ABOUT THE SPEAKER
Ben Saunders - Polar explorer
In 2004, Ben Saunders became the youngest person ever to ski solo to the North Pole. In 2013, he set out on another record-breaking expedition, this time to retrace Captain Scott’s ill-fated journey to the South Pole on foot.

Why you should listen

Although most of the planet's surface was mapped long ago, there's still a place for explorers in the modern world. And Ben Saunders' stories of arctic exploration -- as impressive for their technical ingenuity as their derring-do -- are decidedly modern. In 2004, at age 26, he skied solo to the North Pole, updating his blog each day of the trip. Humble and self-effacing, Saunders is an explorer of limits, whether it's how far a human can be pushed physically and psychologically, or how technology works hundreds of miles from civilization. His message is one of inspiration, empowerment and boundless potential.

He urges audiences to consider carefully how to spend the “tiny amount of time we each have on this planet.” Saunders is also a powerful advocate for the natural world. He's seen first-hand the effects of climate change, and his expeditions are raising awareness for sustainable solutions. 

Being the youngest person to ski solo to the North Pole did not satiate Saunders' urge to explore and push the boundaries. In 2008, he attempted to break the speed record for a solo walk to the North Pole; however, his journey was ended abruptly both then and again in 2010 due to equipment failure. From October 2013 to February 2014, he led a two-man team to retrace Captain Robert Falcon Scott’s ill-fated 1,800-mile expedition to the South Pole on foot. He calls this journey the hardest 105 days of his life.

More profile about the speaker
Ben Saunders | Speaker | TED.com
TED2014

Ben Saunders: To the South Pole and back — the hardest 105 days of my life

בן סאנדארס: לקוטב הדרומי ובחזרה -- 105 הימים הקשיים בחיי

Filmed:
1,144,289 views

השנה, החוקר בן סאנדרארס יצא לטרק השאפתני ביותר שלו. הוא יצא בכדי לסיים את המסע שבו נכשל קפטן רוברט פאלקון סקוט במשלחת לקוטב ב 1912-- מסע של 4 חודשים, 3000 ק"מ של מסלול מעגלי מהקצה של אנארקטיקה לקוטב הדרומי ובחזרה. בהרצאה הראשונה שהוא נותן לאחר ההרפתקה שלו, רק חמישה שבועות אחרי שחזר, סאנדארס מציע מבט כנה ואמיתי על המשימה המאתגרת שהביאה אותו להחלטה הקשה בחייו.
- Polar explorer
In 2004, Ben Saunders became the youngest person ever to ski solo to the North Pole. In 2013, he set out on another record-breaking expedition, this time to retrace Captain Scott’s ill-fated journey to the South Pole on foot. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So in the oasisאואזיס of
intelligentsiaאינטליגנציה that is TEDTED,
0
833
5734
אז כאן בנווה המדבר של האינטליגנציה
שהוא טד.
00:18
I standלַעֲמוֹד here before you this eveningעֶרֶב
1
6567
2718
אני עומד כאן לפניכם הערב
00:21
as an expertמוּמחֶה in draggingגְרָר heavyכָּבֵד
stuffדברים around coldקַר placesמקומות.
2
9285
5874
כמומחה בגרירה של חפצים כבדים במקומות קרים
00:27
I've been leadingמוֹבִיל polarקוֹטבִי expeditionsמשלחות
for mostרוב of my adultמְבוּגָר life,
3
15159
2986
אני מוביל משלחות לקוטב במהלך רוב
חיי הבוגרים
00:30
and last monthחוֹדֶשׁ, my teammateחבר צוות
Tarkaטארקה L'HerpiniereL'Herpiniere and I
4
18145
3682
ובחודש שעבר אני ושותפי טרקה לארפנייר
00:33
finishedגָמוּר the mostרוב ambitiousשְׁאַפתָנִי
expeditionמִשׁלַחַת I've ever attemptedניסיתי.
5
21847
5178
סיימנו את המשלחת השאפתנית ביותר שבה לקחתי
חלק.
00:39
In factעוּבדָה, it feelsמרגיש like I've been
transportedמועבר straightיָשָׁר here
6
27025
2989
למעשה, זה מרגיש כאילו הגעתי לפה ישר
00:42
from fourארבעה monthsחודשים in the middleאֶמצַע of nowhereלְשׁוּם מָקוֹם,
7
30014
2652
מארבעה חודשים באמצע שום מקום
00:44
mostlyבעיקר gruntingנאנק and swearingשְׁבוּעָה,
straightיָשָׁר to the TEDTED stageשלב.
8
32666
5088
שבמהלכם בעיקר נהמתי וקללתי הישר
לבמה של טד.
00:49
So you can imagineלדמיין that's a transitionמַעֲבָר
that hasn'tלא been entirelyלַחֲלוּטִין seamlessללא תפר.
9
37754
4181
אז אתם יכולים לדמיין לעצמכם שהמעבר
הזה לא היה חלק לגמרי
00:53
One of the interestingמעניין sideצַד effectsההשפעות
10
41935
1880
אחת מתופעות הלוואי המעניינות
00:55
seemsנראה to be that my short-termטווח קצר
memoryזיכרון is entirelyלַחֲלוּטִין shotבְּעִיטָה.
11
43815
2588
היא שנראה שהזיכרון לטווח קצר נעלם לחלוטין.
00:58
So I've had to writeלִכתוֹב some notesהערות
12
46403
2262
ולכן כתבתי לעצמי כמה הערות
01:00
to avoidלְהִמָנַע too much gruntingנאנק and swearingשְׁבוּעָה
in the nextהַבָּא 17 minutesדקות.
13
48665
4698
בכדי למנוע נהמות וקללות במהלך
17 הדקות הבאות
01:05
This is the first talk I've givenנָתוּן
about this expeditionמִשׁלַחַת,
14
53363
2848
זאת הפעם הראשונה שאני מדבר על המשלחת הזו,
01:08
and while we weren'tלא היו sequencingרצף genomesגנומים
or buildingבִּניָן spaceמֶרחָב telescopesטלסקופים,
15
56211
5472
ולמרות שאנחנו לא מפצחים את
רצף הגנום או בונים טלסקופים חלליים
01:13
this is a storyכַּתָבָה about givingמַתָן everything
we had to achieveלְהַשִׂיג something
16
61690
4784
זהו סיפור על להשקיע את כל כולך
בכדי להשיג משהו
01:18
that hadn'tלא been doneבוצע before.
17
66474
1836
שלא נעשה מעולם.
01:20
So I hopeלְקַווֹת in that you mightאולי
find some foodמזון for thought.
18
68310
4145
אני מקווה שתמצאו בזה קצת חומר למחשבה.
01:24
It was a journeyמסע, an
expeditionמִשׁלַחַת in Antarcticaאנטארקטיקה,
19
72455
3611
זה היה מסע, משלחת לאנטרטיקה,
01:28
the coldestקר, windiestwindiest, driestיבש and
highestהכי גבוה altitudeגוֹבַה continentיַבֶּשֶׁת on Earthכדור הארץ.
20
76066
4677
זוהי היבשת הקרה ביותר, עם הרוחות החזקות
ביותר, היבשה ביותר והגבוהה ביותר.
01:32
It's a fascinatingמַקסִים placeמקום.
It's a hugeעָצוּם placeמקום.
21
80757
2047
זה מקום מרתק.
זה מקום ענק.
01:34
It's twiceפעמיים the sizeגודל of Australiaאוֹסטְרַלִיָה,
22
82804
2315
היא גדולה פי 2 מאוסטרליה,
01:37
a continentיַבֶּשֶׁת that is the sameאותו sizeגודל
as Chinaסין and Indiaהוֹדוּ put togetherיַחַד.
23
85119
5092
זוהי יבשת שגודלה כמו הודו וסין יחד.
