ABOUT THE SPEAKER
Ben Saunders - Polar explorer
In 2004, Ben Saunders became the youngest person ever to ski solo to the North Pole. In 2013, he set out on another record-breaking expedition, this time to retrace Captain Scott’s ill-fated journey to the South Pole on foot.

Why you should listen

Although most of the planet's surface was mapped long ago, there's still a place for explorers in the modern world. And Ben Saunders' stories of arctic exploration -- as impressive for their technical ingenuity as their derring-do -- are decidedly modern. In 2004, at age 26, he skied solo to the North Pole, updating his blog each day of the trip. Humble and self-effacing, Saunders is an explorer of limits, whether it's how far a human can be pushed physically and psychologically, or how technology works hundreds of miles from civilization. His message is one of inspiration, empowerment and boundless potential.

He urges audiences to consider carefully how to spend the “tiny amount of time we each have on this planet.” Saunders is also a powerful advocate for the natural world. He's seen first-hand the effects of climate change, and his expeditions are raising awareness for sustainable solutions. 

Being the youngest person to ski solo to the North Pole did not satiate Saunders' urge to explore and push the boundaries. In 2008, he attempted to break the speed record for a solo walk to the North Pole; however, his journey was ended abruptly both then and again in 2010 due to equipment failure. From October 2013 to February 2014, he led a two-man team to retrace Captain Robert Falcon Scott’s ill-fated 1,800-mile expedition to the South Pole on foot. He calls this journey the hardest 105 days of his life.

