Ben Saunders: To the South Pole and back — the hardest 105 days of my life
Ben Saunders: Na biegun południowy i z powrotem - najtrudniejsze 105 dni mojego życia
In 2004, Ben Saunders became the youngest person ever to ski solo to the North Pole. In 2013, he set out on another record-breaking expedition, this time to retrace Captain Scott’s ill-fated journey to the South Pole on foot. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
intelligentsia that is TED,
stuff around cold places.
przedmiotów po różnych zimnych miejscach.
for most of my adult life,
prowadziłem ekspedycje polarne,
Tarka L'Herpiniere and I
ja i kolega, Tarka L'Herpiniere,
expedition I've ever attempted.
ambitną ekspedycję,
transported straight here
miesiącach na środku pustkowia,
straight to the TED stage.
that hasn't been entirely seamless.
nie było to całkowicie gładkie przejście.
jest problem z pamięcią krótkotrwałą,
memory is entirely shot.
chrząkań i przekleństw
in the next 17 minutes.
about this expedition,
prelekcja o tej ekspedycji
ani nie budowaliśmy teleskopów,
or building space telescopes,
we had to achieve something
czego nikt dotąd nie osiągnął.
find some food for thought.
coś wartego refleksji.
expedition in Antarctica,
najzimniejszy, najbardziej wietrzny,
highest altitude continent on Earth.
kontynent na ziemi.
It's a huge place.
większa od Australii.
as China and India put together.
jak Chiny i Indie razem.
zjawiska w ciągu ostatnich dni.
in the last few days,
będzie o tym mówić na scenie TED.
may get at TED in a few years' time,
"O, Antarktyka, super.
with Lindblad for our anniversary."
for the marathon?"
to 69 maratonów z rzędu, w 105 dni.
69 marathons back to back
on foot from the coast of Antarctica
od skraju Antarktyki
najdłuższej wyprawy polarnej,
journey in history by more than 400 miles.
here to San Francisco,
and walking back again.
szanowana strona internetowa:
most succinctly here
of Business Insider Malaysia.
That Killed Everyone The Last Time It Was Attempted"]
ekspedycję polarną,
opowiadał o strachu
and indeed the odds of survival.
attempted this journey before us,
ukończyć tę wyprawę przed nami,
na biegun i z powrotem,
która próbowała ukończyć ekspedycję.
to attempt this expedition.
the first to reach the South Pole,
the interior of Antarctica,
wiedzieliśmy wtedy mniej,
the moon through telescopes.
oglądać przez teleskopy.
a century ago, uncharted.
w większości niezbadana.
Terra Nova Expedition in 1910,
Ekspedycja Terra Nova w 1910 roku,
siege-style approach.
która przy użyciu kuców,
jedzenia i paliwa na trasie,
depots of food and fuel
would travel to the Pole,
mieli dotrzeć na biegun południowy,
back to the coast again on foot.
na nartach na wybrzeże.
pięcioosobowa drużyna
w styczniu 1912 roku,
in January 1912
prowadzona przez Roalda Amundsena,
by a Norwegian team led by Roald Amundsen,
this journey has remained unfinished.
ekspedycji nie ukończono.
zginęła w drodze powrotnej.
on the return journey.
the high-water mark?
to szczytem osiągnięć?
to tego rekordu.
of human endurance,
osiągnięć ludzkiej wytrzymałości,
human athletic achievement
klimatycznych na ziemi.
nie został pobity od 1912 roku.
mieszanka ciekawości,
predictable combination of curiosity,
uda się ukończyć to wyzwanie.
to try to finish the job.
there were just two of us,
było nas tylko dwóch.
w październiku zeszłego roku,
of Antarctica in October last year,
pójść stad do San Francisco i z powrotem,
here to San Francisco and back,
something that weighs a shade more
że to tak, jakby ciągnąć za sobą
zawodnika Narodowej Ligi Futbolowej.
lub też 440 funtów każde.
najsłabszy kuc Scotta.
of Scott's ponies pulled.
prędkością 800 metrów na godzinę.
attempted this journey until now,
od ponad stu lat,
by podjąć się tego wyzwania.
stupid enough to try.
