ABOUT THE SPEAKER
Sonia Shah - Science writer
Science historian Sonia Shah explores the surprisingly fascinating story behind an ancient scourge: malaria.

Why you should listen

Aided by economics, culture, its own resilience and that of the insect that carries it (the mosquito), the malaria parasite has determined for thousands of years the health and course not only of human lives, but also of whole civilizations. In her book The Fever, author Sonia Shah outlines the epic and devastating history of malaria and shows how it still infects 500 million people every year, and kills half a million, in a context where economic inequality collides with science and biology.

Shah’s previous book The Body Hunters established her as a heavy hitter in the field of investigative human rights reporting. She is a frequent contributor to publications such as Scientific American, The Nation and Foreign Affairs.

More profile about the speaker
Sonia Shah | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Sonia Shah: 3 reasons we still haven’t gotten rid of malaria

Sonia Shah: Três razões para ainda não nos termos livrado da malária

Filmed:
1,233,836 views

Sabemos como curar a malária desde os anos 1600, por que continua então esta doença a matar centenas de milhares de pessoas todos os anos? Trata-se de mais do que apenas um problema de medicina, afirma a jornalista Sonia Shah. Se contemplarmos a história da malária revelam-se três grandes desafios para a sua erradicação.
- Science writer
Science historian Sonia Shah explores the surprisingly fascinating story behind an ancient scourge: malaria. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So over the long coursecurso of humanhumano historyhistória,
0
822
3435
Ao longo da história da humanidade,
00:16
the infectiousinfecciosas diseasedoença that's killedmorto more humanshumanos
1
4257
2492
a doença infeciosa que mais pessoas mata
00:18
than any other is malariamalária.
2
6749
2486
é a malária.
00:21
It's carriedtransportado in the bitesBites of infectedinfectado mosquitosmosquitos,
3
9235
2861
É espalhada através de picadas de mosquitos infetados
00:24
and it's probablyprovavelmente our oldestmais antigo scourgeflagelo.
4
12096
2209
e é provavelmente a nossa praga mais antiga.
00:26
We maypode have had malariamalária sinceDesde a we evolvedevoluiu from the apesmacacos.
5
14305
3887
É possível que a malária exista
desde que evoluímos dos macacos.
00:30
And to this day, malariamalária takes a hugeenorme tollPedágio on our speciesespécies.
6
18192
3602
E até hoje, a malária tem um enorme custo
para a nossa espécie.
00:33
We'veTemos got 300 millionmilhão casescasos a yearano
7
21794
2451
Há 300 milhões de casos por ano
00:36
and over halfmetade a millionmilhão deathsmortes.
8
24245
2992
e mais de meio milhão de mortes.
00:39
Now this really makesfaz com que no sensesentido.
9
27237
2965
Mas hoje isto não faz qualquer sentido.
00:42
We'veTemos knownconhecido how to curecura malariamalária
10
30202
2652
Nós sabemos como curar a malária
00:44
sinceDesde a the 1600s.
11
32854
1640
desde 1600.
00:46
That's when JesuitJesuíta missionariesmissionários in PeruPeru
12
34494
2297
Quando os missionários jesuítas
00:48
discovereddescobriu the barklatido of the cinchonacinchona treeárvore,
13
36791
2902
descobriram a casca da cinchona no Peru,
00:51
and insidedentro that barklatido was quininequinino,
14
39693
1873
e que dentro dessa casca havia quinina
00:53
still an effectiveeficaz curecura for malariamalária to this day.
15
41566
3338
que é ainda hoje uma cura eficaz para a malária.
00:56
So we'venós temos knownconhecido how to curecura malariamalária for centuriesséculos.
16
44904
2901
Sabemos como curar a malária há séculos.
00:59
We'veTemos knownconhecido how to preventevita malariamalária sinceDesde a 1897.
17
47805
3184
Sabemos como prevenir a malária desde 1897.
01:02
That's when the BritishBritânico armyexército surgeoncirurgião RonaldRonald RossRoss
18
50989
2273
Foi nesse ano que o cirurgião do exército britânico
Ronald Ross
01:05
discovereddescobriu that it was mosquitosmosquitos that carriedtransportado malariamalária,
19
53262
3358
descobriu que eram os mosquitos
que espalhavam a malária,
01:08
not badmau airar or miasmasmiasma, as was previouslyanteriormente thought.
20
56620
4192
não a má qualidade do ar ou miasmas,
como era pensado anteriormente.
01:12
So malariamalária should be a relativelyrelativamente simplesimples diseasedoença to solveresolver,
21
60812
5283
A malária deveria ser então uma doença
relativamente fácil de resolver,
01:18
and yetainda to this day, hundredscentenas of thousandsmilhares of people
22
66095
3930
mas ainda hoje, centenas de milhares de pessoas
01:22
are going to diemorrer from the bitemordida of a mosquitomosquito.
23
70025
3475
vão morrer devido à picada de um mosquito.
01:25
Why is that?
24
73500
1245
Porquê?
01:26
This is a questionquestão that's
25
74745
1530
Esta é a pergunta que
01:28
personallypessoalmente intriguedintrigado me for a long time.
26
76275
2155
me intrigou pessoalmente
durante bastante tempo.
01:30
I grewcresceu up as the daughterfilha of IndianIndian immigrantsimigrantes
27
78430
2759
Cresci como filha de imigrantes indianos
01:33
visitingvisitando my cousinsprimos in IndiaÍndia everycada summerverão,
28
81189
2259
a visitar os meus primos na Índia todos os verões,
01:35
and because I had no immunityimunidade to the locallocal malariasmalarias,
29
83448
3188
e como não tinha imunidade às malárias locais,
01:38
I was madefeito to sleepdormir undersob this hotquente, sweatysuado mosquitomosquito netlíquido everycada night
30
86636
4234
tinha que dormir todas as noites
quente e suada sob um mosquiteiro
01:42
while my cousinsprimos, they were allowedpermitido to sleepdormir
31
90870
1691
enquanto os meus primos podiam dormir
01:44
out on the terraceterraço and have
32
92561
1229
no terraço e sentir
01:45
this nicebom, coollegal night breezebrisa waftingflutuando over them.