More profile about the speaker
Ben Saunders | Speaker | TED.com
TED2014

Ben Saunders: To the South Pole and back — the hardest 105 days of my life

Ben Saunders: Na južný pól a späť – najťažších 105 dní v mojom živote

Filmed:
1,144,289 views

Polárnik Ben Saunders sa tento rok pokúsil o svoju najambicióznejšiu výpravu. Vydal sa dokončiť neúspešnú polárnu expedíciu kapitána Roberta Falcona Scotta z roku 1912 – štyri mesiace trvajúcu, 3 000 kilometrov dlhú cestu od okraja Antarktídy na južný pól a späť. Vo svojej prvej prednáške päť týždňov po zavŕšení svojho dobrodružstva ponúka Saunders neprikrášlený, pravdivý pohľad na túto „márnomyseľnú“ misiu, ktorá ho doviedla k najťažšiemu rozhodnutiu v živote.
- Polar explorer
In 2004, Ben Saunders became the youngest person ever to ski solo to the North Pole. In 2013, he set out on another record-breaking expedition, this time to retrace Captain Scott’s ill-fated journey to the South Pole on foot. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So in the oasisOasis of
intelligentsiainteligencia that is TEDTED,
0
833
5734
Takže v tejto oáze inteligencie TED
00:18
I standstáť here before you this eveningvečerné
1
6567
2718
stojím dnes večer pred vami
00:21
as an expertexpert in draggingpreťahovanie heavyťažký
stuffvec around coldchladný placesMiesta.
2
9285
5874
ako expert na vláčenie ťažkých vecí
po studených miestach.
00:27
I've been leadingvedúci polarpolárne expeditionsexpedície
for mostväčšina of my adultdospelý life,
3
15159
2986
Väčšinu svojho dospelého života
vediem polárne expedície
00:30
and last monthmesiac, my teammatespoluhráč
TarkaTarka L'HerpiniereL'Herpiniere and I
4
18145
3682
a minulý mesiac sme s kolegom
Tarkom L'Herpiniereom
00:33
finishedhotový the mostväčšina ambitiousambiciózny
expeditionexpedície I've ever attemptedpokúsili.
5
21847
5178
dokončili najambicióznejšie podujatie,
o aké som sa kedy pokúsil.
00:39
In factskutočnosť, it feelscíti like I've been
transportedprepravovať straightrovno here
6
27025
2989
Cítim sa, ako keby som sa
zrazu ocitol tu na pódiu
00:42
from fourštyri monthsmesiaca in the middleprostredný of nowherenikde,
7
30014
2652
po štyroch mesiacoch uprostred ničoho,
00:44
mostlyväčšinou gruntingchrochtající and swearingnadávok,
straightrovno to the TEDTED stageštádium.
8
32666
5088
plných nadávok a hromženia.
00:49
So you can imaginepredstaviť si that's a transitionprechod
that hasn'tnemá been entirelyúplne seamlessbezproblémový.
9
37754
4181
Viete si predstaviť, že tento
prechod nebol úplne plynulý.
00:53
One of the interestingzaujímavý sidebočné effectsúčinky
10
41935
1880
Jeden zaujímavý vedľajší účinok je,
00:55
seemszdá to be that my short-termkrátkodobý
memoryPamäť is entirelyúplne shotshot.
11
43815
2588
že moja krátkodobá pamäť
je z toho celkom mimo.
00:58
So I've had to writezapísať some notespoznámky
12
46403
2262
Napísal som si preto poznámky,
01:00
to avoidvyhnúť sa too much gruntingchrochtající and swearingnadávok
in the nextĎalšie 17 minutesminúty.
13
48665
4698
aby som počas týchto 17 minút
príliš nehromžil a nenadával.
01:05
This is the first talk I've givendaný
about this expeditionexpedície,
14
53363
2848
Je to moja prvá prednáška
o tejto expedícii.
01:08
and while we weren'tneboli sequencingsekvenovania genomesgenómy
or buildingbudova spacepriestor telescopesďalekohľady,
15
56211
5472
Nepôjde síce o sekvenovanie génov
ani konštrukciu vesmírneho teleskopu,
01:13
this is a storypríbeh about givingdávať everything
we had to achievedosiahnuť something
16
61690
4784
no je to príbeh o tom, ako sme vydali
zo seba všetko, aby sme dokázali to,
01:18
that hadn'tnemal been donehotový before.
17
66474
1836
čo nikto pred nami.
01:20
So I hopenádej in that you mightsila
find some foodjedlo for thought.
18
68310
4145
Snáď si v ňom nájdete niečo na zamyslenie.
01:24
It was a journeycesta, an
expeditionexpedície in AntarcticaAntarktída,
19
72455
3611
Bola to cesta, expedícia do Antarktídy.
01:28
the coldestnajchladnejšie, windiestnajveternejších, driestnajsuchšie and
highestnajvyššiu altitudeNadmorská výška continentkontinent on EarthZem.
20
76066
4677
Na najchladnejší, najveternejší,
najsuchší a najvyššie položený kontinent.
01:32
It's a fascinatingfascinujúce placemiesto.
It's a hugeobrovský placemiesto.
21
80757
2047
Fascinujúce miesto.
Obrovský svetadiel.
01:34
It's twicedvakrát the sizeveľkosť of AustraliaAustrália,
22
82804
2315
Má dvakrát väčšiu rozlohu ako Austrália.
01:37
a continentkontinent that is the samerovnaký sizeveľkosť
as ChinaČína and IndiaIndia put togetherspolu.
23
85119
5092
Je veľký ako Čína s Indiou dohromady.
01:42
As an asidestranou, I have experiencedskúsený
24
90220
1868
Medzi nami, v týchto dňoch
01:44
an interestingzaujímavý phenomenonjav
in the last fewmálo daysdni,
25
92088
2224
som sa tu stretol so zaujímavým javom.
01:46
something that I expectočakávať ChrisChris HadfieldHadfield
maysmieť get at TEDTED in a fewmálo years'roky time,
26
94312
3775
Astronaut Chris Hadfield toto asi
zažije na TED-e až o niekoľko rokov.
01:50
conversationskonverzácia that go something like this:
27
98089
2055
Ide o konverzácie ako:
01:52
"Oh, AntarcticaAntarktída. AwesomeÚžasné.
28
100144
1623
„Fíha, Antarktída. Paráda.
01:53
My husbandmanžel and I did AntarcticaAntarktída
with LindbladLindblad for our anniversaryvýročie."
29
101767
5837
S manželom sme tam boli na zájazde
s Lindbladom na výročie svadby.“
01:59
Or, "Oh coolchladný, did you go there
for the marathonmaratón?"
30
107604
3347
Alebo: „Super! Bol si tam na maratóne?“
02:02
(LaughterSmiech)
31
110951
2109
(smiech)
02:06
Our journeycesta was, in factskutočnosť,
69 marathonsmaratóny back to back
32
114445
4037
V skutočnosti to bolo ako
69 maratónov po sebe za 105 dní.
02:10
in 105 daysdni, an 1,800-mile-mile roundkolo tripvýlet
on footnoha from the coastpobrežie of AntarcticaAntarktída
33
118485
5991
Bezmála 3 000 kilometrov pešo
z antarktického pobrežia
02:16
to the SouthSouth PolePól and back again.
34
124476
2771
k južnému pólu a zasa späť.
02:19
In the processproces, we brokezlomil the recordrekord
35
127247
2244
Touto cestou sme prekonali rekord
02:21
for the longestnajdlhší human-poweredčloveka-poháňal polarpolárne
journeycesta in historyhistórie by more than 400 milesmíle.
36
129491
5593
najdlhšej polárnej výpravy bez leteckej
podpory o viac než 600 kilometrov.
02:27
(ApplausePotlesk)
37
135087
4411
(potlesk)
02:31
For those of you from the BayBay AreaOblasť,
38
139498
2415
Pre vás z oblasti zálivu
02:33
it was the samerovnaký as walkingchôdza from
here to SanSan FranciscoFrancisco,
39
141913
4117
bolo by to, ako ísť po vlastných
odtiaľto z Vancouveru do San Francisca,
02:38
then turningsústruženie around
and walkingchôdza back again.
40
146030
2878
potom sa otočiť a vrátiť sa naspäť.
02:40
So as campingCamping tripsvýlety go, it was a long one,
41
148908
4919
Táto túra bola teda dlhá
02:45
and one I've seenvidieť summarizedzhrnuté
mostväčšina succinctlyStručne here
42
153827
3167
a veľmi výstižne to zhrnuli
02:48
on the hallowedposvätil pagesstránky
of BusinessPodnikanie InsiderInsider MalaysiaMalajzia.
43
156994
3726
na stránkach uznávaného magazínu
Business Insider Malaysia.
02:52
