English-Video.net comment policy

The comment field is common to all languages

Let's write in your language and use "Google Translate" together

Please refer to informative community guidelines on TED.com

TEDGlobal 2013

Sonia Shah: 3 reasons we still haven’t gotten rid of malaria

ソニア・シャー: いまだにマラリアを撲滅できない3つの理由

Filmed
Views 1,124,862

1600年代からマラリアの治療法は分かっているにもかかわらず、なぜ、この病気でまだ毎年何十万もの命が失われるのでしょうか? ジャーナリストのソニア・シャーは、それは単に薬の問題ではないと言います。マラリアの歴史をひも解くと、マラリア撲滅を阻む3つの大きな課題が浮かび上がります。

- Science writer
Science historian Sonia Shah explores the surprisingly fascinating story behind an ancient scourge: malaria. Full bio

Soそう over以上 theその long長いです courseコース of human人間 history歴史,
長きにわたる
人類の歴史において
00:12
theその infectious感染性の disease疾患 that'sそれは killed殺された moreもっと humans人間
最も多くの人が
犠牲になった伝染病は
00:16
thanより anyどれか otherその他 is malariaマラリア.
マラリアです
00:18
It'sそれは carried運ばれた in theその bites噛む of infected感染した mosquitos,
感染した蚊に刺されることで
かかる病気で
00:21
andそして it'sそれは probably多分 our我々の oldest最も古い scourge惨めさ.
おそらく 最も古い惨事でしょう
00:24
We我々 mayかもしれない have持ってる had持っていました malariaマラリア since以来 we我々 evolved進化した fromから theその apes類人猿.
マラリアとの関わりは
類人猿から進化して以来かもしれません
00:26
Andそして to thisこの day, malariaマラリア takesテイク aa huge巨大 toll通行料金 on our我々の species.
今でもなお マラリアには
大きな犠牲を払わされています
00:30
We've私たちは got持っている 300 million百万 cases症例 aa year
毎年3億人がマラリアにかかり
00:33
andそして over以上 halfハーフ aa million百万 deaths.
50万人以上が亡くなっています
00:36
Now thisこの really本当に makes作る noいいえ senseセンス.
これは 本当におかしなことです
00:39
We've私たちは known既知の howどうやって to cure治す malariaマラリア
マラリアの治療法は
1600年代からあるのですから
00:42
since以来 theその 1600ss.
マラリアの治療法は
1600年代からあるのですから
00:44
That'sそれは whenいつ Jesuitジェシト missionaries宣教師 in Peruペルー
当時 ペルーで
イエズス会の伝道師が
00:46
discovered発見された theその bark樹皮 of theその cinchonaシンコーナ tree,
キナの木の皮を発見し
00:48
andそして inside内部 thatそれ bark樹皮 wasあった quinineキニーネ,
その皮に「キニーネ」と呼ばれる―
00:51
stillまだ an effective効果的な cure治す forために malariaマラリア to thisこの day.
現在でもマラリア治療に
使われる薬があったのです
00:53
Soそう we've私たちは known既知の howどうやって to cure治す malariaマラリア forために centuries世紀.
つまり 何世紀もの間
マラリアの治療法は知られていたのです
00:56
We've私たちは known既知の howどうやって to prevent防ぐ malariaマラリア since以来 1897.
1897年には
マラリア予防法も分かりました
00:59
That'sそれは whenいつ theその Britishイギリス人 army surgeon外科医 Ronaldロナルド Rossロス
イギリスの軍医
ロナルド・ロスが
01:02
discovered発見された thatそれ itそれ wasあった mosquitos thatそれ carried運ばれた malariaマラリア,
マラリアを媒介するのは
蚊だと発見したのです
01:05
notない bad悪い air空気 orまたは miasmasミリアス, asとして wasあった previously前に thought思想.
かつては ミアズマと言われる
悪い空気が原因と思われていました
01:08
Soそう malariaマラリア should〜すべき be〜する aa relatively比較的 simple単純 disease疾患 to solve解決する,
ですから マラリアは
比較的簡単に解決できるはずなのです
01:12
andそして yetまだ to thisこの day, hundreds数百 of thousands of people
でも 今でも
何十万もの人が
01:18
are going行く to die死ぬ fromから theその bite一口 of aa mosquito.
蚊に刺されたことが原因で
亡くなっています
01:22
Whyなぜ is thatそれ?
なぜでしょう?
01:25
Thisこの is aa question質問 that'sそれは
この問いに
01:26
personally個人的に intrigued興味をそそられる me forために aa long長いです time時間.
長い間 私は関心を持ってきました
01:28
I grew成長しました upアップ asとして theその daughter of Indianインディアン immigrants移民
インド系移民の娘として
育った私は
01:30
visiting訪問する myじぶんの cousinsいとこ in Indiaインド everyすべて summer,
毎夏 インドのいとこを
訪ねていました
01:33
andそして becauseなぜなら I had持っていました noいいえ immunity免疫 to theその local地元 malariasマラリア,
地元のマラリアに
免疫がなかった私は
01:35
I wasあった made to sleep睡眠 under thisこの hotホット, sweaty汗ばむ mosquito netネット everyすべて night
毎晩 この暑くて汗まみれになる
蚊帳で寝かされました
01:38
whilewhile myじぶんの cousinsいとこ, they彼ら wereあった allowed許可された to sleep睡眠
いとこたちは
テラスで寝ることができ
01:42
outでる on theその terraceテラス andそして have持ってる
いとこたちは
テラスで寝ることができ
01:44
thisこの niceいい, coolクール night breeze wafting漂流する over以上 themそれら.
気持ちよい夜風にあたれたのに
01:45
Andそして I really本当に hated嫌いな theその mosquitos forために thatそれ.
それが理由で
私は蚊が大嫌いでした
01:48
Butだけど at〜で theその same同じ time時間, I come来る fromから aa Jainジャイン family家族,
でも 私は
ジャイナ教の家庭出身で
01:52
andそして Jainismジャイナリズム is aa religion宗教 thatそれ espousesエスパース
ジャイナ教では
