ABOUT THE SPEAKER
Sonia Shah - Science writer
Science historian Sonia Shah explores the surprisingly fascinating story behind an ancient scourge: malaria.

Why you should listen

Aided by economics, culture, its own resilience and that of the insect that carries it (the mosquito), the malaria parasite has determined for thousands of years the health and course not only of human lives, but also of whole civilizations. In her book The Fever, author Sonia Shah outlines the epic and devastating history of malaria and shows how it still infects 500 million people every year, and kills half a million, in a context where economic inequality collides with science and biology.

Shah’s previous book The Body Hunters established her as a heavy hitter in the field of investigative human rights reporting. She is a frequent contributor to publications such as Scientific American, The Nation and Foreign Affairs.

More profile about the speaker
Sonia Shah | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Sonia Shah: 3 reasons we still haven’t gotten rid of malaria

סוניה שאה: 3 סיבות שבגללן עוד לא נפטרנו ממלריה

Filmed:
1,233,836 views

אנחנו יודעים איך לרפא מלריה מאז שנות ה- 1600, אז מדוע המחלה עדיין הורגת מאות אלפים בכל שנה? זו יותר מרק בעיה של הרפןאה, כך אומרת העיתונאית סוניה שאה. מבט אל ההיסטוריה של המלריה חושף שלושה אתגרים בתמונה הגדולה לחיסולה.
- Science writer
Science historian Sonia Shah explores the surprisingly fascinating story behind an ancient scourge: malaria. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So over the long courseקוּרס of humanבן אנוש historyהִיסטוֹרִיָה,
0
822
3435
אז לאורך המסלול הארוך של ההיסטוריה האנושית,
00:16
the infectiousמִדַבֵּק diseaseמַחֲלָה that's killedנהרג more humansבני אנוש
1
4257
2492
המחלה המדבקת שהרגה הכי הרבה אנשים
00:18
than any other is malariaמָלַרִיָה.
2
6749
2486
היא מלריה.
00:21
It's carriedנשא in the bitesעקיצות of infectedנָגוּעַ mosquitosיתושים,
3
9235
2861
היא מועברת בעקיצות של יתושים נגועים,
00:24
and it's probablyכנראה our oldestהוותיק ביותר scourgeשׁוֹט.
4
12096
2209
והיא כנראה מקור הפורענות הכי עתיק שלנו.
00:26
We mayמאי have had malariaמָלַרִיָה sinceמאז we evolvedהתפתח from the apesקופים.
5
14305
3887
יכול להיות שהייתה לנו מלריה מאז שהתפתחנו מהקופים.
00:30
And to this day, malariaמָלַרִיָה takes a hugeעָצוּם tollאַגרָה on our speciesמִין.
6
18192
3602
ועד היום, המלריה גובה מחיר גבוה מהמין שלנו.
00:33
We'veללא שם: יש לנו got 300 millionמִילִיוֹן casesבמקרים a yearשָׁנָה
7
21794
2451
יש לנו 300 מיליון מקרים בשנה
00:36
and over halfחֲצִי a millionמִילִיוֹן deathsמוות.
8
24245
2992
ויותר מחצי מיליון מקרי מוות.
00:39
Now this really makesעושה no senseלָחוּשׁ.
9
27237
2965
עכשיו, זה באמת לא הגיוני.
00:42
We'veללא שם: יש לנו knownידוע how to cureריפוי malariaמָלַרִיָה
10
30202
2652
אנחנו יודעים איך לרפא מלריה
00:44
sinceמאז the 1600s.
11
32854
1640
מאז שנות ה 1600.
00:46
That's when Jesuitיֵשׁוּעִי missionariesמיסיונרים in Peruפרו
12
34494
2297
זה מתי שמיסיונרים ישועיים בפרו
00:48
discoveredגילה the barkלִנְבּוּחַ of the cinchonaסינצ'ונה treeעֵץ,
13
36791
2902
גילו את הקליפה של עץ הכינין,
00:51
and insideבְּתוֹך that barkלִנְבּוּחַ was quinineכִּינִין,
14
39693
1873
ובתוך הקליפה היה כינין,
00:53
still an effectiveיָעִיל cureריפוי for malariaמָלַרִיָה to this day.
15
41566
3338
עדיין תרופה יעילה נגד מלריה עד היום.
00:56
So we'veיש לנו knownידוע how to cureריפוי malariaמָלַרִיָה for centuriesמאות שנים.
16
44904
2901
אז אנחנו יודעים איך לרפא מלריה כבר מאות שנים.
00:59
We'veללא שם: יש לנו knownידוע how to preventלִמְנוֹעַ malariaמָלַרִיָה sinceמאז 1897.
17
47805
3184
אנחנו יודעים איך למנוע מלריה מאז 1897.
01:02
That's when the Britishבריטי armyצָבָא surgeonמְנַתֵחַ Ronaldרונלד Rossרוס
18
50989
2273
אז המנתח הצבאי הבריטי רונאלד רוס
01:05
discoveredגילה that it was mosquitosיתושים that carriedנשא malariaמָלַרִיָה,
19
53262
3358
גילה שיתושים הם אלו שמעבירים את המלריה,
01:08
not badרַע airאוויר or miasmasmiasmas, as was previouslyקוֹדֶם thought.
20
56620
4192
לא אויר רע או מיאזמה, כמו שחשבו לפני כן.
01:12
So malariaמָלַרִיָה should be a relativelyיחסית simpleפָּשׁוּט diseaseמַחֲלָה to solveלִפְתוֹר,
21
60812
5283
אז מלריה אמורה להיות מחלה די קלה לפתרון,
01:18
and yetעדיין to this day, hundredsמאות of thousandsאלפים of people
22
66095
3930
ובכל זאת עד היום, מאות אלפי בני אדם
01:22
are going to dieלָמוּת from the biteנְשִׁיכָה of a mosquitoיַתוּשׁ.
23
70025
3475
הולכים למות מעקיצה של יתוש.
01:25
Why is that?
24
73500
1245
למה זה?
01:26
This is a questionשְׁאֵלָה that's
25
74745
1530
זאת שאלה
01:28
personallyאישית intriguedמסוקרן me for a long time.
26
76275
2155
שסיקרנה אותי באופן אישי במשך הרבה זמן.
01:30
I grewגדל up as the daughterבַּת of Indianהוֹדִי immigrantsעולים
27
78430
2759
כשגדלתי בתור בת של מהגרים הודים
01:33
visitingמבקר my cousinsבני דודים in Indiaהוֹדוּ everyכֹּל summerקַיִץ,
28
81189
2259
ביקרתי את בני הדודים שלי בהודו כל קיץ,
01:35
and because I had no immunityחֲסִינוּת to the localמְקוֹמִי malariasמלריאס,
29
83448
3188
ובגלל שלא היתה לי חסינות למלריות המקומיות,
01:38
I was madeעָשׂוּי to sleepלִישׁוֹן underתַחַת this hotחַם, sweatyמְיוֹזָע mosquitoיַתוּשׁ netנֶטוֹ everyכֹּל night
30
86636
4234
הכריחו אותי לישון תחת רשת יתושים חמה ומיוזעת כל לילה
01:42
while my cousinsבני דודים, they were allowedמוּתָר to sleepלִישׁוֹן
31
90870
1691
בזמן שבני הדודים שלי, הם היו מורשים לישון
01:44
out on the terraceמִרפֶּסֶת and have
32
92561
1229
בחוץ במרפסת וליהנות
01:45
this niceנֶחְמָד, coolמגניב night breezeרוּחַ waftingמתנודד over them.
