tigersKaplanlar.
227
643844
3085
Aslanlar ve kaplanlar vardı.
11:02
He was takingalma me throughvasitasiyla the gardenBahçe.
228
646929
1051
Beni bahçeden geçirdi.
11:03
There were falconsŞahinler and eaglesKartallar.
229
647980
2719
Şahinler ve kartallar vardı.
11:06
He was sayingsöz to me, "Over there you've got sharksKöpekbalıkları."
230
650699
1730
"Orada köpekbaliklari var." diyordu.
11:08
He was sayingsöz this in a lessaz effeminatekadınsı way.
231
652429
2685
Bunu daha yumuşak bir tonda söylüyordu.
11:11
"You've got more sharksKöpekbalıkları and you've got tigersKaplanlar."
232
655114
5721
"Daha fazla köpekbaliği ve kaplanlar var."
11:16
It was like NarniaNarnia Günlükleri.
233
660835
1995
Narnia gibiydi.
11:18
(LaughterKahkaha)
234
662830
3290
(Gülüşmeler)
11:22
And then we wentgitti into his kitchenmutfak.
235
666120
2652
Sonra mutfağına gittik.
11:24
Now AlAl DunlapDunlap would be broughtgetirdi in to savekayıt etmek failinghata companiesşirketler.
236
668772
4176
Al Dunlap batmakta olan şirketlerini başına gelirdi ve
11:28
He'dO istiyorsunuz closekapat down 30 percentyüzde of the workforceişgücü.
237
672948
2181
işgücünün yüzde 30'unu salardı.
11:31
And he'diçin ona quiteoldukça oftensık sık fireateş people with a jokeşaka.
238
675129
3271
Sıklıkla da insanları şaka yaparak kovardı.
11:34
For instanceörnek, one famousünlü storyÖykü about him,
239
678400
2805
Örneğin, onun hakkındaki ünlü bir hikayeye göre,
11:37
somebodybirisi camegeldi up to him and said, "I've just boughtsatın myselfkendim a newyeni cararaba."
240
681205
2915
birisi ona gelip "Yeni bir araba aldım." dedi.
11:40
And he said, "You mayMayıs ayı have a newyeni cararaba,
241
684120
1993
O da "Yeni bir araban olabilir,
11:42
but I'll tell you what you don't have, a job."
242
686113
5723
ama neyin olmadığını söyleyeyim: işin yok." dedi.
11:47
So in his kitchenmutfak -- he was standingayakta there with his wifekadın eş, JudyJudy,
243
691836
2820
Mutfağında -- orada eşi Jud'yle ve koruması Sean'la
11:50
and his bodyguardkoruma SeanSean -- and I said, "You know how I said in my emailE-posta
244
694656
2873
duruyordu -- ben de "E-postamda seni özel yapan bir beyin anormalliğine sahip
11:53
that you mightbelki have a specialözel brainbeyin anomalyanomali that makesmarkaları you specialözel?"
245
697529
3814
olduğunu söylemiştim, hatırlıyor musun?" dedim.
11:57
He said, "Yeah, it's an amazingşaşırtıcı theoryteori.
246
701343
1600
"Evet, bu harika bir teori.
11:58
It's like StarYıldız TrekTrek. You're going where no man has gonegitmiş before."
247
702943
3233
Star Trek gibi. Daha önce hiç kimsenin gitmediği bir yere gidiyorsun." dedi.
12:02
And I said, "Well, some psychologistspsikologlar mightbelki say
248
706176
7851
Ben de "Bazı psikologlara göre
12:09
that this makesmarkaları you ... " (MumblesMumbles kendini)
249
714027
2949
bu seni ..." (Geveler)
12:12
(LaughterKahkaha)
250
716976
1651
(Gülüşmeler)
12:14
And he said, "What?"
251
718627
1767
"Ne?" dedi.
12:16
And I said, "A psychopathpsikopat."
252
720394
2033
Ben de "Psikopat yapıyor" dedim.
12:18
And I said, "I've got a listliste of psychopathicpsikopat traitsözellikleri in my pocketcep.
253
722427
4182
"Cebimde psikopatlık belirtilerinin listesi var.
12:22
Can I go throughvasitasiyla them with you?"
254
726609
2284
Seninle onların üzerinden geçebilir miyiz?" dedim.