01:55
aa very非常に extreme極端な form of nonviolence非暴力.
不殺生を厳格に守ります
01:57
Soそう Jainsジャインズ are notない supposed想定される to eat食べる meatお肉.
ジャイナ教徒は
お肉を食べてもいけないし
02:00
We're私たちは notない supposed想定される to walk歩く on grass,
草の上も歩いてはいけません
02:04
becauseなぜなら you君は couldできた, you君は know知っている,
うっかり踏みつけて
02:06
inadvertently不注意に kill殺します some一部 insects昆虫 whenいつ you君は walk歩く on grass.
虫を殺してしまうかも
しれないからです
02:07
We're私たちは certainly確かに notない supposed想定される to swatスワット mosquitos.
当然 蚊をたたいてもいけません
02:09
Soそう theその fearsome恐ろしい powerパワー of thisこの little少し insect昆虫
ですから この小さな虫は
私にとって
02:12
wasあった apparent見かけ上 to me fromから aa very非常に young若い age年齢,
幼いころから
恐るべき脅威でした
02:15
andそして it'sそれは one1 reason理由 whyなぜ I spent過ごした five years asとして aa journalistジャーナリスト
それもあって 私は5年かけ
ジャーナリストとして
02:17
trying試す to understandわかる, whyなぜ has持っている malariaマラリア
なぜマラリアが
これほど長い間
02:20
beenされている suchそのような aa horrible恐ろしい scourge惨めさ forために allすべて of us米国 forために soそう very非常に long長いです?
私たちを苦しめてきたのか
突き止めようとしてきました
02:23
Andそして I think思う there'sそこに three mainメイン reasons理由 whyなぜ.
私は3つの原因があると
考えています
02:28
Thoseそれら three reasons理由 add追加する upアップ to theその fourth第4 reason理由,
この3つが相まって
4つ目の原因を生み出します
02:30
whichどの is probably多分 theその biggest最大 reason理由 of allすべて.
それが おそらく
最大の原因でしょう
02:33
Theその first最初 reason理由 is certainly確かに scientific科学的.
1つ目の原因は
もちろん 科学的なものです
02:36
Thisこの little少し parasite寄生虫 thatそれ causes原因 malariaマラリア,
この小さな寄生虫が
マラリアを引き起こします
02:39
it'sそれは probably多分 one1 of theその most最も complex複合体
おそらく 今まで知られている中で
02:41
andそして wily醜い pathogens病原体 known既知の to humankind人類.
最も複雑 かつ
したたかな病原体です
02:43
Itそれ lives人生 halfハーフ itsその life生活 inside内部 theその cold-blooded冷血な mosquito
この病原体は
その半生は冷血動物の蚊の中で
02:45
andそして halfハーフ itsその life生活 inside内部 theその warm-blooded熱烈な human人間.
そして残りは
温血動物の人間の中で過ごします
02:49
Theseこれら two environments環境 are totally完全に different異なる,
この二つの環境は
全く異なるもので
02:53
butだけど notない onlyのみ thatそれ, they're彼らは bothどちらも utterly全く hostile敵対的な.
さらに いずれも
非常に攻撃的です
02:56
Soそう theその insect昆虫 is continually継続的に trying試す to fight戦い offオフ theその parasite寄生虫,
蚊は 絶えず
寄生虫を追い出そうとしますし
02:59
andそして soそう is theその human人間 body continually継続的に trying試す to fight戦い itそれ offオフ.
人間の身体も
同様に追い出そうとします
03:03
Thisこの little少し creature生き物 survives生き残る under siege包囲 like好きな thatそれ,
この小さな生物は
そんな包囲攻撃を生き延び
03:06
butだけど notない onlyのみ doesする itそれ survive生き残ります, itそれ has持っている thrived繁栄した.
さらには 繁栄までしているのです
03:10
Itそれ has持っている spread普及. Itそれ has持っている moreもっと ways方法 to evade回避する attack攻撃 thanより we我々 know知っている.
寄生虫は広まり
巧みに攻撃を逃れる術も身に付けました
03:13
It'sそれは aa shape-shifterシェイプシフター, forために one1 thingもの.
まず 形態を変えます
03:17
Justちょうど asとして aa caterpillarキャタピラー turnsターン into aa butterflyバタフライ,
ちょうど毛虫が蝶になるように
03:19
theその malariaマラリア parasite寄生虫 transforms変換 itself自体 like好きな thatそれ
マラリア寄生虫も姿を変えます
03:23
sevenセブン times in itsその life生活 cycleサイクル.
ライフサイクルで 7回もです
03:25
Andそして each of thoseそれら life生活 stagesステージ notない onlyのみ looks外見 totally完全に different異なる fromから each otherその他,
それぞれの段階で
全く違う姿をしているだけではなく
03:28
they彼ら have持ってる totally完全に different異なる physiology生理.
全く異なる生理機能を持っています
03:33
Soそう sayいう you君は came来た upアップ with〜と some一部 greatすばらしいです drugドラッグ
つまり 例えば
ライフサイクルの
03:36
thatそれ worked働いた againstに対して one1 stageステージ of theその parasite's寄生虫の life生活 cycleサイクル.
特定の段階にある寄生虫への
特効薬を見つけたとしても
03:38
Itそれ mightかもしれない do行う nothing何も at〜で allすべて to anyどれか of theその otherその他 stagesステージ.
他の段階になったら ちっとも
効果がないかもしれないのです
03:41
Itそれ canできる hide隠す in our我々の bodies, undetected検出されない,
寄生虫は 私たちの体内に隠れて
検出もされず
03:44
unbeknownst知らない to us米国, forために days日々, forために weeks,
気付かれずにいられるのです
何日も 何週間も
03:47
forために months数ヶ月, forために years, in some一部 cases症例 even偶数 decades数十年.
何ヶ月も 何年も
場合によっては何十年もです
03:49
Soそう theその parasite寄生虫 is aa very非常に big大きい scientific科学的 challengeチャレンジ to tackleタックル,
この寄生虫は
とても大きな科学上の課題ですが
03:53
butだけど soそう is theその mosquito thatそれ carries運ぶ theその parasite寄生虫.
寄生虫を宿す蚊も 同様です