33
93790
2762
a agradável e fresca brisa noturna.
01:48
And I really hatedodiou the mosquitosmosquitos for that.
34
96552
3524
E detestava os mosquitos por essa razão.
01:52
But at the samemesmo time, I come from a JainJunior familyfamília,
35
100076
3368
Mas ao mesmo tempo, venho de uma família jainista
01:55
and JainismJainismo is a religionreligião that espousesdesposa
36
103444
2314
e o Jainismo é uma religião que abraça
01:57
a very extremeextremo formFormato of nonviolenceNão-violência.
37
105758
3138
uma forma de não-violência extrema.
02:00
So JainsJainistas are not supposedsuposto to eatcomer meatcarne.
38
108896
3328
Por isso, os jainistas não devem comer carne.
02:04
We're not supposedsuposto to walkandar on grassgrama,
39
112224
1857
Não devemos andar na relva,
02:06
because you could, you know,
40
114081
1261
porque se pode, como sabem,
02:07
inadvertentlyinadvertidamente killmatar some insectsinsetos when you walkandar on grassgrama.
41
115342
1900
matar alguns insetos inadvertidamente
ao andar na relva.
02:09
We're certainlyCertamente not supposedsuposto to swatgolpe mosquitosmosquitos.
42
117242
2777
E, é claro, não devemos matar mosquitos.
02:12
So the fearsometemível powerpoder of this little insectinseto
43
120019
3716
O terrível poder deste pequeno inseto
02:15
was apparentaparente to me from a very youngjovem ageera,
44
123735
1979
era evidente para mim
desde a minha infância,
02:17
and it's one reasonrazão why I spentgasto fivecinco yearsanos as a journalistjornalista
45
125714
3271
e é uma das razões pelas quais
passei cinco anos como jornalista
02:20
tryingtentando to understandCompreendo, why has malariamalária
46
128985
2688
a tentar perceber por que razão a malária
02:23
been suchtal a horriblehorrível scourgeflagelo for all of us for so very long?
47
131673
4540
tem sido uma praga tão terrível
para todos nós por tanto tempo.
02:28
And I think there's threetrês maina Principal reasonsrazões why.
48
136213
2657
E acho que há três grandes razões.
02:30
Those threetrês reasonsrazões addadicionar up to the fourthquarto reasonrazão,
49
138870
2468
Essas três razões juntam-se à quarta razão
02:33
whichqual is probablyprovavelmente the biggestmaior reasonrazão of all.
50
141338
2811
que é provavelmente a mais importante de todas.
02:36
The first reasonrazão is certainlyCertamente scientificcientífico.
51
144149
2961
A primeira razão é certamente científica.
02:39
This little parasiteparasita that causescausas malariamalária,
52
147110
2315
Este pequeno parasita que causa a malária
02:41
it's probablyprovavelmente one of the mosta maioria complexcomplexo
53
149425
1927
é provavelmente um dos mais complexos
02:43
and wilyastuto pathogenspatógenos knownconhecido to humankindhumanidade.
54
151352
2591
e astutos patogéneos conhecidos pela humanidade.
02:45
It livesvidas halfmetade its life insidedentro the cold-bloodedsangue frio mosquitomosquito
55
153943
3340
Vive metade da sua vida
dentro do mosquito de sangue frio
02:49
and halfmetade its life insidedentro the warm-bloodedsangue quente humanhumano.
56
157283
4402
e a outra metade
dentro do humano de sangue quente.
02:53
These two environmentsambientes are totallytotalmente differentdiferente,
57
161685
2998
Estes dois ambientes são,
não só, completamente diferentes
02:56
but not only that, they're bothambos utterlycompletamente hostilehostil.
58
164683
3016
como também extremamente hostis.
02:59
So the insectinseto is continuallycontinuamente tryingtentando to fightluta off the parasiteparasita,
59
167699
4007
O inseto tenta combater o parasita constantemente,
03:03
and so is the humanhumano bodycorpo continuallycontinuamente tryingtentando to fightluta it off.
60
171706
2961
e o corpo humano tenta também
combatê-lo constantemente.
03:06
This little creaturecriatura survivessobrevive undersob siegecerco like that,
61
174667
3750
Esta pequena criatura
sobrevive cercada desta forma,
03:10
but not only does it survivesobreviver, it has thrivedprosperaram.
62
178417
3075
mas não só sobrevive como triunfa.
03:13
It has spreadespalhar. It has more waysmaneiras to evadeevadir attackataque than we know.
63
181492
4322
Propagou-se. Tem mais formas de evitar
estes ataques do que sabemos.
03:17
It's a shape-shiftermetamorfo, for one thing.
64
185814
2114
Para começar, muda de forma.
03:19
Just as a caterpillarCaterpillar turnsgira into a butterflyborboleta,
65
187928
3159
Como uma lagarta se torna numa borboleta,
03:23
the malariamalária parasiteparasita transformstransforma itselfem si like that
66
191087
2639
o parasita da malária transforma-se dessa forma
03:25
sevenSete timesvezes in its life cycleciclo.
67
193726
3223
sete vezes ao longo do seu ciclo de vida.
03:28
And eachcada of those life stagesestágios not only looksparece totallytotalmente differentdiferente from eachcada other,
68
196949
4257
E cada uma dessas fases de vida
não só é totalmente diferente das outras
03:33
they have totallytotalmente differentdiferente physiologyfisiologia.
69
201206
3064
como tem uma fisiologia totalmente diferente.
03:36
So say you cameveio up with some great drugdroga
70
204270
1992
Imaginem que inventaram um remédio incrível
03:38
that workedtrabalhou againstcontra one stageetapa of the parasite'sdo parasita life cycleciclo.
71
206262
2940
contra uma das fases do ciclo de vida do parasita.
03:41
It mightpoderia do nothing at all to any of the other stagesestágios.
72
209202
3465
Ele pode não funcionar de todo
contra as outras fases.