01:42
As an asideבַּצַד, I have experiencedמְנוּסֶה
24
90220
1868
במאמר מוסגר, חוויתי
01:44
an interestingמעניין phenomenonתופעה
in the last fewמְעַטִים daysימים,
25
92088
2224
תופעה מעניינת במהלך הימים האחרונים,
01:46
something that I expectלְצַפּוֹת Chrisכריס Hadfieldהדפילד
mayמאי get at TEDTED in a fewמְעַטִים years'שנים ' time,
26
94312
3775
דבר שהייתי מצפה שיקרה לכריס הדפילד
בעוד כמה שנים בטד
01:50
conversationsשיחות that go something like this:
27
98089
2055
שיחות שנשמעות בערך כך:
01:52
"Oh, Antarcticaאנטארקטיקה. Awesomeמדהים.
28
100144
1623
"או אנטארקטיקה. מגניב.
01:53
My husbandבַּעַל and I did Antarcticaאנטארקטיקה
with Lindbladלינדבלאד for our anniversaryיוֹם הַשָׁנָה."
29
101767
5837
אני ובעלי היינו באנטארקטיקה עם
לינדבלאד ליום הנישואין שלנו."
01:59
Or, "Oh coolמגניב, did you go there
for the marathonמָרָתוֹן?"
30
107604
3347
או," מגניב, נסעת לשם בכדי לעשות מרתון?"
02:02
(Laughterצחוק)
31
110951
2109
(צחוק)
02:06
Our journeyמסע was, in factעוּבדָה,
69 marathonsמרתונים back to back
32
114445
4037
המסע שלנו היה למעשה 69 מרתונים אחד
אחרי השני
02:10
in 105 daysימים, an 1,800-mile-מִיל roundעָגוֹל tripטיול
on footכף רגל from the coastהחוף of Antarcticaאנטארקטיקה
33
118485
5991
105 ימים, מסע מעגלי של 3000 ק"מ ברגל מהחוף
של אנטארקטיקה
02:16
to the Southדָרוֹם Poleמוֹט and back again.
34
124476
2771
לקוטב הדרומי ובחזרה.
02:19
In the processתהליך, we brokeחסר פרוטה the recordתקליט
35
127247
2244
בדרך, שברנו את השיא
02:21
for the longestהארוך ביותר human-poweredאנושי מופעל polarקוֹטבִי
journeyמסע in historyהִיסטוֹרִיָה by more than 400 milesstomach.
36
129491
5593
של המסע הרגלי הארוך ביותר ביותר מ 640 ק"מ.
02:27
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
37
135087
4411
(מחיאות כפיים)
02:31
For those of you from the Bayמִפרָץ Areaאֵזוֹר,
38
139498
2415
אלו מכם שמגיעים מאזור המפרץ,
02:33
it was the sameאותו as walkingהליכה from
here to Sanברג Franciscoפרנסיסקו,
39
141913
4117
זה היה כמו ללכת מפה לסן פרנסיסקו,
02:38
then turningחֲרִיטָה around
and walkingהליכה back again.
40
146030
2878
ואז להסתובב ולחזור חזרה.
02:40
So as campingקֶמפִּינג tripsטיולים go, it was a long one,
41
148908
4919
אז כמו טיולי מחנאות אחרים,
זה היה טיול ארוך,
02:45
and one I've seenלראות summarizedסיכם
mostרוב succinctlyבתמציתיות here
42
153827
3167
זה היה טיול שסוכם בתמצתיות
02:48
on the hallowedמְקוּדָשׁ pagesדפים
of Businessעֵסֶק Insiderפְּנִימַאי Malaysiaמלזיה.
43
156994
3726
בדפים המקודשים של ביזנס אינסיידר מלזיה.
02:52
["Two Explorersמגלים Just Completedהושלם A Polarקוֹטבִי Expeditionמִשׁלַחַת
That Killedנהרג Everyoneכל אחד The Last Time It Was Attemptedניסיתי"]
44
160720
5526
["שני מטיילים סיימו משלחת לקוטב, משלחת
שכל מי שהשתתף בה בעבר נהרג"]
02:58
Chrisכריס Hadfieldהדפילד talkedדיבר so eloquentlyברהיטות
45
166247
2670
כריס הדפילד דבר כל כך ברהיטות
03:00
about fearפַּחַד and about the oddsקְטָטָה of successהַצלָחָה,
and indeedאכן the oddsקְטָטָה of survivalהישרדות.
46
168917
5222
על הפחד , על הסיכויים להצלחה
ועל הסיכוי להישרדות.
03:06
Of the nineתֵשַׁע people in historyהִיסטוֹרִיָה that had
attemptedניסיתי this journeyמסע before us,
47
174139
3875
מתוך תשעה אנשים שניסו לעשות את המסע הזה
בעבר,
03:10
noneאף אחד had madeעָשׂוּי it to the poleמוֹט and back,
48
178019
2693
אף אחד לא הגיע לקוטב ובחזרה,
03:12
and fiveחָמֵשׁ had diedמת in the processתהליך.
49
180712
3878
וחמישה מתו בתהליך.
03:16
This is Captainסֶרֶן Robertרוברט Falconבַּז Scottסקוט.
50
184590
2647
זהו קפטן רוברט פאלקון סקוט.
03:19
He led the last teamקְבוּצָה
to attemptלְנַסוֹת this expeditionמִשׁלַחַת.
51
187237
2763
הוא הוביל את הקבוצה האחרונה שניסתה את
המסע הזה
03:22
Scottסקוט and his rivalלְהִתְחַרוֹת Sirאֲדוֹנִי Ernestארנסט Shackletonשקלטון,
52
190000
2438
סקוט והיריב שלו סר ארנסט שאקלטון,
03:24
over the spaceמֶרחָב of a decadeעָשׂוֹר,
53
192438
2716
במהלך עשור,
03:27
bothשניהם led expeditionsמשלחות battlingנאבק to becomeהפכו
the first to reachלְהַגִיעַ the Southדָרוֹם Poleמוֹט,
54
195154
4260
הובילו משלחות תוך נסיון להיות הראשונים
שיגיעו לקוטב הדרומי,
03:31
to chartטבלה and mapמַפָּה
the interiorפְּנִים of Antarcticaאנטארקטיקה,
55
199427
3019
בכדי לשרטט מפה של החלק הפנימי של
אנטארקטיקה,
03:34
a placeמקום we knewידע lessפָּחוּת about, at the time,
56
202446
2135
מקום שידענו עליו פחות, באותה תקופה,
03:36
than the surfaceמשטח of the moonירח,
57
204581
1904
מאשר פני השטח של הירח,
03:38
because we could see
the moonירח throughדרך telescopesטלסקופים.
58
206485
2345
מכיוון שאנחנו יכולים לראות את הירח
דרך טלסקופים.
03:40
Antarcticaאנטארקטיקה was, for the mostרוב partחֵלֶק,
a centuryמֵאָה agoלִפנֵי, unchartedלֹא נִחקָר.
59
208830
4134
אנטארקטיקה היתה, במהלך רוב המאה הקודמת,
לא ממופה.
03:44
Some of you mayמאי know the storyכַּתָבָה.
60
212964
1511
חלק מכם בטח מכירים את הסיפור.
03:46
Scott'sשל סקוט last expeditionמִשׁלַחַת, the
Terraטרה Novaנובה Expeditionמִשׁלַחַת in 1910,
61
214475
2813
המשלחת האחרונה של סקוט, המשלחת "טרה נובה"
ב 1910,
03:49
startedהתחיל as a giantעֲנָק
siege-styleבסגנון מצור approachגִישָׁה.
62
217288
2514
התחילה כמשלחת ענקית בסגנון מצור.
03:51
He had a bigגָדוֹל teamקְבוּצָה usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני poniesסוסי פוני,
63
219802
2229
היה לו צוות גדול שהשתמש בסוסי פוני,
03:54
usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני dogsכלבים, usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני petrol-drivenמונע בנזין tractorsטרקטורים,
64
222031
2747
כלבים, טרקטורים ממונעים,
03:56
droppingהַפָּלָה multipleמְרוּבֶּה, pre-positionedממוקם מראש
depotsמחסנים of foodמזון and fuelלתדלק
65
224778
3397
הטמנת מספר רב של מצבורי מזון ודלק במקומות
מוגדרים מראש
04:00
throughדרך whichאיזה Scott'sשל סקוט finalסופי teamקְבוּצָה of fiveחָמֵשׁ
would travelלִנְסוֹעַ to the Poleמוֹט,
66
228175
3708
הכל בכדי להוביל צוות של חמישה בפיקודו של
סקוט לקוטב,
04:03
where they would turnלפנות around and skiסקִי
back to the coastהחוף again on footכף רגל.