33
93790
2762
מבריזה לילית נעימה וקרירה על גופם.
01:48
And I really hatedשָׂנוּא the mosquitosיתושים for that.
34
96552
3524
וממש שנאתי את היתושים בשל כך.
01:52
But at the sameאותו time, I come from a Jainג 'יין familyמִשׁפָּחָה,
35
100076
3368
אבל באותו זמן, אני באה ממשפחה ג'ייניסטית,
01:55
and Jainismיהדות is a religionדָת that espousesדוגל
36
103444
2314
וג'ייניזם היא דת שמאמצת
01:57
a very extremeקיצוני formטופס of nonviolenceאי-אלימות.
37
105758
3138
גישה מאוד קיצונית של חוסר אלימות.
02:00
So Jainsג 'ינס are not supposedאמור to eatלאכול meatבָּשָׂר.
38
108896
3328
אז ג'ייניסטים לא אמורים לאכול בשר.
02:04
We're not supposedאמור to walkלָלֶכֶת on grassדֶשֶׁא,
39
112224
1857
אנחנו לא אמורים ללכת על דשא,
02:06
because you could, you know,
40
114081
1261
בגלל שאתה יכול, אתם יודעים,
02:07
inadvertentlyבטעות killלַהֲרוֹג some insectsחרקים when you walkלָלֶכֶת on grassדֶשֶׁא.
41
115342
1900
בלי להתכוון להרוג כמה חרקים כשאתה הולך על דשא.
02:09
We're certainlyבְּהֶחלֵט not supposedאמור to swatלְהַצְלִיף mosquitosיתושים.
42
117242
2777
אנחנו בטוח לא אמורים לחבוט ביתושים.
02:12
So the fearsomeמפחיד powerכּוֹחַ of this little insectחֶרֶק
43
120019
3716
אז הכוח האימתני של החרק הקטן הזה
02:15
was apparentנִרְאֶה to me from a very youngצָעִיר ageגיל,
44
123735
1979
היה ברור לי מגיל מאוד צעיר,
02:17
and it's one reasonסיבה why I spentמוּתַשׁ fiveחָמֵשׁ yearsשנים as a journalistעִתוֹנָאִי
45
125714
3271
וזוהי סיבה אחת שבגללה ביליתי חמש שנים כעיתונאית
02:20
tryingמנסה to understandמבין, why has malariaמָלַרִיָה
46
128985
2688
וניסיתי להבין, למה מלריה הייתה
02:23
been suchכגון a horribleמַחרִיד scourgeשׁוֹט for all of us for so very long?
47
131673
4540
כזה פגע נורא לכולנו במשך כל כך הרבה זמן?
02:28
And I think there's threeשְׁלוֹשָׁה mainרָאשִׁי reasonsסיבות why.
48
136213
2657
ואני חושבת שיש שלוש סיבות עיקריות לכך.
02:30
Those threeשְׁלוֹשָׁה reasonsסיבות addלְהוֹסִיף up to the fourthרביעי reasonסיבה,
49
138870
2468
שלושת הסיבות האלו יחד מצטברות לסיבה הרביעית,
02:33
whichאיזה is probablyכנראה the biggestהגדול ביותר reasonסיבה of all.
50
141338
2811
שהיא ככל הנראה הסיבה הגדולה מכולן.
02:36
The first reasonסיבה is certainlyבְּהֶחלֵט scientificמַדָעִי.
51
144149
2961
הסיבה הראשונה היא בוודאות מדעית.
02:39
This little parasiteטַפִּיל that causesגורם ל malariaמָלַרִיָה,
52
147110
2315
הטפיל הקטן שגורם למלריה,
02:41
it's probablyכנראה one of the mostרוב complexמורכב
53
149425
1927
הוא כנראה אחד מהפתוגנים המורכבים
02:43
and wilyעַרמוּמִי pathogensפתוגנים knownידוע to humankindהמין האנושי.
54
151352
2591
והערמומיים שידועים לאנושות.
02:45
It livesחיים halfחֲצִי its life insideבְּתוֹך the cold-bloodedבדם קר mosquitoיַתוּשׁ
55
153943
3340
הוא מבלה חצי מחייו בתוך היתוש בעל דם קר
02:49
and halfחֲצִי its life insideבְּתוֹך the warm-bloodedחם דם humanבן אנוש.
56
157283
4402
וחצי מחייו בתוך אדם בעל דם חם.
02:53
These two environmentsסביבות are totallyלְגַמרֵי differentשונה,
57
161685
2998
שתי הסביבות הללו הן שונות לחלוטין,
02:56
but not only that, they're bothשניהם utterlyלגמרי hostileעוין.
58
164683
3016
אבל לא רק זה, שתיהן גם עוינות לחלוטין.
02:59
So the insectחֶרֶק is continuallyללא הרף tryingמנסה to fightמַאֲבָק off the parasiteטַפִּיל,
59
167699
4007
אז החרק כל הזמן מנסה להילחם בטפיל,
03:03
and so is the humanבן אנוש bodyגוּף continuallyללא הרף tryingמנסה to fightמַאֲבָק it off.
60
171706
2961
ואז הגוף האנושי מנסה כל הזמן להילחם בו.
03:06
This little creatureיְצוּר survivesשורד underתַחַת siegeמָצוֹר like that,
61
174667
3750
היצור הקטן הזה שורד תחת מצור שכזה,
03:10
but not only does it surviveלִשְׂרוֹד, it has thrivedשגשג.
62
178417
3075
אבל לא רק שהוא שורד, הוא שיגשג.
03:13
It has spreadהתפשטות. It has more waysדרכים to evadeלְהִתְחַמֵק attackלִתְקוֹף than we know.
63
181492
4322
הוא התפשט. יש לו יותר דרכים להתחמק מהתקפה ממה שאנחנו יודעים.
03:17
It's a shape-shifterמשנה צורה, for one thing.
64
185814
2114
דבר ראשון הוא משנה-צורה.
03:19
Just as a caterpillarזַחַל turnsפונה into a butterflyפַּרְפַּר,
65
187928
3159
בדיוק כמו שזחל הופך לפרפר,
03:23
the malariaמָלַרִיָה parasiteטַפִּיל transformsממיר itselfעצמה like that
66
191087
2639
טפיל המלריה משנה את עצמו ככה
03:25
sevenשֶׁבַע timesפִּי in its life cycleמחזור.
67
193726
3223
שבע פעמים במהלך מחזור חייו.
03:28
And eachכל אחד of those life stagesשלבים not only looksנראה totallyלְגַמרֵי differentשונה from eachכל אחד other,
68
196949
4257
וכל אחד מהשלבים האלה לא רק נראה לגמרי שונה מהאחר,
03:33
they have totallyלְגַמרֵי differentשונה physiologyפִיסִיוֹלוֹגִיָה.
69
201206
3064
גם יש לו פיסיולוגיה לגמרי שונה.
03:36
So say you cameבא up with some great drugתְרוּפָה
70
204270
1992
נניח שהייתם עולים על תרופה ממש טובה
03:38
that workedעבד againstמול one stageשלב of the parasite'sטפיל life cycleמחזור.
71
206262
2940
שעובדת נגד אחד מהשלבים של מחזור החיים של הטפיל,
03:41
It mightאולי do nothing at all to any of the other stagesשלבים.
72
209202
3465
יכול להיות שהיא בכלל לא תשפיע על אף אחד מהשלבים האחרים.