12:24
And he lookedbaktı intriguedilgisini despiterağmen himselfkendisi,
255
728893
2617
Kendine rağmen ilgilenmişti
12:27
and he said, "Okay, go on."
256
731510
1399
ve "Tamam, devam et." dedi.
12:28
And I said, "Okay. GrandioseGörkemli senseduyu of self-worthöz-değer."
257
732909
3434
Ben de "Kendini diğer insanlardan üstün görmek." dedim.
12:32
WhichHangi, I have to say, would have been hardzor for him to denyreddetmek
258
736343
2499
Şunu söylemeliyim ki bunu reddetmek onun için çok zor olurdu
12:34
because he was standingayakta underneathaltında a giantdev oilsıvı yağ paintingboyama of himselfkendisi.
259
738842
3201
çünkü kendisinin yağlı boyadan devasa bir resminin altında duruyordu.
12:37
(LaughterKahkaha)
260
742043
4477
(Gülüşmeler)
12:42
He said, "Well, you've got to believe in you!"
261
746520
3553
"Kendine inanmalısın" dedi.
12:45
And I said, "ManipulativeManipülatif."
262
750073
2595
"Manipülatif." dedim.
12:48
He said, "That's leadershipliderlik."
263
752668
3051
"Buna liderlik denir." dedi.
12:51
And I said, "ShallowSığ affectetkilemek:
264
755719
1866
"Sığlık etkisi:
12:53
an inabilityyetersizlik to experiencedeneyim a rangemenzil of emotionsduygular."
265
757585
2284
farklı duyguları hissetme yoksunluğu." dedim.
12:55
He said, "Who wants to be weighedtartılır down by some nonsensesaçmalık emotionsduygular?"
266
759869
3617
"Kim saçma sapan duygularının onu aşağı çekmesini ister ki?" dedi.
12:59
So he was going down the psychopathicpsikopat checklistDenetim listesi,
267
763486
2467
Psikopatlık belirti listesinin üzerinden geçiyordu
13:01
basicallytemel olarak turningdöndürme it into "Who MovedTaşındı My CheesePeynir?"
268
765953
3233
ve onu "Peynirimi Kim Aldı?"ya dönüştürdü. (ç.n. "Who Moved My Cheese? çok satan bir kitap.)
13:05
(LaughterKahkaha)
269
769186
3995
(Gülüşmeler)
13:09
But I did noticeihbar something happeningolay to me the day I was with AlAl DunlapDunlap.
270
773181
2700
Al Dunlap ile geçirdiğim gün, bana bir şeyler olduğunu fark ettim.
13:11
WheneverNe zaman he said anything to me that was kindtür of normalnormal --
271
775881
2588
Bana normal gibi gözüken bir şeyler söylediğinde,
13:14
like he said no to juvenileçocuk delinquencysuçluluğunun.
272
778469
3166
örneğin çocuk suçlarına hayır dedi.
13:17
He said he got acceptedkabul edilmiş into WestBatı PointNoktası,
273
781635
1386
West Point'e kabul edildiğini
13:18
and they don't let delinquentssuçlular in WestBatı PointNoktası.
274
783021
3248
ve West Point'e çocuk suçluların kabul edilmediğini söyledi.
13:22
He said no to manyçok short-termkısa dönem maritalevlilik relationshipsilişkiler.
275
786269
2849
Kısa süreli çok evliliğe hayır dedi.
13:25
He's only ever been marriedevli twiceiki defa.
276
789118
1485
Sadece iki kere evlenmişti.
13:26
AdmittedlyKuşkusuz, his first wifekadın eş citedatıf in her divorceboşanma paperskâğıtlar
277
790603
3234
İlk eşi boşanma belgelerinde
13:29
that he oncebir Zamanlar threatenedtehdit her with a knifebıçak
278
793837
2167
onu bir kere bıçakla tehdit ettiğini
13:31
and said he always wonderedmerak what humaninsan flesheti tastedtadı like,
279
796004
2566
ve insan etinin tadını hep merak ettiğini söylemişti.
13:34
but people say stupidaptal things to eachher other in badkötü marriagesevlilikler in the heatsıcaklık of an argumenttartışma
280
798570
3967
Ama kötü evliliklerde, tartışmanın şiddetiyle insanlar aptalca şeyler söyleyebilirler.