03:58
Onlyのみ about 12 species of mosquitos
たった12種類の蚊が
04:01
carryキャリー most最も of theその world's世界の malariaマラリア,
世界中の ほとんどのマラリアを運んでいて
04:03
andそして we我々 know知っている quiteかなり aa bitビット about theその kinds種類 of
そうした蚊が住む
水のある場所について
04:05
watery水っぽい habitats生息地 thatそれ they彼ら specialize特化する in.
多くのことが分かっています
04:07
Soそう you君は mightかもしれない think思う, then次に, wellよく, whyなぜ don'tしない we我々 justちょうど
皆さんは こう思うかもしれませんね
04:10
avoid避ける theその places場所 whereどこで theその killerキラー mosquitos liveライブ? Right?
そんな危ない蚊がいる場所を
避ければいいじゃないかって?
04:13
We我々 couldできた avoid避ける theその places場所 whereどこで theその killerキラー grizzlyグリズリー bearsクマ liveライブ
危険なハイイログマが
いる場所は避けられますし
04:16
andそして we我々 avoid避ける theその places場所 whereどこで theその killerキラー crocodilesワニ liveライブ.
クロコダイルがいる場所も
避けますよね
04:18
Butだけど sayいう you君は liveライブ in theその tropics熱帯
でも もし熱帯地方に住んでいて
04:21
andそして you君は walk歩く outside外側 yourきみの hut小屋 one1 day
ある日 小屋の外を歩いて
04:24
andそして you君は leave離れる some一部 footprints足跡 in theその soft柔らかい dirt
家のまわりの やわらかい泥の上に
足跡を残したとします
04:27
aroundまわり yourきみの home自宅.
家のまわりの やわらかい泥の上に
足跡を残したとします
04:29
Orまたは sayいう yourきみの cow doesする, orまたは sayいう yourきみの pig doesする,
あるいは 飼い牛や豚が
足跡を残します
04:31
andそして then次に, sayいう, itそれ rains,
そこへ 雨が降ります
04:35
andそして thatそれ footprintフットプリント fills塗りつぶす upアップ with〜と aa little少し bitビット of water.
すると 足跡は
水たまりになります
04:37
That'sそれは itそれ. You'veあなたは created作成した theその perfect完璧な
ほら こうして
家のすぐそばに
04:39
malarialマラリア mosquito habitat生息地 that'sそれは right outside外側 yourきみの doorドア.
マラリア蚊に最適な住まいを
作ってしまったのです
04:41
Soそう it'sそれは notない easy簡単 forために us米国 to extricate救出する ourselves自分自身 fromから theseこれら insects昆虫.
ですから こうした虫を
避けるのは簡単ではありません
04:45
We我々 kind種類 of create作成する places場所 thatそれ they彼ら love to liveライブ
私たちは 蚊が住みやすい場所を
作ってしまうのです
04:48
justちょうど by〜によって living生活 our我々の own自分の lives人生.
ただ 普通に生活するだけでです
04:50
Soそう there'sそこに aa huge巨大 scientific科学的 challengeチャレンジ,
ですから 科学的にだけでなく
04:52
butだけど there'sそこに aa huge巨大 economic経済的 challengeチャレンジ tooあまりにも.
経済的にも大きな課題となります
04:54
Malariaマラリア occurs発生する in some一部 of theその poorest最貧
マラリアが発生するのは
04:56
andそして most最も remote遠隔の places場所 on Earth地球,
世界でも 最も貧しく
辺鄙な場所で
04:58
andそして there'sそこに aa reason理由 forために thatそれ.
それには 理由があります
05:00
Ifif you'reあなたは poor貧しい, you'reあなたは moreもっと likelyおそらく to get取得する malariaマラリア.
貧しければ
よりマラリアにかかりやすいのです
05:02
Ifif you'reあなたは poor貧しい, you'reあなたは moreもっと likelyおそらく to liveライブ
貧しければ
住む可能性が高くなるのは
05:04
in rudimentary初歩的な housingハウジング on marginal限界的 land土地 that'sそれは poorly不完全に drained排水された.
水はけが悪い 僻地に建つ
粗末な家屋です
05:06
Theseこれら are places場所 whereどこで mosquitos breed繁殖.
つまり 蚊が繁殖する場所です
05:10
You'reあなたは lessもっと少なく likelyおそらく to have持ってる doorドア screensスクリーン orまたは window screensスクリーン.
網戸もないことが多いでしょう
05:13
You'reあなたは lessもっと少なく likelyおそらく to have持ってる electricity電気
電気もなくて
05:17
andそして allすべて theその indoor屋内 activitiesアクティビティ thatそれ electricity電気 makes作る possible可能,
電気が必要な屋内での活動も
できないことが多いでしょう
05:19
soそう you'reあなたは outside外側 moreもっと.
外で過ごすことが増え
05:22
You'reあなたは getting取得 bitten噛んだ by〜によって mosquitos moreもっと.
蚊に刺されやすくなります
05:23
Soそう poverty貧困 causes原因 malariaマラリア,
貧困がマラリアを引き起こすのです
05:25
butだけど what we我々 alsoまた、 know知っている now is thatそれ malariaマラリア itself自体
でも 今分かっているのは
マラリアもまた
05:27
causes原因 poverty貧困.
貧困を生み出すことです
05:30
Forために one1 thingもの, itそれ strikesストライク hardest一番難しい during harvest収穫 seasonシーズン,
一つには 収穫の時期に
大打撃を与えます
05:31
soそう exactly正確に whenいつ farmers農民 need必要 to be〜する outでる in theその fieldsフィールド
まさに農家が畑に出て
05:34
collecting収集する their彼らの crops作物, they're彼らは home自宅 sick病気 with〜と aa fever.
収穫しないといけないとき
熱で家にいることになるのです
05:37
Butだけど itそれ alsoまた、 predisposes素因がある people to death
でも それはまた
05:41
fromから allすべて otherその他 causes原因.
他の原因による死も招きます
05:44
Soそう thisこの has持っている happened起こった historically歴史的に.
歴史的にも起こりました
05:45
We've私たちは beenされている ableできる to take取る malariaマラリア outでる of aa society社会.
私たちは 一部の社会では
マラリアの駆逐に成功しました
05:47