że podjęliśmy się ekspedycji
sense of the word —
or mapping any uncharted valleys —
ani nie wyznaczaliśmy map dolin,
na niezbadane przez człowieka terytorium.
territory in a human sense.
there is an area of the human brain
w przyszłości odkryjemy,
mózgu rozświetla się,
wcale nie będę zaskoczony.
spends 90 percent of their time indoors.
spędza 90% czasu w pomieszczeniach.
for nearly four months.
przez cztery miesiące.
zachodu słońca.
w ciągu 105 dni,
three times in 105 days
30 square feet on the canvas.
3 metry kwadratowe namiotu.
that Scott could never have imagined.
o których Scott nawet nie mógł pomarzyć.
from the tent via a laptop
na blogu przez laptopa
nadajnik satelitarny.
zasilała energia słoneczna
panel over the tent.
paneli na namiocie.
literature of adventure and exploration,
literatura przygodowa i badawcza.
here this week
w tym tygodniu doceniliśmy
the power of storytelling.
challenges that Scott faced
what Scott called glide,
i jak zwał to Scott,
pomiędzy saniami i śniegiem.
the sledges and the snow.
doświadczyliśmy, to -70 stopni,
we experienced was in the -70s,
what's called white-out,
zamazany obraz, przez większość drogi.
niebezpiecznym lodowcu na świecie,
in the world, the Beardmore glacier.
is what's called blue ice.
to niebieski lód,
shimmering steel-hard blue surface
jak stal, niebieska powierzchnia,
and thousands of crevasses,
up to 200 feet deep.
prawie 60 metrów głębokości.
najbardziej zagrożeni,
chance of being rescued.
after 61 days on foot,
po 61 dniach wędrówki,
z powodu złej pogody.
something of an anticlimax.
że byłem rozczarowany.
amerykańska stacja badawcza
at the South Pole.
na biegunie południowym.
they have a canteen,
sklep z pamiątkami
as a movie theater.
które robi też za kino.
365 days of the year
and movie theaters,
a lot of empty cardboard boxes.
this photograph,
from the South Pole.
na biegunie południowym,
o własnych siłach, bez wsparcia,
1500 kilometrów w rekordowym czasie,
than anyone in history.
and flown home,
i polecieli do domu,
the eminently sensible thing to do,
the right tools, the right technology,
and enough determination,
zaczęło się komplikować.
ponad 3000 m n.p.m.,
very cold, very dry, we were exhausted.
a byliśmy zaledwie w połowie.
telefonów satelitarnych
that didn't exist for Scott,
na które Scott nie mógł liczyć.
zamiast ułatwić nam życie,
większe ryzyko.
limits as human beings.
of starvation day after day
full of food.
w prośbach o sponsoring
in sponsorship proposals
of human endurance,
granic ludzkiej wytrzymałości,
a very frightening place to be indeed.
jest prawdziwie przerażająca.
przez dwa tygodnie
headwind, which slowed us down.
wiatrom, które nas spowolniły.
of eating half rations.
po pół racji żywności.
in the sledges to make this journey,
ograniczoną ilość jedzenia,
by starczyło nam na dłużej,
the calories we should have been eating.
spożytych kalorii do połowy.
increasingly hypoglycemic —
nabawiliśmy się hipoglikemii,
levels day after day —
to the extreme cold.
odporni na ekstremalne zimno.
with hypothermia.
z powodu wychłodzenia.
something I hadn't experienced before,
a co sprawiło, że spokorniałem.
like to think, as I do,
że jesteśmy typem człowieka,
of person who doesn't quit,
hipotermia nie pozostawia wyboru.
i zakończyć to wszystko.
to lie down and quit.
nie spodziewałem się,
to be debilitated to that degree.
do tego stopnia.
z zapasem jedzenia,
for our return journey —
i paliwo na drogę powrotną.
could melt snow to get water —
by rozpuścić śnieg na wodę.
to call for a resupply flight,
to tide us over that gap.
from the other side of Antarctica.
z drugiego końca Antarktyki.
the toughest decisions of my life.
z najtrudniejszych decyzji w moim życiu.
standing here now with a sort of belly.
in the last three weeks.
przytyłem 14 kg.
bliznę w moim umyśle,
an interesting mental scar,
every hotel buffet that I can find.