13:38
and his secondikinci marriageevlilik has lastedsürdü 41 yearsyıl.
281
802537
3099
İkinci evliliği 41 yıl sürmüştü.
13:41
So wheneverher ne zaman he said anything to me that just seemedgibiydi kindtür of non-psychopathicpsikopat,
282
805636
3619
Söylediği her psikopatça olmayan şeyde
13:45
I thought to myselfkendim, well I'm not going to put that in my bookkitap.
283
809255
3514
kendi kendime, bunu kitabıma koymayacağım diye düşündüm.
13:48
And then I realizedgerçekleştirilen that becomingolma a psychopathpsikopat spotterGözcü
284
812769
3967
Sonra da bir psikopat tanıyıcısı olmanın
13:52
had turneddönük me a little bitbit psychopathicpsikopat.
285
816736
3700
beni bir psikopata dönüştürdüğünü gördüm.
13:56
Because I was desperateumutsuz to shovekıpırdamak him in a boxkutu markedişaretlenmiş psychopathpsikopat.
286
820436
4968
Çünkü onu üzerinde psikopat yazan bir kutuya koymak istiyordum.
14:01
I was desperateumutsuz to definetanımlamak him by his maddestMaddest edgeskenarları.
287
825404
4666
Onu en çılgın yönleriyle tanımlamak istiyordum.
14:05
And I realizedgerçekleştirilen, oh my God. This is what I've been doing for 20 yearsyıl.
288
830070
3267
Sonra, aman tanrım dedim. Son 20 yıldır bunu yapıyorum.
14:09
It's what all journalistsgazeteciler do.
289
833337
1700
Bütün gazeteciler bunu yapıyorlar.
14:10
We travelseyahat acrosskarşısında the worldDünya with our notepadsNot Defterleri in our handseller,
290
835037
3484
Elimizde not defterlerimiz dünyayı dolaşırız
14:14
and we wait for the gemstaşlar.
291
838521
1899
ve mücevherleri ararız.
14:16
And the gemstaşlar are always the outermostEn dış aspectsyönleri
292
840420
4528
Bu mücevherler de her zaman
14:20
of our interviewee'smülakat'ın personalitykişilik.
293
844948
2039
röportaj yaptığımız kişinin derinliklerinde olur.
14:22
And we stitchdikiş them togetherbirlikte like medievalOrtaçağ monkskeşişler.
294
846987
3252
Orta çağ din adamları gibi onları birbirine dikeriz.
14:26
And we leaveayrılmak the normalnormal stuffşey on the floorzemin.
295
850239
3865
Normal şeyleri de geride bırakırız.
14:30
And this is a countryülke that over-diagnosesaşırı tanı certainbelli mentalzihinsel disordersbozukluklar hugelyderece.
296
854104
7167
Bu ülkede bazı zihinsel bozukluklar oldukça sık teşhis ediliyor.
14:37
ChildhoodÇocukluk bipolariki kutuplu -- childrençocuklar as younggenç as fourdört
297
861271
3066
Bipolar çocuklar -- dört yaşındaki çocuklara
14:40
are beingolmak labeledetiketli bipolariki kutuplu
298
864337
1950
bipolar teşhisi konuluyor,
14:42
because they have temperöfke tantrumshuysuzluk nöbetleri,
299
866287
2383
neden? Öfke nöbetleri geçirdikleri için,
14:44
whichhangi scoresSkorlar them highyüksek on theironların bipolariki kutuplu checklistDenetim listesi.
300
868670
4384
bu da bipolar belirtilerinde üst sıralarda.
14:48
When I got back to LondonLondra, TonyTony phonedtelefon me.
301
873054
4383
Londra'ya geri döndüğümde, Tony beni aradı.
14:53
He said, "Why haven'tyok you been returningdönen my callsaramalar?"
302
877437
2850
"Neden telefonlarıma cevap vermiyorsun?" dedi.
14:56
I said, "Well they say that you're a psychopathpsikopat."
303
880287
3392
"Senin psikopat olduğunu söylüyorlar." dedim.
14:59
And he said, "I'm not a psychopathpsikopat."
304
883679
2294
"Ben psikopat değilim.