Everythingすべて elseelse stays滞在する theその same同じ,
でも 他が全て同じままだと
05:50
soそう we我々 stillまだ have持ってる bad悪い foodフード, bad悪い water, bad悪い sanitation衛生,
悪い食べ物
悪い水 悪い衛生状態によって
05:52
allすべて theその thingsもの thatそれ make作る people sick病気.
結局 人々は病気になります
05:54
Butだけど justちょうど ifif you君は take取る malariaマラリア outでる,
でも もしマラリアをなくせば
05:56
deaths fromから everythingすべて elseelse go行く downダウン.
他の原因による死も
減るのです
05:58
Andそして theその economistエコノミスト Jeffジェフ Sachsサックス has持っている actually実際に quantified定量化された
経済学者 ジェフリー・サックスは
これが社会にとって
06:02
what thisこの means手段 forために aa society社会.
何を意味するのか
実際に数値化しました
06:05
What itそれ means手段 is, ifif you君は have持ってる malariaマラリア in yourきみの society社会,
社会にマラリアがあれば
06:07
yourきみの economic経済的 growth成長 is depressed落ち込んだ
経済成長は 毎年1.3%も
抑制されるというのです
06:10
by〜によって 1.3 percentパーセント everyすべて year,
経済成長は 毎年1.3%も
抑制されるというのです
06:12
year after year after year, justちょうど thisこの one1 disease疾患 alone単独で.
毎年毎年
この病気だけでです
06:16
Soそう thisこの posesポーズ aa huge巨大 economic経済的 challengeチャレンジ,
ですから これは
大きな経済的課題を提示します
06:20
becauseなぜなら sayいう you君は do行う come来る upアップ with〜と yourきみの greatすばらしいです drugドラッグ
というのも
もし特効薬やワクチンを
06:22
orまたは yourきみの greatすばらしいです vaccineワクチン --- howどうやって do行う you君は deliver配信する itそれ
見つけたとして
どうやって届けるのですか?
06:25
in aa place場所 whereどこで there'sそこに noいいえ roads道路,
道もなければ
06:27
there'sそこに noいいえ infrastructureインフラ,
インフラもなく
06:29
there'sそこに noいいえ electricity電気 forために refrigeration冷凍 to keepキープ thingsもの coldコールド,
冷蔵できる電気もない場所です
06:31
there'sそこに noいいえ clinics診療所, there'sそこに noいいえ clinicians臨床医
病院も お医者さんもいません
06:34
to deliver配信する theseこれら thingsもの whereどこで they're彼らは needed必要な?
でも これらが必要なのは
そういう場所なのです
06:37
Soそう there'sそこに aa huge巨大 economic経済的 challengeチャレンジ in taming紡績 malariaマラリア.
マラリアをおとなしくさせるには
大きな経済的課題があります
06:39
Butだけど along一緒に with〜と theその scientific科学的 challengeチャレンジ andそして theその economic経済的 challengeチャレンジ,
でも 科学的課題
経済的課題に加えて
06:43
there'sそこに alsoまた、 aa cultural文化的 challengeチャレンジ,
文化的課題もあります
06:46
andそして thisこの is probably多分 theその part about malariaマラリア
これは おそらく
マラリアに関することで
06:48
thatそれ people don'tしない like好きな to talkトーク about.
皆が話したがらないことでしょう
06:51
Andそして it'sそれは theその paradox逆説 thatそれ theその people
逆説的ではありますが
06:54
who have持ってる theその most最も malariaマラリア in theその world世界
世界で最もマラリアに悩む人たちが
06:56
tend傾向がある to careお手入れ about itそれ theその least少なくとも.
一番 そのことを
気にしない傾向にあります
06:58
Thisこの has持っている beenされている theその finding所見 of medical医療 anthropologists人類学者 again再び andそして again再び.
これは医療人類学者によって
何度も確認されてきたことです
07:01
They彼ら ask尋ねる people in malarious悪性の parts部品 of theその world世界,
世界でマラリアが多い地域で
こんな質問をします
07:04
"What do行う you君は think思う about malariaマラリア?"
「マラリアについてどう思いますか?」
07:07
Andそして they彼ら don'tしない sayいう, "It'sそれは aa killerキラー disease疾患. We're私たちは scared怖い of itそれ."
返ってくる答えは
「死に至らしめる病気で恐ろしい」ではなく
07:09
They彼ら sayいう, "Malariaマラリア is aa normal正常 problem問題 of life生活."
「マラリアは 日々のちょっとしたトラブル」です
07:13
Andそして thatそれ wasあった certainly確かに myじぶんの personal個人的 experience経験.
これは 私自身も経験しました
07:18
Whenいつ I told言った myじぶんの relatives親族 in Indiaインド
インドの親戚に
マラリアの本を書いていると言ったら
07:20
thatそれ I wasあった writing書き込み aa book about malariaマラリア,
インドの親戚に
マラリアの本を書いていると言ったら
07:22
they彼ら kind種類 of looked見た at〜で me like好きな
まるで イボに関する本でも
書いているかのような目で見られました
07:24
I told言った themそれら I wasあった writing書き込み aa book about warts疣贅 orまたは something何か.
まるで イボに関する本でも
書いているかのような目で見られました
07:26
Like好きな, whyなぜ would〜する you君は write書きます about something何か soそう boring退屈な,
なんで そんな退屈で
ありきたりなものについて
07:28
soそう ordinary普通の? You君は know知っている?
書いているの
という感じです
07:31
Andそして it'sそれは simple単純 riskリスク perception知覚, really本当に.
これは 単純なリスク認識の問題です
07:33
Aa child in Malawiマラウイ, forために example,
例えば マラウイの子どもは
07:36
she彼女 mightかもしれない have持ってる 12 episodesエピソード of malariaマラリア before theその age年齢 of two,
2歳になるまで マラリアに
12回もかかるかもしれません
07:38
butだけど ifif she彼女 survives生き残る,
それでも 生きながらえれば
07:43
she'llシェル continue持続する to get取得する malariaマラリア throughout全体を通して her彼女 life生活,