03:44
It can hideocultar in our bodiescorpos, undetectedNão detectado,
73
212667
2863
O parasita pode esconder-se
nos nossos corpos sem ser detectado,
03:47
unbeknownstsem o conhecimento to us, for daysdias, for weekssemanas,
74
215530
2364
sem sabermos, ao longo de dias, semanas,
03:49
for monthsmeses, for yearsanos, in some casescasos even decadesdécadas.
75
217894
3799
meses, anos, em alguns caso até mesmo décadas.
03:53
So the parasiteparasita is a very biggrande scientificcientífico challengedesafio to tackleatacar,
76
221693
4384
O parasita é assim
um grande desafio científico por resolver,
03:58
but so is the mosquitomosquito that carriescarrega the parasiteparasita.
77
226077
3205
tal como o mosquito que transporta o parasita.
04:01
Only about 12 speciesespécies of mosquitosmosquitos
78
229282
2298
Só cerca de 12 espécies de mosquitos
04:03
carrylevar mosta maioria of the world'sos mundos malariamalária,
79
231580
1934
transportam a maioria da malária do mundo,
04:05
and we know quitebastante a bitpouco about the kindstipos of
80
233514
2476
e sabemos bastante sobre os tipos de
04:07
wateryaquoso habitatshabitats that they specializeespecializar-se in.
81
235990
2925
"habitats" aquosos em que se especializam.
04:10
So you mightpoderia think, then, well, why don't we just
82
238915
2282
Podem então pensar, bem, por que não apenas
04:13
avoidevitar the placeslocais where the killerassassino mosquitosmosquitos liveviver? Right?
83
241197
3156
evitar os locais onde
os mosquitos assassinos vivem? Certo?
04:16
We could avoidevitar the placeslocais where the killerassassino grizzlyurso pardo bearsursos liveviver
84
244353
2278
Podemos evitar os locais
onde vivem os ursos pardos assassinos
04:18
and we avoidevitar the placeslocais where the killerassassino crocodilescrocodilos liveviver.
85
246631
2759
e evitamos os locais
onde vivem os crocodilos assassinos.
04:21
But say you liveviver in the tropicstrópicos
86
249390
3230
Mas digamos que vivem nos trópicos
04:24
and you walkandar outsidelado de fora your hutcabana one day
87
252620
3273
e um dia estão a andar
fora da vossa cabana
04:27
and you leavesair some footprintspegadas in the softsuave dirtsujeira
88
255893
2022
e deixam algumas pegadas na lama mole
04:29
around your home.
89
257915
1923
à volta da vossa casa.
04:31
Or say your cowvaca does, or say your pigporco does,
90
259838
3230
Ou a vossa vaca ou porco faz isso
04:35
and then, say, it rainschuvas,
91
263068
2134
e digamos que depois chove
04:37
and that footprintpegada fillspreenche up with a little bitpouco of wateragua.
92
265202
2368
e uma pegada enche-se com um pouco de água.
04:39
That's it. You've createdcriada the perfectperfeito
93
267570
2081
E pronto. Criaram o "habitat" perfeito
04:41
malarialmalária mosquitomosquito habitathabitat that's right outsidelado de fora your doorporta.
94
269651
3578
para o mosquito da malária
mesmo à porta de vossa casa.
04:45
So it's not easyfácil for us to extricateDesvincular- ourselvesnós mesmos from these insectsinsetos.
95
273229
2862
Por isso, não é fácil livrarmo-nos destes insetos.
04:48
We kindtipo of createcrio placeslocais that they love to liveviver
96
276091
2634
Nós criamos os lugares
em que eles gostam de viver
04:50
just by livingvivo our ownpróprio livesvidas.
97
278725
1999
apenas ao viver as nossas vidas.
04:52
So there's a hugeenorme scientificcientífico challengedesafio,
98
280724
1379
Existe então um enorme desafio científico
04:54
but there's a hugeenorme economiceconômico challengedesafio too.
99
282103
2207
mas também um enorme desafio económico.
04:56
MalariaMalária occursocorre in some of the poorestmais pobre
100
284310
1935
A malária ocorre em alguns dos locais
04:58
and mosta maioria remotecontrolo remoto placeslocais on EarthTerra,
101
286245
1939
mais pobres e remotos do mundo,
05:00
and there's a reasonrazão for that.
102
288184
1845
e há uma razão para isso.
05:02
If you're poorpobre, you're more likelyprovável to get malariamalária.
103
290029
2700
É mais provável apanharem malária
se forem pobres.
05:04
If you're poorpobre, you're more likelyprovável to liveviver
104
292729
2153
Se forem pobres, é mais provável que vivam
05:06
in rudimentaryrudimentar housinghabitação on marginalmarginal landterra that's poorlymal draineddrenado.
105
294882
4069
em habitações rudimentares
em terra marginal mal drenada.
05:10
These are placeslocais where mosquitosmosquitos breedprocriar.
106
298951
2589
Estes são os locais onde os moquistos procriam.
05:13
You're lessMenos likelyprovável to have doorporta screenstelas or windowjanela screenstelas.
107
301540
3600
É menos provável que
tenham cortinas para portas ou janelas.
05:17
You're lessMenos likelyprovável to have electricityeletricidade
108
305140
1903
É menos provável haver eletricidade
05:19
and all the indoorinterior activitiesactividades that electricityeletricidade makesfaz com que possiblepossível,
109
307043
3006
e todas as atividades dentro de casa
que a eletricidade possibilita
05:22
so you're outsidelado de fora more.
110
310049
1233
por isso, passam mais tempo fora de casa.
05:23
You're gettingobtendo bittenmordido by mosquitosmosquitos more.
111
311282
2332
São mordidos por mosquitos mais frequentemente.
05:25
So povertypobreza causescausas malariamalária,
112
313614
1625
A pobreza causa malária
05:27
but what we alsoAlém disso know now is that malariamalária itselfem si
113
315239
3033
mas o que também sabemos é que a própria malária
05:30
causescausas povertypobreza.
114
318272
1647
causa pobreza.