15:01
He said, "You know what, one of the itemsürün on the checklistDenetim listesi is lackeksiklik of remorsevicdan azabı,
305
885973
2896
Onların listesindeki maddelerden biri acımasızlık,
15:04
but anotherbir diğeri itemmadde on the checklistDenetim listesi is cunningkurnaz, manipulativemanipülatif.
306
888869
3285
ama diğeri ise kurnazlık ve manipülasyon yapma.
15:08
So when you say you feel remorsevicdan azabı for your crimesuç,
307
892154
2585
Suçun için pişman olduğunu söylediğinde,
15:10
they say, 'Typical' Tipik of the psychopathpsikopat
308
894739
1764
'Tipik psikopat davranışı,
15:12
to cunninglykurnazca say he feelshissediyor remorsevicdan azabı when he doesn't.'
309
896503
3385
pişman olmadığı halde, kurnazca pişmanım demek.'
15:15
It's like witchcraftbüyücülük. They turndönüş everything upside-downters."
310
899888
3499
Büyücülük yapıyorlar. Her şeyi ters yüz çeviriyorlar.
15:19
He said, "I've got a tribunalMahkemesi cominggelecek up.
311
903387
2482
Duruşma zamanım yaklaşıyor.
15:21
Will you come to it?"
312
905869
2371
Ona gelecek misin?" dedi.
15:24
So I said okay.
313
908240
1915
Olur dedim.
15:26
So I wentgitti to his tribunalMahkemesi.
314
910155
2892
Duruşmasına gittim.
15:28
And after 14 yearsyıl in BroadmoorBroadmoor, they let him go.
315
913047
4457
Broadmoor'da 14 yıldan sonra, çıkmasına izin verdiler.
15:33
They decidedkarar that he shouldn'tolmamalı be heldbekletilen indefinitelysüresiz olarak
316
917504
3248
Yeniden suç işleme olasılığının ortalamadan yüksek olduğu anlamına gelen
15:36
because he scoresSkorlar highyüksek on a checklistDenetim listesi
317
920752
3136
listedeki belirtilerin çoğuna sahip diye
15:39
that mightbelki mean that he would have a greaterbüyük than averageortalama chanceşans of recidivismyeniden suç işleme eğilimi.
318
923888
5383
sınırsız olarak tutulmaması gerektiğine karar verdiler.
15:45
So they let him go.
319
929271
1883
Gitmesine izin verdiler.
15:47
And outsidedışında in the corridorkoridor he said to me,
320
931154
1709
Koridorun dışında bana şöyle dedi:
15:48
"You know what, JonJon?
321
932863
1543
"Biliyor musun Jon?
15:50
Everyone'sHerkesin a bitbit psychopathicpsikopat."
322
934406
2423
Herkes biraz psikopat.
15:52
He said, "You are. I am. Well obviouslybelli ki I am."
323
936829
4082
Sen öylesin. Ben öyleyim. Şey, ben tabii ki öyleyim."
15:56
I said, "What are you going to do now?"
324
940911
2500
Ben "Şimdi ne yapacaksın?" dedim.
15:59
He said, "I'm going to go to BelgiumBelçika
325
943411
2718
"Belçika'ya gideceğim,
16:02
because there's a womankadın there that I fancyfantezi.
326
946129
1800
orada hoşlandığım bir kadın var.
16:03
But she's marriedevli, so I'm going to have to get her splitBölünmüş up from her husbandkoca."
327
947929
3199
Ama o evli. O yüzden onu eşinden ayırmam gerekecek." dedi.
16:07
(LaughterKahkaha)
328
951128
4593
(Gülüşmeler)
16:11
AnywayYine de, that was two yearsyıl agoönce,
329
955721
3056
Bu iki yıl önceydi
16:14
and that's where my bookkitap endedbitti.
330
958777
2007
ve kitabım burada bitti.
16:16
And for the last 20 monthsay everything was fine.
331
960784
4467
20 aydır her şey yolunda gidiyordu.
16:21
Nothing badkötü happenedolmuş.
332
965251
2134
Kötü bir şey olmadı.
16:23
He was livingyaşam with a girlkız outsidedışında LondonLondra.
333
967385
1871
Londra'nın dışında bir kızla yaşıyordu.