03:44
It can hideלהתחבא in our bodiesגופים, undetectedלא מזוהה,
73
212667
2863
הוא יכול להתחבא בתוך גופנו, בלתי מורגש,
03:47
unbeknownstללא ידיעתך to us, for daysימים, for weeksשבועות,
74
215530
2364
לא ידוע לנו במשך ימים, שבועות,
03:49
for monthsחודשים, for yearsשנים, in some casesבמקרים even decadesעשרות שנים.
75
217894
3799
חודשים, שנים, בכמה מקרים אפילו עשורים.
03:53
So the parasiteטַפִּיל is a very bigגָדוֹל scientificמַדָעִי challengeאתגר to tackleלְהִתְמוֹדֵד,
76
221693
4384
אז הטפיל הוא אתגר מדעי גדול,
03:58
but so is the mosquitoיַתוּשׁ that carriesנושא the parasiteטַפִּיל.
77
226077
3205
אבל כך גם היתוש שנושא את הטפיל.
04:01
Only about 12 speciesמִין of mosquitosיתושים
78
229282
2298
רק כ-12 מינים של יתושים
04:03
carryלשאת mostרוב of the world'sשל העולם malariaמָלַרִיָה,
79
231580
1934
נושאים את רוב המלריה של העולם,
04:05
and we know quiteדַי a bitbit about the kindsמיני of
80
233514
2476
ואנחנו יודעים די הרבה על הסוגים של
04:07
wateryמֵימִי habitatsבתי גידול that they specializeלְהִתְמַחוֹת in.
81
235990
2925
בתי גידול מיימיים שהם מתמחים בהם.
04:10
So you mightאולי think, then, well, why don't we just
82
238915
2282
אז אתם עשויים לחשוב, אז, ובכן, למה שלא פשוט
04:13
avoidלְהִמָנַע the placesמקומות where the killerרוֹצֵחַ mosquitosיתושים liveלחיות? Right?
83
241197
3156
נמנע מהמקומות שבהם היתושים הקטלניים חיים?
נכון?
04:16
We could avoidלְהִמָנַע the placesמקומות where the killerרוֹצֵחַ grizzlyגריזלי bearsדובים liveלחיות
84
244353
2278
אנחנו יכולים להמנע מהמקומות בהם דובי הגריזלי הקטלניים חיים
04:18
and we avoidלְהִמָנַע the placesמקומות where the killerרוֹצֵחַ crocodilesתנינים liveלחיות.
85
246631
2759
ואנחנו נמנעים מהמקומות בהם הקרוקודילים הקטלניים חיים.
04:21
But say you liveלחיות in the tropicsאֵזוֹר הַטְרוֹפִּי
86
249390
3230
אבל נניח שאתה חי באזור טרופי
04:24
and you walkלָלֶכֶת outsideבחוץ your hutצְרִיף one day
87
252620
3273
ואתה יוצא מהבקתה שלך יום אחד
04:27
and you leaveלעזוב some footprintsעקבות in the softרַך dirtעפר
88
255893
2022
ואתה משאיר כמה עקבות בעפר הרך
04:29
around your home.
89
257915
1923
שסביב ביתך.
04:31
Or say your cowפָּרָה does, or say your pigחֲזִיר does,
90
259838
3230
או נניח שהפרה שלך עושה זאת, או נניח שהחזיר שלך עושה זאת
04:35
and then, say, it rainsגשמים,
91
263068
2134
ואז, נניח, יורד גשם,
04:37
and that footprintעָקֵב fillsממלא up with a little bitbit of waterמַיִם.
92
265202
2368
והעקבות האלו מתמלאות בקצת מים,
04:39
That's it. You've createdשנוצר the perfectמושלם
93
267570
2081
זהו זה. יצרת את בית הגידול
04:41
malarialמלריה mosquitoיַתוּשׁ habitatבית גידול that's right outsideבחוץ your doorדלת.
94
269651
3578
המושלם עבור יתושי מלריה בדיוק במפתן ביתך.
04:45
So it's not easyקַל for us to extricateלְחַלֵץ ourselvesבְּעָצמֵנוּ from these insectsחרקים.
95
273229
2862
זה לא קל עבורנו לחלץ את עצמנו מהחרקים האלה.
04:48
We kindסוג of createלִיצוֹר placesמקומות that they love to liveלחיות
96
276091
2634
אנחנו סוג של יוצרים מקומות שהם אוהבים לחיות בהם
04:50
just by livingחַי our ownשֶׁלוֹ livesחיים.
97
278725
1999
רק על ידי כך שאנחנו חיים את חיינו.
04:52
So there's a hugeעָצוּם scientificמַדָעִי challengeאתגר,
98
280724
1379
אז יש אתגר מדעי ענק,
04:54
but there's a hugeעָצוּם economicכַּלְכָּלִי challengeאתגר too.
99
282103
2207
אבל יש גם אתגר כלכלי ענק.
04:56
Malariaמָלַרִיָה occursמתרחשת in some of the poorestענייה
100
284310
1935
מלריה מופיעה בכמה מהמקומות העניים ביותר
04:58
and mostרוב remoteמְרוּחָק placesמקומות on Earthכדור הארץ,
101
286245
1939
והמרוחקים ביותר על פני כדור הארץ,
05:00
and there's a reasonסיבה for that.
102
288184
1845
ויש סיבה לכך.
05:02
If you're poorעני, you're more likelyסָבִיר to get malariaמָלַרִיָה.
103
290029
2700
אם אתה עני, יש לך סיכוי גבוה יותר לחלות במלריה.
05:04
If you're poorעני, you're more likelyסָבִיר to liveלחיות
104
292729
2153
אם אתה עני, יותר סביר שתחייה
05:06
in rudimentaryרִאשׁוֹנִי housingדיור on marginalשׁוּלִי landארץ that's poorlyגרוע drainedסחוט.
105
294882
4069
במגורים בסיסיים באזורים שבשוליים שמנוקזים בצורה לא טובה.
05:10
These are placesמקומות where mosquitosיתושים breedגֶזַע.
106
298951
2589
אלה מקומות בהם יתושים מתרבים.
05:13
You're lessפָּחוּת likelyסָבִיר to have doorדלת screensמסכים or windowחַלוֹן screensמסכים.
107
301540
3600
פחות סביר שיהיו לך רשתות על הדלתות או על החלונות.
05:17
You're lessפָּחוּת likelyסָבִיר to have electricityחַשְׁמַל
108
305140
1903
ופחות סביר שיהיה לך חשמל
05:19
and all the indoorמקורה activitiesפעילויות that electricityחַשְׁמַל makesעושה possibleאפשרי,
109
307043
3006
ואת כל הפעילויות שחשמל מאפשר לעשות בתוך הבית,
05:22
so you're outsideבחוץ more.
110
310049
1233
אז אתה נמצא בחוץ יותר.
05:23
You're gettingמקבל bittenנָשׁוּך by mosquitosיתושים more.
111
311282
2332
אתה נעקץ על ידי יתושים יותר.
05:25
So povertyעוני causesגורם ל malariaמָלַרִיָה,
112
313614
1625
אז עוני גורם למלריה,
05:27
but what we alsoגַם know now is that malariaמָלַרִיָה itselfעצמה
113
315239
3033
אבל מה שאנחנו גם יודעים עכשיו הוא שמלריה בעצמה
05:30
causesגורם ל povertyעוני.
114
318272
1647
גורמת לעוני.