["Two ExplorersPrieskumníci Just CompletedDokončené A PolarPolar ExpeditionExpedícia
That KilledZabil EveryoneVšetci The Last Time It Was AttemptedPokus o"]
44
160720
5526
[Dvaja bádatelia zavŕšili polárnu výpravu,
ktorú naposledy nikto neprežil.]
02:58
ChrisChris HadfieldHadfield talkedhovorili so eloquentlyvýrečne
45
166247
2670
Chris Hadfield hovoril
veľmi výrečne o strachu,
03:00
about fearstrach and about the oddspravdepodobnosť of successúspech,
and indeednaozaj the oddspravdepodobnosť of survivalprežitie.
46
168917
5222
o šanci na úspech
a vlastne o šanci na prežitie.
03:06
Of the ninedeväť people in historyhistórie that had
attemptedpokúsili this journeycesta before us,
47
174139
3875
Z deviatich ľudí v dejinách,
ktorí sa vydali na túto cestu pred nami,
03:10
nonenikto had madevyrobený it to the polepól and back,
48
178019
2693
ani jeden nedošiel až na pól a späť,
03:12
and fivepäť had diedzomrel in the processproces.
49
180712
3878
pričom piati z nich zahynuli.
03:16
This is CaptainKapitán RobertRobert FalconFalcon ScottScott.
50
184590
2647
Toto je kapitán Robert Falcon Scott.
03:19
He led the last teamtím
to attemptpokus this expeditionexpedície.
51
187237
2763
Bol vedúcim ostatnej podobnej výpravy.
03:22
ScottScott and his rivalsúper SirSir ErnestErnest ShackletonShackleton,
52
190000
2438
Scott a tiež jeho rival
Sir Ernest Shackleton
03:24
over the spacepriestor of a decadedesaťročia,
53
192438
2716
v priebehu jedného desaťročia
03:27
bothoboje led expeditionsexpedície battlingbojuje to becomestať sa
the first to reachdosah the SouthSouth PolePól,
54
195154
4260
viedli súperiace expedície s cieľom
dosiahnuť po prvý raz južný pól,
03:31
to chartgraf and mapmapa
the interiorinteriér of AntarcticaAntarktída,
55
199427
3019
vytýčiť a zmapovať vnútrozemie Antarktídy,
03:34
a placemiesto we knewvedel lessmenej about, at the time,
56
202446
2135
územie, ktoré sme vtedy poznali menej
03:36
than the surfacepovrch of the moonmesiac,
57
204581
1904
ako povrch Mesiaca,
03:38
because we could see
the moonmesiac throughskrz telescopesďalekohľady.
58
206485
2345
lebo ten sme mohli pozorovať teleskopmi.
03:40
AntarcticaAntarktída was, for the mostväčšina partčasť,
a centurystoročia agopred, unchartedUncharted.
59
208830
4134
Antarktída bola ešte pred storočím
z väčšej časti neznáma.
03:44
Some of you maysmieť know the storypríbeh.
60
212964
1511
Niektorí ten príbeh poznáte.
03:46
Scott'sScott last expeditionexpedície, the
TerraTerra NovaNova ExpeditionExpedícia in 1910,
61
214475
2813
Scottova posledná expedícia
Terra Nova v roku 1910
03:49
startedzahájená as a giantobor
siege-styleobliehaní-style approachprístup.
62
217288
2514
sa začala ako masívne obliehanie.
03:51
He had a bigveľký teamtím usingpoužitím poniesponíky,
63
219802
2229
Scott mal veľký tím ľudí, mal poníkov,
03:54
usingpoužitím dogspsi, usingpoužitím petrol-drivenbenzínové tractorstraktory,
64
222031
2747
psy a benzínové traktory,
03:56
droppingzvrhnutie multiplenásobok, pre-positionedpripravenej
depotssklady of foodjedlo and fuelpalivo
65
224778
3397
ktoré zanechávali zásoby jedla a paliva
vo vopred určených bodoch.
04:00
throughskrz whichktorý Scott'sScott finalfinálny teamtím of fivepäť
would travelcestovanie to the PolePól,
66
228175
3708
Po nich Scottov cieľový päťčlenný tím
postupoval smerom k pólu,
04:03
where they would turnotočenie around and skilyže
back to the coastpobrežie again on footnoha.
67
231883
3304
odkiaľ sa mal potom na lyžiach
vrátiť na pobrežie.
04:07
ScottScott and his finalfinálny teamtím of fivepäť
68
235187
2412
Scott a jeho ľudia
04:09
arrivedprišiel at the SouthSouth PolePól
in JanuaryJanuára 1912
69
237599
3685
dosiahli južný pól v januári roku 1912
04:13
to find they had been beatenporazený to it
by a Norwegiannórčina teamtím led by RoaldRoald AmundsenAmundsen,
70
241284
4990
a tam zistili, že ich predbehla nórska
skupina pod vedením Roalda Amundsena
04:18
who rodeRode on dogsledpsím záprahom.
71
246274
1634
s použitím psích záprahov.
04:19
Scott'sScott teamtím endedukončený up on footnoha.
72
247908
2089
Scottov tím šiel nakoniec pešo.
04:21
And for more than a centurystoročia
this journeycesta has remainedzostal unfinishednedokončený.
73
249997
4598
A viac ako sto rokov túto
výpravu nikto nedokončil.
04:26
Scott'sScott teamtím of fivepäť diedzomrel
on the returnspiatočný journeycesta.
74
254595
2925
Všetkých päť členov
na spiatočnej ceste zahynulo.
04:29
And for the last decadedesaťročia,
75
257520
2113
Posledných desať rokov
04:31
I've been askingpýta myselfja sám why that is.
76
259633
3321
som si často kládol otázku prečo?
04:34
How come this has remainedzostal
the high-waterprílivu markznačka?
77
262954
3292
Ako to, že tento výkon nikto neprekonal?
04:38
Scott'sScott teamtím coveredpokrytý 1,600 milesmíle on footnoha.
78
266246
2350
Scottova skupina prešla
pešo 2 500 kilometrov.
04:40
No one'sniečí come closeZavrieť to that ever sinceod tej doby.
79
268596
1901
Tomuto sa odvtedy nikto ani nepriblížil.
04:42
So this is the high-waterprílivu markznačka
of humančlovek endurancevytrvalosť,
80
270497
2821
Je to zatiaľ najvyššia méta
ľudskej vytrvalosti
04:45
humančlovek endeavorEndeavor,
humančlovek athleticAthletic achievementúspech
81
273318
2521
a ľudského úsilia; najťažší športový výkon
04:47
in arguablypravdepodobne the harshestnajtvrdších climatepodnebie on EarthZem.
82
275839
2671
v najdrsnejších klimatických
podmienkach na Zemi.
04:50
It was as if the marathonmaratón recordrekord
83
278510
2508
Ako keby od roku 1912
04:53
has remainedzostal unbrokenneporušené sinceod tej doby 1912.
84
281018
3019
nikto neprekonal rekord v maratóne.
04:56
And of coursekurz some strangezvláštny and
predictablepredvídateľný combinationkombinácia of curiosityzvedavosť,
85
284037
5104
A, samozrejme, istá zvláštna
a predvídateľná kombinácia zvedavosti,
05:01
stubbornnesstvrdohlavosť, and probablypravdepodobne hubrisarogancia
86
289145
1950
tvrdohlavosti a zrejme aj pýchy
05:03
led me to thinkingpremýšľanie I mightsila be the man
to try to finishskončiť the jobzamestnania.
87
291095
4070
ma priviedla k myšlienke, že práve
mne by sa to mohlo podariť.
05:07
UnlikeNa rozdiel od Scott'sScott expeditionexpedície,
there were just two of us,
88
295182
3691
Na rozdiel od Scottovej expedície,
my sme boli len dvaja.
05:10
and we setsada off from the coastpobrežie
of AntarcticaAntarktída in OctoberOktóbra last yearrok,
89
298873
3123
Vyrazili sme z antarktického pobrežia
v októbri minulého roku.
05:13
draggingpreťahovanie everything ourselvesmy sami,
90
301996
2218
A všetko sme si ťahali sami na saniach.
05:16
a processproces ScottScott calledvolal "man-haulingodvoz muža."
91
304214
2600
Tento postup Scott
nazýval „ľudský záprah“.
05:18
When I say it was like walkingchôdza from
here to SanSan FranciscoFrancisco and back,
92
306814
3023
Keď hovorím o ceste pešo
odtiaľto do San Francisca a späť,
05:21
I actuallyvlastne mean it was like draggingpreťahovanie
something that weighsváži a shadeodtieň more
93
309837
3377
ide vlastne o ťahanie čohosi,
čo váži len o chlp viac
05:25
than the heaviestnajťažšie ever NFLNFL playerprehrávač.
94
313214
2424
ako najťažší hráč amerického futbalu.
05:27
Our sledgessánky weighedvážil 200 kiloskilá,
95
315638
2043