16:25
He was, accordinggöre to BrianBrian the ScientologistScientologist,
334
969256
1978
Scientoloji üyesi Brian'a göre
16:27
makingyapma up for lostkayıp time -- whichhangi I know soundssesleri ominousuğursuz,
335
971234
3364
kaybettiği zamanı yerine koyuyordu, bu kulağa kötü geliyor,
16:30
but isn't necessarilyzorunlu olarak ominousuğursuz.
336
974600
1700
ama ille de kötü olmak zorunda değil.
16:32
UnfortunatelyNe yazık ki, after 20 monthsay,
337
976300
2583
Ne yazık ki 20 ay sonra,
16:34
he did go back to jailhapis for a monthay.
338
978883
2384
bir aylığına hapse girdi.
16:37
He got into a fracasfracas in a barbar, he calleddenilen it --
339
981267
4366
Bir bar kavgasına karıştı
16:41
endedbitti up going to jailhapis for a monthay,
340
985633
2068
ve bir aylığına hapse girdi.
16:43
whichhangi I know is badkötü,
341
987701
1050
Biliyorum bu kötü,
16:44
but at leasten az a monthay impliesanlamına gelir that whateverher neyse the fracasfracas was,
342
988751
3233
ama en azından bir ay hapis cezası alması,
16:47
it wasn'tdeğildi too badkötü.
343
991984
2533
kavganın o kadar da kötü olmadığını gösteriyor.
16:50
And then he phonedtelefon me.
344
994517
3288
Daha sonra beni aradı.
16:53
And you know what, I think it's right that TonyTony is out.
345
997805
4549
Biliyor musunuz? Bence Tony'nin dışarıda olması doğru.
16:58
Because you shouldn'tolmamalı definetanımlamak people by theironların maddestMaddest edgeskenarları.
346
1002354
3901
Bence insanları en çılgın halleriyle değerlendirmemelisiniz.
17:02
And what TonyTony is, is he's a semi-psychopathyarı psikopat.
347
1006255
3482
Tony, yarı-psikopat.
17:05
He's a graygri areaalan in a worldDünya that doesn't like graygri areasalanlar.
348
1009737
5700
O gri bölgede ve gri bölgeleri sevmeyen bir dünyada yaşıyor.
17:11
But the graygri areasalanlar are where you find the complexitykarmaşa,
349
1015437
4418
Ama o gri bölgelerde karışıklığı bulabilirsiniz,
17:15
it's where you find the humanityinsanlık
350
1019855
3382
insanlığı
17:19
and it's where you find the truthhakikat.
351
1023237
2902
ve gerçeği.
17:22
And TonyTony said to me,
352
1026139
2114
Tony bana şöyle dedi:
17:24
"JonJon, could I buysatın almak you a drinkiçki in a barbar?
353
1028253
3885
"Jon, sana bir barda içki ısmarlayabilir miyim?
17:28
I just want to thank you for everything you've donetamam for me."
354
1032138
3307
Benim için yaptıklarından dolayı sana teşekkür etmek istiyorum."
17:31
And I didn't go. What would you have donetamam?
355
1035445
5056
Gitmedim. Siz ne yapardınız?
17:36
Thank you.
356
1040501
1310
Teşekkür ederim.
17:37
(ApplauseAlkış)
357
1041811
16761
(Alkış)
Translated by Meric Aydonat
Reviewed by Diba Szamosi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jon Ronson - Writer, filmmaker
Jon Ronson is a writer and documentary filmmaker who dips into every flavor of madness, extremism and obsession.

Why you should listen

For his latest book, So You've Been Publicly Shamed, Jon Ronson spent three years traveling the world and talking to people who'd been subjected to high-profile public shamings. Whatever their transgression, the response was to be faced by an angry mob, as Ronson calls them "collective outrage circles" devoted to tearing down said person from any position of power. It does not, Ronson suggests gently, reflect so well on society as a whole.

In a previous book, The Psychopath Test, Ronson explored the unnerving world of psychopaths -- a group that includes both incarcerated killers and, one of his subjects insists, plenty of CEOs. In his books, films and articles, Ronson explores madness and obsession of all kinds, from the US military's experiments in psychic warfare to the obscene and hate-filled yet Christian rap of the Insane Clown Posse. He wrote a column for the Guardian, hosted an essay program on Radio 4 in the United Kingdom, and contributes to This American Life.

More profile about the speaker
Jon Ronson | Speaker | TED.com