人生でずっと
マラリアにかかり続けるでしょう
07:45
butだけど she's彼女は muchたくさん lessもっと少なく likelyおそらく to die死ぬ of itそれ.
でも それで死ぬ可能性は
ぐんと低くなります
07:48
Andそして soそう in her彼女 lived住んでいました experience経験,
彼女にとっては
07:50
malariaマラリア is something何か thatそれ comes来る andそして goes行く.
マラリアは 現れては
消えていくものになるのです
07:52
Andそして that'sそれは actually実際に true真実 forために most最も of theその world's世界の malariaマラリア.
世界のマラリアのほとんどで
実際にそうなのです
07:56
Most最も of theその world's世界の malariaマラリア comes来る andそして goes行く on itsその own自分の.
ほとんどのマラリアは
自然と 現れては消えていきます
07:58
It'sそれは justちょうど, there'sそこに soそう muchたくさん malariaマラリア
マラリアはたくさんあって
08:01
thatそれ thisこの tiny小さな fraction分数 of cases症例 thatそれ end終わり in death
死に至るのは
ほんの一部のケースです
08:04
add追加する upアップ to thisこの big大きい, huge巨大 number.
それでも この大きな数になる
というわけです
08:08
Soそう I think思う people in malarious悪性の parts部品 of theその world世界
マラリアの多い地域に
住む人にとっては
08:11
must必須 think思う of malariaマラリア theその way方法
マラリアはちょうど
08:13
thoseそれら of us米国 who liveライブ in theその temperate温帯 world世界
温暖な地域に住む
私たちにとっての
08:15
think思う of coldコールド andそして fluインフルエンザ. Right?
風邪やインフルエンザと
同じに違いありません
08:16
Coldコールド andそして fluインフルエンザ have持ってる aa huge巨大 burden重荷 on our我々の societies社会
風邪やインフルエンザは
社会や生活の上で
08:18
andそして on our我々の own自分の lives人生,
大きな重荷です
08:22
butだけど we我々 don'tしない really本当に even偶数 take取る
でも 私たちは
08:24
theその most最も rudimentary初歩的な precautions予防措置 againstに対して itそれ becauseなぜなら
最も基礎的な予防措置さえ
取っていません
08:25
we我々 consider検討する itそれ normal正常 to get取得する coldコールド andそして fluインフルエンザ
風邪やインフルエンザの
季節になれば
08:27
during coldコールド andそして fluインフルエンザ seasonシーズン.
それにかかるのは
普通と考えるからです
08:30
Andそして soそう thisこの posesポーズ aa huge巨大 cultural文化的 challengeチャレンジ in taming紡績 malariaマラリア,
これは マラリア抑制の上での
大きな文化的課題です
08:32
becauseなぜなら ifif people think思う it'sそれは normal正常 to have持ってる malariaマラリア,
マラリアにかかるのが
普通だと思う人たちを
08:37
then次に howどうやって do行う you君は get取得する themそれら to run走る to theその doctor医師
どうやって医者に行かせますか?
08:41
to get取得する diagnosed診断された, to pickピック upアップ their彼らの prescription処方,
どうやったら 診断を受けて
処方箋をもらい
08:44
to get取得する itそれ filled満たされた, to take取る theその drugs薬物,
薬をもらって
それを飲み
08:47
to put置く on theその repellents忌避剤, to tuckタック in theその bedベッド netsネット?
虫よけをつけ 蚊帳の中で
眠ってもらうことができますか?
08:49
Thisこの is aa huge巨大 cultural文化的 challengeチャレンジ in taming紡績 thisこの disease疾患.
この病気を抑制する上での
大きな文化的課題です
08:52
Soそう take取る allすべて thatそれ together一緒に.
まとめてみましょう
08:57
We've私たちは got持っている aa disease疾患. It'sそれは scientifically科学的に complicated複雑な,
ある病気があります
科学的にも複雑で
08:58
it'sそれは economically経済的に challenging挑戦 to deal対処 with〜と,
経済的にも
取り組むべき課題です
09:03
andそして it'sそれは one1 forために whichどの theその people who standスタンド
また 最も恩恵を被るべき人たちが
09:05
to benefit利益 theその most最も careお手入れ about itそれ theその least少なくとも.
最も関心を払っていないこと
でもあります
09:07
Andそして thatそれ adds追加する upアップ to theその biggest最大 problem問題 of allすべて,
これら全てが
最大の問題を生み出します
09:09
whichどの, of courseコース, is theその political政治的 problem問題.
もちろん 政治的な問題です
09:11
Howどうやって do行う you君は get取得する aa political政治的 leaderリーダー to do行う anything何でも
どうやって
政治指導者に
09:14
about aa problem問題 like好きな thisこの?
こうした問題に取り組ませますか?
09:17
Andそして theその answer回答 is, historically歴史的に, you君は don'tしない.
歴史的に見ても
答えは「何もしない」です
09:19
Most最も malarious悪性の societies社会 throughout全体を通して history歴史
ほとんどのマラリア社会は
09:24
have持ってる simply単に lived住んでいました with〜と theその disease疾患.
ずっと この病気と共に
生きてきました
09:26
Soそう theその mainメイン attacks攻撃 on malariaマラリア have持ってる come来る
マラリアへの戦いは 主に
09:28
fromから outside外側 of malarious悪性の societies社会,
マラリア社会の外から
挑まれてきました
09:30
fromから people who aren'tない constrained拘束された
身のすくむような政治に
縛られない人たちによってです
09:33
by〜によって theseこれら ratherむしろ paralyzing麻痺する politics政治.
身のすくむような政治に
縛られない人たちによってです
09:34
Butだけど thisこの, I think思う, introduces紹介する aa whole全体 hostホスト of otherその他 kinds種類 of difficulties困難.
でも これは 新たな困難の
温床になったと思います
09:37
Theその first最初 concerted協調した attack攻撃 againstに対して malariaマラリア
マラリアへの
最初の一斉攻撃は
09:41
started開始した in theその 1950ss.
1950年代に始まりました
09:43