05:31
For one thing, it strikesgreves hardestmais difícil duringdurante harvestcolheita seasonestação,
115
319919
2651
Para começar, ataca mais
durante a época das colheitas,
05:34
so exactlyexatamente when farmersagricultores need to be out in the fieldsCampos
116
322570
2756
os agricultores estão em casa doentes com febre
exatamente na altura
05:37
collectingcoletando theirdeles cropscultivo, they're home sickdoente with a feverfebre.
117
325326
3909
em que precisavam de estar nos campos
a apanhar as suas colheitas.
05:41
But it alsoAlém disso predisposespredispõe people to deathmorte
118
329235
2861
Mas também cria
uma predisposição para morte
05:44
from all other causescausas.
119
332096
1785
de todas as outras causas.
05:45
So this has happenedaconteceu historicallyhistoricamente.
120
333881
1360
Isto aconteceu historicamente.
05:47
We'veTemos been ablecapaz to take malariamalária out of a societysociedade.
121
335241
3382
Conseguimos tirar a malária de uma sociedade.
05:50
Everything elseoutro staysfica the samemesmo,
122
338623
1457
Tudo o resto se mantém igual,
05:52
so we still have badmau foodComida, badmau wateragua, badmau sanitationsaneamento,
123
340080
2675
por isso ainda há
má comida, má água, mau saneamento,
05:54
all the things that make people sickdoente.
124
342755
1761
tudo o que faz com que as pessoas fiquem doentes.
05:56
But just if you take malariamalária out,
125
344516
2144
Mas se retirarem só a malária,
05:58
deathsmortes from everything elseoutro go down.
126
346660
3812
as mortes por outras causas diminuem.
06:02
And the economisteconomista JeffJeff SachsSachs has actuallyna realidade quantifiedquantificados
127
350472
2711
E o economista Jeff Sachs quantificou
06:05
what this meanssignifica for a societysociedade.
128
353183
2185
o seu significado para uma sociedade.
06:07
What it meanssignifica is, if you have malariamalária in your societysociedade,
129
355368
2754
O que significa é que se existir
malária na vossa sociedade
06:10
your economiceconômico growthcrescimento is depresseddepressivo
130
358122
2461
o vosso crescimento económico é reprimido
06:12
by 1.3 percentpor cento everycada yearano,
131
360583
3970
em 1,3% a cada ano,
06:16
yearano after yearano after yearano, just this one diseasedoença alonesozinho.
132
364553
3799
ano após ano, apenas com esta doença.
06:20
So this posesposes a hugeenorme economiceconômico challengedesafio,
133
368352
2564
Isto representa um enorme desafio económico
06:22
because say you do come up with your great drugdroga
134
370916
2184
porque, digamos que inventam um ótimo remédio
06:25
or your great vaccinevacina -- how do you deliverentregar it
135
373100
2210
ou uma vacina ótima — como a entregam
06:27
in a placeLugar, colocar where there's no roadsestradas,
136
375310
2570
num local onde não há estradas,
06:29
there's no infrastructurea infraestrutura,
137
377880
1193
nem infraestruturas,
06:31
there's no electricityeletricidade for refrigerationrefrigeração to keep things coldfrio,
138
379073
3334
nem eletricidade para refrigeração
para manter as coisa frias,
06:34
there's no clinicsclínicas, there's no cliniciansclínicos
139
382407
2720
nem clínicas, nem profissionais de saúde
06:37
to deliverentregar these things where they're needednecessário?
140
385127
2534
para entregar estas coisas onde são necessárias?
06:39
So there's a hugeenorme economiceconômico challengedesafio in tamingdomar malariamalária.
141
387661
4003
Há, então, um enorme desafio económico
em domar a malária.
06:43
But alongao longo with the scientificcientífico challengedesafio and the economiceconômico challengedesafio,
142
391664
3056
Mas a par do desafio científico
e do desafio económico
06:46
there's alsoAlém disso a culturalcultural challengedesafio,
143
394720
1812
há também o desafio cultural,
06:48
and this is probablyprovavelmente the partparte about malariamalária
144
396532
3385
e este é provavelmente a parte da malária
06:51
that people don't like to talk about.
145
399917
2301
sobre a qual as pessoas não gostam de falar.
06:54
And it's the paradoxparadoxo that the people
146
402218
2711
E é o paradoxo que os povos
06:56
who have the mosta maioria malariamalária in the worldmundo
147
404929
1808
que têm mais malária no mundo
06:58
tendtende to careCuidado about it the leastpelo menos.
148
406737
2580
tendem a preocupar-se menos.
07:01
This has been the findingencontrando of medicalmédico anthropologistsantropólogos again and again.
149
409317
3412
Esta tem sido a descoberta de antropólogos médicos
uma vez atrás da outra.
07:04
They askpergunte people in malariousfondos partspartes of the worldmundo,
150
412729
2767
Perguntam às pessoas
em partes do mundo com malária:
07:07
"What do you think about malariamalária?"
151
415496
2056
"O que acha da malária?"
07:09
And they don't say, "It's a killerassassino diseasedoença. We're scaredassustada of it."
152
417552
3909
E eles não dizem: "É uma doença assassina.
Temos medo dela."
07:13
They say, "MalariaMalária is a normalnormal problemproblema of life."
153
421461
5338
Dizem: "A malária é um problema normal da vida."
07:18
And that was certainlyCertamente my personalpessoal experienceexperiência.
154
426799
1766
E essa foi obviamente
a minha experiência pessoal.
07:20
When I told my relativesparentes in IndiaÍndia
155
428565
2019
Quando disse aos meus parentes na Índia
07:22
that I was writingescrevendo a booklivro about malariamalária,
156
430584
1484
que estava a escrever um livro sobre a malária,
07:24
they kindtipo of lookedolhou at me like
157
432068
1967
eles olharam para mim como se
07:26
I told them I was writingescrevendo a booklivro about wartsverrugas or something.
158
434035
2701
eu lhes tivesse dito que estava a escrever
um livro sobre verrugas ou algo do género.
07:28
Like, why would you writeEscreva about something so boringchato,
159
436736
3047
Por que ia eu escrever sobre algo tão aborrecido,
07:31
so ordinarycomum? You know?