67
231883
3304
לאחר ההגעה לקוטב הם יסתובבו ויתחילו מסע
חזרה ברגל לחוף.
04:07
Scottסקוט and his finalסופי teamקְבוּצָה of fiveחָמֵשׁ
68
235187
2412
סקוט והצוות שלו
04:09
arrivedהגיע at the Southדָרוֹם Poleמוֹט
in Januaryיָנוּאָר 1912
69
237599
3685
הגיעו לקוטב הדרומי בינואר 1912
04:13
to find they had been beatenמוּכֶּה to it
by a Norwegianנורווגית teamקְבוּצָה led by Roaldרואלד AmundsenAmundsen,
70
241284
4990
רק בכדי לגלות שהם נוצחו ע"י צוות נורווגי
בהובלת רואלד אמונדסן,
04:18
who rodeרכב on dogsledמזחלת כלבים.
71
246274
1634
שהצוות שלו רכב על מזחלות כלבים.
04:19
Scott'sשל סקוט teamקְבוּצָה endedהסתיים up on footכף רגל.
72
247908
2089
הצוות של סקוט הלך ברגל.
04:21
And for more than a centuryמֵאָה
this journeyמסע has remainedנשאר unfinishedלא גמור.
73
249997
4598
ובמשך יותר ממאה שנים
המסע הזה נשאר לא גמור.
04:26
Scott'sשל סקוט teamקְבוּצָה of fiveחָמֵשׁ diedמת
on the returnלַחֲזוֹר journeyמסע.
74
254595
2925
כל חמשת חברי הצוות של סקוט מתו במסע חזרה.
04:29
And for the last decadeעָשׂוֹר,
75
257520
2113
ובמהלך העשור האחרון,
04:31
I've been askingשואל myselfעצמי why that is.
76
259633
3321
אני שואל את עצמי למה זה.
04:34
How come this has remainedנשאר
the high-waterמים גבוהים markסימן?
77
262954
3292
איך אתגר זה נשאר לא פתור?
04:38
Scott'sשל סקוט teamקְבוּצָה coveredמְכוּסֶה 1,600 milesstomach on footכף רגל.
78
266246
2350
הצוות של סקוט עבר 2500 ק"מ ברגל.
04:40
No one'sיחידות come closeלִסְגוֹר to that ever sinceמאז.
79
268596
1901
אף אחד אפילו לא הגיע קרוב למרחק הזה מאז.
04:42
So this is the high-waterמים גבוהים markסימן
of humanבן אנוש enduranceסיבולת,
80
270497
2821
לכן אתגר זה הוא סימן דרך
ביכולת העמידות של האנושות,
04:45
humanבן אנוש endeavorמַאֲמָץ,
humanבן אנוש athleticאַתלֵטִי achievementהֶשֵׂג
81
273318
2521
בעוצמת המאמץ, בהישג האתלטי
04:47
in arguablyניתן לטעון the harshestהקשים ביותר climateאַקלִים on Earthכדור הארץ.
82
275839
2671
באקלים שהוא ללא ספק הקשה ביותר בכדור הארץ.
04:50
It was as if the marathonמָרָתוֹן recordתקליט
83
278510
2508
זה היה כמו ששיא בריצת מרתון
04:53
has remainedנשאר unbrokenרָצוּף sinceמאז 1912.
84
281018
3019
לא ישבר מאז שנת 1912.
04:56
And of courseקוּרס some strangeמוּזָר and
predictableצָפוּי combinationקוֹמבִּינַצִיָה of curiosityסַקרָנוּת,
85
284037
5104
וכמובן שילוב מוזר של סקרנות,
05:01
stubbornnessעקשנות, and probablyכנראה hubrisהיבריס
86
289145
1950
עקשנות וגם יהירות
05:03
led me to thinkingחושב I mightאולי be the man
to try to finishסִיוּם the jobעבודה.
87
291095
4070
הובילו אותי למחשבה שאולי אני יכול להיות
האדם שיסיים את העבודה.
05:07
Unlikeבניגוד Scott'sשל סקוט expeditionמִשׁלַחַת,
there were just two of us,
88
295182
3691
שלא כמו במשלחת של סקוט אנחנו היינו רק שניים
05:10
and we setמַעֲרֶכֶת off from the coastהחוף
of Antarcticaאנטארקטיקה in Octoberאוֹקְטוֹבֶּר last yearשָׁנָה,
89
298873
3123
ויצאנו מהחוף של אנטארקטיקה באוקטובר
שנה שעברה,
05:13
draggingגְרָר everything ourselvesבְּעָצמֵנוּ,
90
301996
2218
סוחבים את הכל בעצמנו,
05:16
a processתהליך Scottסקוט calledשקוראים לו "man-haulingגורר אדם."
91
304214
2600
תהליך שסקוט קרא לו "גרירה באמצעות אדם".
05:18
When I say it was like walkingהליכה from
here to Sanברג Franciscoפרנסיסקו and back,
92
306814
3023
כשאני אומר שזה היה כמו הליכה
מפה לסן פרנסיסקו ובחזרה,
05:21
I actuallyלמעשה mean it was like draggingגְרָר
something that weighsשוקל a shadeצֵל more
93
309837
3377
אני למעשה מתכוון שזה היה כמו לגרור משהו
ששוקל יותר
05:25
than the heaviestהכבד ביותר ever NFLNFL playerשחקן.
94
313214
2424
משחקן הפוטבול הכבד ביותר.
05:27
Our sledgesמזחלות weighedשקל 200 kilosקילו,
95
315638
2043
המזחלות שלנו שקלו 200 קילוגרם,
05:29
or 440 poundsפאונד eachכל אחד at the startהַתחָלָה,
96
317681
3065
או 440 פאונד כל אחת בתחילת המסע,
05:32
the sameאותו weightsמשקולות that the weakestהחלש ביותר
of Scott'sשל סקוט poniesסוסי פוני pulledמשך.
97
320746
4274
משקל זהה למשקל שסחבו הסוסים החלשים ביותר
של סקוט.
05:37
Earlyמוקדם on, we averagedממוצעת 0.5 milesstomach perלְכָל hourשָׁעָה.
98
325020
3180
בהתחלה, הגענו לממוצע של 1 קמ"ש.
05:40
Perhapsאוּלַי the reasonסיבה no one had
attemptedניסיתי this journeyמסע untilעד now,
99
328200
3687
אולי הסיבה שאף אחד לא ניסה את המסע הזה עד
עכשיו,
05:43
in more than a centuryמֵאָה,
100
331887
1258
במשך יותר ממאה שנים,
05:45
was that no one had been quiteדַי
stupidמְטוּפָּשׁ enoughמספיק to try.
101
333145
5273
זה בגלל שאף אחד לא היה
מספיק טיפש בכדי לנסות את זה.
05:50
And while I can't claimתְבִיעָה we were exploringחקר
102
338418
2019
ולמרות שאני לא יכול לטעון שהיינו חוקרים
05:52
in the genuineאמיתי Edwardianאדוארדיאני
senseלָחוּשׁ of the wordמִלָה
103
340437
3017
במובן האדוארדי של המילה --
05:55
we weren'tלא היו namingשִׁיוּם any mountainsהרים
or mappingמיפוי any unchartedלֹא נִחקָר valleysעמקים
104
343454
3738
לא נתנו שמות להרים ולא
מפינו עמקים לא ידועים --
05:59
I think we were steppingדְרִיכָה into unchartedלֹא נִחקָר
territoryשֶׁטַח in a humanבן אנוש senseלָחוּשׁ.
105
347192
4381
אני חושב שצעדנו לתוך אזור לא ממופה
בהוויה האנושית.