05:31
For one thing, it strikesשביתות hardestהכי קשה duringבְּמַהֲלָך harvestקְצִיר seasonעונה,
115
319919
2651
דבר ראשון, היא מכה באופן הכי חמור בזמן עונת הקציר,
05:34
so exactlyבְּדִיוּק when farmersחקלאים need to be out in the fieldsשדות
116
322570
2756
אז בדיוק בזמן שבו החקלאים צריכים להיות בחוץ בשדות שלהם
05:37
collectingאיסוף theirשֶׁלָהֶם cropsיבולים, they're home sickחוֹלֶה with a feverקַדַחַת.
117
325326
3909
ולאסוף את היבולים שלהם, הם בביתם, חולים עם חום.
05:41
But it alsoגַם predisposesלתשומת people to deathמוות
118
329235
2861
אבל זה גם מגביר את הסיכוי למוות
05:44
from all other causesגורם ל.
119
332096
1785
מכל הסיבות האחרות.
05:45
So this has happenedקרה historicallyהיסטורית.
120
333881
1360
אז זה קרה היסטורית.
05:47
We'veללא שם: יש לנו been ableיכול to take malariaמָלַרִיָה out of a societyחֶברָה.
121
335241
3382
הצלחנו להוציא את המלריה מחברה מסויימת.
05:50
Everything elseאַחֵר staysנשאר the sameאותו,
122
338623
1457
כל השאר נשאר אותו הדבר,
05:52
so we still have badרַע foodמזון, badרַע waterמַיִם, badרַע sanitationתַבְרוּאָה,
123
340080
2675
אז עדיין יש לנו אוכל גרוע, מים גרועים, סניטציה גרועה,
05:54
all the things that make people sickחוֹלֶה.
124
342755
1761
כל הדברים שגורמים לאנשים לחלות.
05:56
But just if you take malariaמָלַרִיָה out,
125
344516
2144
אבל אם רק ניפטר מהמלריה,
05:58
deathsמוות from everything elseאַחֵר go down.
126
346660
3812
מקרי המוות מכל הסיבות האחרות ירדו.
06:02
And the economistכַּלכָּלָן Jeffג 'ף Sachsסאקס has actuallyלמעשה quantifiedכימות
127
350472
2711
והכלכלן ג'ף סאקס אפילו כימת
06:05
what this meansאומר for a societyחֶברָה.
128
353183
2185
את המשמעות של דבר כזה לחברה.
06:07
What it meansאומר is, if you have malariaמָלַרִיָה in your societyחֶברָה,
129
355368
2754
מה שזה אומר, זה שאם יש מלריה בחברה שלך,
06:10
your economicכַּלְכָּלִי growthצְמִיחָה is depressedמְדוּכָּא
130
358122
2461
הצמיחה הכלכלית שלך מדוכאת
06:12
by 1.3 percentאָחוּז everyכֹּל yearשָׁנָה,
131
360583
3970
ב 1.3 אחוזים כל שנה,
06:16
yearשָׁנָה after yearשָׁנָה after yearשָׁנָה, just this one diseaseמַחֲלָה aloneלבד.
132
364553
3799
שנה אחר שנה אחר שנה, רק המחלה הזאת לבדה.
06:20
So this posesתנוחות a hugeעָצוּם economicכַּלְכָּלִי challengeאתגר,
133
368352
2564
אז זה מציג אתגר כלכלי ענק,
06:22
because say you do come up with your great drugתְרוּפָה
134
370916
2184
בגלל שנניח שכן תמצא תרופה נהדרת
06:25
or your great vaccineתַרכִּיב -- how do you deliverלִמְסוֹר it
135
373100
2210
או חיסון נהדר-- איך תיתן את זה
06:27
in a placeמקום where there's no roadsכבישים,
136
375310
2570
במקום שבו אין כבישים,
06:29
there's no infrastructureתַשׁתִית,
137
377880
1193
אין תשתיות,
06:31
there's no electricityחַשְׁמַל for refrigerationקֵרוּר to keep things coldקַר,
138
379073
3334
אין חשמל בשביל קירור כדי לשמור על דברים קרים,
06:34
there's no clinicsמרפאות, there's no cliniciansרופאים
139
382407
2720
אין מרפאות, אין מטפלים
06:37
to deliverלִמְסוֹר these things where they're neededנָחוּץ?
140
385127
2534
כדי להעביר את הדברים האלה להיכן שיש בהם צורך?
06:39
So there's a hugeעָצוּם economicכַּלְכָּלִי challengeאתגר in tamingאִלוּף malariaמָלַרִיָה.
141
387661
4003
אז יש אתגר כלכלי ענק בהשתלטות על המלריה.
06:43
But alongלְאוֹרֶך with the scientificמַדָעִי challengeאתגר and the economicכַּלְכָּלִי challengeאתגר,
142
391664
3056
אבל יחד עם האתגר המדעי והאתגר הכלכלי,
06:46
there's alsoגַם a culturalתַרְבּוּתִי challengeאתגר,
143
394720
1812
יש גם אתגר תרבותי,
06:48
and this is probablyכנראה the partחֵלֶק about malariaמָלַרִיָה
144
396532
3385
וזה ודאי החלק לגבי המלריה
06:51
that people don't like to talk about.
145
399917
2301
שאנשים לא אוהבים לדבר עליו.
06:54
And it's the paradoxפָּרָדוֹקס that the people
146
402218
2711
וזה הפרדוקס שהאנשים
06:56
who have the mostרוב malariaמָלַרִיָה in the worldעוֹלָם
147
404929
1808
שיש להם הכי הרבה מלריה בעולם
06:58
tendנוטה to careלְטַפֵּל about it the leastהכי פחות.
148
406737
2580
נוטים לדאוג לכך הכי פחות.
07:01
This has been the findingמִמצָא of medicalרְפוּאִי anthropologistsאנתרופולוגים again and again.
149
409317
3412
זה היה הממצא של אנתרופולוגים רפואיים פעם אחר פעם.
07:04
They askלִשְׁאוֹל people in malariousמזויף partsחלקים of the worldעוֹלָם,
150
412729
2767
הם שואלים אנשים בחלקים מוכי מלריה של העולם,
07:07
"What do you think about malariaמָלַרִיָה?"
151
415496
2056
"מה אתה חושב על מלריה?"
07:09
And they don't say, "It's a killerרוֹצֵחַ diseaseמַחֲלָה. We're scaredמפוחד of it."
152
417552
3909
והם לא אומרים, "זאת מחלה קטלנית, אנחנו מפחדים ממנה."
07:13
They say, "Malariaמָלַרִיָה is a normalנוֹרמָלִי problemבְּעָיָה of life."
153
421461
5338
הם אומרים, "מלריה היא חלק רגיל מהחיים."
07:18
And that was certainlyבְּהֶחלֵט my personalאישי experienceניסיון.
154
426799
1766
וזו בהחלט הייתה החוויה האישית שלי.
07:20
When I told my relativesקרובי משפחה in Indiaהוֹדוּ
155
428565
2019
כשסיפרתי לקרובים שלי בהודו
07:22
that I was writingכְּתִיבָה a bookסֵפֶר about malariaמָלַרִיָה,
156
430584
1484
שאני כותבת ספר על מלריה,
07:24
they kindסוג of lookedהביט at me like
157
432068
1967
הם סוג של הסתכלו עלי כאילו
07:26
I told them I was writingכְּתִיבָה a bookסֵפֶר about wartsיבלות or something.
158
434035
2701
שסיפרתי להם שאני כותבת ספר על יבלות או משהו.