Itそれ wasあった theその brainchild脳みそ of theその Uあなた.Ss. State状態 Department部門.
アメリカ国務省の発案でした
09:45
Andそして thisこの effort努力 wellよく understood理解された theその economic経済的 challengeチャレンジ.
この取組みは
経済的課題を良く理解したもので
09:48
They彼ら knew知っていた they彼ら had持っていました to focusフォーカス on cheap安いです, easy-to-use使いやすい toolsツール,
安価で 使いやすいツールを
使う必要があると考え
09:51
andそして they彼ら focused集中した on DDTddt.
殺虫剤DDTに注目しました
09:54
They彼ら understood理解された theその cultural文化的 challengeチャレンジ.
文化的課題も理解していました
09:56
In fact事実, their彼らの ratherむしろ patronizing懐かしい view見る wasあった thatそれ
事実 彼らが
恩着せがましくも考えたのは
09:58
people at〜で riskリスク of malariaマラリア shouldn'tすべきではない be〜する asked尋ねた to do行う anything何でも at〜で allすべて.
マラリアの危険にある人には
何もさせるべきでないことです
10:01
Everythingすべて should〜すべき be〜する done完了 to themそれら andそして forために themそれら.
全ては 彼らのために
彼らにしてあげるべきだと
10:04
Butだけど they彼ら greatly大きく underestimated過小評価された theその scientific科学的 challengeチャレンジ.
でも 過小評価していたのは
科学的課題です
10:07
They彼ら had持っていました soそう muchたくさん faith信仰 in their彼らの toolsツール
DDTに大きな信頼を寄せたばかりに
10:10
thatそれ they彼ら stopped停止 doingやっている malariaマラリア research研究.
マラリアの研究を
やめてしまったのです
10:13
Andそして soそう whenいつ thoseそれら toolsツール started開始した to fail失敗します,
そのDDTが使えないと分かり
10:16
andそして publicパブリック opinion意見 started開始した to turn順番 againstに対して thoseそれら toolsツール,
世論は DDTに反対するようになりました
10:18
they彼ら had持っていました noいいえ scientific科学的 expertise専門知識 to figure数字 outでる what to do行う.
でも 彼らはどうすればよいか
科学的知見もなく
10:21
Theその whole全体 campaignキャンペーン crashedクラッシュした, malariaマラリア resurged復活 backバック,
キャンペーンは崩壊し
マラリアは再発し
10:25
butだけど now itそれ wasあった even偶数 worse悪化する thanより before
以前よりも ひどくなりました
10:29
becauseなぜなら itそれ wasあった corralledcorralled into theその hardest-to-reach最も難しい places場所
というのも マラリアは
最も辿り着きにくい場所に
10:30
in theその most最も difficult-to-control制御が難しい formsフォーム.
最もコントロールが難しい形で
追い込まれたからです
10:33
One1 WHO official公式 at〜で theその time時間 actually実際に calledと呼ばれる thatそれ whole全体 campaignキャンペーン
世界保健機構の ある職員は
当時 このキャンペーンを
10:36
"one1 of theその greatest最大 mistakes間違い everこれまで made in publicパブリック health健康."
「公衆衛生分野での史上最大の間違い」
と言いました
10:40
Theその latest最新 effort努力 to tame飼いならす malariaマラリア started開始した in theその late遅く 1990ss.
最新の取組みは
1990年代後半に始まり
10:45
It'sそれは similarly同様に directed指示された andそして financed資金提供 primarily主に
同じように
マラリア社会の外から
10:47
fromから outside外側 of malarious悪性の societies社会.
運営・資金提供されたものです
10:51
Now thisこの effort努力 wellよく understands理解する theその scientific科学的 challengeチャレンジ.
この取組みは
科学的課題を良く理解していて
10:53
They彼ら are doingやっている tonsトン of malariaマラリア research研究.
マラリア研究も
活発にされています
10:56
Andそして they彼ら understandわかる theその economic経済的 challengeチャレンジ tooあまりにも.
そして 経済的課題も考慮し
10:58
They're彼らは focusingフォーカス on very非常に cheap安いです, very非常に easy-to-use使いやすい toolsツール.
とても安価で 使い勝手の良い
ツールを使っています
11:00
Butだけど now, I think思う, theその dilemmaジレンマ is theその cultural文化的 challengeチャレンジ.
でも ジレンマは
文化的課題にあると思います
11:04
Theその centerpieceセンターピース of theその current現在 effort努力 is theその bedベッド netネット.
現在の取組みの中心は
蚊帳です
11:08
It'sそれは treated治療された with〜と insecticides殺虫剤.
殺虫剤処理がされたもので
11:11
Thisこの thingもの has持っている beenされている distributed配布された across横断する theその malarious悪性の world世界
マラリアのある全地域で
配布されてきました
11:13
by〜によって theその millions何百万.
何百万という単位でです
11:15
Andそして whenいつ you君は think思う about theその bedベッド netネット,
この蚊帳というのは
11:17
it'sそれは sortソート of aa surgical外科手術 intervention介入.
ある種の外科的措置です
11:19
You君は know知っている, itそれ doesn'tしない really本当に have持ってる anyどれか value
マラリアと共にある家庭にとって
11:22
to aa family家族 with〜と malariaマラリア exceptを除いて thatそれ itそれ helps助けて prevent防ぐ malariaマラリア.
蚊帳は あまり価値はなく
マラリアが予防できるだけのものです
11:24
Andそして yetまだ we're私たちは asking尋ねる people to useつかいます theseこれら netsネット everyすべて night.
それでも 皆に毎晩
蚊帳を使うようお願いしています
11:27
They彼ら have持ってる to sleep睡眠 under themそれら everyすべて night.
毎晩 蚊帳の中で寝ることが
11:31
That'sそれは theその onlyのみ way方法 they彼ら are effective効果的な.
唯一 有効な方法だからです
11:33
Andそして they彼ら have持ってる to do行う thatそれ
そうしないといけないんです
11:35
even偶数 ifif theその netネット blocksブロック theその breeze,