Naše sane na začiatku vážili
05:29
or 440 poundslibier eachkaždý at the startštart,
96
317681
3065
samostatne po 200 kíl.
05:32
the samerovnaký weightszávažia that the weakestnajslabší
of Scott'sScott poniesponíky pulledpritiahol.
97
320746
4274
Toľko ťahal najslabší Scottov poník.
05:37
EarlyČoskoro on, we averagedv priemere 0.5 milesmíle perza hourhodina.
98
325020
3180
Dosahovali sme vtedy
asi 0,8 kilometra za hodinu.
05:40
PerhapsSnáď the reasondôvod no one had
attemptedpokúsili this journeycesta untilkým now,
99
328200
3687
Jeden z dôvodov, prečo sa na takú
výpravu žiaden človek nevydal
05:43
in more than a centurystoročia,
100
331887
1258
viac ako sto rokov,
05:45
was that no one had been quitecelkom
stupidhlúpy enoughdosť to try.
101
333145
5273
môže byť, že sa na to nenašiel
nikto dostatočne hlúpy.
05:50
And while I can't claimpohľadávka we were exploringskúmanie
102
338418
2019
A hoci nemôžem tvrdiť, že sme objaviteľmi
05:52
in the genuinerýdze EdwardianEdwardian
sensezmysel of the wordslovo
103
340437
3017
ako za čias kráľa Eduarda VII.,
05:55
we weren'tneboli namingpomenovanie any mountainshory
or mappingmapovanie any unchartedUncharted valleysdoline
104
343454
3738
nepomenúvali sme nové pohoria
a nemapovali neznáme údolia,
05:59
I think we were steppingposilnenie into unchartedUncharted
territoryúzemie in a humančlovek sensezmysel.
105
347192
4381
myslím si, že sme predsa len vstúpili
na neznáme územie z ľudského hľadiska.
06:03
CertainlyUrčite, if in the futurebudúcnosť we learnučiť sa
there is an arearozloha of the humančlovek brainmozog
106
351573
3389
Ak v budúcnosti objavíme mozgové centrum,
06:06
that lightssvetla up when one curseskliatby oneselfsám,
107
354962
3817
ktoré sa aktivizuje,
keď človek sám seba preklína,
06:10
I won'tnebude be at all surprisedprekvapený.
108
358779
3166
nebudem ani trochu prekvapený.
06:13
You've heardpočul that the averagepriemerný AmericanAmerický
spendstrávia 90 percentpercento of theirich time indoorsv interiéri.
109
361945
4052
Počuli ste už, že priemerný Američan
trávi 90 percent času vnútri.
06:17
We didn't go indoorsv interiéri
for nearlytakmer fourštyri monthsmesiaca.
110
365997
3256
My sme takmer štyri mesiace
boli stále vonku.
06:21
We didn't see a sunsetzápad slnka eitherbuď.
111
369253
2242
A tiež sme nevideli zapadnúť slnko.
06:23
It was 24-hourhodinový daylightdenné svetlo.
112
371495
1656
Celých 24 hodín bolo vidno.
06:25
LivingLiving conditionspodmienky were quitecelkom spartanSpartan.
113
373151
2155
Životné podmienky boli úplne sparťanské.
06:27
I changedzmenený my underwearSpodná bielizeň
threetri timesdoba in 105 daysdni
114
375306
4842
Spodnú bielizeň som si
prezliekol trikrát za 105 dní
06:32
and TarkaTarka and I sharedzdieľaná
30 squarenámestie feetchodidlá on the canvasplátno.
115
380148
3924
a s Tarkom sme spolu bývali
na 9 štvorcových metroch celty.
06:36
ThoughHoci we did have some technologytechnológie
that ScottScott could never have imaginedpredstavoval.
116
384072
4741
Zato sme mali techniku,
o akej sa Scottovi ani nesnívalo.
06:40
And we bloggedblogged livežiť everykaždý eveningvečerné
from the tentstan viavia a laptoplaptop
117
388813
3367
Každý večer sme naživo
blogovali zo stanu cez laptop
06:44
and a custom-madena mieru satellitesatelit transmittervysielač,
118
392180
2045
a prispôsobený satelitný vysielač.
06:46
all of whichktorý were solar-poweredsolárne:
119
394225
1860
Všetko fungovalo na slnečnú energiu,
06:48
we had a flexiblepružný photovoltaicfotovoltické
panelpanel over the tentstan.
120
396085
2397
na stane sme mali flexibilný
fotovoltaický panel.
06:50
And the writingpísanie was importantdôležitý to me.
121
398482
3458
Písanie bolo pre mňa dôležité.
06:53
As a kiddieťa, I was inspiredinšpirovaný by the
literatureliteratúra of adventuredobrodružstvo and explorationprieskum,
122
401940
6553
Ako malého chalana ma inšpirovala
dobrodružná literatúra o objaviteľoch
07:00
and I think we'vemy máme all seenvidieť
here this weektýždeň
123
408493
2521
a myslím, že tento týždeň
sme tu všetci videli
07:03
the importancedôležitosť and
the powermoc of storytellingrozprávanie príbehov.
124
411021
4244
význam a silu rozprávania príbehov.
07:07
So we had some 21st-centuryst storočia gearPrevodové,
125
415265
1816
Mali sme síce najnovší výstroj,
07:09
but the realityrealita is that the
challengesvýzvy that ScottScott facedtvárou v tvár
126
417081
2787
ale fakt je, že sme museli čeliť
07:11
were the samerovnaký that we facedtvárou v tvár:
127
419868
1997
rovnakým ťažkostiam ako Scott,
07:13
those of the weatherpočasie and of
what ScottScott calledvolal glideGlide,
128
421865
3737
teda počasiu a tomu, čo Scott
nazýval „glide“, či „kĺzanie“,
07:17
the amountčiastka of frictiontrenie betweenmedzi
the sledgessánky and the snowsneh.
129
425603
3348
miera trenia saní na snehovom povrchu.
07:20
The lowestnajnižší windvietor chillChill
we experiencedskúsený was in the -70s,
130
428951
3848
Najnižšia pocitová teplota
za veterného počasia bola -70°
07:24
and we had zeronula visibilityviditeľnosť,
what's calledvolal white-outbiela-out,
131
432801
2577
a väčšinu cesty bola nulová viditeľnosť,
07:27
for much of our journeycesta.
132
435378
3013
voláme to biela tma.
07:30
We traveledcestoval up and down one of the largestnajväčší
133
438391
2351
Absolvovali sme výstup a zostup
07:32
and mostväčšina dangerousnebezpečný glaciersľadovcov
in the worldsvet, the BeardmoreBeardmore glacierľadovec.
134
440742
3213
Beardmoreovým ľadovcom, jedným
z najväčších a najnebezpečnejších.
07:35
It's 110 milesmíle long; mostväčšina of its surfacepovrch
is what's calledvolal blueModrá iceľad.
135
443955
3426
Je dlhý skoro 180 kilometrov a väčšinu
povrchu tvorí takzvaný modrý ľad.
07:39
You can see it's a beautifulkrásny,
shimmeringTrblietavé steel-hardocele-ťažké blueModrá surfacepovrch
136
447381
3598
Ako vidíte, je to krásny,
ligotavý, oceľovo tvrdý ľadovec
07:42
coveredpokrytý with thousandstisíce
and thousandstisíce of crevassestrhliny,
137
450979
3838
pokrytý tisíckami trhlín.
07:46
these deephlboký crackstrhliny in the glacialľadovcové iceľad
up to 200 feetchodidlá deephlboký.
138
454817
3981
Tieto praskliny môžu
mať hĺbku aj 60 metrov.
07:50
PlanesLietadlá can't landpôda here,
139
458798
1517
Lietadlo tu nedokáže pristáť,
07:52
so we were at the mostväčšina riskriskovať,
140
460315
3460
takže technicky bolo riziko najväčšie
07:55
technicallytechnicky, when we had the slimmestnajtenší
chancešanca of beingbytia rescuedzachránený.
141
463775
4444
práve vtedy, keď šanca
na záchranu bola takmer nulová.
08:00
We got to the SouthSouth PolePól
after 61 daysdni on footnoha,
142
468219
3896
Južný pól sme dosiahli po 61 dňoch chôdze
08:04
with one day off for badzlý weatherpočasie,
143
472115
2579
s jednodennou prestávkou pre zlé počasie,
08:06
and I'm sadsmutný to say, it was
something of an anticlimaxvytriezvenie.
144
474694
2567
a, nerád to hovorím,
bolo to určité sklamanie.
08:09
There's a permanentstály AmericanAmerický basezákladňa,
145
477261
2465
Na južnom póle je stála americká základňa
08:11
the Amundsen-ScottAmundsen-Scott SouthSouth PolePól StationStanica
at the SouthSouth PolePól.
146
479726
3318
Amundsen-Scott South Pole Station.