07:28
Like, why would you writeלִכתוֹב about something so boringמְשַׁעֲמֵם,
159
436736
3047
כאילו, למה שתכתבי על משהו כל כך משעמם,
07:31
so ordinaryרגיל? You know?
160
439783
1666
כל כך רגיל? אתם יודעים?
07:33
And it's simpleפָּשׁוּט riskלְהִסְתָכֵּן perceptionתפיסה, really.
161
441449
2728
וזאת תפיסת סיכונים פשוטה, למעשה.
07:36
A childיֶלֶד in Malawiמלאווי, for exampleדוגמא,
162
444177
2435
ילדה במלאווי, למשל,
07:38
she mightאולי have 12 episodesפרקים of malariaמָלַרִיָה before the ageגיל of two,
163
446612
4812
יכולים להיות לה 12 התקפים של מלריה לפני גיל שנתיים,
07:43
but if she survivesשורד,
164
451424
2053
אבל אם היא שורדת,
07:45
she'llצדף continueלְהַמשִׁיך to get malariaמָלַרִיָה throughoutבְּמֶשֶך her life,
165
453477
2614
תמשיך להיות לה מלריה לאורך כל החיים,
07:48
but she's much lessפָּחוּת likelyסָבִיר to dieלָמוּת of it.
166
456091
2723
אבל הרבה פחות סביר שהיא תמות מזה.
07:50
And so in her livedחי experienceניסיון,
167
458814
1952
ולכן בנסיון החיים שלה,
07:52
malariaמָלַרִיָה is something that comesבא and goesהולך.
168
460766
3331
מלריה הוא משהו שבא והולך.
07:56
And that's actuallyלמעשה trueנָכוֹן for mostרוב of the world'sשל העולם malariaמָלַרִיָה.
169
464097
2030
וזה למעשה נכון עבור רוב המלריה בעולם.
07:58
Mostרוב of the world'sשל העולם malariaמָלַרִיָה comesבא and goesהולך on its ownשֶׁלוֹ.
170
466127
3577
רוב המלריה בעולם באה והולכת מעצמה.
08:01
It's just, there's so much malariaמָלַרִיָה
171
469704
3124
זה פשוט שיש כל כך הרבה מלריה
08:04
that this tinyזָעִיר fractionשבריר of casesבמקרים that endסוֹף in deathמוות
172
472828
3771
שהאחוז הקטנטן הזה של מקרים שמסתיימים במוות
08:08
addלְהוֹסִיף up to this bigגָדוֹל, hugeעָצוּם numberמספר.
173
476599
2961
הוא בעצם מספר גדול, ענק.
08:11
So I think people in malariousמזויף partsחלקים of the worldעוֹלָם
174
479560
1993
אז אני חושבת שאנשים בחלקים מוכי מלריה של העולם
08:13
mustצריך think of malariaמָלַרִיָה the way
175
481553
1522
חייבים לחשוב על מלריה באותה הצורה
08:15
those of us who liveלחיות in the temperateמְמוּזָג worldעוֹלָם
176
483075
1659
שאלה מאיתנו שחיים בעולם הממוזג
08:16
think of coldקַר and fluשַׁפַעַת. Right?
177
484734
2251
חושבים על צינון ושפעת. נכון?
08:18
Coldקַר and fluשַׁפַעַת have a hugeעָצוּם burdenנטל on our societiesחברות
178
486985
3406
צינון ושפעת מהווים נטל גדול על החברות שלנו
08:22
and on our ownשֶׁלוֹ livesחיים,
179
490391
1681
ועל החיים שלנו,
08:24
but we don't really even take
180
492072
1264
אבל אנחנו אפילו לא ממש נוקטים
08:25
the mostרוב rudimentaryרִאשׁוֹנִי precautionsאמצעי זהירות againstמול it because
181
493336
2542
באמצעי הזהירות הכי בסיסיים כנגדם בגלל
08:27
we considerלשקול it normalנוֹרמָלִי to get coldקַר and fluשַׁפַעַת
182
495878
2721
שאנחנו מחשיבים את זה נורמלי לחלות בצינון ובשפעת
08:30
duringבְּמַהֲלָך coldקַר and fluשַׁפַעַת seasonעונה.
183
498599
2237
בזמן עונת הצינון והשפעת.
08:32
And so this posesתנוחות a hugeעָצוּם culturalתַרְבּוּתִי challengeאתגר in tamingאִלוּף malariaמָלַרִיָה,
184
500836
4412
וכך זה מציג בפנינו אתגר תרבותי ענק באילוף המלריה,
08:37
because if people think it's normalנוֹרמָלִי to have malariaמָלַרִיָה,
185
505248
3774
מכיוון שאם אנשים חושבים שזה נורמלי לחלות במלריה,
08:41
then how do you get them to runלָרוּץ to the doctorדוֹקטוֹר
186
509022
3458
אז איך תגרום להם לרוץ לרופא
08:44
to get diagnosedאובחן, to pickלִבחוֹר up theirשֶׁלָהֶם prescriptionמִרשָׁם,
187
512480
3146
לקבל אבחנה, לאסוף את המרשם שלהם,
08:47
to get it filledמְמוּלָא, to take the drugsסמים,
188
515626
1522
לקנות איתו תרופות, לקחת את התרופות,
08:49
to put on the repellentsרפלנטים, to tuckלִתְחוֹב in the bedמיטה netsרשתות?
189
517148
3479
להשתמש בדוחי יתושים, להדק את הכילות?
08:52
This is a hugeעָצוּם culturalתַרְבּוּתִי challengeאתגר in tamingאִלוּף this diseaseמַחֲלָה.
190
520627
4667
זהו אתגר תרבותי עצום באילוף המחלה הזאת.
08:57
So take all that togetherיַחַד.
191
525294
1502
אז בואו ניקח את כל זה יחד.
08:58
We'veללא שם: יש לנו got a diseaseמַחֲלָה. It's scientificallyמבחינה מדעית complicatedמסובך,
192
526796
4452
יש לנו מחלה. היא מורכבת מדעית,
09:03
it's economicallyכלכלית challengingמאתגר to dealעִסקָה with,
193
531248
2428
היא מאתגרת כלכלית להתמודדות,
09:05
and it's one for whichאיזה the people who standלַעֲמוֹד
194
533676
1645
והיא כזאת שהאנשים שיכולים
09:07
to benefitתועלת the mostרוב careלְטַפֵּל about it the leastהכי פחות.
195
535321
2304
להרוויח הכי הרבה, אכפת להם הכי פחות.
09:09
And that addsמוסיף up to the biggestהגדול ביותר problemבְּעָיָה of all,
196
537625
2088
וזה מסתכם יחד לבעיה הגדולה מכולן,
09:11
whichאיזה, of courseקוּרס, is the politicalפּוֹלִיטִי problemבְּעָיָה.
197
539713
2949
שהיא, כמובן, הבעיה הפוליטית.
09:14
How do you get a politicalפּוֹלִיטִי leaderמַנהִיג to do anything
198
542662
2858
איך אתה גורם למנהיג פוליטי לעשות משהו
09:17
about a problemבְּעָיָה like this?
199
545520
2061
לגבי בעיה כזאת?
09:19
And the answerתשובה is, historicallyהיסטורית, you don't.
200
547581
4625
והתשובה היא, מבחינה היסטורית, אתה לא.
09:24
Mostרוב malariousמזויף societiesחברות throughoutבְּמֶשֶך historyהִיסטוֹרִיָה
201
552206
2133
רוב החברות מוכות המלריה לאורך ההיסטוריה
09:26
have simplyבפשטות livedחי with the diseaseמַחֲלָה.