06:03
Certainlyבְּהֶחלֵט, if in the futureעתיד we learnלִלמוֹד
there is an areaאֵזוֹר of the humanבן אנוש brainמוֹחַ
106
351573
3389
למיוחד, אם בעתיד יגלו שיש אזור במוח האדם
06:06
that lightsאורות up when one cursesקללות oneselfעַצמוֹ,
107
354962
3817
שנדלק כאשר אדם מקלל את עצמו,
06:10
I won'tרָגִיל be at all surprisedמוּפתָע.
108
358779
3166
אני לא אהיה מופתע.
06:13
You've heardשמע that the averageמְמוּצָע Americanאֲמֶרִיקָאִי
spendsמבלה 90 percentאָחוּז of theirשֶׁלָהֶם time indoorsבתוך בית.
109
361945
4052
שמעתם שהאמריקאי הממוצע מבלה 90% מזמנו
במקומות סגורים.
06:17
We didn't go indoorsבתוך בית
for nearlyכמעט fourארבעה monthsחודשים.
110
365997
3256
אנחנו לא היינו במקום סגור
במשך קרוב לארבעה חודשים,
06:21
We didn't see a sunsetשקיעת החמה eitherאוֹ.
111
369253
2242
גם לא ראינו שקיעה.
06:23
It was 24-hour-שָׁעָה daylightאוֹר.
112
371495
1656
זה היה 24 שעות של אור יום.
06:25
Livingחַי conditionsתנאים were quiteדַי spartanספרטני.
113
373151
2155
תנאי החיים היו די ספרטניים.
06:27
I changedהשתנה my underwearתַחתוֹנִים
threeשְׁלוֹשָׁה timesפִּי in 105 daysימים
114
375306
4842
החלפתי תחתונים 3 פעמים במהלך 105 הימים
06:32
and Tarkaטארקה and I sharedמְשׁוּתָף
30 squareכיכר feetרגל on the canvasבַּד.
115
380148
3924
טרקה ואני חלקנו 3 מטרים רבועים של אוהל.
06:36
Thoughלמרות we did have some technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה
that Scottסקוט could never have imaginedדמיוני.
116
384072
4741
היתה לנו טכנולוגיה שסקוט
לא היה יכול אפילו לדמיין.
06:40
And we bloggedבלוגים liveלחיות everyכֹּל eveningעֶרֶב
from the tentאוֹהֶל viaבְּאֶמצָעוּת a laptopמחשב נייד
117
388813
3367
כתבנו בכל ערב בבלוג מהאוהל דרך המחשב הנייד
06:44
and a custom-madeהתאמה אישית satelliteלוויין transmitterמַשׁדֵר,
118
392180
2045
והיה לנו משדר לווני מיוחד,
06:46
all of whichאיזה were solar-poweredמופעל באנרגית השמש:
119
394225
1860
הכל הופעל באמצעות השמש.
06:48
we had a flexibleגָמִישׁ photovoltaicפוטו-וולטאי
panelלוּחַ over the tentאוֹהֶל.
120
396085
2397
היה לנו פאנל סולארי על האוהל.
06:50
And the writingכְּתִיבָה was importantחָשׁוּב to me.
121
398482
3458
והכתיבה היתה חשובה לי.
06:53
As a kidיֶלֶד, I was inspiredבהשראה by the
literatureסִפְרוּת of adventureהַרפַּתקָה and explorationחֲקִירָה,
122
401940
6553
כילד קבלתי השראה מספרות
העוסקת בהרפתקאות ומסעות,
07:00
and I think we'veיש לנו all seenלראות
here this weekשָׁבוּעַ
123
408493
2521
ואני חושב שכולנו ראינו פה השבוע
07:03
the importanceחֲשִׁיבוּת and
the powerכּוֹחַ of storytellingסיפור.
124
411021
4244
את החשיבות והכוח של סיפור סיפורים.
07:07
So we had some 21st-centuryרחוב המאה gearגלגל שיניים,
125
415265
1816
אז היה לנו קצת ציוד מודרני,
07:09
but the realityמְצִיאוּת is that the
challengesאתגרים that Scottסקוט facedפנים
126
417081
2787
אבל האתגרים שסקוט התמודד איתם
07:11
were the sameאותו that we facedפנים:
127
419868
1997
היו אותם אתגרים שאיתם התמודדנו:
07:13
those of the weatherמזג אוויר and of
what Scottסקוט calledשקוראים לו glideלִדאוֹת,
128
421865
3737
מזג האוויר ואתגר שאותו כינה סקוט גלישה,
07:17
the amountכמות of frictionחיכוך betweenבֵּין
the sledgesמזחלות and the snowשֶׁלֶג.
129
425603
3348
כמות החיכוך בין המזחלת והשלג.
07:20
The lowestהנמוך ביותר windרוּחַ chillלְצַנֵן
we experiencedמְנוּסֶה was in the -70s,
130
428951
3848
הרוח הקרה ביותר שחווינו היתה
סביב המינוס 70 מעלות,
07:24
and we had zeroאֶפֶס visibilityרְאוּת,
what's calledשקוראים לו white-outלבן החוצה,
131
432801
2577
והייתה לנו ראות אפסית, מה שנקרא וויטאוט,
07:27
for much of our journeyמסע.
132
435378
3013
במהלך מרבית המסע שלנו.
07:30
We traveledנסעתי up and down one of the largestהגדול
133
438391
2351
הלכנו לאורכו ולרוחבו של אחד הקרחונים
07:32
and mostרוב dangerousמְסוּכָּן glaciersקרחונים
in the worldעוֹלָם, the Beardmoreבירדמור glacierקַרחוֹן.
134
440742
3213
הגדולים והמסוכנים ביותר בעולם,
קרחון בירדמור.
07:35
It's 110 milesstomach long; mostרוב of its surfaceמשטח
is what's calledשקוראים לו blueכָּחוֹל iceקרח.
135
443955
3426
אורכו 180 ק"מ, ומרבית פני השטח הם מה שנקרא
קרח כחול.
07:39
You can see it's a beautifulיפה,
shimmeringמנצנץ steel-hardפלדה קשה blueכָּחוֹל surfaceמשטח
136
447381
3598
אתם יכולים לראות את פני השטח היפים
מנצנצים בצבע כחול פלדה
07:42
coveredמְכוּסֶה with thousandsאלפים
and thousandsאלפים of crevassesקדרות,
137
450979
3838
מכוסים באלפי סדקים בקרח,
07:46
these deepעָמוֹק cracksסדקים in the glacialקַרחוֹנִי iceקרח
up to 200 feetרגל deepעָמוֹק.
138
454817
3981
חריצים עמוקים אלו בקרח יכולים להגיע
לעומק של 60 מטרים.
07:50
Planesמטוסים can't landארץ here,
139
458798
1517
מטוסים לא יכולים לנחות פה,
07:52
so we were at the mostרוב riskלְהִסְתָכֵּן,
140
460315
3460
כך שהיינו בסיכון הגבוה ביותר,
07:55
technicallyבאופן טכני, when we had the slimmestרזה
chanceהִזדַמְנוּת of beingלהיות rescuedהצילו.
141
463775
4444
בנקודה שבה הסיכוי הקטן ביותר לקבל חילוץ.
08:00
We got to the Southדָרוֹם Poleמוֹט
after 61 daysימים on footכף רגל,
142
468219
3896
הגענו לקוטב הצפוני לאחר 61 ימים של
הליכה ברגל,
08:04
with one day off for badרַע weatherמזג אוויר,
143
472115
2579
עם יום אחד של הפסקה בגלל מזג אוויר גרוע,
08:06
and I'm sadעָצוּב to say, it was
something of an anticlimaxאנטי.
144
474694
2567
ואני מצטער לומר שזה היה סוג של אכזבה.
08:09
There's a permanentקבוע Americanאֲמֶרִיקָאִי baseבסיס,
145
477261
2465
יש בסיס אמריקאי קבוע,
08:11
the Amundsen-ScottAmundsen-Scott Southדָרוֹם Poleמוֹט Stationתַחֲנָה
at the Southדָרוֹם Poleמוֹט.