08:15
They have an airstripAirstrip,
they have a canteenjedálne,
147
483044
1951
Majú tam pristávaciu plochu aj jedáleň,
08:16
they have hothorúco showerssprchy,
148
484995
1453
majú horúcu sprchu,
08:18
they have a postpošta officekancelária, a touristturista shoppredajňa,
149
486448
1905
poštu, obchod pre turistov
08:20
a basketballbasketball courtsúd that doublesštvorhra
as a moviefilm theaterdivadlo.
150
488353
3738
a basketbalové ihrisko,
ktoré slúži aj ako kino.
08:24
So it's a bittrocha differentrozdielny these daysdni,
151
492091
1975
Zmenilo sa to tam.
08:26
and there are alsotaktiež acresakrov of junkharaburdu.
152
494066
1796
A navyše sú tam celé kopy odpadu.
08:27
I think it's a marvelousPodivuhodný thing
153
495862
1430
Je síce úžasné,
08:29
that humansľudia can existexistovať
365 daysdni of the yearrok
154
497292
5284
že človek dokáže žiť 365 dní v roku
08:34
with hamburgershamburgery and hothorúco showerssprchy
and moviefilm theatersdivadla,
155
502586
3545
na hamburgeroch, horúcej sprche a filmoch,
08:38
but it does seempripadať to producevyrobiť
a lot of emptyprázdny cardboardkartón boxesboxy.
156
506131
2756
no zdá sa, že je z toho hŕba
prázdnych kartónových škatúľ.
08:40
You can see on the left of
this photographfotografie,
157
508887
2062
Na tejto fotke vidíte
08:42
severalniekoľko squarenámestie acresakrov of junkharaburdu
158
510949
1435
niekoľko hektárov smetí,
08:44
waitingčakania to be flownletecky out
from the SouthSouth PolePól.
159
512384
2513
ktoré čakajú na odvoz.
08:46
But there is alsotaktiež a polepól at the SouthSouth PolePól,
160
514897
4032
Ale na póle je aj naozajstná zemská os
08:50
and we got there on footnoha, unassistednepodporované,
161
518929
3396
a my sme k nej prišli
po vlastných, bez pomoci,
08:54
unsupportednepodporované, by the hardestnajťažšie routetrasa,
162
522325
1646
podpory zvonka, najťažšou trasou,
08:55
900 milesmíle in recordrekord time,
163
523971
2345
1 500 kilometrov v rekordnom čase
08:58
draggingpreťahovanie more weightzávažia
than anyoneniekto in historyhistórie.
164
526316
2048
a ťahali sme najťažší náklad doposiaľ.
09:00
And if we'dmy by sme stoppedzastavený there
and flownletecky home,
165
528364
1969
A keby sme odtiaľ odleteli domov,
09:02
whichktorý would have been
the eminentlyneobyčajne sensiblerozumný thing to do,
166
530333
3134
čo by bolo nanajvýš rozumné,
09:05
then my talk would endkoniec here
167
533467
1881
moje rozprávanie by v tomto okamihu
09:07
and it would endkoniec something like this.
168
535348
3590
skončilo nejako takto:
09:10
If you have the right teamtím around you,
the right toolsnáradie, the right technologytechnológie,
169
538938
4805
Keď máte okolo seba tých správnych ľudí,
správne vybavenie a technológiu,
09:15
and if you have enoughdosť self-beliefsebavedomím
and enoughdosť determinationrozhodnosť,
170
543743
3738
a keď máte dostatočnú vieru v seba
a dostatok odhodlania,
09:19
then anything is possiblemožný.
171
547481
3445
všetko je možné.
09:24
But then we turnedobrátil around,
172
552656
2633
Lenže my sme sa vydali späť
09:27
and this is where things get interestingzaujímavý.
173
555289
2759
a až teraz to začalo byť zaujímavé.
09:30
HighVysoká on the AntarcticAntarktída plateauplošina,
174
558048
2794
Vysoko na Antarktickej náhornej plošine
09:32
over 10,000 feetchodidlá, it's very windyveterno,
very coldchladný, very drysucho, we were exhaustedvyčerpané.
175
560842
3999
vo výške 3 000 metrov bolo veľmi veterno,
chladno a sucho a boli sme vyčerpaní.
09:36
We'dBy sme coveredpokrytý 35 marathonsmaratóny,
176
564841
1870
Prešli sme vzdialenosť 35 maratónov
09:38
we were only halfwayv polovici,
177
566711
1586
a boli sme iba v polovici.
09:40
and we had a safetybezpečnosť netnetto, of coursekurz,
178
568297
2031
Samozrejme, mali sme záchrannú sieť
09:42
of skilyže planeslietadlá and satellitesatelit phonestelefóny
179
570328
2124
v podobe lietadiel, satelitných telefónov
09:44
and livežiť, 24-hourhodinový trackingsledovanie beaconsmajáky
that didn't existexistovať for ScottScott,
180
572452
4053
a 24-hodinových signálnych
zariadení, ktoré Scott nepoznal,
09:48
but in hindsightodstupom času,
181
576515
1742
no pri pohľade späť,
09:50
rathertrochu than makingmaking our livesživoty easierľahšie,
182
578257
2066
to, čo nám malo uľahčiť život,
09:52
the safetybezpečnosť netnetto actuallyvlastne allowedpovolený us
183
580323
2159
nám skôr umožnilo
09:54
to cutrez things very fine indeednaozaj,
184
582482
3855
ísť naozaj na doraz,
09:58
to sailplachta very closeZavrieť to our absoluteabsolútny
limitslimity as humančlovek beingsbytosti.
185
586337
3767
lavírovať na absolútnom okraji
našich ľudských možností.
10:02
And it is an exquisitenádherné formformulár of torturemučenia
186
590104
3473
Naozaj skvelý spôsob,
ako sa trápiť deň čo deň
10:05
to exhaustvýfukových plynov yourselfsám to the pointbod
of starvationhladovania day after day
187
593577
2837
až do vyčerpania a vyhladovania,
10:08
while draggingpreťahovanie a sledgesánky
fullplne of foodjedlo.
188
596414
4262
pričom ťaháte sane plné jedla.
10:12
For yearsleta, I'd been writingpísanie glibglib linesčiary
in sponsorshipsponzorstvo proposalsnávrhy
189
600686
3927
Roky som písal sponzorom pekné reči
10:16
about pushingtlačenie the limitslimity
of humančlovek endurancevytrvalosť,
190
604613
3111
o posúvaní limitov ľudskej vytrvalosti,
10:19
but in realityrealita, that was
a very frighteningdesivý placemiesto to be indeednaozaj.
191
607724
4412
ale v skutočnosti to tam
bolo naozaj strašidelné.
10:24
We had, before we'dmy by sme got to the PolePól,
192
612136
1909
Kým sme sa dostali k pólu,
10:26
two weekstýždne of almosttakmer permanentstály
headwindprotivietor, whichktorý slowedspomalil us down.
193
614045
3464
zažili sme dva týždne nepretržitého
protivetra, a to nás spomalilo.
10:29
As a resultvýsledok, we'dmy by sme had severalniekoľko daysdni
of eatingjesť halfpolovičná rationsprídely.
194
617509
2650
Preto sme potom niekoľko
dní jedli polovičné porcie.
10:32
We had a finitekonečný amountčiastka of foodjedlo
in the sledgessánky to make this journeycesta,
195
620159
2719
Zásoby jedla v saniach boli obmedzené,
10:34
so we were tryingsnažia to stringpovrázok that out
196
622878
2002
tak sme sa snažili pokryť celú cestu tým,
10:36
by reducingredukčné our intakepríjem to halfpolovičná
the calorieskalórie we should have been eatingjesť.
197
624880
3913
že sme znížili denný príjem
kalórií na polovicu.
10:40
As a resultvýsledok, we bothoboje becamesa stal
increasinglystále hypoglycemichypoglykemické
198
628793
3619
Dôsledkom bola u oboch
prehlbujúca sa hypoglykémia,
10:44
we had lownízky bloodkrvný sugarcukor
levelsúrovne day after day —
199
632412
2824
hladina krvného cukru každý deň klesala
10:47
and increasinglystále susceptiblevnímavý
to the extremeextrémnej coldchladný.
200
635236
4758
a rástla citlivosť na extrémny chlad.
10:51
TarkaTarka tookzobral this photofotografie of me one eveningvečerné
201
639994
2103
Tarka ma jedného večera odfotil po tom,
10:54
after I'd nearlytakmer passedodovzdaný out
with hypothermiapodchladenie.
202
642097
2130
čo som takmer zamdlel kvôli hypotermii.
10:56
We bothoboje had repeatedopakovala boutszáchvaty of hypothermiapodchladenie,