hotelowy bufet z jedzeniem, jaki znajdę.
and in quite a bad way.
for that plane for a second,
że zadzwoniłem po pomoc.
bez odmrożonych palców
telling this story.
was never part of the plan,
nie było naszym zamiarem
is still struggling with.
sobie z tym poradzić.
i prawie się spełniło.
czyli kolczaste nakładki na buty
the spikes on our boots
over this blue ice on the glacier —
zepsuły się na szczycie Beardmore.
do pokonania, z górki,
niebieskim lodzie.
w dół do lodowca Beardmore,
of the Beardmore Glacier.
in the gap on the horizon.
Mount Hope and Mount Kiffin.
as I did in Antarctica.
taki malutki, jak na Antarktyce.
to the mouth of the glacier,
okazało się, że świeży śnieg
the dozens of deep crevasses.
crossing this sort of terrain
po szklanym dachu dworca kolejowego.
of a railway station.
than I can remember,
i narta, czy but wpadł w szczelinę.
or a boot through the snow.
the way up to our armpits,
after 105 days,
inauspicious finish line,
on the New Zealand side of Antarctica.
od strony Nowej Zelandii.
a za nim gruzowate skały.
szlak narciarski o długości 2900 km.
ski trail of nearly 1,800 miles.
polar journey on foot,
pieszą wyprawę polarną.
of doing for a decade.
much thought to what happens
most of your adult life to,
still figuring that bit out.
zewnętrznych oznak po wyprawie.
superficial signs that I've been away.
po odmrożeniach,
covered in makeup now, frostbite scars.
each cheek, from where the goggles are,
na policzkach, od gogli.
different person indeed.
zupełnie innym człowiekiem.
and humbled me so deeply
wyzwaniem i zarazem lekcją pokory,
to put it into words.
będę umiał opisać to słowami.
together my thoughts.
z poukładaniem własnych myśli.
telling this story
i opowiadając całą historię,
accomplish great things,
czy odmowę rezygnacji.
hard enough, as Sting said,
pragnie, to się to osiągnie.
saying, you know what,
na znane powiedzenie mówiące,
more important than the destination?
istotna od miejsca przeznaczenia.
skalistego wybrzeża wyspy Rossa,
that the biggest lesson
czego naprawdę nauczyła mnie
might be teaching me
a finish line,
o której tak wielu marzy,
us seem to dream of
here, today, now, on our journeys
nie czujemy się szczęśliwi
that we all inhabit,
the half-finished to-do lists,
czuć się szczęśliwi.
wracając do zdrowia
and in front of hotel buffets.
czuję się pełen pokory,
silny charakter,
of character to fight it. (Laughter)
ABOUT THE SPEAKER
Ben Saunders - Polar explorerIn 2004, Ben Saunders became the youngest person ever to ski solo to the North Pole. In 2013, he set out on another record-breaking expedition, this time to retrace Captain Scott’s ill-fated journey to the South Pole on foot.
Why you should listen
Although most of the planet's surface was mapped long ago, there's still a place for explorers in the modern world. And Ben Saunders' stories of arctic exploration -- as impressive for their technical ingenuity as their derring-do -- are decidedly modern. In 2004, at age 26, he skied solo to the North Pole, updating his blog each day of the trip. Humble and self-effacing, Saunders is an explorer of limits, whether it's how far a human can be pushed physically and psychologically, or how technology works hundreds of miles from civilization. His message is one of inspiration, empowerment and boundless potential.
He urges audiences to consider carefully how to spend the “tiny amount of time we each have on this planet.” Saunders is also a powerful advocate for the natural world. He's seen first-hand the effects of climate change, and his expeditions are raising awareness for sustainable solutions.
Being the youngest person to ski solo to the North Pole did not satiate Saunders' urge to explore and push the boundaries. In 2008, he attempted to break the speed record for a solo walk to the North Pole; however, his journey was ended abruptly both then and again in 2010 due to equipment failure. From October 2013 to February 2014, he led a two-man team to retrace Captain Robert Falcon Scott’s ill-fated 1,800-mile expedition to the South Pole on foot. He calls this journey the hardest 105 days of his life.
Ben Saunders | Speaker | TED.com