146
479726
3318
התחנה על שם אמונדסן וסקוט
הנמצאת בקוטב הדרומי.
08:15
They have an airstripמַסלוּל הַמרָאָה,
they have a canteenקַנטִינָה,
147
483044
1951
יש להם מנחת, יש להם מכולת,
08:16
they have hotחַם showersמקלחות,
148
484995
1453
יש להם מקלחות חמות,
08:18
they have a postהודעה officeמִשׂרָד, a touristתיירות shopלִקְנוֹת,
149
486448
1905
יש להם משרד דואר, חנות תיירים,
08:20
a basketballכדורסל courtבית משפט that doublesזוגות
as a movieסרט theaterתיאטרון.
150
488353
3738
מגרש כדורסל שמתפקד גם כאולם קולנוע.
08:24
So it's a bitbit differentשונה these daysימים,
151
492091
1975
אז זה קצת שונה בימים אלה,
08:26
and there are alsoגַם acresדונם of junkפְּסוֹלֶת.
152
494066
1796
ויש להם גם דונמים של זבל.
08:27
I think it's a marvelousנִפלָא thing
153
495862
1430
אני חושב שזה דבר מופלא
08:29
that humansבני אנוש can existקיימים
365 daysימים of the yearשָׁנָה
154
497292
5284
שבני אדם יכולים להתקיים במשך 365 ימים בשנה
08:34
with hamburgersהמבורגרים and hotחַם showersמקלחות
and movieסרט theatersתיאטראות,
155
502586
3545
עם המבורגרים, מקלחות חמות ואולמות קולנוע,
08:38
but it does seemנראה to produceליצר
a lot of emptyריק cardboardקַרטוֹן boxesתיבות.
156
506131
2756
אבל זה נראה שהם מייצרים המון קופסאות
קרטון ריקות.
08:40
You can see on the left of
this photographתַצלוּם,
157
508887
2062
אתם יכולים לראות בצד שמאל של התמונה,
08:42
severalכַּמָה squareכיכר acresדונם of junkפְּסוֹלֶת
158
510949
1435
כמה דונמים של זבל
08:44
waitingהַמתָנָה to be flownטס out
from the Southדָרוֹם Poleמוֹט.
159
512384
2513
מחכה להיות מוטס החוצה מהקוטב הדרומי.
08:46
But there is alsoגַם a poleמוֹט at the Southדָרוֹם Poleמוֹט,
160
514897
4032
אבל יש גם עמוד בקוטב הדרומי,
08:50
and we got there on footכף רגל, unassistedללא סיוע,
161
518929
3396
ואנחנו הגענו לשם ברגל, ללא עזרה,
08:54
unsupportedאינו נתמך, by the hardestהכי קשה routeמַסלוּל,
162
522325
1646
ללא תמיכה, במסלול הקשה ביותר,
08:55
900 milesstomach in recordתקליט time,
163
523971
2345
270 ק"מ בזמן שיא,
08:58
draggingגְרָר more weightמִשׁקָל
than anyoneכֹּל אֶחָד in historyהִיסטוֹרִיָה.
164
526316
2048
גוררים יותר ציוד מכל אחד אחר בהיסטוריה.
09:00
And if we'dלהתחתן stoppedעצר there
and flownטס home,
165
528364
1969
ואם היינו עוצרים שם וטסים הביתה,
09:02
whichאיזה would have been
the eminentlyבהחלט sensibleהגיוני thing to do,
166
530333
3134
מה שללא ספק היה הדבר ההגיוני לעשות,
09:05
then my talk would endסוֹף here
167
533467
1881
אז ההרצאה שלי הייתה מסתיימת פה
09:07
and it would endסוֹף something like this.
168
535348
3590
והיא הייתה מסתיימת באופן כזה.
09:10
If you have the right teamקְבוּצָה around you,
the right toolsכלים, the right technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה,
169
538938
4805
אם יש לך את הצוות הנכון,
הכלים הנכונים, הטכנולוגיה הנכונה,
09:15
and if you have enoughמספיק self-beliefאמונה עצמית
and enoughמספיק determinationנחישות,
170
543743
3738
אם אתה מאמין בעצמך ונחוש מספיק,
09:19
then anything is possibleאפשרי.
171
547481
3445
כל דבר אפשרי.
09:24
But then we turnedפנה around,
172
552656
2633
אבל אז התחלנו את המסע חזרה,
09:27
and this is where things get interestingמעניין.
173
555289
2759
ואז הדברים נהיו מעניינים.
09:30
Highגָבוֹהַ on the Antarcticאנטארקטיקה plateauמִישׁוֹר,
174
558048
2794
גבוה על המישור הארקטי,
09:32
over 10,000 feetרגל, it's very windyסוער,
very coldקַר, very dryיָבֵשׁ, we were exhaustedתָשׁוּשׁ.
175
560842
3999
בגובה של 3 ק"מ, הרוח הייתה חזקה, קר מאד,
יבש מאד ואנחנו היינו מותשים.
09:36
We'dלהתחתן coveredמְכוּסֶה 35 marathonsמרתונים,
176
564841
1870
עברנו 35 מרתונים,
09:38
we were only halfwayבְּחַצִי הַדֶרֶך,
177
566711
1586
היינו רק בחצי הדרך,
09:40
and we had a safetyבְּטִיחוּת netנֶטוֹ, of courseקוּרס,
178
568297
2031
כמובן שהיית לנו רשת ביטחון
09:42
of skiסקִי planesמטוסים and satelliteלוויין phonesטלפונים
179
570328
2124
של מטוסים וטלפונים לוויניים
09:44
and liveלחיות, 24-hour-שָׁעָה trackingמעקב beaconsמשואות
that didn't existקיימים for Scottסקוט,
180
572452
4053
ומשואות עיקוב הדולקות במהלך כל היום,
שלא היו למשלחת של סקוט,
09:48
but in hindsightחָכמָה לְאַחַר מַעֲשֶׂה,
181
576515
1742
אבל במבט לאחור,
09:50
ratherבמקום than makingהֲכָנָה our livesחיים easierקל יותר,
182
578257
2066
במקום לעשות את החיים שלנו לקלים יותר,
09:52
the safetyבְּטִיחוּת netנֶטוֹ actuallyלמעשה allowedמוּתָר us
183
580323
2159
רשת הביטחון דווקא גרמה לנו
09:54
to cutגזירה things very fine indeedאכן,
184
582482
3855
להשאיר מעט מאד מרווח ביטחון,
09:58
to sailלהפליג very closeלִסְגוֹר to our absoluteמוּחלָט
limitsגבולות as humanבן אנוש beingsישויות.
185
586337
3767
להפליג קרוב מאד לקצה המוחלט שלנו כבני אדם.
10:02
And it is an exquisiteמְעוּדָן formטופס of tortureלַעֲנוֹת
186
590104
3473
זוהי צורה מעודנת מאד של עינוי
10:05
to exhaustפְּלִיטָה yourselfעַצמְךָ to the pointנְקוּדָה
of starvationרָעָב day after day
187
593577
2837
להתיש את עצמך עד לשלב של רעב יום אחר יום
10:08
while draggingגְרָר a sledgeמִזחֶלֶת
fullמלא of foodמזון.
188
596414
4262
בזמן שאתה גורר מזחלת מלאה באוכל.
10:12
For yearsשנים, I'd been writingכְּתִיבָה glibglib linesקווים
in sponsorshipחָסוּת proposalsהצעות
189
600686
3927
במשך שנים, אני כותב שורות חלקלקות
בבקשות לחסות
10:16
about pushingדוחף the limitsגבולות
of humanבן אנוש enduranceסיבולת,
190
604613
3111
על דחיפת הגבול של הסיבולת האנושית,
10:19
but in realityמְצִיאוּת, that was
a very frighteningמפחיד placeמקום to be indeedאכן.