160
439783
1666
tão comum? Sabem?
07:33
And it's simplesimples riskrisco perceptionpercepção, really.
161
441449
2728
E é simplesmente perceção do risco, na verdade.
07:36
A childcriança in MalawiMalawi, for exampleexemplo,
162
444177
2435
Por exemplo, uma criança no Malawi
07:38
she mightpoderia have 12 episodesepisódios of malariamalária before the ageera of two,
163
446612
4812
pode ter 12 episódios de malária
antes de ter dois anos
07:43
but if she survivessobrevive,
164
451424
2053
mas se ela sobreviver,
07:45
she'llConcha continuecontinuar to get malariamalária throughoutao longo her life,
165
453477
2614
vai continuar a ter malária ao longo da sua vida,
07:48
but she's much lessMenos likelyprovável to diemorrer of it.
166
456091
2723
mas é menos provável
que morra por causa disso.
07:50
And so in her livedvivia experienceexperiência,
167
458814
1952
Então na sua experiência de vida,
07:52
malariamalária is something that comesvem and goesvai.
168
460766
3331
a malária é algo que vai e volta.
07:56
And that's actuallyna realidade trueverdade for mosta maioria of the world'sos mundos malariamalária.
169
464097
2030
E isto é verdade na maior parte da malária do mundo.
07:58
MostMaioria of the world'sos mundos malariamalária comesvem and goesvai on its ownpróprio.
170
466127
3577
A maioria da malária no mundo
vai e volta por ela própria.
08:01
It's just, there's so much malariamalária
171
469704
3124
Existe tanta malária
08:04
that this tinyminúsculo fractionfração of casescasos that endfim in deathmorte
172
472828
3771
que esta pequena fração de casos
que acabam com a morte
08:08
addadicionar up to this biggrande, hugeenorme numbernúmero.
173
476599
2961
formam este número enorme.
08:11
So I think people in malariousfondos partspartes of the worldmundo
174
479560
1993
Acho que as pessoas
em partes do mundo com malária
08:13
mustdevo think of malariamalária the way
175
481553
1522
devem pensar na malária como
08:15
those of us who liveviver in the temperateclima temperado worldmundo
176
483075
1659
aqueles de nós que vivem em zonas temperadas
08:16
think of coldfrio and flugripe. Right?
177
484734
2251
pensam numa constipação ou numa gripe. Certo?
08:18
ColdFrio and flugripe have a hugeenorme burdencarga on our societiessociedades
178
486985
3406
Constipações e gripes têm um grande peso
nas nossas sociedades
08:22
and on our ownpróprio livesvidas,
179
490391
1681
e nas nossas próprias vidas,
08:24
but we don't really even take
180
492072
1264
mas nós nem sequer tomamos
08:25
the mosta maioria rudimentaryrudimentar precautionsprecauções againstcontra it because
181
493336
2542
as precauções mais rudimentares contra elas
08:27
we considerconsiderar it normalnormal to get coldfrio and flugripe
182
495878
2721
porque achamos normal
apanhar constipações e gripes
08:30
duringdurante coldfrio and flugripe seasonestação.
183
498599
2237
na época das constipações e das gripes.
08:32
And so this posesposes a hugeenorme culturalcultural challengedesafio in tamingdomar malariamalária,
184
500836
4412
Assim, isto representa
um enorme desafio cultural em domar a malária
08:37
because if people think it's normalnormal to have malariamalária,
185
505248
3774
porque se as pessoas
pensam que é normal ter malária,
08:41
then how do you get them to runcorre to the doctormédico
186
509022
3458
como fazemos com que elas corram para o médico
08:44
to get diagnoseddiagnosticada, to pickescolher up theirdeles prescriptionprescrição,
187
512480
3146
para serem diagnosticadas,
para irem buscar a sua receita,
08:47
to get it filledpreenchidas, to take the drugsdrogas,
188
515626
1522
para a aviarem,
para tomarem os medicamentos,
08:49
to put on the repellentsrepelentes, to tuckTuck in the bedcama netsredes?
189
517148
3479
para aplicarem os repelentes,
para usarem os mosquiteiros?
08:52
This is a hugeenorme culturalcultural challengedesafio in tamingdomar this diseasedoença.
190
520627
4667
Isto é um enorme desafio cultural em domar esta doença.
08:57
So take all that togetherjuntos.
191
525294
1502
Somem tudo isto.
08:58
We'veTemos got a diseasedoença. It's scientificallycientificamente complicatedcomplicado,
192
526796
4452
Temos uma doença. Ela é cientificamente complicada,
09:03
it's economicallyeconomicamente challengingdesafiador to dealacordo with,
193
531248
2428
é desafiante economicamente lidar com ela,
09:05
and it's one for whichqual the people who standficar de pé
194
533676
1645
e uma das doenças com que as pessoas
09:07
to benefitbeneficiar the mosta maioria careCuidado about it the leastpelo menos.
195
535321
2304
que mais benefeciariam dos cuidados
se preocupam menos.
09:09
And that addsacrescenta up to the biggestmaior problemproblema of all,
196
537625
2088
E isso junta-se ao maior problema de todos,
09:11
whichqual, of coursecurso, is the politicalpolítico problemproblema.
197
539713
2949
que é, claro, o problema político.
09:14
How do you get a politicalpolítico leaderlíder to do anything
198
542662
2858
Como fazemos com que um líder político faça algo
09:17
about a problemproblema like this?
199
545520
2061
contra um problema como este?
09:19
And the answerresponda is, historicallyhistoricamente, you don't.
200
547581
4625
E, historicamente, a resposta é: não fazemos.
09:24
MostMaioria malariousfondos societiessociedades throughoutao longo historyhistória
201
552206
2133
A maioria das sociedades com malária viveram
09:26
have simplysimplesmente livedvivia with the diseasedoença.
202
554339
2116
simplesmente com a doença ao longo da história.