something I hadn'tnemal experiencedskúsený before,
203
644227
4808
Obaja sme boli viackrát podchladení.
Nič také som ešte nezažil.
11:01
and it was very humblingzneucťujúceho indeednaozaj.
204
649035
1711
Bolo to vskutku pokorujúce.
11:02
As much as you mightsila
like to think, as I do,
205
650746
3668
Môžete si rovnako ako ja povedať,
11:06
that you're the kinddruh
of persončlovek who doesn't quitprestať,
206
654414
2256
že ste typ osoby, ktorá z boja neuteká,
11:08
that you'llbudete go down swingingkyvné,
207
656670
1994
že padnete s noblesou,
11:10
hypothermiapodchladenie doesn't leavezanechať you much choicevýber.
208
658664
2252
no hypotermia vám aj tak nedá na výber.
11:12
You becomestať sa utterlynaprosto incapacitatednespôsobilý.
209
660916
2810
Stanete sa doslova neschopným.
11:15
It's like beingbytia a drunkopitý toddlerbatoľa.
210
663726
3181
Ako také opité batoľa.
11:18
You becomestať sa patheticpatetický.
211
666907
1973
Úbožiak.
11:20
I rememberpamätať just wantingchcú
to lielož down and quitprestať.
212
668880
4119
Pamätám si, chcel som
si len ľahnúť a skončiť.
11:24
It was a peculiarzvláštne, peculiarzvláštne feelingpocit,
213
672999
2174
Bol to ozaj veľmi zvláštny,
11:27
and a realskutočný surpriseprekvapenie to me
to be debilitatedoslabených to that degreestupeň.
214
675173
5239
a prekvapujúci pocit
byť takto veľmi oslabený.
11:32
And then we ranbežal out of foodjedlo completelyúplne,
215
680412
4482
A potom sa nám jedlo celkom minulo.
11:36
46 milesmíle shortkrátky of the first of the depotssklady
216
684894
3458
75 kilometrov pred prvým
stanovišťom so zásobami
11:40
that we'dmy by sme laidpoložený on our outwardpasívny journeycesta.
217
688352
1865
na spiatočnej ceste.
11:42
We'dBy sme laidpoložený 10 depotssklady of foodjedlo,
218
690217
1343
Založili sme 10 stanovíšť.
11:43
literallydoslovne buryingpochová foodjedlo and fuelpalivo,
for our returnspiatočný journeycesta
219
691560
2717
Doslova sme zahrabali
jedlo a palivo na návrat –
11:46
the fuelpalivo was for a cookervarič so you
could melttaveniny snowsneh to get watervoda
220
694277
3277
išlo o palivo do variča
na roztopenie snehu na vodu –
11:49
and I was forcedvynútený to make the decisionrozhodnutie
to call for a resupplyzásobovacie flightlet,
221
697554
5807
a bol som nútený rozhodnúť sa
a požiadať o zásobovací let,
11:55
a skilyže planelietadlo carryingnesúci eightosem daysdni of foodjedlo
to tidepríliv us over that gapmedzera.
222
703361
4569
lietadlo s jedlom na osem dní,
aby sme preklenuli toto okno.
11:59
They tookzobral 12 hourshodiny to reachdosah us
from the other sidebočné of AntarcticaAntarktída.
223
707930
3359
Trvalo 12 hodín, kým doleteli
z druhého konca Antarktídy.
12:03
CallingVolanie for that planelietadlo was one of
the toughestnajťažšie decisionsrozhodnutie of my life.
224
711289
3709
Privolať to lietadlo bolo jedno
z najťažších rozhodnutí v mojom živote.
12:06
And I soundznieť like a bittrocha of a fraudpodvodom
standingstojace here now with a sortdruh of bellybrucho.
225
714998
3476
S týmto bruchom teraz
asi vyzerám ako klamár.
12:10
I've put on 30 poundslibier
in the last threetri weekstýždne.
226
718474
2840
Za uplynulé tri týždne
som pribral asi 13 kíl.
12:13
BeingBytosť that hungryhladný has left
an interestingzaujímavý mentalduševné scarjazva,
227
721314
3075
Ten veľký hlad sa mi ale
zvláštne podpísal na psychike,
12:16
whichktorý is that I've been hooveringHoovering up
everykaždý hotelhotel buffetbufet that I can find.
228
724389
4607
lebo teraz vybielim každý
hotelový bufet v dosahu.
12:20
(LaughterSmiech)
229
728996
1778
(smiech)
12:22
But we were genuinelyúprimne quitecelkom hungryhladný,
and in quitecelkom a badzlý way.
230
730774
5694
Ale my sme boli skutočne
veľmi hladní a bolo to hrozné.
12:28
I don't regretľutovať callingpovolania
for that planelietadlo for a seconddruhý,
231
736468
2441
Ani na chvíľu som neľutoval,
že som zavolal o pomoc,
12:30
because I'm still standingstojace here alivenažive,
232
738909
2002
lebo tu teraz stojím živý
12:32
with all digitsčíslice intactneporušená,
tellingrozprávanie this storypríbeh.
233
740911
2060
a bez ujmy vám rozprávam tento príbeh.
12:34
But gettingzískavanie externalexterný assistancepomoc like that
was never partčasť of the planplán,
234
742971
4738
No takáto pomoc zvonku
nebola súčasťou plánu
12:39
and it's something my egoego
is still strugglingzápasí with.
235
747709
3204
a moje ego sa s tým stále nezmierilo.
12:42
This was the biggestnajväčším dreamsnívať I've ever had,
236
750913
3042
Toto bol môj najväčší sen v živote
12:45
and it was so nearlytakmer perfectperfektný.
237
753955
2092
a takmer to bolo dokonalé.
12:48
On the way back down to the coastpobrežie,
238
756967
1681
Cestou späť k pobrežiu
12:50
our cramponstvrdého dreva sal lesa — they're
the spikeshroty on our bootstopánky
239
758648
2191
sa naše mačky, tie špice na topánkach
12:52
that we have for travelingcestovanie
over this blueModrá iceľad on the glacierľadovec
240
760839
2926
slúžiace na pohyb po ľade,
12:55
brokezlomil on the toptop of the BeardmoreBeardmore.
241
763765
1655
dolámali hore na ľadovci.
12:57
We still had 100 milesmíle to go downhillzjazd
242
765420
1765
Ostávalo ešte 160 kilometrov zostupu
12:59
on very slipperyklzký rock-hardrock-hard blueModrá iceľad.
243
767185
2234
po veľmi šmykľavom a tvrdom povrchu.
13:01
They neededpotrebný repairingOprava almosttakmer everykaždý hourhodina.
244
769419
2391
Museli sme ich opravovať
skoro každú hodinu.
13:03
To give you an ideanápad of scalemierka,
245
771810
1951
Pre lepšiu predstavu o tej vzdialenosti,
13:05
this is looking down towardsvoči the mouthústa
of the BeardmoreBeardmore GlacierĽadovec.
246
773761
2997
toto je pohľad smerom k ústiu
Beardmorovho ľadovca.
13:08
You could fitfit the entiretycelistvosti of ManhattanManhattan
in the gapmedzera on the horizonhorizont.
247
776758
3475
Do priestoru na obzore
by sa vošiel celý Manhattan.
13:12
That's 20 milesmíle betweenmedzi
MountMount HopeDúfam, že and MountMount KiffinKiffin.
248
780233
3214
Je to 30 kilometrov medzi vrcholmi
Mount Hope a Mount Kiffin.
13:15
I've never feltplsť as smallmalý
as I did in AntarcticaAntarktída.
249
783447
6233
Nikde som sa necítil
taký malý ako v Antarktíde.
13:21
When we got down
to the mouthústa of the glacierľadovec,
250
789680
2105
Keď sme zišli k ústiu ľadovca,
13:23
we foundnájdených freshčerstvý snowsneh had obscuredzakryté
the dozensveľa of deephlboký crevassestrhliny.
251
791785
4646
zistili sme, že početné hlboké
trhliny zahalil čerstvý sneh.
13:28
One of Shackleton'sShackleton's menmuži describedpopísané
crossingprechod this sortdruh of terrainterén
252
796431
2950
Jeden zo Shackletonových mužov
opísal prechod takýmto terénom
13:31
as like walkingchôdza over the glasssklo roofstrecha
of a railwayželezničná stationstanice.
253
799381
4994
ako chodenie po veľkej sklenenej
streche železničnej stanice.
13:36
We fellklesol throughskrz more timesdoba
than I can rememberpamätať,
254
804375
2914
Prepadli sme sa nespočetne veľa ráz,
13:39
usuallyzvyčajne just puttinguvedenie a skilyže
or a boottopánka throughskrz the snowsneh.
255
807289
3432
obvykle len lyžami alebo nohami.
13:42