202
554339
2116
פשוט חיו עם המחלה.
09:28
So the mainרָאשִׁי attacksהתקפות on malariaמָלַרִיָה have come
203
556455
2003
אז ההתקפות העיקריות על מלריה באו
09:30
from outsideבחוץ of malariousמזויף societiesחברות,
204
558458
2624
מחוץ לאוכלוסיות מוכות המלריה,
09:33
from people who aren'tלא constrainedמוגבל
205
561082
1794
מאנשים שאינם מאולצים
09:34
by these ratherבמקום paralyzingמְשַׁתֵק politicsפּוֹלִיטִיקָה.
206
562876
2979
על ידי הפוליטיקות הדי משתקות הללו.
09:37
But this, I think, introducesמציג a wholeכֹּל hostמארח of other kindsמיני of difficultiesקשיים.
207
565855
3295
אבל זה, אני חושבת, מציג צבא שלם של סוגים אחרים של קשיים.
09:41
The first concertedמְתוּאָם attackלִתְקוֹף againstמול malariaמָלַרִיָה
208
569150
2420
ההתקפה המשמעותית הראשונה נגד מלריה
09:43
startedהתחיל in the 1950s.
209
571570
1746
החלה בשנות ה 1950.
09:45
It was the brainchildהמוח of the U.S. Stateמדינה Departmentמַחלָקָה.
210
573316
3090
היא הייתה פרי מאמציה של מחלקת המדינה האמריקאית.
09:48
And this effortמַאֲמָץ well understoodהבין the economicכַּלְכָּלִי challengeאתגר.
211
576406
3037
והמאמץ הזה הכיר טוב מאוד את האתגר הכלכלי.
09:51
They knewידע they had to focusמוֹקֵד on cheapזוֹל, easy-to-useקל לשימוש toolsכלים,
212
579443
3481
הם ידעו שהם צריכים להתמקד בכלים זולים וקלים לשימוש,
09:54
and they focusedמְרוּכָּז on DDTDDT.
213
582924
1775
והם התמקדו ב- DDT.
09:56
They understoodהבין the culturalתַרְבּוּתִי challengeאתגר.
214
584699
1439
הם הבינו את האתגר התרבותי.
09:58
In factעוּבדָה, theirשֶׁלָהֶם ratherבמקום patronizingמתנשא viewנוף was that
215
586138
3005
למעשה, הדעה הדי מתנשאת שלהם הייתה
10:01
people at riskלְהִסְתָכֵּן of malariaמָלַרִיָה shouldn'tלא צריך be askedשאל to do anything at all.
216
589143
2903
שמאנשים שנמצאים בסיכון למלריה לא צריך לבקש לעשות דבר.
10:04
Everything should be doneבוצע to them and for them.
217
592046
3722
הכל צריך להיעשות להם ועבורם.
10:07
But they greatlyמְאוֹד underestimatedלזלזל the scientificמַדָעִי challengeאתגר.
218
595768
3120
אבל הם לא העריכו מספיק את האתגר המדעי בצורה משמעותית.
10:10
They had so much faithאֱמוּנָה in theirשֶׁלָהֶם toolsכלים
219
598888
2327
הייתה להם כל כך הרבה אמונה בכלים שלהם
10:13
that they stoppedעצר doing malariaמָלַרִיָה researchמחקר.
220
601215
2991
שהם הפסיקו לערוך מחקר על מלריה.
10:16
And so when those toolsכלים startedהתחיל to failלְהִכָּשֵׁל,
221
604206
2468
וכך, כשהכלים שלהם התחילו להיכשל,
10:18
and publicפּוּמְבֵּי opinionדעה startedהתחיל to turnלפנות againstמול those toolsכלים,
222
606674
2700
ודעת הקהל התחילה לפנות כנגד הכלים הללו,
10:21
they had no scientificמַדָעִי expertiseמומחיות to figureדמות out what to do.
223
609374
4194
לא הייתה להם את המומחיות המדעית על מנת להבין מה לעשות.
10:25
The wholeכֹּל campaignקמפיין crashedהתרסק, malariaמָלַרִיָה resurgedחזרה back,
224
613568
3451
כל הקמפיין התמוטט, מלריה צצה בחזרה,
10:29
but now it was even worseרע יותר than before
225
617019
1814
אבל הפעם היא הייתה אפילו יותר גרועה מאשר לפני כן
10:30
because it was corralledקורלד into the hardest-to-reachהכי קשה להשגה placesמקומות
226
618833
2761
מכיוון שהיא הייתה כלואה באיזורים שהכי קשה להגיע אליהם
10:33
in the mostרוב difficult-to-controlקשה לשליטה formsטפסים.
227
621594
3186
בצורות הכי קשות לשליטה.
10:36
One WHO officialרשמי at the time actuallyלמעשה calledשקוראים לו that wholeכֹּל campaignקמפיין
228
624780
3299
גורם רשמי אחד מ- WHO אפילו קרא לכל הקמפיין ההוא בזמנו
10:40
"one of the greatestהגדול ביותר mistakesטעויות ever madeעָשׂוּי in publicפּוּמְבֵּי healthבְּרִיאוּת."
229
628079
5057
"אחת מהטעויות הכי גדולות שנעשו אי פעם בנוגע לבריאות הציבור."
10:45
The latestהכי מאוחר effortמַאֲמָץ to tameלאלף malariaמָלַרִיָה startedהתחיל in the lateמאוחר 1990s.
230
633136
2507
המאמץ האחרון לאילוף המלריה התחיל בשנות ה- 1990 המאוחרות.
10:47
It's similarlyבאופן דומה directedמְכוּוָן and financedמְמוּמָן primarilyבְּרֹאשׁ וּבְרִאשׁוֹנָה
231
635643
3712
גם הוא מכוון וממומן באופן כללי
10:51
from outsideבחוץ of malariousמזויף societiesחברות.
232
639355
2148
מחוץ לאוכלוסיות שסובלות ממלריה.
10:53
Now this effortמַאֲמָץ well understandsמבין the scientificמַדָעִי challengeאתגר.
233
641503
2504
עכשיו המאמץ הזה הבין מאוד טוב את האתגר המדעי.
10:56
They are doing tonsטונות of malariaמָלַרִיָה researchמחקר.
234
644007
2221
הם עורכים המון מחקר על מלריה.
10:58
And they understandמבין the economicכַּלְכָּלִי challengeאתגר too.
235
646228
2453
והם גם מבינים את האתגר הכלכלי.
11:00
They're focusingהתמקדות on very cheapזוֹל, very easy-to-useקל לשימוש toolsכלים.
236
648681
3560
הם מתמקדים בכלים מאוד זולים ומאוד קלים לשימוש.
11:04
But now, I think, the dilemmaדִילֶמָה is the culturalתַרְבּוּתִי challengeאתגר.
237
652241
3892
אבל עכשיו, אני חושבת, שהדילמה היא האתגר התרבותי.
11:08
The centerpieceבמרכז of the currentנוֹכְחִי effortמַאֲמָץ is the bedמיטה netנֶטוֹ.
238
656133
3634
גולת הכותרת של המאמץ העיקרי הוא הכילה.
11:11
It's treatedטופל with insecticidesקוטלי חרקים.
239
659767
1776
היא מטופלת על ידי מדבירי חרקים.
11:13
This thing has been distributedמופץ acrossלְרוֹחָב the malariousמזויף worldעוֹלָם
240
661543
2370
הדבר הזה הופץ בכל העולם הסובל ממלריה
11:15
by the millionsמיליונים.