09:28
So the maina Principal attacksataques on malariamalária have come
203
556455
2003
As principais lutas contra a malária vieram
09:30
from outsidelado de fora of malariousfondos societiessociedades,
204
558458
2624
de fora das sociedades com malária,
09:33
from people who aren'tnão são constrainedconstrangido
205
561082
1794
de pessoas que não são coagidas
09:34
by these ratherem vez paralyzingparalisante politicspolítica.
206
562876
2979
por estas políticas paralisantes.
09:37
But this, I think, introducesapresenta a wholetodo hosthospedeiro of other kindstipos of difficultiesdificuldades.
207
565855
3295
Mas acho que isto introduz um grande número
de outros tipos de dicifuldades.
09:41
The first concertedconcertadas attackataque againstcontra malariamalária
208
569150
2420
A primeira luta conjunta contra a malária
09:43
startedcomeçado in the 1950s.
209
571570
1746
começou nos anos 50.
09:45
It was the brainchildinvenção of the U.S. StateEstado DepartmentDepartamento.
210
573316
3090
Foi idealizada pelo
Departamento de Estado dos E.U.A.
09:48
And this effortesforço well understoodEntendido the economiceconômico challengedesafio.
211
576406
3037
E este esforço compreendia bem o desafio económico.
09:51
They knewsabia they had to focusfoco on cheapbarato, easy-to-usefácil de usar toolsFerramentas,
212
579443
3481
Eles sabiam que tinham de se focar
em ferramentas baratas e facéis de usar
09:54
and they focusedfocado on DDTDDT.
213
582924
1775
e focaram-se no DDT.
09:56
They understoodEntendido the culturalcultural challengedesafio.
214
584699
1439
Perceberam o desafio cultural.
09:58
In factfacto, theirdeles ratherem vez patronizingpaternalista viewVisão was that
215
586138
3005
De facto, a sua visão bastante condescendente era que
10:01
people at riskrisco of malariamalária shouldn'tnão deveria be askedperguntei to do anything at all.
216
589143
2903
não se devia pedir às pessoas em risco de malária
para fazerem o que quer que fosse.
10:04
Everything should be donefeito to them and for them.
217
592046
3722
Tudo lhes devia ser feito e ser feito por eles.
10:07
But they greatlymuito underestimatedsubestimado the scientificcientífico challengedesafio.
218
595768
3120
Mas subestimaram muito o desafio científico.
10:10
They had so much faith in theirdeles toolsFerramentas
219
598888
2327
Tinham tanta fé nas suas ferramentas
10:13
that they stoppedparado doing malariamalária researchpesquisa.
220
601215
2991
que pararam de investigar a malária.
10:16
And so when those toolsFerramentas startedcomeçado to failfalhou,
221
604206
2468
Então quando essas ferramentas começaram a falhar
10:18
and publicpúblico opinionopinião startedcomeçado to turnvirar againstcontra those toolsFerramentas,
222
606674
2700
e a opinião pública começou a virar-se
contra essas ferramentas,
10:21
they had no scientificcientífico expertiseperícia to figurefigura out what to do.
223
609374
4194
eles não tinham conhecimento científico
para perceber o que fazer.
10:25
The wholetodo campaigncampanha crashedcaiu, malariamalária resurgedressurgiu back,
224
613568
3451
Toda a campanha falhou,
a malária voltou a surgir,
10:29
but now it was even worsepior than before
225
617019
1814
mas agora ainda era pior do que antes
10:30
because it was corralledencurralados into the hardest-to-reachmais difícil de alcançar placeslocais
226
618833
2761
porque estava encurralada
nos locais mais difíceis de alcançar
10:33
in the mosta maioria difficult-to-controldifícil controle formsformas.
227
621594
3186
nas formas mais difíceis de controlar.
10:36
One WHO officialoficial at the time actuallyna realidade calledchamado that wholetodo campaigncampanha
228
624780
3299
Na altura, um oficial da OMS chamou
a toda aquela campanha
10:40
"one of the greatestmaior mistakeserros ever madefeito in publicpúblico healthsaúde."
229
628079
5057
"um dos maiores erros alguma vez feitos na saúde pública".
10:45
The latestMais recentes effortesforço to tamedomar malariamalária startedcomeçado in the lateatrasado 1990s.
230
633136
2507
O esforço mais recente para domar a malária
começou nos anos 90.
10:47
It's similarlysimilarmente directeddirigido and financedfinanciado primarilyprincipalmente
231
635643
3712
É também dirigido e financiado primariamente
10:51
from outsidelado de fora of malariousfondos societiessociedades.
232
639355
2148
de fora das sociedades com malária.
10:53
Now this effortesforço well understandsentende the scientificcientífico challengedesafio.
233
641503
2504
Este esforço compreende bem o desafio científico.
10:56
They are doing tonstoneladas of malariamalária researchpesquisa.
234
644007
2221
Estão a fazer bastante investigação à malária.
10:58
And they understandCompreendo the economiceconômico challengedesafio too.
235
646228
2453
E compreendem também o desafio económico.
11:00
They're focusingconcentrando on very cheapbarato, very easy-to-usefácil de usar toolsFerramentas.
236
648681
3560
Estão a focar-se em ferramentas
bastante baratas e facéis de usar.
11:04
But now, I think, the dilemmadilema is the culturalcultural challengedesafio.
237
652241
3892
Mas agora, acho que o dilema é o desafio cultural.
11:08
The centerpieceCentro de mesa of the currentatual effortesforço is the bedcama netlíquido.
238
656133
3634
O ponto central do esforço atual é o mosquiteiro.
11:11
It's treatedtratado with insecticidesinseticidas.
239
659767
1776
É tratado com inseticidas.
11:13
This thing has been distributeddistribuído acrossatravés the malariousfondos worldmundo
240
661543
2370
Isto tem sido distribuído
pelo mundo afetado pela malária
11:15
by the millionsmilhões.
241
663913
1433
aos milhões.
11:17
And when you think about the bedcama netlíquido,
242
665346
2232
E quando pensarem no mosquiteiro,
11:19
it's sortordenar of a surgicalcirúrgico interventionintervenção.
243
667578
2559
é uma espécie de intervenção cirúrgica.