191
607724
4412
אבל למעשה זה היה מקום מאד מפחיד
10:24
We had, before we'dלהתחתן got to the Poleמוֹט,
192
612136
1909
לפני שהגענו לקוטב היו
10:26
two weeksשבועות of almostכִּמעַט permanentקבוע
headwindרוּחַ נֶגדִית, whichאיזה slowedהואט us down.
193
614045
3464
שבועיים של רוח נגדית כמעט קבועה, רוח
שהאטה אותנו.
10:29
As a resultתוֹצָאָה, we'dלהתחתן had severalכַּמָה daysימים
of eatingאֲכִילָה halfחֲצִי rationsמנות.
194
617509
2650
כתוצאה מכך היו כמה ימים שאכלנו חצי מנה.
10:32
We had a finiteסוֹפִי amountכמות of foodמזון
in the sledgesמזחלות to make this journeyמסע,
195
620159
2719
היתה לנו כמות סופית של מזון במזחלות לכל
המסע,
10:34
so we were tryingמנסה to stringחוּט that out
196
622878
2002
אז ניסינו לפתור את זה ע"י
10:36
by reducingצמצום our intakeהַכנָסָה to halfחֲצִי
the caloriesקלוריות we should have been eatingאֲכִילָה.
197
624880
3913
הפחתה של כמות הקלוריות הדרושה לנו בחצי.
10:40
As a resultתוֹצָאָה, we bothשניהם becameהפכתי
increasinglyיותר ויותר hypoglycemicהיפוגליקמי
198
628793
3619
כתוצאה מכך כמות הסוכר בדם שלנו הלכה ופחתה
10:44
we had lowנָמוּך bloodדָם sugarסוכר
levelsרמות day after day —
199
632412
2824
כמות הסוכר בדם פחתה מיום ליום
10:47
and increasinglyיותר ויותר susceptibleרָגִישׁ
to the extremeקיצוני coldקַר.
200
635236
4758
ונהיינו רגישים יותר לקור הקיצוני.
10:51
Tarkaטארקה tookלקח this photoתמונה of me one eveningעֶרֶב
201
639994
2103
טרקה צלם אותי בערב אחד
10:54
after I'd nearlyכמעט passedעבר out
with hypothermiaהיפותרמיה.
202
642097
2130
לאחר שכמעט אבדתי הכרה בעקבות היפותרמיה.
10:56
We bothשניהם had repeatedחוזר על עצמו boutsהתקפי of hypothermiaהיפותרמיה,
something I hadn'tלא experiencedמְנוּסֶה before,
203
644227
4808
לשנינו היו התקפים חוזרים של היפותרמיה,
משהו שלא חוויתי מעולם,
11:01
and it was very humblingענווה indeedאכן.
204
649035
1711
וזה אכן גרם לענווה עמוקה.
11:02
As much as you mightאולי
like to think, as I do,
205
650746
3668
למרות שהיית רוצה לחשוב, כמו שאני חושב
11:06
that you're the kindסוג
of personאדם who doesn't quitלְהַפְסִיק,
206
654414
2256
שאתה מהסוג של האנשים שלא מוותר,
11:08
that you'llאתה go down swingingנִדנוּד,
207
656670
1994
שתתמודד עם הקושי בגבורה,
11:10
hypothermiaהיפותרמיה doesn't leaveלעזוב you much choiceבְּחִירָה.
208
658664
2252
היפותרמיה לא נותן לך הרבה ברירה.
11:12
You becomeהפכו utterlyלגמרי incapacitatedחסר יכולת.
209
660916
2810
אתה נהפך למעשה לנכה.
11:15
It's like beingלהיות a drunkשיכור toddlerפָּעוֹט.
210
663726
3181
זה כמו להיות תינוק שיכור.
11:18
You becomeהפכו patheticמעורר רחמים.
211
666907
1973
אתה נהייה פתטי.
11:20
I rememberלִזכּוֹר just wantingרוצה
to lieשקר down and quitלְהַפְסִיק.
212
668880
4119
אני זוכר שכל מה שרציתי היה לשכב ולפרוש.
11:24
It was a peculiarמוּזָר, peculiarמוּזָר feelingמַרגִישׁ,
213
672999
2174
זו הייתה הרגשה מוזרה, מוזרה,
11:27
and a realאמיתי surpriseהַפתָעָה to me
to be debilitatedDV to that degreeתוֹאַר.
214
675173
5239
וזה היתה הפתעה בשבילי להיות חלש במידה כזו.
11:32
And then we ranרץ out of foodמזון completelyלַחֲלוּטִין,
215
680412
4482
ואז אזל לנו המזון באופן מוחלט,
11:36
46 milesstomach shortקצר of the first of the depotsמחסנים
216
684894
3458
75 ק"מ לפני המצבור הראשון שלנו
11:40
that we'dלהתחתן laidמוּנָח on our outwardהַחוּצָה journeyמסע.
217
688352
1865
מצבור שהטמנו בדרך הלוך.
11:42
We'dלהתחתן laidמוּנָח 10 depotsמחסנים of foodמזון,
218
690217
1343
הטמנו 10 מצבורי מזון,
11:43
literallyפשוטו כמשמעו buryingקבורה foodמזון and fuelלתדלק,
for our returnלַחֲזוֹר journeyמסע
219
691560
2717
קברנו אוכל ודלק למסע שלנו חזרה --
11:46
the fuelלתדלק was for a cookerמְבַשֵׁל so you
could meltלהמיס snowשֶׁלֶג to get waterמַיִם
220
694277
3277
הדלק היה עבור התנור שלנו בכדי להפוך
שלג למים --
11:49
and I was forcedכָּפוּי to make the decisionהַחְלָטָה
to call for a resupplyרזרביים flightטִיסָה,
221
697554
5807
ונאלצתי לקבל החלטה לקרוא לטיסת אספקה,
11:55
a skiסקִי planeמָטוֹס carryingנְשִׂיאָה eightשמונה daysימים of foodמזון
to tideגאות us over that gapפער.
222
703361
4569
מטוס שנושא מזון ל 8 ימים
ולעזור לנו להתגבר על המרווח.
11:59
They tookלקח 12 hoursשעות to reachלְהַגִיעַ us
from the other sideצַד of Antarcticaאנטארקטיקה.
223
707930
3359
זה לקח להם 12 שעות להגיע עלינו
מהצד השני של אנטארקטיקה.
12:03
Callingיִעוּד for that planeמָטוֹס was one of
the toughestהכי קשה decisionsהחלטות of my life.
224
711289
3709
קריאה למטוס הייתה אחת ההחלטות הקשות בחיי.
12:06
And I soundנשמע like a bitbit of a fraudהונאה
standingעוֹמֵד here now with a sortסוג of bellyבֶּטֶן.
225
714998
3476
ואני נשמע קצת כמו נוכל עומד פה עם
סוג של כרס.
12:10
I've put on 30 poundsפאונד
in the last threeשְׁלוֹשָׁה weeksשבועות.
226
718474
2840
העלתי 13 ק"ג בשלושה השבועות האחרונים.
12:13
Beingלהיות that hungryרָעֵב has left
an interestingמעניין mentalנַפשִׁי scarצַלֶקֶת,
227
721314
3075
להיות כל כך רעב הותיר אותי עם צלקת נפשית,
12:16
whichאיזה is that I've been hooveringמתנשא up
everyכֹּל hotelמלון buffetבופה that I can find.
228
724389
4607
ולכן אני שואב את המזנון בכל
מלון אליו אני מגיע.
12:20
(Laughterצחוק)
229
728996
1778
(צחוק)
12:22
But we were genuinelyבְּכֵנוּת quiteדַי hungryרָעֵב,
and in quiteדַי a badרַע way.
230
730774
5694
היינו ממש רעבים בצורה ממש רעה.
12:28
I don't regretחֲרָטָה callingיִעוּד
for that planeמָטוֹס for a secondשְׁנִיָה,
231
736468
2441
אני לא מתרחט שקראתי למטוס
12:30
because I'm still standingעוֹמֵד here aliveבחיים,
232
738909
2002
בגלל שאני עדיין עומד פה בחיים,
12:32
with all digitsספרות intactשָׁלֵם,
tellingאומר this storyכַּתָבָה.