241
663913
1433
מיליונים ממנו.
11:17
And when you think about the bedמיטה netנֶטוֹ,
242
665346
2232
וכשאתם חושבים על הכילה,
11:19
it's sortסוג of a surgicalכִּירוּרגִי interventionהתערבות.
243
667578
2559
זאת סוג של התערבות כירורגית.
11:22
You know, it doesn't really have any valueערך
244
670137
2146
אתם יודעים, אין לה ממש ערך
11:24
to a familyמִשׁפָּחָה with malariaמָלַרִיָה exceptמלבד that it helpsעוזר preventלִמְנוֹעַ malariaמָלַרִיָה.
245
672283
3663
עבור משפחה שיש לה מלריה חוץ מהעובדה שזה עוזר למנוע מלריה.
11:27
And yetעדיין we're askingשואל people to use these netsרשתות everyכֹּל night.
246
675946
4009
ובכל זאת אנחנו מבקשים מהאנשים האלה להשתמש בכילות האלה כל לילה.
11:31
They have to sleepלִישׁוֹן underתַחַת them everyכֹּל night.
247
679955
1277
הם חייבים לישון תחתן כל לילה.
11:33
That's the only way they are effectiveיָעִיל.
248
681232
2037
זוהי הדרך היחידה שבה הן יעילות.
11:35
And they have to do that
249
683269
1353
והם חייבים לעשות זאת
11:36
even if the netנֶטוֹ blocksבלוקים the breezeרוּחַ,
250
684622
3086
אפילו אם הרשת חוסמת את הבריזה,
11:39
even if they mightאולי have to get up in the middleאֶמצַע of the night
251
687708
3145
אפילו אם הם אולי יצטרכו לקום באמצע הלילה
11:42
and relieveלְהַקֵל themselvesעצמם,
252
690853
1534
ולהתפנות,
11:44
even if they mightאולי have to moveמהלך \ לזוז \ לעבור all theirשֶׁלָהֶם furnishingsריהוט
253
692387
2249
אפילו אם הם אולי יצטרכו להזיז את כל הרהיטים שלהם
11:46
to put this thing up,
254
694636
1467
כדי לתלות את הדבר הזה,
11:48
even if, you know, they mightאולי liveלחיות in a roundעָגוֹל hutצְרִיף
255
696103
2853
אפילו אם, אתם יודעים, הם אולי חיים בבקתה עגולה
11:50
in whichאיזה it's difficultקָשֶׁה to stringחוּט up a squareכיכר netנֶטוֹ.
256
698956
3737
שבה קשה לתלות בעזרת חוט מלמעלה רשת מרובעת.
11:54
Now that's no bigגָדוֹל dealעִסקָה if you're fightingלְחִימָה a killerרוֹצֵחַ diseaseמַחֲלָה.
257
702693
4938
עכשיו זה לא עניין גדול אם אתם נלחמים במחלה קטלנית.
11:59
I mean, these are minorקַטִין inconveniencesאי הנוחות.
258
707631
2331
זאת אומרת, אלו הן טרחות קטנות.
12:01
But that's not how people with malariaמָלַרִיָה think of malariaמָלַרִיָה.
259
709962
3839
אבל זו לא הצורה שבה אנשים שחולים במלריה חושבים על מלריה.
12:05
So for them, the calculusחֶשְׁבּוֹן mustצריך be quiteדַי differentשונה.
260
713801
4880
אז עבורם, החשבון חייב להיות קצת שונה.
12:10
Imagineלדמיין, for exampleדוגמא, if a bunchצְרוֹר of well-meaningטוב Kenyansקניאנים
261
718681
3918
דמיינו, למשל, אם חבורה של קנייתים בעלי כוונות טובות
12:14
cameבא up to those of us in the temperateמְמוּזָג worldעוֹלָם and said,
262
722599
2081
היו באים לאלה מאיתנו בעולם הממוזג ואומרים,
12:16
"You know, you people have a lot of coldקַר and fluשַׁפַעַת.
263
724680
2822
"אתם יודעים, יש לכם המון צינון ושפעת.
12:19
We'veללא שם: יש לנו designedמְעוּצָב this great, easy-to-useקל לשימוש, cheapזוֹל toolכְּלִי,
264
727502
3128
אנחנו תכננו את הכלי הנהדר, קל לשימוש וזול הזה,
12:22
we're going to give it to you for freeחופשי.
265
730630
1070
אנחנו מתכוונים לתת לכם אותו בחינם.
12:23
It's calledשקוראים לו a faceפָּנִים maskמסכה,
266
731700
1433
הוא נקרא מסיכת פנים,
12:25
and all you need to do is
267
733133
3873
כל מה שאתם צריכים לעשות הוא
12:29
wearלִלבּוֹשׁ it everyכֹּל day duringבְּמַהֲלָך coldקַר and fluשַׁפַעַת seasonעונה
268
737006
2410
לחבוש אותו כל יום בזמן עונת הצינון והשפעת
12:31
when you go to schoolבית ספר and when you go to work."
269
739416
2754
כשאתם הולכים לבית הספר וכשאתם הולכים לעבודה."
12:34
Would we do that?
270
742185
1930
האם היינו עושים זאת?
12:36
And I wonderפֶּלֶא if that's how people
271
744115
2136
ואני תוהה אם זה מה שחשבו האנשים
12:38
in the malariousמזויף worldעוֹלָם thought of those netsרשתות
272
746251
2066
בעולם מוכה המלריה על הכילות האלו
12:40
when they first receivedקיבלו them?
273
748317
1703
כשהם קיבלו אותן לראשונה?
12:42
Indeedאכן, we know from studiesלימודים
274
750020
3398
אכן, אנחנו יודעים ממחקרים
12:45
that only 20 percentאָחוּז of the bedמיטה netsרשתות
275
753418
2678
שרק 20 אחוז מהכילות
12:48
that were first distributedמופץ were actuallyלמעשה used.
276
756096
3168
שחולקו לראשונה באמת היו בשימוש.
12:51
And even that's probablyכנראה an overestimateהערכת יתר,
277
759264
1711
ואפילו הערכה זו היא כנראה מוגזמת,
12:52
because the sameאותו people who distributedמופץ the netsרשתות
278
760975
2422
כיוון שאותם אנשים שחילקו את הכילות
12:55
wentהלך back and askedשאל the recipientsנמענים,
279
763397
1491
חזרו ושאלו את המקבלים,
12:56
"Oh, did you use that netנֶטוֹ I gaveנתן you?"
280
764888
2473
"הו, האם השתמשתם בכילה שנתתי לכם?"
12:59
Whichאיזה is like your Auntדוֹדָה Janeג 'יין askingשואל you,
281
767361
2612
שזה בדיוק כמו שדודה שלך ג'יין תשאל אותך,
13:01
"Oh, did you use that vaseאֲגַרטֵל I gaveנתן you for Christmasחַג הַמוֹלָד?"
282
769973
2961
"הו, האם השתמשת באגרטל שנתתי לך בחג המולד?"
13:04
So it's probablyכנראה an overestimateהערכת יתר.
283
772934
1866
אז כנראה שזאת הערכת יתר.
13:06
But that's not an insurmountableבלתי ניתן להתגבר problemבְּעָיָה.
284
774800
3324
אבל זאת לא בעיה שאי אפשר להתגבר עליה.
13:10
We can do more educationהַשׂכָּלָה,
285
778124
1830
אפשר לעסוק יותר בחינוך,
13:11
we can try to convinceלְשַׁכְנֵעַ these people to use the netsרשתות.