11:22
You know, it doesn't really have any valuevalor
244
670137
2146
Sabem, não tem realmente qualquer valor
11:24
to a familyfamília with malariamalária exceptexceto that it helpsajuda preventevita malariamalária.
245
672283
3663
para uma família com malária,
tirando prevenir a malária.
11:27
And yetainda we're askingPerguntando people to use these netsredes everycada night.
246
675946
4009
E mesmo assim pedimos que as pessoas
usem estas redes todas as noites.
11:31
They have to sleepdormir undersob them everycada night.
247
679955
1277
Têm de dormir debaixo delas todas as noites.
11:33
That's the only way they are effectiveeficaz.
248
681232
2037
É a única forma de elas serem eficazes.
11:35
And they have to do that
249
683269
1353
E têm de fazer isso
11:36
even if the netlíquido blocksblocos the breezebrisa,
250
684622
3086
mesmo que as redes bloqueiem a brisa,
11:39
even if they mightpoderia have to get up in the middlemeio of the night
251
687708
3145
mesmo se se quiserem levantar a meio da noite
11:42
and relievealiviar a themselvessi mesmos,
252
690853
1534
e fazer as necessidades,
11:44
even if they mightpoderia have to movemover all theirdeles furnishingsmobiliário
253
692387
2249
mesmo que tenham de mover todos os seus móveis
11:46
to put this thing up,
254
694636
1467
para as colocarem,
11:48
even if, you know, they mightpoderia liveviver in a roundvolta hutcabana
255
696103
2853
mesmo que vivam numa cabana redonda
11:50
in whichqual it's difficultdifícil to stringcorda up a squarequadrado netlíquido.
256
698956
3737
em que seja difícil montar uma rede quadrada.
11:54
Now that's no biggrande dealacordo if you're fightingcombate a killerassassino diseasedoença.
257
702693
4938
Não é grande problema quando
se está a lutar contra uma doença assassina.
11:59
I mean, these are minormenor inconveniencesinconvenientes.
258
707631
2331
Quer dizer, estes são pequenos inconvenientes.
12:01
But that's not how people with malariamalária think of malariamalária.
259
709962
3839
Mas não é assim que as pessoas com malária
pensam na malária.
12:05
So for them, the calculuscálculo mustdevo be quitebastante differentdiferente.
260
713801
4880
Por isso, para eles o cálculo
deve ser bastante diferente.
12:10
ImagineImagine, for exampleexemplo, if a bunchgrupo of well-meaningbem-intencionado KenyansQuenianos
261
718681
3918
Por exemplo, imaginem se
um bando de quenianos bem intencionados
12:14
cameveio up to those of us in the temperateclima temperado worldmundo and said,
262
722599
2081
fossem ter com aqueles de nós
no mundo temperado e dissessem:
12:16
"You know, you people have a lot of coldfrio and flugripe.
263
724680
2822
"Sabem, vocês têm muitas constipações e gripes.
12:19
We'veTemos designedprojetado this great, easy-to-usefácil de usar, cheapbarato toolferramenta,
264
727502
3128
"Concebemos esta ferrameta
ótima, fácil de usar e barata,
12:22
we're going to give it to you for freelivre.
265
730630
1070
"vamos dar-vos isto de graça.
12:23
It's calledchamado a facecara maskmascarar,
266
731700
1433
"Chama-se máscara cirúrgica,
12:25
and all you need to do is
267
733133
3873
"e tudo o que têm de fazer é
12:29
wearvestem it everycada day duringdurante coldfrio and flugripe seasonestação
268
737006
2410
"usá-la todos os dias
na época das constipações e das gripes
12:31
when you go to schoolescola and when you go to work."
269
739416
2754
"quando forem para a escola ou para o trabalho."
12:34
Would we do that?
270
742185
1930
Fariam isso?
12:36
And I wondermaravilha if that's how people
271
744115
2136
E pergunto-me se foi assim que as pessoas
12:38
in the malariousfondos worldmundo thought of those netsredes
272
746251
2066
no mundo com malária pensaram nestas redes
12:40
when they first receivedrecebido them?
273
748317
1703
assim que as receberam.
12:42
IndeedNa verdade, we know from studiesestudos
274
750020
3398
Aliás, sabemos através de estudos
12:45
that only 20 percentpor cento of the bedcama netsredes
275
753418
2678
que só 20% dos mosquiteiros
12:48
that were first distributeddistribuído were actuallyna realidade used.
276
756096
3168
que foram distribuídos inicialmente foram usados.
12:51
And even that's probablyprovavelmente an overestimatesuperestimativa,
277
759264
1711
E mesmo isso é provavelmente um exagero
12:52
because the samemesmo people who distributeddistribuído the netsredes
278
760975
2422
porque as mesmas pessoas
que distribuiram as redes
12:55
wentfoi back and askedperguntei the recipientsdestinatários,
279
763397
1491
voltaram e perguntaram aos recetores:
12:56
"Oh, did you use that netlíquido I gavedeu you?"
280
764888
2473
"Usaram aquela rede que vos dei?"
12:59
WhichQue is like your AuntTia JaneJane askingPerguntando you,
281
767361
2612
Que é o mesmo que a vossa tia Jane vos perguntar:
13:01
"Oh, did you use that vasevaso I gavedeu you for ChristmasNatal?"
282
769973
2961
"Usaste aquele vaso que te dei no Natal?"
13:04
So it's probablyprovavelmente an overestimatesuperestimativa.
283
772934
1866
Por isso, provavelmente é um exagero.
13:06
But that's not an insurmountableinsuperável problemproblema.
284
774800
3324
Mas isso não é um problema insuperável.
13:10
We can do more educationEducação,
285
778124
1830
Podemos educar mais,
13:11
we can try to convinceconvencer these people to use the netsredes.
286
779954
2675
podemos tentar convencer
estas pessoas a usar redes.
13:14
And that's what happeningacontecendo now.
287
782629
1275
E isso é o que está a acontecer agora.