OccasionallyPríležitostne we wentšiel in all
the way up to our armpitspodpazušie,
256
810721
2603
Niekedy to bolo až celkom pod pazuchy,
13:45
but thankfullynašťastie never deeperhlbšie than that.
257
813324
3443
ale, vďakabohu, nikdy nie hlbšie.
13:48
And lessmenej than fivepäť weekstýždne agopred,
after 105 daysdni,
258
816767
4180
A pred necelými piatimi
týždňami, po 105 dňoch,
13:52
we crossedskrížené this oddlypodivne
inauspiciousneblahý finishskončiť lineriadok,
259
820947
3575
sme prešli tou zvláštne
neprajnou cieľovou čiarou,
13:56
the coastpobrežie of RossRoss IslandOstrov
on the NewNové ZealandZéland sidebočné of AntarcticaAntarktída.
260
824522
3022
pobrežím Rossovho ostrova
na novozélandskej strane Antarktídy.
13:59
You can see the iceľad in the foregroundpopredia
261
827544
2150
V popredí môžete vidieť ľad
14:01
and the sortdruh of rubblyrubbly rockrock behindza that.
262
829694
2862
a potom drobivé skálie.
14:04
BehindZa us laypoložiť an unbrokenneporušené
skilyže trailchodník of nearlytakmer 1,800 milesmíle.
263
832556
3802
Za nami leží neprerušená biela
stopa dlhá skoro 3 000 kilometrov.
14:08
We'dBy sme madevyrobený the longestnajdlhší ever
polarpolárne journeycesta on footnoha,
264
836358
2508
Podnikli sme doteraz najdlhšiu
pešiu polárnu výpravu,
14:10
something I'd been dreamingsnívanie
of doing for a decadedesaťročia.
265
838866
4390
niečo, o čom som sníval desať rokov.
14:15
And looking back,
266
843256
2015
Keď sa obzriem za seba,
14:17
I still standstáť by all the things
267
845271
2395
stále si stojím za všetkým,
14:19
I've been sayingpríslovie for yearsleta
268
847666
1582
čo som roky hovoril
14:21
about the importancedôležitosť of goalsCiele
269
849248
2119
o dôležitosti cieľov,
14:23
and determinationrozhodnosť and self-beliefsebavedomím,
270
851367
3442
odhodlania a sebadôvery,
14:26
but I'll alsotaktiež admitpripustiť that I hadn'tnemal givendaný
much thought to what happensdeje
271
854809
4711
ale pripúšťam,
že som nepomyslel na to, čo sa stane,
14:31
when you reachdosah the all-consumingVšetci-konzumovať goalcieľ
272
859520
3912
keď človek dosiahne ten náročný cieľ,
14:35
that you've dedicatedoddaný
mostväčšina of your adultdospelý life to,
273
863432
3318
ktorému venoval väčšinu dospelého života.
14:38
and the realityrealita is that I'm
still figuringprísť that bittrocha out.
274
866750
3580
Skutočnosť je taká,
že ešte vždy premýšľam, čo s tým.
14:42
As I said, there are very fewmálo
superficialpovrchné signsznaky that I've been away.
275
870330
3601
Ako vravím, napohľad veľmi nevidno,
že som niekde bol.
14:45
I've put on 30 poundslibier.
276
873931
1451
Pribral som 13 kíl.
14:47
I've got some very faintslabý, probablypravdepodobne
coveredpokrytý in makeupmakeup now, frostbiteomrzliny scarsjazvy.
277
875382
3528
Mejkap asi zakrýva, že mám niekoľko
bledých jaziev po omrzlinách.
14:50
I've got one on my nosenos, one on
eachkaždý cheektvár, from where the gogglesokuliare are,
278
878910
3473
Na nose, na obidvoch lícach
tam, kde som mal okuliare,
14:54
but insidevnútri I am a very
differentrozdielny persončlovek indeednaozaj.
279
882383
4745
ale vnútorne je zo mňa vskutku iný človek.
14:59
If I'm honestúprimný,
280
887128
2497
Úprimne,
15:01
AntarcticaAntarktída challengednapadnúť me
and humbledponížil me so deeplyhlboko
281
889625
5175
Antarktída ma preverila
a pokorila tak hlboko,
15:06
that I'm not sure I'll ever be ableschopný
to put it into wordsslová.
282
894800
3703
že to asi nedokážem
nikdy vyjadriť slovami.
15:10
I'm still strugglingzápasí to piecekus
togetherspolu my thoughtsmyšlienky.
283
898503
4100
Mám čo robiť,
aby som si utriedil myšlienky.
15:14
That I'm standingstojace here
tellingrozprávanie this storypríbeh
284
902603
3645
To, že som teraz tu a rozprávam,
15:18
is proofdôkaz that we all can
accomplishdokončiť great things,
285
906248
4778
je dôkazom, že všetci dokážeme veľké veci
15:23
throughskrz ambitionctižiadosť, throughskrz passionvášeň,
286
911026
2154
vďaka ctižiadosti, vášni,
15:25
throughskrz sheernaprostý stubbornnesstvrdohlavosť,
287
913180
2162
čírej tvrdohlavosti,
15:27
by refusingodmietnutie to quitprestať,
288
915342
1515
neochote vzdať sa,
15:28
that if you dreamsnívať something
hardusilovne enoughdosť, as StingSting said,
289
916857
2956
a že keď ideme vytrvalo za svojím
snom, ako tu povedal Sting,
15:31
it does indeednaozaj come to passmíňať.
290
919813
3071
naozaj sa splní.
15:34
But I'm alsotaktiež standingstojace here
sayingpríslovie, you know what,
291
922884
3346
Ale opakujem aj známe klišé, viete,
15:38
that clicheklišé about the journeycesta beingbytia
more importantdôležitý than the destinationdestinácia?
292
926230
5981
že cesta je dôležitejšia než cieľ.
15:44
There's something in that.
293
932211
3321
Niečo na tom je.
15:47
The closerbližšie I got to my finishskončiť lineriadok,
294
935532
2369
Čím viac som sa približoval k cieľu,
15:49
that rubblyrubbly, rockyRocky coastpobrežie of RossRoss IslandOstrov,
295
937901
3756
k sutinovému, skalnatému
pobrežiu Rossovho ostrova,
15:53
the more I startedzahájená to realizerealizovať
that the biggestnajväčším lessonlekcie
296
941657
3194
tým viac som si uvedomoval
to najväčšie ponaučenie,
15:56
that this very long, very hardusilovne walkchôdza
mightsila be teachingvyučovanie me
297
944851
4580
ktoré mi ťažký pochod dal:
16:01
is that happinessšťastie is not
a finishskončiť lineriadok,
298
949431
3693
že šťastie nie je konečná méta,
16:05
that for us humansľudia,
299
953124
1570
že pre nás ľudí
16:06
the perfectiondokonalosť that so manyveľa of
us seempripadať to dreamsnívať of
300
954694
3476
nemusí byť dokonalosť,
o ktorej toľkí snívajú,
16:10
mightsila not ever be trulyskutočne attainabledosiahnuteľné,
301
958170
4080
nikdy úplne dosiahnuteľná,
16:14
and that if we can't feel contentobsah
here, todaydnes, now, on our journeyscesty
302
962250
8466
a že pokiaľ necítime uspokojenie
dnes, tu a teraz, na ceste
16:22
amidstuprostred the messneporiadok and the strivingusilovania
that we all inhabitobývajú,
303
970716
4468
uprostred neporiadku a námah, kde žijeme,
16:27
the openotvorený loopsslučky,
the half-finishednedokončená to-doúlohy listszoznamy,
304
975184
2720
v nedokonalosti,
v tom, čo sme nedokončili,
16:29
the could-do-better-next-timesmohol-robiť-lepšie-next-krát,
305
977904
2852
a v našich druhých pokusoch,
16:32
then we mightsila never feel it.
306
980756
3299
že asi nebudeme spokojní nikdy.
16:36
A lot of people have askedspýtal me, what nextĎalšie?
307
984055
3576
Veľa ľudí sa ma pýta: „A čo ďalej?“
16:39
Right now, I am very happyšťastný just recoveringzotavuje
and in frontpredné of hotelhotel buffetsbufety.
308
987631
6998
Teraz som spokojný. Dávam sa dokopy
a chodím po hotelových bufetoch.
16:46
But as BobBob HopeDúfam, že put it,
309
994629
4353
Ale ako povedal komik Bob Hope,
16:50
I feel very humblepokorný,
310
998982
2296
cítim veľkú pokoru,
16:53
but I think I have the strengthpevnosť
of characterznak to fightboj it. (LaughterSmiech)
311
1001278
4069
no myslím, že som silný charakter,
a prekonám to. (smiech)
16:57
Thank you.
312
1005347
1950
Ďakujem.
16:59
(ApplausePotlesk)
313
1007297
3678
(potlesk)
Translated by Ivan Stancel
Reviewed by Linda Magáthová