たとえ それが夜風を遮り
11:36
even偶数 ifif they彼ら mightかもしれない have持ってる to get取得する upアップ in theその middle中間 of theその night
たとえ 夜中に起きて
用を足すために
11:39
andそして relieve緩和する themselves自分自身,
外に出ないといけなくても
11:42
even偶数 ifif they彼ら mightかもしれない have持ってる to move動く allすべて their彼らの furnishings家具
たとえ 蚊帳を張るのに
家具を全て移動させないといけなくてもです
11:44
to put置く thisこの thingもの upアップ,
たとえ 蚊帳を張るのに
家具を全て移動させないといけなくてもです
11:46
even偶数 ifif, you君は know知っている, they彼ら mightかもしれない liveライブ in aa round円形 hut小屋
たとえ 丸い小屋に住んでいて
11:48
in whichどの it'sそれは difficult難しい to string文字列 upアップ aa square平方 netネット.
四角い蚊帳を張るのが
難しくてもです
11:50
Now that'sそれは noいいえ big大きい deal対処 ifif you'reあなたは fighting戦う aa killerキラー disease疾患.
命にかかわる病気と戦うのに
たいしたことではありません
11:54
I mean平均, theseこれら are minorマイナー inconveniences不便.
これらは ちょっとした不便というものです
11:59
Butだけど that'sそれは notない howどうやって people with〜と malariaマラリア think思う of malariaマラリア.
でも マラリアと共にいる人々は
そうは考えません
12:01
Soそう forために themそれら, theその calculus微積分 must必須 be〜する quiteかなり different異なる.
彼らは 全く別の論理で
動いているはずなんです
12:05
Imagine想像する, forために example, ifif aa bunch of well-meaning意味のある Kenyansケニア人
たとえば 想像してください
善意のケニア人が
12:10
came来た upアップ to thoseそれら of us米国 in theその temperate温帯 world世界 andそして said前記,
温暖な地域にいる私たちに
こう言います
12:14
"You君は know知っている, you君は people have持ってる aa lotロット of coldコールド andそして fluインフルエンザ.
「皆さん 風邪やインフルエンザを
よくひきますね
12:16
We've私たちは designed設計 thisこの greatすばらしいです, easy-to-use使いやすい, cheap安いです toolツール,
素晴らしく 簡単に使えて
安価なツールを作りました
12:19
we're私たちは going行く to give与える itそれ to you君は forために free無料.
ただでプレゼントします
12:22
It'sそれは calledと呼ばれる aa face maskマスク,
マスクというものですが
12:23
andそして allすべて you君は need必要 to do行う is
皆さんは 風邪やインフルエンザの季節に
12:25
wear着る itそれ everyすべて day during coldコールド andそして fluインフルエンザ seasonシーズン
ただ毎日 マスクを
着けているだけでいいんです
12:29
whenいつ you君は go行く to school学校 andそして whenいつ you君は go行く to work作業."
学校や仕事に行くときにもです」
12:31
Would〜する we我々 do行う thatそれ?
皆さん そうしますか?
12:34
Andそして I wonderワンダー ifif that'sそれは howどうやって people
これこそ
マラリア世界にいる人たちが
12:36
in theその malarious悪性の world世界 thought思想 of thoseそれら netsネット
初めて蚊帳を受け取ったときの
反応ではないかと思うのです
12:38
whenいつ they彼ら first最初 received受け取った themそれら?
初めて蚊帳を受け取ったときの
反応ではないかと思うのです
12:40
Indeed確かに, we我々 know知っている fromから studies研究
実際 調査によれば
12:42
thatそれ onlyのみ 20 percentパーセント of theその bedベッド netsネット
初めて配られた蚊帳のうち
12:45
thatそれ wereあった first最初 distributed配布された wereあった actually実際に used中古.
実際に使われていたのは
20%だけでした
12:48
Andそして even偶数 that'sそれは probably多分 an overestimate過大評価する,
それも おそらく
過大評価でしょう
12:51
becauseなぜなら theその same同じ people who distributed配布された theその netsネット
蚊帳を配った人たちが
受け取った人に
12:52
went行った backバック andそして asked尋ねた theその recipients受信者,
聞き取り調査したのですから
12:55
"Ohああ, didした you君は useつかいます thatそれ netネット I gave与えた you君は?"
「お渡しした蚊帳を使いましたか?」と
12:56
Whichどの is like好きな yourきみの Aunt叔母 Janeジェーン asking尋ねる you君は,
ちょうど ジェーンおばさんが
12:59
"Ohああ, didした you君は useつかいます thatそれ vase花瓶 I gave与えた you君は forために Christmasクリスマス?"
「クリスマスにあげた花瓶はどう?」
と聞くようなものです
13:01
Soそう it'sそれは probably多分 an overestimate過大評価する.
ですから おそらくは過大評価です
13:04
Butだけど that'sそれは notない an insurmountable忍耐強い problem問題.
でも 乗り越えられない
問題ではありません
13:06
We我々 canできる do行う moreもっと education教育,
もっと教育をして
13:10
we我々 canできる tryお試しください to convince説得する theseこれら people to useつかいます theその netsネット.
蚊帳を使うよう説得できます
13:11
Andそして that'sそれは what happeningハプニング now.
今 実際に行われています
13:14
We're私たちは throwing投げ aa lotロット moreもっと time時間 andそして moneyお金
より多くの時間とお金をかけて
13:15
into workshopsワークショップ andそして trainingsトレーニング andそして musicalsミュージカル andそして plays演劇
ワークショップや研修
ミュージカルや劇
13:17
andそして school学校 meetings会議,
学校集会
13:22
allすべて theseこれら thingsもの to convince説得する people
これら全てを駆使して
13:24
to useつかいます theその netsネット we我々 gave与えた you君は.
配布した蚊帳を使うよう
説得をしています
13:26
Andそして thatそれ mightかもしれない work作業.
効果はあるかもしれません
13:29
Butだけど itそれ takesテイク time時間. Itそれ takesテイク moneyお金.
でも 時間も
お金もかかります
13:31
Itそれ takesテイク resourcesリソース. Itそれ takesテイク infrastructureインフラ.