13:15
We're throwingjogando a lot more time and moneydinheiro
288
783904
1704
Estamos a investir muito tempo e dinheiro
13:17
into workshopsoficinas and trainingstreinamentos and musicalsmusicais and playstocam
289
785608
4517
em "workshops" e formações
e musicais e peças de teatro
13:22
and schoolescola meetingsreuniões,
290
790125
2413
e reúniões em escolas,
13:24
all these things to convinceconvencer people
291
792538
2295
tudo isto para convencer as pessoas
13:26
to use the netsredes we gavedeu you.
292
794833
2484
a usar as redes que vos demos.
13:29
And that mightpoderia work.
293
797317
2140
E pode ser que resulte.
13:31
But it takes time. It takes moneydinheiro.
294
799457
2678
Mas é preciso tempo. E dinheiro.
13:34
It takes resourcesRecursos. It takes infrastructurea infraestrutura.
295
802135
2780
É preciso recursos. E infraestruturas.
13:36
It takes all the things that that cheapbarato,
296
804915
2682
É preciso todas as coisas que aquela rede para a cama
13:39
easy-to-usefácil de usar bedcama netlíquido was not supposedsuposto to be.
297
807597
2779
barata e pronta a usar não era suposto ser.
13:42
So it's difficultdifícil to attackataque malariamalária from insidedentro malariousfondos societiessociedades,
298
810376
3404
É difícil atacar a malária
de dentro das sociedades com malária
13:45
but it's equallyigualmente trickycomplicado when we try to attackataque it
299
813780
2538
mas é igualmente complicado tentar atacá-la
13:48
from outsidelado de fora of those societiessociedades.
300
816318
2810
de fora dessas sociedades.
13:51
We endfim up imposingimponente our ownpróprio prioritiesprioridades
301
819128
1787
Acabamos por impor as nossas próprias prioridades
13:52
on the people of the malariousfondos worldmundo.
302
820915
1544
às pessoas do mundo com malária.
13:54
That's exactlyexatamente what we did in the 1950s,
303
822459
2794
Foi exatamente o que fizemos nos anos 50
13:57
and that effortesforço backfiredsaiu pela culatra.
304
825253
1878
e esse esforço saiu-nos pela colatra.
13:59
I would argueargumentar todayhoje,
305
827131
1631
Argumentaria que hoje
14:00
when we are distributingdistribuição de toolsFerramentas that we'venós temos designedprojetado
306
828762
4230
quando distribuimos ferramentas que concebemos
14:04
and that don't necessarilynecessariamente make sensesentido in people'spovos livesvidas,
307
832992
3753
e que não fazem necessariamente sentido
na vida das pessoas
14:08
we runcorre the riskrisco of makingfazer the samemesmo mistakeerro again.
308
836745
3553
corremos o risco de cometer novamente o mesmo erro.
14:12
That's not to say that malariamalária is unconquerableinconquistável,
309
840298
1808
Não digo que a malária seja inconquistável
14:14
because I think it is,
310
842106
1463
porque acho que é,
14:15
but what if we attackedatacado this diseasedoença
311
843569
2208
mas e se atacassemos esta doença
14:17
accordingde acordo com to the prioritiesprioridades of the people who livedvivia with it?
312
845777
3543
de acordo com as prioridades
das pessoas que vivem com ela?
14:21
Take the exampleexemplo of EnglandInglaterra and the UnitedUnidos StatesEstados-Membros.
313
849320
2436
Tomem o exemplo da Inglaterra e dos Estados Unidos.
14:23
We had malariamalária in those countriespaíses for hundredscentenas of yearsanos,
314
851756
3171
Houve malária nesses países durante centenas de anos
14:26
and we got ridlivrar of it completelycompletamente,
315
854927
2158
e livrámo-nos dela completamente,
14:29
not because we attackedatacado malariamalária. We didn't.
316
857085
3009
não porque atacámos a malária. Não o fizemos.
14:32
We attackedatacado badmau roadsestradas and badmau housescasas
317
860094
4107
Atacámos as más estradas e as más habitações
14:36
and badmau drainagedrenagem and lackfalta of electricityeletricidade and ruralrural povertypobreza.
318
864201
4882
e o mau saneamento
e a falta de eletricidade e a pobreza rural.
14:41
We attackedatacado the malariousfondos way of life,
319
869083
3317
Atacámos a forma de vida afetada pela malária,
14:44
and by doing that, we slowlylentamente builtconstruído malariamalária out.
320
872400
5720
e ao fazer isso, fomos expulsando a malária lentamente.
14:50
Now attackingatacante the malariousfondos way of life,
321
878120
1638
Atacar a forma de vida afetada pela malária
14:51
this is something -- these are things people careCuidado about todayhoje.
322
879758
3562
já é alguma coisa — estas são coisas
com que as pessoas se preocupam hoje em dia.
14:55
And attackingatacante the malariousfondos way of life,
323
883320
2387
E atacar a forma de vida afetada pela malária
14:57
it's not fastvelozes, it's not cheapbarato, it's not easyfácil,
324
885707
4759
não é rápido, não é barato, não é fácil,
15:02
but I think it's the only lastingduração way forwardprogressivo.
325
890466
3068
mas acho que é o único caminho a seguir.
15:05
Thank you so much.
326
893534
1293
Muito obrigada.
15:06
(ApplauseAplausos)
327
894827
5447
(Aplausos)
Translated by Vera Oliveira
Reviewed by Daniela Reginatto da Costa

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sonia Shah - Science writer
Science historian Sonia Shah explores the surprisingly fascinating story behind an ancient scourge: malaria.

Why you should listen

Aided by economics, culture, its own resilience and that of the insect that carries it (the mosquito), the malaria parasite has determined for thousands of years the health and course not only of human lives, but also of whole civilizations. In her book The Fever, author Sonia Shah outlines the epic and devastating history of malaria and shows how it still infects 500 million people every year, and kills half a million, in a context where economic inequality collides with science and biology.

Shah’s previous book The Body Hunters established her as a heavy hitter in the field of investigative human rights reporting. She is a frequent contributor to publications such as Scientific American, The Nation and Foreign Affairs.

More profile about the speaker
Sonia Shah | Speaker | TED.com