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ben Saunders - Polar explorer
In 2004, Ben Saunders became the youngest person ever to ski solo to the North Pole. In 2013, he set out on another record-breaking expedition, this time to retrace Captain Scott’s ill-fated journey to the South Pole on foot.

Why you should listen

Although most of the planet's surface was mapped long ago, there's still a place for explorers in the modern world. And Ben Saunders' stories of arctic exploration -- as impressive for their technical ingenuity as their derring-do -- are decidedly modern. In 2004, at age 26, he skied solo to the North Pole, updating his blog each day of the trip. Humble and self-effacing, Saunders is an explorer of limits, whether it's how far a human can be pushed physically and psychologically, or how technology works hundreds of miles from civilization. His message is one of inspiration, empowerment and boundless potential.

He urges audiences to consider carefully how to spend the “tiny amount of time we each have on this planet.” Saunders is also a powerful advocate for the natural world. He's seen first-hand the effects of climate change, and his expeditions are raising awareness for sustainable solutions. 

Being the youngest person to ski solo to the North Pole did not satiate Saunders' urge to explore and push the boundaries. In 2008, he attempted to break the speed record for a solo walk to the North Pole; however, his journey was ended abruptly both then and again in 2010 due to equipment failure. From October 2013 to February 2014, he led a two-man team to retrace Captain Robert Falcon Scott’s ill-fated 1,800-mile expedition to the South Pole on foot. He calls this journey the hardest 105 days of his life.

More profile about the speaker
Ben Saunders | Speaker | TED.com