リソースや
インフラも必要です
13:34
Itそれ takesテイク allすべて theその thingsもの thatそれ thatそれ cheap安いです,
これらは 全て
13:36
easy-to-use使いやすい bedベッド netネット wasあった notない supposed想定される to be〜する.
安価で使いやすい蚊帳の
あるべき姿ではありません
13:39
Soそう it'sそれは difficult難しい to attack攻撃 malariaマラリア fromから inside内部 malarious悪性の societies社会,
マラリア社会の内側から
マラリアと戦うのは難しいですが
13:42
butだけど it'sそれは equally均等に trickyトリッキー whenいつ we我々 tryお試しください to attack攻撃 itそれ
マラリア社会の外側から
戦うことは
13:45
fromから outside外側 of thoseそれら societies社会.
同様に困難なことです
13:48
We我々 end終わり upアップ imposing堂々たる our我々の own自分の priorities優先順位
結局は自らの価値観を
マラリア社会に
13:51
on theその people of theその malarious悪性の world世界.
押し付けることになるからです
13:52
That'sそれは exactly正確に what we我々 didした in theその 1950ss,
これが まさに
1950年代に私たちがしたことで
13:54
andそして thatそれ effort努力 backfired逆火.
その取組みは逆効果でした
13:57
I would〜する argue主張する today今日,
今 私が言いたいのは
13:59
whenいつ we我々 are distributing配布する toolsツール thatそれ we've私たちは designed設計
自らが作ったツールを配布しても
14:00
andそして thatそれ don'tしない necessarily必ずしも make作る senseセンス in people's人々の lives人生,
それが相手の生活に
役に立つとは限らない場合
14:04
we我々 run走る theその riskリスク of making作る theその same同じ mistake間違い again再び.
同じ間違いを犯す
リスクがあるということです
14:08
That'sそれは notない to sayいう thatそれ malariaマラリア is unconquerable征服できない,
マラリアが克服不能というのではなく
14:12
becauseなぜなら I think思う itそれ is,
私は 克服できると思っています
14:14
butだけど what ifif we我々 attacked攻撃された thisこの disease疾患
ただ もしこの病気を
14:15
accordingに従って to theその priorities優先順位 of theその people who lived住んでいました with〜と itそれ?
マラリアと共に生きる人たちの価値観で
戦ったらどうかと言いたいのです
14:17
Take取る theその example of Englandイングランド andそして theその Unitedユナイテッド States.
イギリスやアメリカの例を見てみましょう
14:21
We我々 had持っていました malariaマラリア in thoseそれら countries forために hundreds数百 of years,
何百年もの間
両国ではマラリアがありましたが
14:23
andそして we我々 got持っている rid除去する of itそれ completely完全に,
ついには撲滅しました
14:26
notない becauseなぜなら we我々 attacked攻撃された malariaマラリア. We我々 didn'tしなかった.
マラリアと戦ったからではありません
戦っていません
14:29
We我々 attacked攻撃された bad悪い roads道路 andそして bad悪い houses
戦ったのは
悪い道路や住居
14:32
andそして bad悪い drainage排水 andそして lack欠如 of electricity電気 andそして rural農村 poverty貧困.
悪い下水や 電気がないこと
田舎の貧困です
14:36
We我々 attacked攻撃された theその malarious悪性の way方法 of life生活,
マラリアを生む生活様式と
戦ったのです
14:41
andそして by〜によって doingやっている thatそれ, we我々 slowlyゆっくり built建てられた malariaマラリア outでる.
それにより 徐々に
マラリアを駆逐しました
14:44
Now attacking攻撃 theその malarious悪性の way方法 of life生活,
マラリアを生む生活様式と戦うこと
14:50
thisこの is something何か --- theseこれら are thingsもの people careお手入れ about today今日.
これは意味のあることです
今日 誰もが関心があります
14:51
Andそして attacking攻撃 theその malarious悪性の way方法 of life生活,
マラリアを生む生活様式と戦うこと
14:55
it'sそれは notない fast速い, it'sそれは notない cheap安いです, it'sそれは notない easy簡単,
それは 早くて安く
簡単なものではありません
14:57
butだけど I think思う it'sそれは theその onlyのみ lasting永続する way方法 forward前進.
でも これこそが
唯一 前に進める道だと思うのです
15:02
Thank感謝 you君は soそう muchたくさん.
ありがとうございました
15:05
(Applause拍手)
(拍手)
15:06
Translated by Yuko Yoshida
Reviewed by Mari Arimitsu

▲Back to top

About the speaker:

Sonia Shah - Science writer
Science historian Sonia Shah explores the surprisingly fascinating story behind an ancient scourge: malaria.

Why you should listen

Aided by economics, culture, its own resilience and that of the insect that carries it (the mosquito), the malaria parasite has determined for thousands of years the health and course not only of human lives, but also of whole civilizations. In her book The Fever, author Sonia Shah outlines the epic and devastating history of malaria and shows how it still infects 500 million people every year, and kills half a million, in a context where economic inequality collides with science and biology.

Shah’s previous book The Body Hunters established her as a heavy hitter in the field of investigative human rights reporting. She is a frequent contributor to publications such as Scientific American, The Nation and Foreign Affairs.

More profile about the speaker
Sonia Shah | Speaker | TED.com