233
740911
2060
עם כל האצבעות מחוברות, מספר את הסיפור הזה.
12:34
But gettingמקבל externalחיצוני assistanceסִיוּעַ like that
was never partחֵלֶק of the planלְתַכְנֵן,
234
742971
4738
אבל לקבל עזרה חיצונית, מעולם לא הייתה חלק
מהתוכנית,
12:39
and it's something my egoאֶגוֹ
is still strugglingנאבקת with.
235
747709
3204
וזה משהו שהאגו שלי עדיין נאבק איתו.
12:42
This was the biggestהגדול ביותר dreamחולם I've ever had,
236
750913
3042
זה היה החלום הגדול ביותר שלי,
12:45
and it was so nearlyכמעט perfectמושלם.
237
753955
2092
והוא היה כמעט מושלם.
12:48
On the way back down to the coastהחוף,
238
756967
1681
בדרך חזרה לחוף,
12:50
our cramponscrampons — they're
the spikesקוצים on our bootsמגפיים
239
758648
2191
נעלי הקרח שלנו -- הדוקרנים על הנעלים שלנו
12:52
that we have for travelingנסיעה
over this blueכָּחוֹל iceקרח on the glacierקַרחוֹן
240
760839
2926
שיש לנו בכדי לחצות שטח של קרח כחול--
12:55
brokeחסר פרוטה on the topחלק עליון of the Beardmoreבירדמור.
241
763765
1655
נשברו בחלק העליון של בירדמור.
12:57
We still had 100 milesstomach to go downhillבְּמִדרוֹן
242
765420
1765
עדיין היו לנו 160 ק"מ בירידה
12:59
on very slipperyחֲלַקְלַק rock-hardרוק קשה blueכָּחוֹל iceקרח.
243
767185
2234
על קרח כחול חלקלק וקשה כאבן.
13:01
They neededנָחוּץ repairingתיקון almostכִּמעַט everyכֹּל hourשָׁעָה.
244
769419
2391
הם דרשו תיקון כמעט כל שעה.
13:03
To give you an ideaרַעְיוֹן of scaleסוּלָם,
245
771810
1951
בכדי לתת לכם תחושה של הגודל,
13:05
this is looking down towardsלִקרַאת the mouthפֶּה
of the Beardmoreבירדמור Glacierקַרחוֹן.
246
773761
2997
זהו הנוף לכיוון הפתח של קרחון בירדמור.
13:08
You could fitלְהַתְאִים the entiretyשְׁלֵמוּת of Manhattanמנהטן
in the gapפער on the horizonהאופק.
247
776758
3475
ניתן להכניס את כל מנהטן לרווח שרואים באופק
13:12
That's 20 milesstomach betweenבֵּין
Mountהר Hopeלְקַווֹת and Mountהר Kiffinקיפין.
248
780233
3214
30 הק"מ בין הר הופ להר קאפין.
13:15
I've never feltהרגיש as smallקָטָן
as I did in Antarcticaאנטארקטיקה.
249
783447
6233
מעולם לא הרגשתי קטן כמו שהרגשתי
באנטארקטיקה.
13:21
When we got down
to the mouthפֶּה of the glacierקַרחוֹן,
250
789680
2105
כשהגענו לפתח של הקרחון,
13:23
we foundמצאתי freshטָרִי snowשֶׁלֶג had obscuredסתומים
the dozensעשרות of deepעָמוֹק crevassesקדרות.
251
791785
4646
מצאנו שלג טרי שכסה את עשרות החריצים שבקרח.
13:28
One of Shackleton'sשל שקלטון menגברים describedמְתוּאָר
crossingמעבר this sortסוג of terrainפְּנֵי הַשֵׁטַח
252
796431
2950
אחד מאנשי שאקלטון תאר את חציית
תוואי שטח זה
13:31
as like walkingהליכה over the glassזכוכית roofגג
of a railwayמסילת רכבת stationתַחֲנָה.
253
799381
4994
כמו הליכה על תקרת זכוכית מעל תחנת רכבת.
13:36
We fellנפל throughדרך more timesפִּי
than I can rememberלִזכּוֹר,
254
804375
2914
נפלנו יותר פעמים משאני מסוגל לזכור,
13:39
usuallyבְּדֶרֶך כְּלַל just puttingלשים a skiסקִי
or a bootמַגָף throughדרך the snowשֶׁלֶג.
255
807289
3432
בדרך כלל רק מחליקה הרגל דרך השלג.
13:42
Occasionallyלִפְעָמִים we wentהלך in all
the way up to our armpitsבתי השחי,
256
810721
2603
לפעמים שקענו כל הדרך עד הכתפיים,
13:45
but thankfullyתודה never deeperעמוק יותר than that.
257
813324
3443
אבל למזלנו לא שקענו עמוק יותר.
13:48
And lessפָּחוּת than fiveחָמֵשׁ weeksשבועות agoלִפנֵי,
after 105 daysימים,
258
816767
4180
ולפני פחות מ 5 שבועות אחרי 105 ימים,
13:52
we crossedחצה this oddlyבְּאֹפֶן מוּזַר
inauspiciousשֶׁאֵינוֹ מְבַשֵׂר טוֹבוֹת finishסִיוּם lineקַו,
259
820947
3575
חצינו את קו הסיום המוזר הזה,
13:56
the coastהחוף of Rossרוס Islandאִי
on the Newחָדָשׁ Zealandזילנד sideצַד of Antarcticaאנטארקטיקה.
260
824522
3022
החוף של האי רוס בצד הניו זילנדי של
אנטארקטיקה.
13:59
You can see the iceקרח in the foregroundחֲזִית
261
827544
2150
אתם יכולים לראות את הקרח ברקע
14:01
and the sortסוג of rubblyשפשוף rockסלע behindמֵאָחוֹר that.
262
829694
2862
ואת הסלע התפורר מאחורי זה.
14:04
Behindמֵאָחוֹר us layלְהַנִיחַ an unbrokenרָצוּף
skiסקִי trailשביל of nearlyכמעט 1,800 milesstomach.
263
832556
3802
מאחרינו נשארו 2900 ק"מ של סימני המגלשים
14:08
We'dלהתחתן madeעָשׂוּי the longestהארוך ביותר ever
polarקוֹטבִי journeyמסע on footכף רגל,
264
836358
2508
עשינו את המסע הארוך ביותר לקוטב
שנעשה ברגל,
14:10
something I'd been dreamingחולם
of doing for a decadeעָשׂוֹר.
265
838866
4390
משהו שחלמתי עליו יותר מעשור.
14:15
And looking back,
266
843256
2015
ובמבט לאחור,
14:17
I still standלַעֲמוֹד by all the things
267
845271
2395
אני עדיין עומד על כל הדברים
14:19
I've been sayingפִּתגָם for yearsשנים
268
847666
1582
שאמרתי לאורך השנים
14:21
about the importanceחֲשִׁיבוּת of goalsמטרות
269
849248
2119
על החשיבות של מטרות
14:23
and determinationנחישות and self-beliefאמונה עצמית,
270
851367
3442
על נחישות וביטחון עצמי,
14:26
but I'll alsoגַם admitלְהוֹדוֹת that I hadn'tלא givenנָתוּן
much thought to what happensקורה
271
854809
4711
אבל אני מודה שלא הקדשתי מספיק מחשבה
על מה יקרה
14:31
when you reachלְהַגִיעַ the all-consumingכל צורכת goalמטרה
272
859520
3912
כאשר אגיע למטרה שהצבתי לעצמי
14:35
that you've dedicatedמוּקדָשׁ
mostרוב of your adultמְבוּגָר life to,
273
863432
3318
המטרה שהקדשת לה את רוב חייך הבוגרים,
14:38
and the realityמְצִיאוּת is that I'm
still figuringלהבין that bitbit out.
274
866750
3580
ולמעשה אני עדיין מנסה להבין את זה.
14:42
As I said, there are very fewמְעַטִים
superficialשטחי signsשלטים that I've been away.
275
870330
3601
כפי שאמרתי, יש מעט מאד סימנים חיצונים
שעשיתי את זה.