286
779954
2675
אפשר לנסות לשכנע את האנשים להשתמש בכילות.
13:14
And that's what happeningמתרחש now.
287
782629
1275
וזנ מה שקורה עכשיו.
13:15
We're throwingזְרִיקָה a lot more time and moneyכֶּסֶף
288
783904
1704
אנחנו זורקים הרבה יותר זמן וכסף
13:17
into workshopsסדנאות and trainingsאימונים and musicalsמחזות זמר and playsמחזות
289
785608
4517
על סדנאות ואימונים ומחזות-זמר והצגות
13:22
and schoolבית ספר meetingsפגישות,
290
790125
2413
ומפגשי בית ספר,
13:24
all these things to convinceלְשַׁכְנֵעַ people
291
792538
2295
וכל הדברים האלה על מנת לשכנע אנשים
13:26
to use the netsרשתות we gaveנתן you.
292
794833
2484
להשתמש בכילות שנתנו לכם.
13:29
And that mightאולי work.
293
797317
2140
וזה יכול לעבוד.
13:31
But it takes time. It takes moneyכֶּסֶף.
294
799457
2678
אבל זה דורש זמן. זה דורש כסף.
13:34
It takes resourcesאֶמְצָעִי. It takes infrastructureתַשׁתִית.
295
802135
2780
זה דורש משאבים. זה דורש תשתיות.
13:36
It takes all the things that that cheapזוֹל,
296
804915
2682
זה דורש את כל הדברים שכילה זולה
13:39
easy-to-useקל לשימוש bedמיטה netנֶטוֹ was not supposedאמור to be.
297
807597
2779
וקלה לשימוש לא הייתה אמורה לדרוש.
13:42
So it's difficultקָשֶׁה to attackלִתְקוֹף malariaמָלַרִיָה from insideבְּתוֹך malariousמזויף societiesחברות,
298
810376
3404
אז זה קשה לתקוף מלריה מתוך חברות מוכות מלריה,
13:45
but it's equallyבאופן שווה trickyערמומי when we try to attackלִתְקוֹף it
299
813780
2538
אבל זה בעייתי באותה מידה באשר אנחנו מנסים לתקוף אותה
13:48
from outsideבחוץ of those societiesחברות.
300
816318
2810
מחוץ לאותן חברות.
13:51
We endסוֹף up imposingמְפוֹאָר our ownשֶׁלוֹ prioritiesסדרי עדיפויות
301
819128
1787
בסוף אנחנו כופים את סדרי העדיפויות שלנו
13:52
on the people of the malariousמזויף worldעוֹלָם.
302
820915
1544
על האנשים בעולם הסובל ממלריה.
13:54
That's exactlyבְּדִיוּק what we did in the 1950s,
303
822459
2794
זה בדיוק מה שעשינו בשנות ה- 1950,
13:57
and that effortמַאֲמָץ backfiredשבור.
304
825253
1878
והמאמץ הזה התפוצץ לנו בפנים.
13:59
I would argueלִטעוֹן todayהיום,
305
827131
1631
אני טוענת היום,
14:00
when we are distributingהפצה toolsכלים that we'veיש לנו designedמְעוּצָב
306
828762
4230
שכשאנחנו מחלקים כלים שאנחנו עיצבנו
14:04
and that don't necessarilyבהכרח make senseלָחוּשׁ in people'sשל אנשים livesחיים,
307
832992
3753
וזה לא בהכרח הגיוני בעיני אנשים,
14:08
we runלָרוּץ the riskלְהִסְתָכֵּן of makingהֲכָנָה the sameאותו mistakeטעות again.
308
836745
3553
אנחנו מסתכנים בכך שנעשה את אותה הטעות שוב.
14:12
That's not to say that malariaמָלַרִיָה is unconquerableלא ניתן להכרה,
309
840298
1808
אני לא אומרת שמלריה היא בלתי ניתנת לכיבוש,
14:14
because I think it is,
310
842106
1463
כי אני חושבת שהיא כן,
14:15
but what if we attackedהותקף this diseaseמַחֲלָה
311
843569
2208
אבל מה אם נתקוף את המחלה הזאת
14:17
accordingלפי to the prioritiesסדרי עדיפויות of the people who livedחי with it?
312
845777
3543
בהתאם לסדרי העדיפויות של האנשים שחיים איתה?
14:21
Take the exampleדוגמא of Englandאַנְגלִיָה and the Unitedמאוחד Statesמדינות.
313
849320
2436
קחו את הדוגמה של אנגליה וארצות הברית.
14:23
We had malariaמָלַרִיָה in those countriesמדינות for hundredsמאות of yearsשנים,
314
851756
3171
היתה מלריה במדינות האלו במשך מאות שנים,
14:26
and we got ridלְשַׁחְרֵר of it completelyלַחֲלוּטִין,
315
854927
2158
ונפטרנו ממנה לחלוטין,
14:29
not because we attackedהותקף malariaמָלַרִיָה. We didn't.
316
857085
3009
לא בגלל שתקפנו את המלריה. לא עשינו זאת.
14:32
We attackedהותקף badרַע roadsכבישים and badרַע housesבתים
317
860094
4107
תקפנו כבישים גרועים ובתים גרועים
14:36
and badרַע drainageתעלת ניקוז and lackחוֹסֶר of electricityחַשְׁמַל and ruralכַּפרִי povertyעוני.
318
864201
4882
וניקוז גרוע וחוסר בחשמל ועוני בכפרים.
14:41
We attackedהותקף the malariousמזויף way of life,
319
869083
3317
תקפנו את אורח החיים של המלריה,
14:44
and by doing that, we slowlyלאט builtבנוי malariaמָלַרִיָה out.
320
872400
5720
ועל ידי כך, לאט לאט דחקנו את המלריה החוצה.
14:50
Now attackingלתקוף the malariousמזויף way of life,
321
878120
1638
עכשיו, לתקוף את אורח החיים של המלריה,
14:51
this is something -- these are things people careלְטַפֵּל about todayהיום.
322
879758
3562
זה משהו-- שלאנשים האלה אכפת ממנו כיום.
14:55
And attackingלתקוף the malariousמזויף way of life,
323
883320
2387
ותקיפת אורח החיים של המלריה,
14:57
it's not fastמָהִיר, it's not cheapזוֹל, it's not easyקַל,
324
885707
4759
זה לא מהיר, זה לא זול, זה לא קל,
15:02
but I think it's the only lastingמתמשך way forwardקָדִימָה.
325
890466
3068
אבל אני חושב שזו הדרך היציבה היחידה קדימה.
15:05
Thank you so much.
326
893534
1293
תודה רבה
15:06
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
327
894827
5447
(מחיאות כפיים)
Translated by Shir Ben Asher
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sonia Shah - Science writer
Science historian Sonia Shah explores the surprisingly fascinating story behind an ancient scourge: malaria.

Why you should listen

Aided by economics, culture, its own resilience and that of the insect that carries it (the mosquito), the malaria parasite has determined for thousands of years the health and course not only of human lives, but also of whole civilizations. In her book The Fever, author Sonia Shah outlines the epic and devastating history of malaria and shows how it still infects 500 million people every year, and kills half a million, in a context where economic inequality collides with science and biology.

Shah’s previous book The Body Hunters established her as a heavy hitter in the field of investigative human rights reporting. She is a frequent contributor to publications such as Scientific American, The Nation and Foreign Affairs.

More profile about the speaker
Sonia Shah | Speaker | TED.com