14:45
I've put on 30 poundsפאונד.
276
873931
1451
העלתי 13 ק"ג.
14:47
I've got some very faintלְהִתְעַלֵף, probablyכנראה
coveredמְכוּסֶה in makeupלהשלים now, frostbiteכְּוִיַת קוֹר scarsצלקות.
277
875382
3528
קבלתי כמה צלקות ממש קטנות שבטח מכוסות עכשיו
במייקאפ.
14:50
I've got one on my noseאף, one on
eachכל אחד cheekלֶחִי, from where the gogglesמשקפיים are,
278
878910
3473
יש לי אחת על האף ואחת על כל לחי
מהמקום של משקפי המגן,
14:54
but insideבְּתוֹך I am a very
differentשונה personאדם indeedאכן.
279
882383
4745
אבל בפנים אני אדם אחר לחלוטין.
14:59
If I'm honestיָשָׁר,
280
887128
2497
אם להיות כנה,
15:01
Antarcticaאנטארקטיקה challengedתיגר me
and humbledנַעֲנֶה me so deeplyבאופן מעמיק
281
889625
5175
אנטארקטיקה אתגרה אותי והפכה אותי
לצנוע יותר
15:06
that I'm not sure I'll ever be ableיכול
to put it into wordsמילים.
282
894800
3703
ואני לא בטוח שאוכל אי פעם
לתאר את זה במילים.
15:10
I'm still strugglingנאבקת to pieceלְחַבֵּר
togetherיַחַד my thoughtsמחשבות.
283
898503
4100
אני עדיין נאבק בכדי לחבר
יחד את המחשבות שלי.
15:14
That I'm standingעוֹמֵד here
tellingאומר this storyכַּתָבָה
284
902603
3645
זה שאני עומד פה ומספר את הסיפור הזה
15:18
is proofהוכחה that we all can
accomplishלְהַשִׂיג great things,
285
906248
4778
זה הוכחה שכולנו יכולים להשיג דברים גדולים,
15:23
throughדרך ambitionשְׁאַפתָנוּת, throughדרך passionתשוקה,
286
911026
2154
באמצעות אמביציה, באמצעות תשוקה,
15:25
throughדרך sheerטָהוֹר stubbornnessעקשנות,
287
913180
2162
באמצעות עקשנות טהורה,
15:27
by refusingמְסַרֵב to quitלְהַפְסִיק,
288
915342
1515
ע"י סירוב לפרוש,
15:28
that if you dreamחולם something
hardקָשֶׁה enoughמספיק, as Stingלַעֲקוֹץ said,
289
916857
2956
אם אתה חולם על משהו מספיק חזק,
כמו שאומר סטינג,
15:31
it does indeedאכן come to passלַעֲבוֹר.
290
919813
3071
זה באמת קורה.
15:34
But I'm alsoגַם standingעוֹמֵד here
sayingפִּתגָם, you know what,
291
922884
3346
אבל אני גם עומד פה ואומר שאתם בטח מכירים
את האמרה
15:38
that clicheקְלִישֵׁה about the journeyמסע beingלהיות
more importantחָשׁוּב than the destinationיַעַד?
292
926230
5981
שהמסע יותר חשוב מהיעד?
15:44
There's something in that.
293
932211
3321
יש בזה משהו.
15:47
The closerיותר קרוב I got to my finishסִיוּם lineקַו,
294
935532
2369
ככל שהתקרבתי לקו הסיום שלי,
15:49
that rubblyשפשוף, rockyסַלעִי coastהחוף of Rossרוס Islandאִי,
295
937901
3756
קו החוף הסלעי של האי רוס,
15:53
the more I startedהתחיל to realizeלִהַבִין
that the biggestהגדול ביותר lessonשיעור
296
941657
3194
התחלתי להבין שהשיעור הגדול
15:56
that this very long, very hardקָשֶׁה walkלָלֶכֶת
mightאולי be teachingהוֹרָאָה me
297
944851
4580
שההליכה הארוכה והקשה הזו מנסה ללמד אותי
16:01
is that happinessאושר is not
a finishסִיוּם lineקַו,
298
949431
3693
זה ששמחה זה לא קו סיום,
16:05
that for us humansבני אנוש,
299
953124
1570
שעבורנו בני האדם,
16:06
the perfectionשְׁלֵמוּת that so manyרב of
us seemנראה to dreamחולם of
300
954694
3476
השלמות שרובנו חולמים עליה
16:10
mightאולי not ever be trulyבֶּאֱמֶת attainableבר השגה,
301
958170
4080
היא דבר שאולי לעולם לא נוכל להשיג,
16:14
and that if we can't feel contentתוֹכֶן
here, todayהיום, now, on our journeysמסעות
302
962250
8466
ואם אנחנו לא מרגישים את המשמעות כאן ועכשיו
במסע שלנו
16:22
amidstבְּתוֹך the messאי סדר and the strivingשאיפה
that we all inhabitלָגוּר,
303
970716
4468
בתוך הבלגן שבו כולנו חיים,
16:27
the openלִפְתוֹחַ loopsלולאות,
the half-finishedחצי גמור to-doלעשות listsרשימות,
304
975184
2720
הדברים הלא גמורים, הרשימות החצי גמורות,
16:29
the could-do-better-next-timesיכול לעשות טוב יותר- times- פעמים,
305
977904
2852
הדברים שאפשר לעשות יותר טוב בפעם הבאה
16:32
then we mightאולי never feel it.
306
980756
3299
אז אולי לעולם לא נרגיש את זה.
16:36
A lot of people have askedשאל me, what nextהַבָּא?
307
984055
3576
הרבה אנשים שאלו אותי , מה הדבר הבא?
16:39
Right now, I am very happyשַׂמֵחַ just recoveringמחלים
and in frontחֲזִית of hotelמלון buffetsמזנונים.
308
987631
6998
נכון לעכשיו אני ממש שמח להחלים ולעמוד מול
מזנונים של בתי מלון.
16:46
But as Bobבוב Hopeלְקַווֹת put it,
309
994629
4353
אבל כמו שבוב הופ אמר,
16:50
I feel very humbleצנוע,
310
998982
2296
אני מרגיש מאד צנוע,
16:53
but I think I have the strengthכוח
of characterאופי to fightמַאֲבָק it. (Laughterצחוק)
311
1001278
4069
אבל אני חושב שיש לי את הכוחות הנפשיים
להלחם בזה. (צחוק)
16:57
Thank you.
312
1005347
1950
תודה.
16:59
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
313
1007297
3678
(מחיאות כפיים)
Translated by eviatar edlerman
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ben Saunders - Polar explorer
In 2004, Ben Saunders became the youngest person ever to ski solo to the North Pole. In 2013, he set out on another record-breaking expedition, this time to retrace Captain Scott’s ill-fated journey to the South Pole on foot.

Why you should listen

Although most of the planet's surface was mapped long ago, there's still a place for explorers in the modern world. And Ben Saunders' stories of arctic exploration -- as impressive for their technical ingenuity as their derring-do -- are decidedly modern. In 2004, at age 26, he skied solo to the North Pole, updating his blog each day of the trip. Humble and self-effacing, Saunders is an explorer of limits, whether it's how far a human can be pushed physically and psychologically, or how technology works hundreds of miles from civilization. His message is one of inspiration, empowerment and boundless potential.

He urges audiences to consider carefully how to spend the “tiny amount of time we each have on this planet.” Saunders is also a powerful advocate for the natural world. He's seen first-hand the effects of climate change, and his expeditions are raising awareness for sustainable solutions. 

Being the youngest person to ski solo to the North Pole did not satiate Saunders' urge to explore and push the boundaries. In 2008, he attempted to break the speed record for a solo walk to the North Pole; however, his journey was ended abruptly both then and again in 2010 due to equipment failure. From October 2013 to February 2014, he led a two-man team to retrace Captain Robert Falcon Scott’s ill-fated 1,800-mile expedition to the South Pole on foot. He calls this journey the hardest 105 days of his life.

More profile about the speaker
Ben Saunders | Speaker | TED.com